1
00:00:00,000 --> 00:00:02,802
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,804 --> 00:00:04,764
!اسيتقظ! استيقظ
!(استيقظ يا (جاستن

3
00:00:05,056 --> 00:00:05,974
سيكون بخير

4
00:00:06,057 --> 00:00:06,516
حقاً؟

5
00:00:06,558 --> 00:00:08,601
أنا أرشح لكم مراكز التاهيل هذه

6
00:00:08,768 --> 00:00:11,396
مازال الجيش سيشتري الأرض
بـ 30 مليون دولاراً , صحيح؟

7
00:00:11,437 --> 00:00:14,023
طالما كل المالكون سيوقعون على العقد -
حسناً -

8
00:00:14,232 --> 00:00:15,942
هولي هاربر) أحدهم)

9
00:00:15,984 --> 00:00:20,780
سأبيع لكم حصتي بنصف ثمنها نقداً -
ثم؟ -

10
00:00:20,780 --> 00:00:24,367
أريد النصف الآخر في أسهم "أوهاي" للأطعمة

11
00:00:24,993 --> 00:00:25,910
لا محالة

12
00:00:25,952 --> 00:00:28,621
يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في
فريق الاتصالات لديّ

13
00:00:28,663 --> 00:00:32,292
أتعرض عليّ وظيفة في فريق عملك؟ -
لكِ ما طلبتِ -

14
00:00:32,500 --> 00:00:33,877
سيصلكِ شيكاً خلال شهر

15
00:00:33,877 --> 00:00:36,880
و ستكونين أحد المساهمين في "أوهاي" للأطعمة رسمياً

16
00:00:37,130 --> 00:00:38,673
مرحباً بكِ في عمل العائلة

17
00:00:43,553 --> 00:00:46,389
النور بداخلي يتداخل بالنور بداخلكم

18
00:00:46,681 --> 00:00:48,725
, بالانتباه لأنفاسنا

19
00:00:48,933 --> 00:00:51,603
لنخرجه ببطئ

20
00:00:52,979 --> 00:00:54,481
تحياتي

21
00:00:54,939 --> 00:00:56,357
تحياتي

22
00:00:59,694 --> 00:01:01,362
(هذا كان رائعاً يا (مايا

23
00:01:01,404 --> 00:01:02,989
, جدياً , بالكاد يمكنني التحرك

24
00:01:03,031 --> 00:01:07,160
لكن بطريقة ما أشعر بالطاقة -
شكراً يا (جاستن) . أصبحت أقوى -

25
00:01:08,328 --> 00:01:10,121
سأحضر عصير المانجو
أتريدين واحد؟

26
00:01:10,163 --> 00:01:13,500
أنا من سيدفع -
لديّ حساسية ضد المانجو . انهم يجعلون شفتيّ متحجرتين -

27
00:01:13,625 --> 00:01:15,460
نحن لا نريد ذلك

28
00:01:18,213 --> 00:01:21,132
ماذا عن عصير الموز؟

29
00:01:22,467 --> 00:01:25,887
(انا من فريق العمل هنا يا (جاستن
لا يمكنني مواعدة المرضى

30
00:01:26,095 --> 00:01:28,306
. . لا يجب أن تكون -
سيد (والكر)؟ لديك زائرة -

31
00:01:29,349 --> 00:01:32,352
في (كاليفورنيا) فقط
مراكز التأهيل تبدو كذلك

32
00:01:32,852 --> 00:01:35,897
, أتعرف , عندما جئت
رأيت هذا الرجل

33
00:01:35,897 --> 00:01:37,190
. . بتسريحة شعر مضحكة

34
00:01:37,232 --> 00:01:39,108
الذي يقوم بالاستضافة في برنامج الواقع هذا؟

35
00:01:39,150 --> 00:01:40,485
ما اسمه؟

36
00:01:40,527 --> 00:01:42,862
القوانين هنا تمنعني من ان أذكر لكِ اسمه

37
00:01:42,862 --> 00:01:45,448
لكني سأخبركِ بهذا
هذا ليس شعره

38
00:01:45,490 --> 00:01:48,701
كيف حالك؟

39
00:01:48,743 --> 00:01:49,744
بخير
, انهم يجعلوني أذهب إلى , تقريباً

40
00:01:50,036 --> 00:01:52,539
, أربعة جلسات علاج يومياً

41
00:01:52,580 --> 00:01:54,415
, و خلال 3 أسابيع الماضية
لم أفعل شيئاً

42
00:01:54,457 --> 00:01:55,500
عدا التحدث عن نفسي

43
00:01:55,542 --> 00:01:57,335
, في الحقيقة
أنا سئمت من نفسي

44
00:01:57,377 --> 00:02:00,296
كيف حالكِ؟
هل النائب مازال يطاردكِ

45
00:02:00,338 --> 00:02:04,092
من أجل أن تقبلي بالوظيفة؟ -
يريد ان يقابلني و يناقشني في هذا -

46
00:02:04,509 --> 00:02:07,345
أنا لست مناسبة لهذا

47
00:02:07,387 --> 00:02:08,471
أظن أني أفضل

48
00:02:08,513 --> 00:02:11,099
الشكوى عن السياسيين
من ان أعمل لسياسي

49
00:02:11,891 --> 00:02:13,601
أجل , لكن أليست هذه هي الفرصة

50
00:02:13,643 --> 00:02:16,563
من أجل ان تبتعدي عن الأضواء
و تمارسين شئ قد تحبينه؟

51
00:02:17,272 --> 00:02:19,107
, و هو وسيم
و جمهوري

52
00:02:19,149 --> 00:02:24,612
لا أعرف الكثير , لكني أعرف ان هذا نادر -
"لا أعرف . ما لا يمكنني أن أعرفه هو "لماذا أنا؟ -

53
00:02:24,863 --> 00:02:28,491
أنتِ مناسبة لهذه الوظيفة -
ليس لديّ خبرة في السياسة المحلية -

54
00:02:28,533 --> 00:02:30,243
هذا لم يقف في طريق رئيسنا

55
00:02:30,285 --> 00:02:32,203
لا أظن انه مثلك الأعلى -
صباح الخير أيها النائب -

56
00:02:32,245 --> 00:02:33,288
أنتِ لم تحاولي تجاهل قصة

57
00:02:33,329 --> 00:02:35,248
(طلبكِ مني ألا أرسل أخيكِ من (العراق

58
00:02:35,290 --> 00:02:36,291
لقد تحملتِ المسؤولية

59
00:02:36,833 --> 00:02:40,545
الحزب يحتاج ناس صادقين مثلك -
مازال هذا ليس منطقياً . لماذا انا؟ -

60
00:02:40,628 --> 00:02:41,713
بدأت اظن

61
00:02:41,754 --> 00:02:43,798
اما ان لديكِ عدم ثقة بنفسكِ

62
00:02:43,840 --> 00:02:45,383
أو انكِ تحبين سماع الاطراءات

63
00:02:45,425 --> 00:02:48,511
لا يمكن أن تكوني متجاهلة لقيمكِ هكذا
شكراً

64
00:02:48,761 --> 00:02:51,139
. . تحدثنا مرتين
. . مرة امام الكاميرا

65
00:02:51,181 --> 00:02:52,557
لحوالي 20 دقيقة

66
00:02:52,599 --> 00:02:54,559
أنا لا أشتري حذاء بدون أن أتجول

67
00:02:54,601 --> 00:02:58,021
للبحث لفترة اطول -
أترين هذا الحذاء؟ اشتريته من على الانترنت -

68
00:02:58,021 --> 00:03:00,106
, لم أره
و لم تكن لديّ مشكلة

69
00:03:00,356 --> 00:03:02,609
, (انا حكم جيد على الجودة يا سيدة (والكر

70
00:03:03,401 --> 00:03:05,028
و كيف أن كل شئ سيناسبني

71
00:03:07,780 --> 00:03:11,117
أنت قارنتني . . بالاحذية؟

72
00:03:11,117 --> 00:03:12,243
أنتِ من بدأ هذا

73
00:03:13,119 --> 00:03:16,873
, المقصد هو
أنت لا تعرفني جيداً كي تعرض عليّ

74
00:03:16,915 --> 00:03:18,291
المنصب الثاني في فريقك

75
00:03:18,374 --> 00:03:20,877
حسناً
(تعالي إلى منزلي في (سانتا باربرا

76
00:03:20,877 --> 00:03:23,379
(و سآخذ حصة تعليمية مكثفة عن (كيتي والكر

77
00:03:23,421 --> 00:03:24,672
حسناً , و سنبدأ

78
00:03:24,714 --> 00:03:27,592
, بكيف أني لا أواعد رئيس عملي المستقبلي

79
00:03:27,634 --> 00:03:29,844
و خاصة من يمر بطلاق

80
00:03:31,179 --> 00:03:33,348
أظن أننا تجاوزنا عدم الثقة بالنفس

81
00:03:34,516 --> 00:03:35,433
سنتناول الغداء

82
00:03:35,475 --> 00:03:36,976
و حديث مهني

83
00:03:37,185 --> 00:03:38,645
, لو أنكِ تعتبرين هذا موعد غرامي

84
00:03:38,645 --> 00:03:40,146
لابد أن حياتكِ الخاصة في حالة سيئة

85
00:03:42,065 --> 00:03:42,982
انها كذلك

86
00:03:43,525 --> 00:03:44,609
لا يمكنني مساعدتكِ في هذا

87
00:03:47,362 --> 00:03:50,365
لا يمكن أن تكوني جادة -
(انا لم أقل أني قبلت يا (كيفين -

88
00:03:50,406 --> 00:03:52,909
أنا قلت أني أفكر بالأمر -
لماذا أنتِ؟ -

89
00:03:53,117 --> 00:03:54,577
ما الذي يعنيه هذا؟

90
00:03:54,953 --> 00:03:56,454
لأن هذا سخيف

91
00:03:56,496 --> 00:04:00,375
لا يمكنكِ العمل لهذا الرجل -
لماذا؟ لماذا يا (كيفين)؟ لأنه جمهوري؟ -

92
00:04:00,416 --> 00:04:03,753
لا , لانه ضد زواج المنحرفين -
, (هناك الكثير من الناس في العالم يا (كيفين -

93
00:04:03,753 --> 00:04:06,798
, على سبيل المثال , أنا
, ليس لديهم مشكلة مع المنحرفين

94
00:04:06,840 --> 00:04:08,716
لكني مع ذلك مازلت أؤمن أن الزواج من الأساس

95
00:04:09,259 --> 00:04:12,053
عمل ديني
, ليس له علاقة بالولايات

96
00:04:12,053 --> 00:04:14,597
و لا يقلل التجمعات المدنية

97
00:04:14,597 --> 00:04:17,308
. . أو أيّ شئ كرفقاء منزليين أو أيّ شئ قد -
(بحقكِ يا (كيتي -

98
00:04:17,350 --> 00:04:18,852
هذا مجرد غطاء لأناس مثلكِ

99
00:04:18,893 --> 00:04:23,273
الذي يمدونه لرجل مثله لكره رجل مثلي -
بحقك يا (كيفين) . لا تجعل هذا شخصياً -

100
00:04:23,606 --> 00:04:25,692
شخصياً؟

101
00:04:26,442 --> 00:04:27,360
. . (بعد 10 سنوات يا (كيتي

102
00:04:27,402 --> 00:04:30,363
, او بعد 20 سنة
سأكون ناضجاً بما يكفي

103
00:04:30,405 --> 00:04:31,698
, كي أكون في علاقة طويلة الأمد

104
00:04:31,739 --> 00:04:33,616
و ساود الاستقرار و الزواج

105
00:04:33,658 --> 00:04:35,451
هذا شخصي -
هذا لا يحتمل -

106
00:04:35,493 --> 00:04:37,245
(لا تقبلي هذه الوظيفة يا (كيتي
أنا أحذركِ

107
00:04:37,287 --> 00:04:39,414
. . انها صفقة -
مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً . مهلاً لحظة -

108
00:04:39,455 --> 00:04:42,333
أنت تحذرني؟ -
. . لا ما أقوله -

109
00:04:42,375 --> 00:04:44,460
حسناً , لا تقل
لا تقل شيئاً

110
00:04:44,502 --> 00:04:46,337
لأنني لا أريد سماع ما تريد قوله

111
00:04:48,631 --> 00:04:50,466
, كيفين) و (كيتي) تشاجرا)

112
00:04:50,508 --> 00:04:51,551
و هما لم يتشاجرا من قبل

113
00:04:52,093 --> 00:04:54,512
أنا قابلت النائب (ماكاليستر) مرة

114
00:04:54,554 --> 00:04:56,514
ذهب إلى (أفغانستان) للقاء الجيش

115
00:04:56,556 --> 00:04:57,974
انه كبطل حرب

116
00:04:58,016 --> 00:05:00,185
كيفين) يقول أنه ضد المنحرفين)

117
00:05:00,226 --> 00:05:01,561
بالاضافة إلى أن هناك
فضيحة المربية

118
00:05:01,603 --> 00:05:02,896
, شخصياً , أن أنه رائع

119
00:05:02,937 --> 00:05:06,691
و هذا يعمي حكمي -
يمكنكِ أن تخبري (كيفين) ان يعتمر قبعة أطفال -

120
00:05:06,733 --> 00:05:09,027
و يخبز كعك التوت للجيش

121
00:05:09,068 --> 00:05:11,779
هذا قد يساعده -
لا , لا , لا . أتعلم ماذا؟ سأبقى خارج هذا -

122
00:05:11,779 --> 00:05:15,158
"لديّ ما يكفيني في "أوهاي -
ظننت ان الأزمة مرت -

123
00:05:15,200 --> 00:05:16,409
أجل , الازمة مرت

124
00:05:16,659 --> 00:05:18,620
, الأرض تساوي ضعف ما دفعه أبي

125
00:05:18,661 --> 00:05:20,330
لكن (هولي) أحد المالكين

126
00:05:20,330 --> 00:05:22,248
, و بالتالي أحد المستفيدين
انها ثرية فجأة

127
00:05:22,248 --> 00:05:23,500
. . استثمرت النصف في الشركة

128
00:05:23,500 --> 00:05:24,417
. . قصة طويلة و لا تسأل

129
00:05:24,459 --> 00:05:26,878
مما جعلها أحد أكبر المستثمرين لدينا

130
00:05:27,045 --> 00:05:28,713
, ستأتي هذه الظهيرة
و هذا سيكون

131
00:05:28,755 --> 00:05:30,590
مسلياً كاللعب

132
00:05:30,632 --> 00:05:32,425
عليّ أن أذهب يا عزيزي
تبدو في أفضل حال

133
00:05:32,467 --> 00:05:33,676
تماسك يا عزيزي

134
00:05:46,606 --> 00:05:47,565
انظر إلى هذا

135
00:05:52,195 --> 00:05:54,864
من هي؟

136
00:05:59,661 --> 00:06:01,746
حسناً , لنذهب
لنحمل هذا

137
00:06:02,914 --> 00:06:04,415
"أريد مكتباً في "أوهاي

138
00:06:04,457 --> 00:06:06,793
لا أريد أن أكون مستثمرة سلبية

139
00:06:06,835 --> 00:06:09,254
أريد أن أكون جزءاً من هذه الشركة

140
00:06:09,295 --> 00:06:11,506
هذا مستحيل

141
00:06:11,673 --> 00:06:13,716
يمكنكِ التصويت في اجتماع المرة القادمة

142
00:06:14,300 --> 00:06:17,011
ربما أكون قد اقترفت غلطة

143
00:06:17,053 --> 00:06:19,722
ربما عليّ بيع أسهمي

144
00:06:19,764 --> 00:06:20,723
حسناً -
أجل -

145
00:06:20,765 --> 00:06:22,350
هذا قد يكون للأفضل
, أكره أن اقطع هذا

146
00:06:22,392 --> 00:06:23,184
لكن أمامنا اجتماع

147
00:06:23,184 --> 00:06:24,144
هذا الاجتماع -
هل يمكننا التحدث بهذا لاحقاً؟ -

148
00:06:24,185 --> 00:06:26,813
أظن أن "ويستكو" للاطعمة مهتمة

149
00:06:26,855 --> 00:06:29,399
, بشراء هذه الأسهم
أو احد منافسيكم

150
00:06:29,399 --> 00:06:31,901
و هذا سيجعل اجتماعاتكم

151
00:06:32,068 --> 00:06:33,611
مثيرة للاهتمام

152
00:06:44,372 --> 00:06:46,332
لماذا لا تخبرينا بما يدور في رأسكِ؟

153
00:06:46,624 --> 00:06:51,171
هناك بعض المشاريع التي كنت أفكر بها -
مشاريع" . هذا لطيف و رائع" -

154
00:06:51,212 --> 00:06:53,339
هذه ليست طريقة سير الاعمال
هناك مراحل عديدة

155
00:06:53,381 --> 00:06:53,965
كل شئ دقيق

156
00:06:54,007 --> 00:06:56,301
أتظنين أنه من الممكن لكِ الاستماع

157
00:06:56,342 --> 00:06:58,720
لأيّ شئ أقوله بايجابية؟

158
00:07:02,056 --> 00:07:04,934
سنجد لكِ مكتباً

159
00:07:05,768 --> 00:07:07,645
حاولي الابتعاد عن الطريق

160
00:07:08,021 --> 00:07:09,564
أتعمل هناك؟

161
00:07:10,982 --> 00:07:12,859
ظننت أنكِ تعرفين -
لا -

162
00:07:13,735 --> 00:07:16,279
الجميع يأتون إلى هنا و يخبروني بامور كثيرة , مفهوم؟

163
00:07:16,279 --> 00:07:18,072
مما يجعلني هذا متوتراً

164
00:07:18,114 --> 00:07:19,574
لا تفعل
لا يا عزيزي , لا تتوتر

165
00:07:19,616 --> 00:07:23,077
لا تتوتر . هل يطعمونك جيداً هنا؟ -
عليّ أن أذهب يا أمي -

166
00:07:23,119 --> 00:07:26,581
ساتأخر على حصة الرسم و الابداع -
!حسناً , حسناً , حسناً . أحبك -

167
00:07:26,623 --> 00:07:29,959
(ليس و كأن لدينا خيار يا (نورا -
ما الذي تخططين للقيام به هنا؟ -

168
00:07:30,001 --> 00:07:32,504
لسنا متأكدين -
أريد مكتب أيضاً -

169
00:07:32,545 --> 00:07:36,799
لو تريدين يا أمي أن تثيري جنوني , يمكنني تقبل هذا -
أريد أن اصدها -

170
00:07:36,841 --> 00:07:40,804
و من يصدكِ؟ -
, بالرغم ما تظنينه -

171
00:07:40,804 --> 00:07:43,056
بين تغيير حفاضاتكِ و قراءة

172
00:07:43,097 --> 00:07:45,350
, القصص الخيالية لكِ العديد من المرات

173
00:07:45,391 --> 00:07:47,435
أنا ساعدت والدكِ في بناء هذه الشركة

174
00:07:47,477 --> 00:07:50,104
بدءأ من مزرعة ذات 200 هكتاراً
إلى ما وصلت إليه اليوم

175
00:07:50,104 --> 00:07:52,649
كنت اعمل على الاستئجار و التوظيف

176
00:07:52,690 --> 00:07:56,194
و الكثير من الأشياء الأخرى
هذا كقيادة دراجة

177
00:07:56,236 --> 00:07:58,613
من على منحدر -
أنظري يا (نورا) , الأمر -

178
00:07:58,655 --> 00:07:59,781
. . غريب لي بما يكفي بدون وجودكِ

179
00:07:59,781 --> 00:08:02,158
أتطلع لرؤيتكما في الصباح الباكر

180
00:08:02,200 --> 00:08:04,828
مبكراً -
فليقبل أحد استقالتي -

181
00:08:04,869 --> 00:08:07,497
(كفى يا (سول
لو هناك من سيستقيل , فسيكون انا

182
00:08:07,539 --> 00:08:09,833
خذ نفساً -
أخبريني ما علينا فعله -

183
00:08:09,874 --> 00:08:12,126
و أنا سأقرر لو عليّ التنفس بعد هذا أو لا

184
00:08:14,337 --> 00:08:16,339
سنفعل ما تريدانا فعله

185
00:08:17,674 --> 00:08:18,716
ما الذي يعنيه هذا؟

186
00:08:19,259 --> 00:08:21,219
سنجعلهما يدمران بعضهما

187
00:08:43,241 --> 00:08:43,992
صباح الخير

188
00:08:45,410 --> 00:08:47,954
, أدرك ان هذا غريب

189
00:08:47,996 --> 00:08:50,415
, لكن بما أن الشركة في وضع جيد

190
00:08:50,456 --> 00:08:52,834
ظننت انه حان الوقت لعمل شئ

191
00:08:54,252 --> 00:08:55,920
. . هل قررتِ

192
00:08:55,920 --> 00:08:58,047
أجل
ساعمل هنا

193
00:09:02,427 --> 00:09:06,055
أعذريني أني مصدومة بعض الشئ

194
00:09:06,097 --> 00:09:08,975
, لعلمكِ فقط
, لم تكن فكرتي أن نكون في نفس الغرفة

195
00:09:09,017 --> 00:09:11,895
, لكن لا توجد مساحة كافية لمكتب اضافي

196
00:09:12,228 --> 00:09:14,272
أجل , (سارة) ذكرت هذا

197
00:09:15,690 --> 00:09:17,233
حسناً , هلا بدأنا العمل؟

198
00:09:22,336 --> 00:09:26,432
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول - الحلقة الحادية عشر
"يوم عائلي"

199
00:09:26,993 --> 00:09:29,120
أجل , هذا مثير للغاية

200
00:09:32,042 --> 00:09:34,544
أنا أحظى بأفضل وقت لي

201
00:09:34,753 --> 00:09:36,129
أنا مسرورة للغاية

202
00:09:36,129 --> 00:09:38,715
أحضرت لكِ قهوة مخفوقة

203
00:09:38,757 --> 00:09:39,674
عظيم
عظيم

204
00:09:39,924 --> 00:09:42,010
حسناً , سأرد إليك عند نهاية العمل

205
00:09:42,052 --> 00:09:44,304
. . لم أكن اعرف

206
00:09:44,345 --> 00:09:48,391
يا للروعة
سماعات الأذن هذه صغيرة للغاية

207
00:09:48,391 --> 00:09:50,101
لم أعرف أنكِ تتحدثين لشخص آخر

208
00:09:50,101 --> 00:09:51,269
انهم باعة فحسب

209
00:09:51,311 --> 00:09:54,105
شكراً -
بدون دهون , أتمنى انكِ لم تهاني -

210
00:09:54,105 --> 00:09:55,607
انها مجرد عادة لي

211
00:09:55,607 --> 00:09:57,025
هذا مراعي من قبلكِ

212
00:09:57,067 --> 00:09:59,277
أود أن أحضر واحد صباح كل يوم

213
00:09:59,319 --> 00:10:03,323
لو تودين , سأحضر لكِ معي كل صباح -
أجل , لو سمحتِ لي فقط ان أدفع مقابل خاصتكِ -

214
00:10:03,365 --> 00:10:05,742
لا يمكن
سنقوم بعمل صندوق للقهوة

215
00:10:05,784 --> 00:10:09,079
. . بهذه الطريقة , مهما كان من سيشتري القهوة , سوف

216
00:10:10,997 --> 00:10:11,998
تبدين في غاية الانشغال

217
00:10:12,040 --> 00:10:13,500
أنظم مكالماتي

218
00:10:13,541 --> 00:10:15,126
أنتِ تنظمين مكالماتكِ

219
00:10:15,210 --> 00:10:17,170
عليّ تلقي هذا

220
00:10:17,504 --> 00:10:19,005
(هولي هاربر) -
عليكِ تلقي ذلك -

221
00:10:19,047 --> 00:10:20,215
!(مرحباً يا (بول

222
00:10:20,215 --> 00:10:23,009
أشعر بالحماقة
أنا لا أفعل شيئاً

223
00:10:23,051 --> 00:10:25,804
و أرفض أن أجلس هكذا و اراقبها

224
00:10:25,804 --> 00:10:28,890
و كأنها تدير شركة مالية كبيرة

225
00:10:28,932 --> 00:10:32,102
و أنا أداعب أصابعي -
حسناً , عليّ العودة للعمل -

226
00:10:32,143 --> 00:10:33,269
لماذا لا تجد شيئاً يا (تومي)؟

227
00:10:33,311 --> 00:10:35,605
جد شئ لأمي كي تفعله

228
00:10:44,155 --> 00:10:45,740
رباه , هذا المكتب كئيب

229
00:10:45,782 --> 00:10:47,701
ألم يفكر أحد بوضع ستائر هنا؟

230
00:10:47,742 --> 00:10:48,660
أتريدين أن تكوني المسؤولة عن هذا؟ -
لا -

231
00:10:50,662 --> 00:10:51,955
محاولة طيبة , مع ذلك

232
00:10:52,747 --> 00:10:55,709
حسناً , حسناً , لا بأس
أتعرفين كيف تقومين بعمل فواتير

233
00:10:55,750 --> 00:10:57,919
من أجل قسم التحميل؟ -
سأتعلم -

234
00:10:57,961 --> 00:11:00,380
حسناً
لنذهب

235
00:11:02,549 --> 00:11:03,466
مرحباً

236
00:11:03,925 --> 00:11:07,178
!مرحباً يا أمي -
(مرحباً يا عزيزتي . شكراً على توصيل اخوتك للمنزل يا (جايب -

237
00:11:07,220 --> 00:11:08,138
لا مشكلة

238
00:11:11,224 --> 00:11:14,144
أتمانع لو أنك أخرجت القمامة؟

239
00:11:14,811 --> 00:11:15,562
الآن؟

240
00:11:16,021 --> 00:11:16,646
من فضلك

241
00:11:17,856 --> 00:11:18,523
حسناً

242
00:11:20,275 --> 00:11:21,651
حسناً

243
00:11:23,570 --> 00:11:24,571
شكراً يا عزيزي

244
00:11:29,576 --> 00:11:31,202
بايج)؟) -
أجل؟ -

245
00:11:31,327 --> 00:11:32,954
من فتح هذه الزجاجة؟

246
00:11:34,122 --> 00:11:36,374
لا بأس , يمكنكِ أن تخبريني
أكان (جايب)؟

247
00:11:38,710 --> 00:11:40,045
عزيزتي
اصعدي للاعلى

248
00:11:40,378 --> 00:11:42,338
سآتي على الفور لاعطائكِ الحقنة

249
00:11:44,591 --> 00:11:45,091
جايب)؟)

250
00:11:45,091 --> 00:11:45,884
أجل؟

251
00:11:50,180 --> 00:11:50,722
أين الفودكا؟

252
00:11:53,058 --> 00:11:54,017
في حقيبة ظهري

253
00:11:55,018 --> 00:11:56,353
احضرها
الآن

254
00:12:07,697 --> 00:12:08,365
شكراً

255
00:12:08,907 --> 00:12:10,784
أنا آسف
. . أنا فقط كنت

256
00:12:12,118 --> 00:12:15,038
أنا آسف , مفهوم؟
لا تخبري أبي فحسب , اتفقنا؟

257
00:12:15,580 --> 00:12:16,414
من فضلكِ

258
00:12:17,665 --> 00:12:18,458
من فضلكِ

259
00:12:23,922 --> 00:12:24,798
مرحباً

260
00:12:26,174 --> 00:12:27,967
, ما الذي فعلته
نقلت مكتبك إلى هنا؟

261
00:12:28,093 --> 00:12:30,470
أنتِ اتهمتني أني أخذت الامر
شخصياً للغاية؟

262
00:12:30,512 --> 00:12:32,389
لذا قمت بعمل بحث
(عن سجلات تصويت (ماكاليستر

263
00:12:32,430 --> 00:12:35,475
رباه يا (كيفين) . أنت لا تصدق -
ظننت أنه علينا التحدث عن هذا -

264
00:12:35,517 --> 00:12:38,228
أتعلم ماذا؟ أنا لن اتحدث . بل ساتجاهل -
أنا من سيتحدث و أقدر لكِ لو استمعتِ -

265
00:12:40,689 --> 00:12:42,148
هذا يذكرني بالمرة التي ظننت فيها

266
00:12:42,190 --> 00:12:44,776
, أني سرقت مذياعك
و بدات تتفحصني لساعة كاملة

267
00:12:44,818 --> 00:12:48,738
لم يكن فحصاً . لم تكوني تحت تحقيق -
هذا صحيح . المحاميون يولدون هكذا و لا يصنعون -

268
00:12:48,738 --> 00:12:51,074
حسناً أيها المحامي
تحدث

269
00:12:51,116 --> 00:12:53,535
هذه نسخة من وثيقة للحزب الجمهوري

270
00:12:53,535 --> 00:12:55,912
التي تدعو لمنع زواج المنحرفين

271
00:12:55,954 --> 00:12:59,332
و التي صوت لها رئيسكِ -
انه ليس رئيسي . أتعلم ماذا؟ -

272
00:12:59,374 --> 00:13:01,751
لقد تجادلنا في هذه الامور لسنوات

273
00:13:01,751 --> 00:13:03,461
و اتفقنا و تعارضنا الكثير من المرات

274
00:13:03,503 --> 00:13:06,881
و لم تكن لديك مشكلة من قبل -
لانها كانت مجرد خطابية -

275
00:13:06,923 --> 00:13:10,343
لا
لم تكن مجرد خطابية

276
00:13:14,973 --> 00:13:17,642
, اتعلمين , عندما يسألني الناس

277
00:13:17,726 --> 00:13:20,854
كيف تسمح لشقيقتك أن تتفوه بتافهاتها"

278
00:13:20,895 --> 00:13:22,772
"على التلفاز و لا تحاول ايقافها؟ -
رائع -

279
00:13:22,814 --> 00:13:24,649
أرد عليهم بقولي أني أعرف أنها تحبني

280
00:13:25,525 --> 00:13:26,985
و اعرف أنها تريد ما هو افضل لي

281
00:13:27,027 --> 00:13:28,445
و ما هو أفضل لهذه البلد

282
00:13:29,696 --> 00:13:31,948
, لكن منذ أن عملتِ لهذا الرجل

283
00:13:31,948 --> 00:13:34,159
لم يعد الأمر متعلق بما تؤمنين به

284
00:13:34,576 --> 00:13:35,952
, بل ما يريده هو

285
00:13:36,327 --> 00:13:39,414
, و لا يوجد شئ واحد في تشريعاته

286
00:13:39,456 --> 00:13:41,416
و خطاباته و اقتراحاته التي اقترحها هو

287
00:13:41,458 --> 00:13:42,584
تمثل ما هو أفضل لي

288
00:13:43,585 --> 00:13:45,587
, في الحقيقة
هناك الكثير من الدلائل على النقيض

289
00:13:48,256 --> 00:13:49,382
. . كل ما أطلبه

290
00:13:50,717 --> 00:13:53,762
هو أن تفكري ملياً قبل أن توافقي

291
00:13:53,803 --> 00:13:54,679
هذا ما في الامر

292
00:13:58,141 --> 00:13:58,975
حسناً

293
00:14:00,518 --> 00:14:01,394
سأفعل

294
00:14:02,395 --> 00:14:03,146
حقاً؟

295
00:14:03,646 --> 00:14:04,773
حقاً

296
00:14:05,398 --> 00:14:07,859
لماذا يظن الجميع في هذه العائلة

297
00:14:07,901 --> 00:14:10,320
أني لست قادرة على حديث منطقي؟

298
00:14:10,362 --> 00:14:11,988
. . حسناً

299
00:14:13,490 --> 00:14:14,783
تم رفع الجلسة

300
00:14:17,619 --> 00:14:19,662
أقصد , كما تعلم , أظن أنني اخترقتها

301
00:14:19,704 --> 00:14:22,749
لكنني لست متأكداً

302
00:14:22,791 --> 00:14:24,584
أقالت لك شيئاً عن (ماكاليستر)؟

303
00:14:28,046 --> 00:14:28,630
هل أنت لست قادراً على التحدث؟

304
00:14:28,713 --> 00:14:30,965
هل هذا تدريب من الجلسات؟

305
00:14:31,049 --> 00:14:34,135
أتريد أن تكتب لي ملاحظات؟ -
لن أخبرك بشئ , مفهوم؟ -

306
00:14:34,177 --> 00:14:35,512
, كل مرة أفتح فيها فمي

307
00:14:35,512 --> 00:14:37,472
أحد في هذه العائلة يتشاجر

308
00:14:37,514 --> 00:14:39,015
أريدك أن تصنع لي معروفاً , اتفقنا؟

309
00:14:39,015 --> 00:14:41,935
يوم الخميس هو اليوم العائلي
انشر هذه الكلمة و أنتم ستأتون

310
00:14:41,976 --> 00:14:44,854
لماذا؟ -
انه علاج جماعي , مفهوم؟ -

311
00:14:44,896 --> 00:14:45,730
, يستدعون عائلاتنا

312
00:14:45,772 --> 00:14:49,693
و تشتركون أمام المجموعة -
. . و عندما تقصد بالمشاركة . . تقصد -

313
00:14:49,734 --> 00:14:52,237
أقصد مشاركة مشاعركم
كل العائلة

314
00:14:52,278 --> 00:14:53,697
. . هل أخبرتهم أن

315
00:14:53,738 --> 00:14:56,491
أقصد , هل حذرتهم من عائلتنا؟

316
00:14:57,075 --> 00:14:58,660
ماذا لو أحضرت اثنين منا فقط

317
00:14:58,702 --> 00:15:01,454
أنا و (تومي)؟ -
(لا , على الجميع أن يأتي . لا جدال في هذا يا (كيفين -

318
00:15:01,496 --> 00:15:02,330
أريد أن ياتي الجميع

319
00:15:03,081 --> 00:15:07,335
حسناً , حسناً
أظن انني قد أستفاد من بعض العلاج

320
00:15:13,982 --> 00:15:19,947
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"
انتظر رجاءاً

321
00:15:19,988 --> 00:15:23,367
أوهاي" للأطعمة , هل يمكنني مساعدتك؟"
أنا أفهم

322
00:15:23,409 --> 00:15:26,120
أنت تريد الحسابات
انا آسفة

323
00:15:26,161 --> 00:15:29,415
أنا اوصلتك بالمستودع
أجل , انتظر

324
00:15:29,873 --> 00:15:32,710
, لا داعي يا سيدي أن تصيح

325
00:15:32,751 --> 00:15:36,171
و لا داعي بكل تأكيد أن تصيح بصوت عالي

326
00:15:36,213 --> 00:15:38,757
انتظر رجاءاً -
أهناك خطب ما يا (جلاديس) في الهواتف؟ -

327
00:15:38,799 --> 00:15:41,760
الناس لا يصلون إليّ -
أجل؟ -

328
00:15:41,802 --> 00:15:43,595
هذا منطقي الآن -
أنا اتولى الامر -

329
00:15:43,637 --> 00:15:47,474
إلى أن تعود (جلاديس) من المرحاض , صحيح؟ -
أوهاي" للأطعمة" -

330
00:15:47,516 --> 00:15:48,767
انتظر رجاءاً
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"

331
00:15:48,809 --> 00:15:51,687
, ابنها لديه مبارة كرة سلة اليوم

332
00:15:51,729 --> 00:15:54,356
و هي مباراة هامة -
انه في العاشرة . كيف يمكن أن تكون مهمة؟ -

333
00:15:54,398 --> 00:15:55,107
أوهاي" للأطعمة , دوماً طازجة"
انتظر رجاءاً

334
00:15:55,149 --> 00:15:57,443
(أنا مندهشة منك يا (تومي

335
00:15:57,484 --> 00:16:02,030
و أنت ستصبح والداً عمّا قريب؟ "اوهاي" للأطعمة . ماذا؟ -
!(دوج)؟ (دوج) -

336
00:16:02,072 --> 00:16:03,323
يمكننا الاستفادة من مساعدتك في الهواتف

337
00:16:03,323 --> 00:16:04,742
انتظر رجاءاً
حسناً

338
00:16:04,742 --> 00:16:08,370
(اسمعني يا (دوج
لو صاح أحد , اغلق الهاتف

339
00:16:08,412 --> 00:16:11,081
لا داعي للتعامل مع ذوي الاخلاق السيئة

340
00:16:11,123 --> 00:16:12,875
أجل -
لا تغلق الهاتف , مفهوم؟ -

341
00:16:12,916 --> 00:16:14,334
قسم التحميل يا أمي

342
00:16:14,334 --> 00:16:17,629
لم تصله فواتيره هذا الصباح -
انشغلت بعض الشئ -

343
00:16:17,671 --> 00:16:20,966
انهم يحتاجونها بأسرع ما يمكن -
. . (دعني أخبرك بهذا يا (تومي -

344
00:16:20,966 --> 00:16:22,509
يمكننا تطوير الأداء

345
00:16:22,551 --> 00:16:25,679
بالمكان كله عن طريق
قول "من فضلك" من الحين للآخر

346
00:16:25,721 --> 00:16:27,056
أجل

347
00:16:27,765 --> 00:16:29,683
ما هذا؟

348
00:16:29,725 --> 00:16:32,603
انه جرو
يا له من جرو لطيف

349
00:16:35,522 --> 00:16:37,357
!مرحباً

350
00:16:38,067 --> 00:16:39,860
ظننت أنه سيكون لطيفاً

351
00:16:39,860 --> 00:16:42,404
لو أن الموظفين أحضروا كلابهم كل فترة -
لطيف؟ -

352
00:16:42,404 --> 00:16:43,989
أرسلت رسالة اليكترونية -
فعلتِ ماذا؟ -

353
00:16:43,989 --> 00:16:46,283
قرأت هذه الدراسة عن هذا

354
00:16:46,325 --> 00:16:48,535
, هذا يرخي الناس
, ضغط دم أقل

355
00:16:48,577 --> 00:16:52,373
لا داعي لذكر تقليل الكآبة
زيادة العمل

356
00:16:52,414 --> 00:16:54,875
زيادة العمل؟
هذا عظيم

357
00:16:55,292 --> 00:16:56,168
!(دوج)

358
00:16:56,502 --> 00:16:58,962
, بعد وفاة والدي
عدنا بالتدريج

359
00:16:59,004 --> 00:16:59,713
إلى الاعمال الزراعية

360
00:16:59,755 --> 00:17:02,841
, الآن أنا أحتفظ ببعض الخيول
و الاولاد يحتفظون بمهورهم

361
00:17:02,841 --> 00:17:06,428
و البط و الأرانب
(و ماعز تدعى (ميلي

362
00:17:06,470 --> 00:17:07,304
هل هذا ابناك؟

363
00:17:09,515 --> 00:17:11,392
أجل
(هذا (جاك

364
00:17:11,433 --> 00:17:14,645
, (انه في الثامنة و هذه (صوفيا
في العاشرة و ستتم 40 عاماً

365
00:17:15,854 --> 00:17:18,816
لم يخرجا الولدان منذ أن طلبت (كورتني) الطلاق

366
00:17:18,816 --> 00:17:20,234
لكني آمل أنهما سيأتيان لي في النهاية

367
00:17:20,484 --> 00:17:21,193
انهما جميلان

368
00:17:21,235 --> 00:17:22,152
شكراً

369
00:17:24,405 --> 00:17:25,072
تفضلي

370
00:17:25,614 --> 00:17:26,532
شكراً

371
00:17:26,573 --> 00:17:29,952
حسناً
, أنتِ قلتِ انني متسرع

372
00:17:29,993 --> 00:17:31,578
و أنني لن أعرض الوظيفة عليكِ

373
00:17:31,620 --> 00:17:33,163
لو أنني عرفتكِ جيداً -
صحيح -

374
00:17:33,205 --> 00:17:36,834
ما الذي يجعلكِ أقل نسبة , عدا فقدان الخبرة؟ -
أليس هذا كافياً؟ -

375
00:17:37,376 --> 00:17:38,335
كلا

376
00:17:40,421 --> 00:17:42,631
في الحقيقة , لا اظن اني أعرفك جيداً

377
00:17:42,673 --> 00:17:44,425
حتى أرغب في العمل معك

378
00:17:45,342 --> 00:17:46,510
الآن اتضحت الامور

379
00:17:46,552 --> 00:17:48,679
أتعلم , أنا آسفة
. . حقاً , دعني

380
00:17:48,721 --> 00:17:53,392
دعني أعيد صيغة كلامي -
لا , أنتِ تريدين أن تعرفيني أكثر -

381
00:17:54,059 --> 00:17:54,893
هذا منطقي

382
00:17:57,730 --> 00:17:58,772
ما نفع البندقية؟

383
00:17:58,814 --> 00:18:00,649
نحن جمهوريان
هذا كلعبة لنا

384
00:18:03,026 --> 00:18:03,861
أنا امزح

385
00:18:05,195 --> 00:18:07,197
لا
علينا ان نجد لها عمل ما

386
00:18:07,197 --> 00:18:09,324
لكن في قبو وراء أبواب مغلقة؟

387
00:18:10,034 --> 00:18:11,827
ماذا يحدث؟
انها كالحظيرة بالخارج

388
00:18:11,869 --> 00:18:15,789
ألا يسمحون باصطحاب الكلاب في عملك؟ -
(هل تمازحني؟ انهم يعضون يا (تومي -

389
00:18:15,831 --> 00:18:17,666
انهم كالكابوس لنا -
. . انها امي . انها -

390
00:18:17,708 --> 00:18:20,419
هيا يا أولاد . سنتأخر على الاجتماع -
هل لاحظ احد -

391
00:18:20,461 --> 00:18:23,130
أنها جعلت الاجتماع
كانها رحلة إلى حديقة الحيوان؟

392
00:18:23,172 --> 00:18:25,591
, بالحديث عن الرحلات العائلية
غداً هو يوم العائلة

393
00:18:25,632 --> 00:18:27,176
(في عيادة (جاستن -
يوم العائلة؟ -

394
00:18:27,217 --> 00:18:28,677
انها جماعة للمشاركة

395
00:18:28,719 --> 00:18:31,138
حيث نشارك بمشاعرنا

396
00:18:31,180 --> 00:18:33,015
يريدنا كلنا هناك -
هل هو بخير؟ -

397
00:18:33,057 --> 00:18:34,016
هذا ليس بسبب أنه اخطأ؟

398
00:18:34,058 --> 00:18:36,060
لا , لا . انه بخير
انهم يفعلون هذا مع كل العائلات

399
00:18:36,060 --> 00:18:38,395
مع هذه العائلة؟ -
لا تبدأوا الآن -

400
00:18:38,437 --> 00:18:40,689
, لو أن شقيقكم يريدنا هناك
فسنكون هناك

401
00:18:40,731 --> 00:18:44,735
انتهى الجدال -
اسمعيني يا امي . هذا اول اجتماع لكِ -

402
00:18:44,777 --> 00:18:48,655
اندمجي مع الامر , أتفهمين؟
ليس عليكِ أن تقولي شيئاً

403
00:18:48,697 --> 00:18:52,576
لا بأس لو أنكِ كنتِ صامتة -
(لم سأقول أيّ شئ؟ (تومي -

404
00:18:53,952 --> 00:18:55,829
للتسجيل هذا الاجتماع استمع

405
00:18:55,871 --> 00:18:58,499
من لجنة مراجعة الحسابات و لجنة الامتثال

406
00:18:58,540 --> 00:19:00,959
, و لجنة التعويضات
و بالنظر إلى حقيقة

407
00:19:00,959 --> 00:19:03,337
, أنه لا توجد أيّ اعمال أخرى
. . فان الاجتماع

408
00:19:03,379 --> 00:19:05,339
معذرة
, لو لا تمانعون

409
00:19:05,381 --> 00:19:08,634
أود تقديم شئ إلى اللجنة -
جيد جداً -

410
00:19:08,675 --> 00:19:12,262
(اللجنة تعرف المستثمرة الكبيرة (هولي هاربر

411
00:19:12,304 --> 00:19:13,305
شكراً

412
00:19:14,139 --> 00:19:17,476
, أولاً
أود شكر الجميع في اللجنة

413
00:19:17,476 --> 00:19:18,685
من اجل الترحيب الرائع

414
00:19:19,895 --> 00:19:22,481
يعني وجودي هنا الكثير لي

415
00:19:26,360 --> 00:19:29,530
, لو يمكنك أخذ واحدة , رجاءاً

416
00:19:29,571 --> 00:19:30,989
و تمرر الباقي؟

417
00:19:31,031 --> 00:19:35,327
انه شرح لأحد الاهداف

418
00:19:35,327 --> 00:19:37,705
لاستثمارات "أوهاي" الجديدة

419
00:19:37,746 --> 00:19:40,040
, و سترون
, في هذه الحالة

420
00:19:40,082 --> 00:19:43,210
مزرعة العنب هذه تسمى "جريندايل" للعنب

421
00:19:43,252 --> 00:19:44,920
و هي ذات مساحة كبيرة

422
00:19:44,962 --> 00:19:48,882
و هي ستقدم 5 ألاف صندوق خمر سنوياً

423
00:19:50,008 --> 00:19:51,301
لو تسمح يا (تيم) , رجاءاً؟

424
00:19:51,427 --> 00:19:53,804
هلا نظرتم إلى هناك , رجاءاً؟

425
00:19:56,223 --> 00:19:58,225
حسناً

426
00:19:59,226 --> 00:20:00,978
لماذا يراودني الشعور انكِ لم تلمسي بندقية من قبل؟

427
00:20:01,019 --> 00:20:02,938
, أنا لم أخدم في الجيش من قبل

428
00:20:02,980 --> 00:20:04,857
و لم أضطر للدفاع عن منزلي

429
00:20:04,898 --> 00:20:06,775
ضد هجوم
باستخدام علب الصفيح

430
00:20:06,817 --> 00:20:08,944
قد يفاجئكِ مقدار استمتاعكِ بهذا

431
00:20:10,070 --> 00:20:11,697
خذي
سأريكِ

432
00:20:11,739 --> 00:20:14,742
, كنت متعودة على مراقبة أبي و انا صغيرة

433
00:20:14,783 --> 00:20:16,243
و لم يدعني ألمس بندقيته

434
00:20:18,328 --> 00:20:19,371
لنرى

435
00:20:21,165 --> 00:20:22,082
هكذا

436
00:20:23,250 --> 00:20:26,462
, هكذا هناك
اضغطي على الزناد برفق

437
00:20:38,474 --> 00:20:41,185
كان يعطيني بنادق خاصة بي للعب بها

438
00:20:42,269 --> 00:20:44,354
, أظن أنه عندما أجريت تحقيقاً عن خلفيتي

439
00:20:44,396 --> 00:20:45,981
عضويتي في نادي البنادق لم تذكر

440
00:20:46,023 --> 00:20:46,815
من الواضح لا

441
00:20:47,357 --> 00:20:50,903
و انا عضوة في جمعية وقف عنف الأسلحة

442
00:20:51,236 --> 00:20:51,945
كذلك أنا

443
00:20:53,614 --> 00:20:54,531
ماذا عن الهجرة؟

444
00:20:54,573 --> 00:20:56,116
, موافق عليها
طالما انها قانونية

445
00:20:57,193 --> 00:20:59,946
القيم العائلية؟

446
00:20:59,946 --> 00:21:02,740
ضدها
العائلات تدمر هذه البلد

447
00:21:02,782 --> 00:21:05,493
الطلاق هو وسيلة نجاح الأمم

448
00:21:06,661 --> 00:21:10,039
هذا مضحك
ماذا عن زواج المنحرفين؟

449
00:21:10,373 --> 00:21:11,165
ليست بمشكلة

450
00:21:11,207 --> 00:21:14,836
حقاً؟
لماذا صوت ضد زواج المنحرفين؟

451
00:21:14,877 --> 00:21:17,296
, لانه لن يصبح رسمياً

452
00:21:17,338 --> 00:21:20,216
و أردت فعل شئ لتحديد قيادتي

453
00:21:20,258 --> 00:21:22,051
كي أستطيع الوصول إلى الجماهير

454
00:21:22,635 --> 00:21:23,678
فهمت

455
00:21:24,137 --> 00:21:27,056
فهمت
انتِ لا تريدين العمل لمنافق

456
00:21:28,099 --> 00:21:30,977
, أنا صوت ضد زواج المنحرفين

457
00:21:31,018 --> 00:21:32,645
, و في تلك الأثناء
لم أستطع الحفاظ على زواجي

458
00:21:32,687 --> 00:21:33,396
أهذا ما تظنينه؟

459
00:21:33,813 --> 00:21:34,564
لا

460
00:21:35,148 --> 00:21:39,360
اخي و الذي أحترمه كثيراً , منحرف

461
00:21:40,236 --> 00:21:41,320
هذا ما يظنه

462
00:21:42,196 --> 00:21:44,157
و هو يظن انك تكره المنحرفين

463
00:21:44,157 --> 00:21:46,325
هو محق بشان التصويت
و تعلمت درساً قاسياً من هذا

464
00:21:46,325 --> 00:21:47,034
و لن افعل هذا مجدداً

465
00:21:47,076 --> 00:21:51,956
, لكنني لست منافقاً
و انا لا أكره المنحرفين

466
00:21:52,373 --> 00:21:54,709
, و بالنسبة لزواجي
, زوجتي منذ 16 عاماً

467
00:21:54,751 --> 00:21:57,003
, و أم أبنائي
خانتني

468
00:21:58,087 --> 00:21:59,797
و اتهمتني بخيانتها

469
00:21:59,797 --> 00:22:01,257
حتى يمكنها الاستفادة من الطلاق

470
00:22:01,299 --> 00:22:04,135
و هي تعرف أني لن أقاتل -
لأنك رمز اجتماعي؟ -

471
00:22:04,177 --> 00:22:04,844
, لأنني والد

472
00:22:05,720 --> 00:22:07,722
, و نشر مساوئ حياتنا على العامة

473
00:22:07,722 --> 00:22:08,890
, و لا يهم صحتها من عدمه

474
00:22:08,931 --> 00:22:10,183
سيؤذي هذا الاولاد

475
00:22:10,808 --> 00:22:12,560
و هذا ما سيحدث طالما

476
00:22:12,602 --> 00:22:14,061
, اني تابعت الطلاق

477
00:22:14,061 --> 00:22:15,563
, و بما ان الامر نقل إلى محامي طلاق

478
00:22:15,605 --> 00:22:16,439
سيستمر الأمر لفترة

479
00:22:17,940 --> 00:22:19,192
أريد أحد في فريقي

480
00:22:19,233 --> 00:22:20,485
, الذي يمكن أن يفهم ما يفكر به الاعلام

481
00:22:22,028 --> 00:22:25,323
أحد يمكنه التعامل مع النميمة المستمرة

482
00:22:26,032 --> 00:22:28,284
و الحقيقة التي يتلاعب الناس بها

483
00:22:30,119 --> 00:22:31,162
أتعرفين أحد؟

484
00:22:34,290 --> 00:22:37,460
(هذا كان جزء مما آمن به (ويليام والكر

485
00:22:37,502 --> 00:22:40,129
كان يؤمن للغاية أن "أوهاي" للأطعمة

486
00:22:40,171 --> 00:22:43,049
يجب أن تعمل في الخمور

487
00:22:43,091 --> 00:22:45,885
و اتمنى ان تحيا رغبته

488
00:22:45,927 --> 00:22:48,179
في قرار اللجنة

489
00:22:49,222 --> 00:22:52,350
(أجل , شكراً يا (هولي
, هذا كان مثيراً للاهتمام

490
00:22:52,350 --> 00:22:54,393
و سنفكر بالامر جدياً

491
00:22:54,435 --> 00:22:56,312
, هناك ملاحظة
. . أود قول

492
00:22:56,354 --> 00:23:00,024
أود يا (سول) أن اعرض شيئاً على اللجنة أيضاً

493
00:23:00,066 --> 00:23:01,818
أتودين؟ -
أجل -

494
00:23:03,069 --> 00:23:04,529
حسناً
(بالطبع يا (نورا

495
00:23:05,113 --> 00:23:09,742
ويليام) و انا تحدثنا عن الكثير من الأشياء)

496
00:23:09,784 --> 00:23:11,285
, عندما كنا متزوجين

497
00:23:12,495 --> 00:23:13,454
و أود

498
00:23:13,496 --> 00:23:16,958
أن أشارككم ببعض أفكاره

499
00:23:25,675 --> 00:23:28,010
"(كان ذلك على "(أوبرا

500
00:23:28,052 --> 00:23:29,887
لديهم تلك ثمرات الأفوكادو

501
00:23:29,929 --> 00:23:32,515
حيث ينتزعون منها الدهون

502
00:23:32,557 --> 00:23:34,142
. . انها

503
00:23:35,518 --> 00:23:37,019
"سليمكادو"

504
00:23:37,019 --> 00:23:39,981
!"سليمكادو"
, "انه "سليمكادو

505
00:23:40,022 --> 00:23:42,191
و هي رائعة للغاية

506
00:23:42,233 --> 00:23:44,986
و لا يمكنني أن اتوقف عن التفكير

507
00:23:45,027 --> 00:23:47,572
أنه قد يكون كمنجم ذهب لنا

508
00:23:47,613 --> 00:23:51,743
و اظن انه علينا أن نفكر جدياً في الاستثمار فيها

509
00:23:51,784 --> 00:23:54,287
ما الذي قلته قبل أن ندخل الاجتماع؟

510
00:23:55,413 --> 00:23:56,373
طلبت مني ألا أتكلم

511
00:23:56,373 --> 00:23:59,918
أخبرتكِ ألا تتكلمي
ألديكِ فكرة عن السبب؟

512
00:23:59,960 --> 00:24:03,588
لانك لا تريد ان تحرج -
اسمعي , وجود (هولي) هنا -

513
00:24:03,630 --> 00:24:05,590
هو ثمن بقاء هذا المكان يعمل

514
00:24:05,649 --> 00:24:07,234
. . أنتِ يا اماه

515
00:24:08,152 --> 00:24:09,779
تجعلي الامور أسوأ

516
00:24:21,757 --> 00:24:26,053
هل تأخرت على اجتماع (جاستن)؟

517
00:24:26,053 --> 00:24:27,054
لا , أمامك وقت

518
00:24:27,095 --> 00:24:30,307
(كنت أقرأ كل هذه الكتب عن الادمان لـ(جاستن

519
00:24:30,349 --> 00:24:32,142
حقاً؟
أتعلمتِ شيئاً؟

520
00:24:32,184 --> 00:24:33,894
أجل , أنه من الخطأ

521
00:24:33,936 --> 00:24:36,104
تجاهل العلامات الاولية

522
00:24:36,146 --> 00:24:39,024
أنتِ تأخرتِ 10 سنوات لفعل ذلك

523
00:24:39,066 --> 00:24:41,193
أجل , ليس حقاً

524
00:24:41,235 --> 00:24:44,112
, (اسمع يا (جو
(لقد تشاجرت مع (جايب

525
00:24:44,154 --> 00:24:47,491
لماذا فعلتها يا (جايب)؟ -
لان هؤلاء الرفاق كانوا يقيمون حفلاُ و أردت ان أذهب -

526
00:24:47,533 --> 00:24:49,701
كان هذا حماقة -
نحن متفقون على هذا -

527
00:24:49,743 --> 00:24:52,204
أنا آسف -
, (نحن نقدر لك اعتذارك يا (جايب

528
00:24:52,246 --> 00:24:54,957
و لكن هذا لن يعفيك و لا لفترة طويلة

529
00:24:54,998 --> 00:24:57,668
, لا يمكننا أن نسمح لك بان تخالف قوانين هذا المنزل

530
00:24:57,709 --> 00:24:59,878
لا داعي لذكر مخالفة القانون -
مخالفة القانون؟ أتمازحينني؟ -

531
00:24:59,920 --> 00:25:00,629
مهلاً لحظة

532
00:25:00,671 --> 00:25:02,673
لنهدأ لفترة , اتفقنا؟

533
00:25:02,673 --> 00:25:05,842
ليس و كأنها ستتصل بالشرطة -
(لم أعني هذا يا (جو -

534
00:25:05,884 --> 00:25:08,011
ما أقوله هو ان على (جايب) أن يدرك

535
00:25:08,178 --> 00:25:11,640
أن هناك خطوط لا يتم اخترقها
بدون ان تكون هناك عواقب

536
00:25:11,682 --> 00:25:13,684
حسناً , لا بأس
دعونا لا نطور الأمر

537
00:25:13,809 --> 00:25:17,271
(اذهب للاعلى يا (جايب -
(أنت لا تساعده بتجاهل هذا يا (جو -

538
00:25:17,312 --> 00:25:20,023
(اذهب للاعلى يا (جايب
سأتحدث إليك لاحقاً

539
00:25:22,776 --> 00:25:24,945
لا أصدق أنك تقلل من سلطتي

540
00:25:24,987 --> 00:25:26,071
أمامه هكذا

541
00:25:26,113 --> 00:25:27,948
لا تبالغي في الانفعال
لن يساعد

542
00:25:27,948 --> 00:25:30,284
أن تتحاملي عليه بشدة هكذا

543
00:25:30,284 --> 00:25:32,578
(أنا اعرف ابني يا (سارة
ساتعامل معه لاحقاً

544
00:25:32,619 --> 00:25:34,705
هذا كلاسيكي للغاية
ألا تظن ذلك؟

545
00:25:34,746 --> 00:25:37,332
, أولاً , يجعلني اتحد معه ضدك

546
00:25:37,374 --> 00:25:39,668
و الآن يتحد هو معك ضدي

547
00:25:39,710 --> 00:25:41,003
حسناً , امامنا مقابلة (جاستن) تلك

548
00:25:41,044 --> 00:25:43,338
لنوقف الشجار إلى ان أستحم

549
00:25:45,173 --> 00:25:46,800
أحاول ان اكون والدة جيدة له

550
00:25:46,800 --> 00:25:49,303
و أنا متاكدة من أن هذا ما يريده و هو هنا -
لديه ام -

551
00:25:49,344 --> 00:25:51,221
أجل , لكنها ليست هنا , صحيح يا (جو)؟
لكني انا هنا

552
00:25:52,639 --> 00:25:54,850
أنتم مقرفون , مفهوم؟

553
00:25:54,892 --> 00:25:57,019
دعوني أكون على طبيعتي

554
00:25:57,060 --> 00:25:58,187
أنا لست مثلكم

555
00:25:58,228 --> 00:26:01,565
لماذا يود أحد أن يكون مثلكم؟

556
00:26:01,607 --> 00:26:03,942
أقصد , أنظروا إلى أنفسكم
ما خطبكم؟

557
00:26:03,984 --> 00:26:07,529
ام انكم أصبتم بالبلاهة؟ -
أيمكننا على الأقل ان نشكر عائلتكِ -

558
00:26:07,571 --> 00:26:08,697
للقدوم اليوم إلى هنا يا (كلير)؟

559
00:26:11,116 --> 00:26:12,743
أفضل تناول الزجاج

560
00:26:14,411 --> 00:26:15,662
حسناً , لماذا لا نتوقف هنا؟

561
00:26:17,789 --> 00:26:18,707
يا للفتاة المسكينة

562
00:26:18,790 --> 00:26:21,752
بالطبع , سأطلق عليك الرصاص لو تحدثت إليّ هكذا -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

563
00:26:21,793 --> 00:26:26,632
أتريد أن تأتي الآن يا (جاستن)؟ -
أجل , بالطبع -

564
00:26:26,632 --> 00:26:28,383
و أحضر عائلتك , رجاءاً

565
00:26:28,383 --> 00:26:30,177
أنتم يا رفاق -
حسناً -

566
00:26:30,219 --> 00:26:31,887
تعالوا -
انه نحن -

567
00:26:31,929 --> 00:26:33,847
فليجلس الجميع
أين (جوليا)؟

568
00:26:33,889 --> 00:26:35,807
, غثيان الصباح
لكنه مستمر طوال اليوم

569
00:26:35,807 --> 00:26:38,477
تعالي يا (كيتي) للجلوس بجانبي

570
00:26:38,519 --> 00:26:40,395
اجلس هناك يا (كيفين) و اجلس بجانب أخيك -
اماه -

571
00:26:40,395 --> 00:26:41,980
أجل , شكراً يا أمي -
حسناً -

572
00:26:41,980 --> 00:26:43,023
ما رأيك أن تقدم نفسك

573
00:26:43,065 --> 00:26:44,066
إلى بقية العائلات؟

574
00:26:44,650 --> 00:26:49,321
بالطبع
أنا (جاستن والكر) و هذه عائلتي

575
00:26:49,321 --> 00:26:50,405
مرحباً -
مرحباً -

576
00:26:50,405 --> 00:26:53,492
شكراً على قدومكم
هذا جزء هام

577
00:26:53,534 --> 00:26:55,452
, (في علاج (جاستن
و أنتم بوجودكم هنا

578
00:26:55,452 --> 00:26:57,329
لافتة هامة للغاية

579
00:26:59,164 --> 00:27:00,457
كيف تشعر؟

580
00:27:02,125 --> 00:27:04,086
بغرابة

581
00:27:05,420 --> 00:27:07,422
, الهلع بعض الشئ
, بالاحاطة

582
00:27:07,464 --> 00:27:08,382
عدا ذلك , أنا بخير

583
00:27:09,007 --> 00:27:11,051
, جزء من هذا هو المحاسبة

584
00:27:11,093 --> 00:27:13,011
و هو سبب تحدثنا هنا

585
00:27:13,470 --> 00:27:15,931
أظن أن (جاستن) لديه ما يود قوله لكم

586
00:27:15,931 --> 00:27:16,640
تفضل

587
00:27:18,350 --> 00:27:20,477
. . أود الاعتذار على بعض الأشياء

588
00:27:20,519 --> 00:27:22,896
الكثير منها

589
00:27:22,938 --> 00:27:24,773
لا بأس
نحن نحبك كثيراً

590
00:27:24,815 --> 00:27:27,860
أجل , انا اكثر الأشخاص محبة في العالم يا أمي -
هذا يبدو ساخراً -

591
00:27:27,860 --> 00:27:30,612
, لو انك غاضب
أخبر أمك سبب غضبك

592
00:27:32,239 --> 00:27:35,325
انا فعلت أشياء أيّ انسان
قد يخجل منها

593
00:27:35,367 --> 00:27:36,952
و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي
ان تصدقي ذلك

594
00:27:36,994 --> 00:27:39,872
, و من اجل أن يفلح هذا
يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟

595
00:27:39,913 --> 00:27:40,622
. . لذا فقط

596
00:27:40,622 --> 00:27:44,126
حسناً
مهما كان ما فعلته , فلا بأس

597
00:27:44,167 --> 00:27:48,130
أعرف أنك لم تعنيه -
دعيه يا أمي يتحدث , رجاءاً -

598
00:27:48,130 --> 00:27:52,050
من الذي تود الاعتذار إليه يا (جاستن)؟ -
(كيفين) -

599
00:27:52,092 --> 00:27:56,013
أتتذكر عندما كنا ننظف العلوية

600
00:27:56,054 --> 00:27:57,806
بعد ان مات أبي و لم تستطع ان تجد

601
00:27:57,848 --> 00:27:59,516
رمز الاميرة (ليلا) من "حرب الكواكب"؟

602
00:27:59,558 --> 00:28:01,518
الذي كان على هيئة ملابس فتاة؟

603
00:28:03,395 --> 00:28:05,147
أجل , أجل , أجل
لماذا؟

604
00:28:05,189 --> 00:28:09,276
أنا بعته لشاب في متجر الافلام لشراء المخدرات -
. . ماذا؟ (جاستن) , هذا لديّ منذ -

605
00:28:09,318 --> 00:28:11,195
كان في حالته الاصلية

606
00:28:11,236 --> 00:28:13,780
كان في علبته الأصلية
انه يساوي 300 دولاراً

607
00:28:13,822 --> 00:28:14,740
أنا بعته من أجل 50 دولاراً

608
00:28:15,824 --> 00:28:19,036
لماذا لم تطلب مني المال؟

609
00:28:19,077 --> 00:28:22,206
من اجل شراء المخدرات يا (كيفين)؟ -
اقبل اعتذاره فحسب -

610
00:28:22,247 --> 00:28:23,707
, معذرة
أظن أن هذا اصلاحه من أجلي

611
00:28:23,749 --> 00:28:25,209
أظن انه يمكنكِ التحدث عندما يحاول الاصلاح معكِ

612
00:28:25,250 --> 00:28:27,252
, (بالحديث عن هذا يا (كيتي
أنا آسف

613
00:28:27,252 --> 00:28:31,715
أنه كان عليّ ايجادي نصف ميت -
أنا كنت هناك أيضاً . لقد وجدناه معاً -

614
00:28:31,757 --> 00:28:32,549
أماه

615
00:28:32,549 --> 00:28:34,134
(توقف عن مقاطعتي يا (تومي

616
00:28:34,176 --> 00:28:36,470
, لو أن استمريت في هذا
لم اكن لاتحدث على الاطلاق

617
00:28:36,511 --> 00:28:38,764
حسناً , رويدكم -
أنا آسف على هذا الصباح يا أمي , اتفقنا؟ -

618
00:28:39,181 --> 00:28:40,182
انه أسوأ شئ فعلته في حياتي

619
00:28:40,182 --> 00:28:42,601
لكم يا رفاق , أنا آسف -
كنت يا عزيزي قد عرفت للتو -

620
00:28:42,643 --> 00:28:46,188
أنهم يريدونك ان تعود للحرب -
أنا لم أطلب مسامحتكِ يا امي -

621
00:28:46,230 --> 00:28:48,649
أريدكِ أن تفهمي ما فعلته , مفهوم؟ -
مفهوم -

622
00:28:48,690 --> 00:28:49,650
هل يمكنني أن أنتهي؟ -
أجل -

623
00:28:52,110 --> 00:28:54,363
, (سارة) و (جو)
, هناك اوقات

624
00:28:54,363 --> 00:28:56,156
, لا أعرف لو أنكما تتذكران

625
00:28:56,198 --> 00:28:57,699
, اني وعدتكما بمجالسة الأطفال

626
00:28:57,741 --> 00:29:00,118
و اتصلت بكما و قلت لكما
ان سيارتي تعطلت

627
00:29:00,160 --> 00:29:00,911
اجل -
صحيح -

628
00:29:00,953 --> 00:29:02,704
كنت منتشياً -
(أجل , كنت في (فيجاس -

629
00:29:02,746 --> 00:29:06,833
كنت بالكاد يمكنني التكلم و اظن أن قصة السيارة لم تفلح -
كان يمكنني تخيل ذلك -

630
00:29:06,875 --> 00:29:09,836
كيف أصبحت المشكلة هنا؟

631
00:29:09,878 --> 00:29:11,964
لا تقلقا
أنا من سيلومه الجميع في النهاية

632
00:29:12,005 --> 00:29:16,385
جايب) ابني و لا تنقدي طريق تربيتي له) -
(انه ابني أيضاً الآن , مفهوم؟ استيقظ يا (جو -

633
00:29:16,385 --> 00:29:19,513
انظر حولك . اتريده أن يكون هنا بعد 5 سنوات؟ -
ما خطب (جايب)؟ -

634
00:29:19,555 --> 00:29:22,641
أمسكته بفودكا هذا الاسبوع يا امي -
(هذا ليس من شانهم يا (سارة -

635
00:29:22,683 --> 00:29:23,851
أتعلمين ماذا؟
, عندما كنا صغار

636
00:29:23,892 --> 00:29:27,145
قمنا بتجاربنا الشخصية , كلنا -
, ما الذي تقولينه -

637
00:29:27,187 --> 00:29:29,815
أني كنت جالسة هكذا و أبنائي يثملون؟ -
أماه -

638
00:29:30,399 --> 00:29:32,860
(نحن لسنا في العمل الآن يا (تومي
عليك أن تتوقف عن اسكاتي

639
00:29:32,860 --> 00:29:35,279
عليكما أن تتوقفا عن التجادل
كان هذا مستمر طوال الاسبوع

640
00:29:35,320 --> 00:29:37,072
انتِ من جعلني مسؤول عنها
ما الذي تتوقعينه؟

641
00:29:37,072 --> 00:29:39,908
(أن تجد لها شيئاً تفعله يا (تومي -
, لم يكن لديّ فكرة أنني عبئ هكذا -

642
00:29:39,950 --> 00:29:44,329
بينما عشيقة والدكم كانت ممتازة -
أنظر , مهلاً , مهلاً لحظة , أنتم -

643
00:29:44,371 --> 00:29:47,541
(نحن هنا للتحدث إلى (جاستن -
أجل , هيا . لنتابع هذا -

644
00:29:47,583 --> 00:29:50,043
أنا متأكدة أن (كيتي) متأخرة على عملها الجديد -
(كيفين) -

645
00:29:50,085 --> 00:29:51,587
لم أظن أنكِ ستبدأين قبل الاسبوع المقبل

646
00:29:51,628 --> 00:29:53,672
رباه , كنت متأكد

647
00:29:53,714 --> 00:29:56,216
ماذا حدث للتفكير بالامر؟ -
لقد فكرت بالأمر و وافقت -

648
00:29:56,216 --> 00:29:57,467
أوافقتِ على الوظيفة يا (كيتي)؟ -
أجل -

649
00:29:57,509 --> 00:30:01,263
تهانيّ! انه جذاب -
أجل , بالطبع . ساعديها على منعي -

650
00:30:01,305 --> 00:30:04,725
من حقوقي المدنية كأمريكي -
أتعلم ماذا؟ الزواج ليس حقاً مدنياً -

651
00:30:04,766 --> 00:30:06,768
, و كما أوضحت
أظن أنه عليك أن تنتظر شاباً

652
00:30:06,810 --> 00:30:10,105
يود حقاً الزواج منك -
, ربما لو أنني خنت خطيبي -

653
00:30:10,105 --> 00:30:11,481
, و تلاعبت بحياتي المهنية

654
00:30:11,523 --> 00:30:14,943
قد أجده -
هذا ما كنت خائفة من أن يحدث -

655
00:30:14,985 --> 00:30:17,821
انهم يتصرفون أفضل من هذا في العادة -
أماه -

656
00:30:18,155 --> 00:30:20,365
!(توقف عن مقاطعتي يا (تومي -
لم لا تغلق فمك؟ -

657
00:30:27,664 --> 00:30:29,458
معذرة
أنتم

658
00:30:29,499 --> 00:30:31,251
!أنتم
!هيا

659
00:30:32,883 --> 00:30:35,760
حسناً
أظن انه من الواضح

660
00:30:35,802 --> 00:30:37,345
مدى تعقيد هذه العائلة

661
00:30:40,182 --> 00:30:42,225
أتريد قول شئ يا (جستين)؟

662
00:30:45,187 --> 00:30:46,521
أنا أحبكم يا رفاق

663
00:30:46,563 --> 00:30:49,691
لكنني سئمت من مشاكلكم

664
00:30:50,734 --> 00:30:52,736
أنتم دوماً تتشاجرون و تتجادلون

665
00:30:52,778 --> 00:30:55,322
, و تتصالحون
و هذه هي الطريقة التي تحبونها

666
00:30:55,572 --> 00:30:57,616
و أنتم تحبوني لأني الشخص الوحيد

667
00:30:58,074 --> 00:30:59,785
الذي لا يتشاجر معكم , أتفهمون؟

668
00:30:59,826 --> 00:31:02,454
لانني كنت اللطيف
دائماً مبتسم

669
00:31:02,496 --> 00:31:04,706
لذا لم تروني على حقيقتي

670
00:31:04,706 --> 00:31:08,043
, و (تومي) رأى ذلك مؤخراً
و انا أشكره على هذا

671
00:31:10,128 --> 00:31:11,379
, أنظروا , لو أنكم تحبوني

672
00:31:11,421 --> 00:31:13,715
ستتوقفون عن الاعتناء بي

673
00:31:13,757 --> 00:31:17,052
, و ستتوقفون عن اخباري بمشاكلكم
. . ثم

674
00:31:17,093 --> 00:31:19,888
. . ثم سنتشاجر

675
00:31:21,473 --> 00:31:23,308
كما تتشاجرون مع بعضكم

676
00:31:48,437 --> 00:31:49,187
صباح الخير

677
00:31:49,980 --> 00:31:51,606
معي قهوة

678
00:31:56,528 --> 00:32:00,365
(كيفين)
ما الذي تفعله هنا؟

679
00:32:00,407 --> 00:32:02,826
قررت أن أعرج هنا أثناء عودتي
من الصالة الرياضية

680
00:32:02,868 --> 00:32:05,287
لماذا أنتم أيها المنحرفون تتمرنون باكراً؟

681
00:32:05,329 --> 00:32:07,039
أنتم ايها المنحرفون"؟"

682
00:32:10,292 --> 00:32:11,793
, بسبب أنها السادسة صباحاً
و كل الشوائب

683
00:32:11,793 --> 00:32:13,462
على المراية تزول

684
00:32:13,962 --> 00:32:18,008
هل يمكننا التحدث عن الوظيفة؟ -
لم يمكنني أن ارفضها لانك لم تردني ان أتولاها -

685
00:32:18,050 --> 00:32:20,052
(انها ما أريده يا (كيفين

686
00:32:20,093 --> 00:32:22,095
لن اجادل هذا

687
00:32:22,846 --> 00:32:25,807
يا للروعة
هذا يفلح

688
00:32:27,142 --> 00:32:29,728
هلا تعدين شيئاً واحداً؟

689
00:32:30,771 --> 00:32:33,565
أنكِ ستتجادلين معه كل مرة يكون فيها مخطئ؟

690
00:32:33,607 --> 00:32:34,608
أعدك

691
00:32:35,275 --> 00:32:36,193
شكراً

692
00:32:37,361 --> 00:32:38,528
عودي للنوم

693
00:32:38,528 --> 00:32:41,657
اعدك ان أجالك كل مرة تكون مخطئ فيها

694
00:32:44,368 --> 00:32:45,327
يا للروعة -
ما الأمر؟ -

695
00:32:45,369 --> 00:32:48,455
أنت كنت تتمرن كثيراً حقاً

696
00:32:49,581 --> 00:32:51,249
هل يمكنكِ المعرفة؟

697
00:32:51,291 --> 00:32:52,876
أجل , انت تبدو جيداً

698
00:32:52,918 --> 00:32:54,878
أعرف أنه عليّ تمرين عضلات الصدر أكثر

699
00:32:54,878 --> 00:32:57,297
هذا ليس عدلاً
انها ليست أمي

700
00:32:57,339 --> 00:32:58,757
بلى , هي كذلك

701
00:32:58,799 --> 00:33:00,759
, في هذا المنزل
, هي أمك

702
00:33:00,801 --> 00:33:04,054
و أنا رايت بنفسي مدى حبها لك

703
00:33:04,054 --> 00:33:06,765
, لذا صدقني يا صاح
انها كأنثى الأسد

704
00:33:06,765 --> 00:33:08,433
تحمي عرينها -
بان تعاقبني؟ -

705
00:33:08,517 --> 00:33:12,437
أجل
هذا ما قررناه معاً

706
00:33:15,899 --> 00:33:17,859
, (حسناً يا (جايب
, للشهر المقبل

707
00:33:17,901 --> 00:33:19,820
, أثناء مكوثك هنا

708
00:33:19,861 --> 00:33:23,573
ممنوع الانترنت أو المذياع او التلفاز

709
00:33:23,615 --> 00:33:24,992
ما عليّ فعله إذاً؟

710
00:33:25,033 --> 00:33:26,868
يمكنك ان تتسكع معنا

711
00:33:26,910 --> 00:33:28,704
و مع شقيقك و شقيقتك

712
00:33:30,455 --> 00:33:33,917
لا بأس
هل يمكنني أن أذهب الآن؟

713
00:33:33,959 --> 00:33:34,876
بالطبع

714
00:33:37,087 --> 00:33:39,840
أظن أني نجحت أن أجعله يكرهني

715
00:33:39,881 --> 00:33:42,592
انه يكرهنا نحن الاثنين الآن
هل أنتِ سعيدة؟

716
00:33:42,634 --> 00:33:43,468
لا
احتاج إلى شراب

717
00:33:44,219 --> 00:33:47,556
أتظن ان هناك فودكا متبقية؟ -
لا تجعليني أعاقبكِ -

718
00:33:53,061 --> 00:33:55,147
هذا لكِ
أنا بدلت إلى خالية الكافيين

719
00:33:55,188 --> 00:33:57,441
أصبحت مفرطة النشاط هذا الاسبوع

720
00:33:57,482 --> 00:33:59,651
شكراً
ما الذي تفعلينه؟

721
00:33:59,693 --> 00:34:01,611
أنا أخلي مكتبي

722
00:34:01,653 --> 00:34:04,156
اتريدين ورق ملاحظات؟

723
00:34:04,156 --> 00:34:05,741
لماذا سترحلين؟

724
00:34:06,533 --> 00:34:08,201
, راودتني الكثير من الأفكار السيئة في حياتي

725
00:34:08,243 --> 00:34:11,204
, لكن التفكير أنه يمكنني العمل هنا معكِ

726
00:34:11,246 --> 00:34:12,789
. . واحدة من الأسوء
لم أقصد الاهانة

727
00:34:12,789 --> 00:34:13,540
لم أعتبرها كذلك

728
00:34:14,750 --> 00:34:17,961
لم يكن يجب أن أذكر (ويليام) في الاجتماع

729
00:34:18,420 --> 00:34:21,965
. . كان هذا عديم الاحساس و

730
00:34:21,965 --> 00:34:22,883
عدوانية سلبية؟

731
00:34:23,342 --> 00:34:25,052
, كنت متوترة للغاية

732
00:34:25,093 --> 00:34:27,471
و لم يكن المستمعين ودودين

733
00:34:28,597 --> 00:34:30,349
على أيّ حال , انا آسفة

734
00:34:32,434 --> 00:34:33,143
, الحقيقة هي

735
00:34:33,185 --> 00:34:37,189
أنا و أنتِ علاقتنا به كانت مختلفة

736
00:34:37,230 --> 00:34:39,775
لست مندهشة أنه تحدث معكِ عن عمله

737
00:34:41,443 --> 00:34:43,862
هذا كان كل ما نتحدث عنه

738
00:34:44,780 --> 00:34:46,448
, أبقى عائلته من خصوصياته

739
00:34:46,490 --> 00:34:48,825
و لم أكن اريد أن أعرف

740
00:34:49,910 --> 00:34:52,412
, لكن بوجودي هنا
, (مع أفراد عائلة (والكر

741
00:34:52,454 --> 00:34:54,706
. . أراكم معاً , حسناً

742
00:34:54,748 --> 00:34:57,084
لم يكن لديّ عائلة كهذه من قبل

743
00:34:58,585 --> 00:35:03,090
تريدين ما لا يمكنك الحصول عليه , على ما اظن

744
00:35:03,298 --> 00:35:06,009
أليس هذا مضحكاً؟
انا لم أفعل هذا من قبل

745
00:35:07,970 --> 00:35:09,763
هذا كل شئ

746
00:35:09,805 --> 00:35:11,765
لم يكن هناك الكثير

747
00:35:13,642 --> 00:35:15,102
أتمنى لكِ الحظ الموفق حقاً

748
00:35:15,143 --> 00:35:16,937
يبدو أن لديكِ حب لهذا

749
00:35:17,813 --> 00:35:19,856
أنا فتاة عاملة من فترة طويلة

750
00:35:19,898 --> 00:35:21,942
و التي يبدو أن الحظ حالفها

751
00:35:22,693 --> 00:35:24,444
ظننت أن الممثلات حياتهن أسهل

752
00:35:24,486 --> 00:35:27,239
كان لديكِ مساعدين يقومون باعمال لكِ

753
00:35:27,239 --> 00:35:28,281
مساعدون؟

754
00:35:29,157 --> 00:35:32,536
(كنت كالعاطلة عن العمل في (هوليوود

755
00:35:32,577 --> 00:35:34,371
كنت أتنقل بين الوظائف المؤقتة

756
00:35:34,413 --> 00:35:36,039
كيف تظنين اني تعلمت الكتابة؟

757
00:35:37,499 --> 00:35:39,835
أنا لا أعرف أول شئ عنكِ , صحيح؟

758
00:35:39,876 --> 00:35:43,088
من يعرف؟

759
00:35:43,130 --> 00:35:45,841
ربما سنكون أصدقاء يوماً ما

760
00:35:46,383 --> 00:35:47,634
ربما

761
00:35:49,720 --> 00:35:50,721
لكن ليس اليوم

762
00:35:59,896 --> 00:36:01,064
إلى اين أنتِ ذاهبة يا أمي؟

763
00:36:01,106 --> 00:36:04,776
انتظري , انتظري -
لا يمكنك ان تأمرني -

764
00:36:04,818 --> 00:36:07,029
أنا بلا فائدة هنا

765
00:36:07,070 --> 00:36:08,405
أعرف هذا
لكن أتعلم ماذا؟

766
00:36:09,114 --> 00:36:10,282
لم يكن هذا الحال دوماً

767
00:36:11,199 --> 00:36:13,368
كنت ذات مرة مساعدة خاصة

768
00:36:13,410 --> 00:36:14,453
حقاً؟

769
00:36:14,494 --> 00:36:17,205
, أجل , كنت كذلك
(لرجل رائع يدعى (ستانلي إيليوت

770
00:36:17,205 --> 00:36:19,875
كان رئيس شركات تصنيع كبيرة

771
00:36:19,916 --> 00:36:21,084
كان يقول لي يومياً

772
00:36:21,126 --> 00:36:23,295
"(ستديرين هذا المكان يوماً ما يا (نورا"

773
00:36:23,337 --> 00:36:25,213
و كان يعنيها -
ماذا حدث؟ -

774
00:36:26,048 --> 00:36:28,383
أنجبت (سارة) ثم (كيتي) ثم أنت

775
00:36:28,425 --> 00:36:31,219
(و (كيفين) , و أخيراً و ليس آخراً , (جاستن

776
00:36:31,261 --> 00:36:32,971
أنتِ لستِ نادمة , صحيح؟

777
00:36:33,013 --> 00:36:37,059
!كان يجب ذلك , بالطريقة التي تعاملونني بها -
اماه -

778
00:36:37,100 --> 00:36:38,352
لا
لا

779
00:36:40,354 --> 00:36:41,313
لا

780
00:36:42,648 --> 00:36:45,984
, (لكن أتعلم يا (تومي
(قرأت نعي السيد (إيليوت

781
00:36:46,026 --> 00:36:47,819
, في "تايمز" منذ فترة ليست ببعيدة

782
00:36:47,819 --> 00:36:49,488
, و شعرت بحزن عميق
, لانني أدركت

783
00:36:49,529 --> 00:36:52,949
لم يتبقى أحد يعرف من كنت

784
00:36:52,949 --> 00:36:53,825
, كما كان يعرفني هو

785
00:36:55,077 --> 00:36:57,537
, أيّ شئ آخر كنته في حياتي

786
00:36:57,579 --> 00:36:59,414
(دفن مع العجوز (ستانلي

787
00:37:01,708 --> 00:37:02,793
أنا من اختار

788
00:37:02,834 --> 00:37:05,462
أنسى أحياناً لدقيقة أنها الخيارات الصحيحة

789
00:37:06,296 --> 00:37:07,172
عليّ أن اذهب

790
00:37:08,632 --> 00:37:09,591
, شئ آخر

791
00:37:11,009 --> 00:37:15,222
أوهاي" يجب أن تشتري مرزعة العنب هذه"
من الواضح أنها صفقة رابحة

792
00:37:25,153 --> 00:37:26,363
هلا تعذريني للحظة؟

793
00:37:27,155 --> 00:37:28,406
معي "إل إيه تايمز" على الهاتف

794
00:37:28,448 --> 00:37:28,990
يريدون ان يعرفون

795
00:37:29,032 --> 00:37:30,909
سبب أني أريد أن ابقي اجراءات طلاقي سرية

796
00:37:31,660 --> 00:37:32,535
ألديكِ فكرة؟

797
00:37:34,996 --> 00:37:36,623
(مرحباً , هذه (كيتي والكر
من معي؟

798
00:37:37,415 --> 00:37:41,419
مرحباً يا (بيني) . كيف حالكِ؟
لا . لا . أنا اعمل هنا الآن

799
00:37:41,461 --> 00:37:43,964
لا , أنا لا أمزح

800
00:37:45,215 --> 00:37:47,550
اسمعي , بخصوص اجراءت الطلاق هذه

801
00:37:47,592 --> 00:37:49,261
سأتصلك بكِ غداً بادلاء كامل

802
00:37:50,887 --> 00:37:52,138
اتحدث إليكِ غداً

803
00:37:57,018 --> 00:37:58,186
صباح الخير أيها النائب

804
00:37:58,561 --> 00:38:00,063
(صباح الخير يا آسنة (والكر

805
00:38:04,651 --> 00:38:07,612
أيّ ادلاء كامل هذا الذي ذكرته؟

806
00:38:07,654 --> 00:38:09,155
الذي سأكتبه اليوم

807
00:38:09,197 --> 00:38:10,615
كرئيسة الاتصالات لديك

808
00:38:11,116 --> 00:38:13,410
, التي ستكتب الحقيقة عن طلاقك

809
00:38:13,451 --> 00:38:17,330
و أنك لم تكن على علاقة جنسية بالمربية -
أنتِ تمزحين -

810
00:38:17,372 --> 00:38:19,541
, أيّ شئ تحاول اخفاؤه

811
00:38:19,541 --> 00:38:21,209
, أو تحاول تجاهله

812
00:38:21,251 --> 00:38:22,711
تعطي لهم الفرصة لكتابة قصة جديدة

813
00:38:23,128 --> 00:38:24,921
(القصة هي أن النائب (ماكاليستر

814
00:38:24,963 --> 00:38:27,340
مازال يخفي شيئاً عن من رشحونه

815
00:38:27,382 --> 00:38:30,218
و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة

816
00:38:30,218 --> 00:38:31,636
و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية

817
00:38:31,678 --> 00:38:32,971
إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن

818
00:38:33,013 --> 00:38:37,559
, و أجل
سيكون هناك الكثير من العواقب

819
00:38:37,601 --> 00:38:39,019
لكنني ساكون هنا لاخراجك منها

820
00:38:39,019 --> 00:38:43,189
هذه وظيفتي -
و كيف سيمر أبنائي بهذا؟ -

821
00:38:44,316 --> 00:38:46,651
هذه وظيفتك

822
00:38:48,194 --> 00:38:49,195
و شقيقكِ؟

823
00:38:50,113 --> 00:38:52,240
هل هو موافق على العمل هنا؟

824
00:38:52,991 --> 00:38:53,825
سينجو من هذا

825
00:38:54,200 --> 00:38:55,160
لا تصوت فقط

826
00:38:55,201 --> 00:38:57,787
من أجل اصدار قانون يمنع زواج المنحرفين

827
00:38:57,787 --> 00:38:58,204
لا تقلقي

828
00:38:58,246 --> 00:38:59,998
شقيقي لن يسمح لي بقعل هذا

829
00:39:00,582 --> 00:39:02,584
مهلاً لحظة
أنت لديك شقيق منحرف؟

830
00:39:03,126 --> 00:39:05,754
أجل , و هو جذاب أيضاً

831
00:39:06,129 --> 00:39:08,381
. . لماذا لم تخبرني بهذا عندما كنا

832
00:39:08,423 --> 00:39:10,967
عادة لا أذكر ميول أخي الجنسية

833
00:39:10,967 --> 00:39:11,968
في مقابلة عمل

834
00:39:12,010 --> 00:39:13,929
لكنكِ من فريق العمل الآن

835
00:39:13,970 --> 00:39:15,722
هل هو أعزب؟

836
00:39:15,764 --> 00:39:18,391
أتريدين شقيقينا أن يقتلانا يا (كيتي)؟

837
00:39:20,894 --> 00:39:22,687
كان لديّ تلك المنشفة
عندما كنتما متزوجين

838
00:39:23,772 --> 00:39:25,273
"المغني الرئيسي من "روتينج مانكيز

839
00:39:25,315 --> 00:39:26,775
, ألقاها على الجماهير
و انا أمسكتها

840
00:39:27,692 --> 00:39:29,069
كانت رائحته نتنة

841
00:39:29,110 --> 00:39:31,655
لكن كان هذا يجعلني أن أتذكر
عندما كنا عائلة

842
00:39:32,072 --> 00:39:33,406
أنا أحب هذه المنشفة

843
00:39:37,118 --> 00:39:38,536
(شكرأ يا (كلير

844
00:39:39,079 --> 00:39:39,913
هذا كان عظيماً

845
00:39:44,542 --> 00:39:46,878
, (حسناً يا (جاستن
اتريد أن تتقدم الآن؟

846
00:39:47,379 --> 00:39:50,048
لماذا عليه أن يتعقبها دوماً؟
هذا ليس عدلاً

847
00:39:50,048 --> 00:39:52,300
مرحباً

848
00:39:52,968 --> 00:39:56,179
كان من المفترض أن افكر بشئ

849
00:39:56,221 --> 00:40:00,600
, يبقيني نظيفاً
لذا , ها هو

850
00:40:02,519 --> 00:40:05,021
(أمي أرسلت لي هذا الشريط عندما كنت في (أفغانستان

851
00:40:07,399 --> 00:40:08,775
, يقولون أنه عندما تكون مدمناً للمخدرات

852
00:40:08,817 --> 00:40:10,151
عليك ان تفكر بشئ

853
00:40:10,193 --> 00:40:11,319
كت تعيش من أجله

854
00:40:11,361 --> 00:40:14,948
, و كنت أفكر بهذا

855
00:40:15,615 --> 00:40:17,617
حينها أيضاً

856
00:40:19,119 --> 00:40:20,495
الشئ الذي أعيش من أجله

857
00:40:22,038 --> 00:40:23,540
هو عائلتي

858
00:40:23,581 --> 00:40:26,584
كانوا يمرون بيوم عصيب البارحة

859
00:40:27,085 --> 00:40:28,837
هذه ليست طبيعتهم

860
00:40:31,506 --> 00:40:33,592
هذا هم

861
00:40:39,681 --> 00:40:40,890
مرحباً يا عزيزي
كيف حالك؟

862
00:40:41,391 --> 00:40:43,602
كنت ساكتب لك رسالة اليكترونية أخرى؟

863
00:40:43,643 --> 00:40:46,271
لكن السيدة (سيلفر) أخبرتني
, أنه عليّ ارسال شريط

864
00:40:46,688 --> 00:40:48,273
و التي ظننت أنها فكرة رائعة

865
00:40:48,398 --> 00:40:50,358
, ليس أسلوباً متقدماً
لكن سيمكنك سماع صوتي

866
00:40:50,984 --> 00:40:53,987
يا لك من محظوظ
, في الحقيقة , لديّ أخبار رائعة

867
00:40:54,154 --> 00:40:55,780
دعني أبدأ بها

868
00:40:56,156 --> 00:40:58,116
جو) و (سارة) سينجبان مجدداً)

869
00:40:58,116 --> 00:40:59,534
أخبرتني منذ ليلتين

870
00:40:59,576 --> 00:41:01,745
هل يمكنك تصديق ذلك؟
لا يمكنني التقكير

871
00:41:01,786 --> 00:41:03,913
, بأم افضل من شقيقتك

872
00:41:03,955 --> 00:41:05,290
و هي تعمل أيضاً

873
00:41:05,290 --> 00:41:07,876
تبدو كالأم الخارقة

874
00:41:07,917 --> 00:41:11,338
, تومي) المتزوج حديثاً)
, "يعمل جيداً في "أوهاي

875
00:41:11,379 --> 00:41:14,799
والدك يعطيه مسؤولية أكبر

876
00:41:14,841 --> 00:41:16,259
انه عمل العائلة

877
00:41:16,259 --> 00:41:20,931
, و بالحديث عن العمل
كيفين) يرهق نفسه به)

878
00:41:21,890 --> 00:41:23,558
أتمنى لو أنه يستريح بعض الشئ

879
00:41:23,600 --> 00:41:28,313
لكنه سيذهب إلى مهرجان المنحرفين هذا العام

880
00:41:28,438 --> 00:41:30,607
, و لن يأخذني معه , مع ذلك

881
00:41:30,649 --> 00:41:32,817
و أظنني أتفهم

882
00:41:33,443 --> 00:41:35,236
(كيتي) عادت إلى (نيويورك)

883
00:41:36,112 --> 00:41:38,156
أستمع إلى برنامجها الاذاعي
من الحين للآخر

884
00:41:38,198 --> 00:41:40,617
, لا اوافقها على كلمة تقولها

885
00:41:40,659 --> 00:41:43,078
لكنه من الرائع سماع صوتها

886
00:41:44,287 --> 00:41:46,081
و والدك بأفضل حال

887
00:41:46,122 --> 00:41:48,583
انه يحمل صورتك اينما ذهب

888
00:41:49,125 --> 00:41:51,503
لا يمكنك تخيل مدى فخره بك

889
00:41:52,712 --> 00:41:56,216
كلنا مشتاقون إليك يا عزيزي

890
00:41:56,716 --> 00:41:58,176
أنت نوري

891
00:42:00,136 --> 00:42:02,847
أعرف أن ما تفعله يتطلب شجاعة كبيرة

892
00:42:04,349 --> 00:42:06,351
من فضلك عد للمنزل بأسرع ما يمكن

893
00:42:06,726 --> 00:42:09,479
الحياة أقل قيمة بدونك

894
00:42:19,516 --> 00:43:05,585
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السياسة الحميمية"
Revealed مع تحياتي

