1
00:00:00,000 --> 00:00:02,828
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,921 --> 00:00:05,632
سوف تشترين كل أسهمي في "أوهاي" للأطعمة -
. . لا يمكننا -

3
00:00:05,715 --> 00:00:09,427
هولي) و أنا سنأخذ مال الأسهم)
"و نشتري مصنع الخمر "جريندايل

4
00:00:09,511 --> 00:00:10,762
لم يجب أن أتغازل بعد

5
00:00:10,845 --> 00:00:14,766
. . سيظنون أني أبدل ادماني للمخدرات -
بعد مركز التأهيل أقسمت عى العفة؟ -

6
00:00:14,849 --> 00:00:15,850
أجل , نوعاً ما

7
00:00:15,850 --> 00:00:16,559
عليّ أن أذهب

8
00:00:16,601 --> 00:00:19,104
أنت تبحث عن شيئاً
أنا لست كافية لك

9
00:00:19,437 --> 00:00:20,605
هل أنا كافي لك؟

10
00:00:20,772 --> 00:00:23,525
هل سترشح نفسك للرئاسة؟ -
(أجل يا آنسة (والكر -

11
00:00:24,192 --> 00:00:26,111
(أبي لديه ابنة أخرى من (هولي

12
00:00:26,319 --> 00:00:29,906
هل تعرف أمي بهذا؟ -
(لا و لن تعرف يا (كيفين -

13
00:00:29,989 --> 00:00:33,326
أخبرت شقيقتك عنا؟ -
أننا مجرد أصدقاء . لا بأس -

14
00:00:33,451 --> 00:00:34,953
لا تقلق -
علينا أن نكون حذرين -

15
00:00:35,286 --> 00:00:37,122
الابنة الغائبة عادت

16
00:00:37,330 --> 00:00:40,083
ظننت أنها ستكون مفاجأة لطيفة -
يا للهول -

17
00:00:58,435 --> 00:00:59,644
مرحباً

18
00:01:00,061 --> 00:01:02,188
أتعرفين ما يتحدث عنه هذا المقال؟

19
00:01:03,106 --> 00:01:06,359
أن أحد أسباب حملة المحافظ (ويتمور) ضعيفة

20
00:01:06,568 --> 00:01:08,486
هو أن ابنته سمينة للغاية كي تكون الابنة الاولى

21
00:01:08,695 --> 00:01:09,529
انها في 13

22
00:01:09,737 --> 00:01:11,656
أنت محق
هذا سئ

23
00:01:12,031 --> 00:01:16,661
أجل
أقصد , أبنائي يمرون بالطلاق

24
00:01:17,036 --> 00:01:17,996
يحتاجون إلى الوقت

25
00:01:18,496 --> 00:01:22,083
لا يحتاجون أن يحكم عليهم
من قبل الاعلام المحلي أو أيّ أحد

26
00:01:23,209 --> 00:01:27,338
. . و لا داعي لذكر -
لا , لا , لا , لا محالة -

27
00:01:29,382 --> 00:01:31,593
أنا لن أكون عامل في هذا القرار

28
00:01:32,594 --> 00:01:36,639
أنتِ تعرفين أنه لا توجد فرصة لنا
لنحظى بعلاقة طبيعية

29
00:01:36,890 --> 00:01:38,850
يمكنكِ نسيان هذا , صحيح؟

30
00:01:40,351 --> 00:01:41,311
حسناً

31
00:01:42,312 --> 00:01:45,190
هناك ثمن شخصي
عندما تترشح للرئاسة

32
00:01:45,315 --> 00:01:50,111
, لكن إلى الآن
لا يوجد سبب ألا نحظى بعلاقة طبيعية

33
00:01:51,738 --> 00:01:52,947
كيف؟

34
00:01:53,406 --> 00:01:58,328
بداية , يمكننا أن نحاول أننا ننام أكثر

35
00:01:58,578 --> 00:02:00,955
اهذا ما يفعله الأزواج الطبيعيون؟

36
00:02:03,041 --> 00:02:05,752
ماذا عن هذا؟

37
00:02:06,503 --> 00:02:08,671
أجل

38
00:02:09,130 --> 00:02:10,632
أجل , هذا طبيعي

39
00:02:16,596 --> 00:02:19,557
لا يمكن أن يكون هذا جيداً -
لا , لا . انها تسخن فقط -

40
00:02:19,849 --> 00:02:20,975
أمهلها بعض الدقائق

41
00:02:21,184 --> 00:02:22,560
(هيا يا (هولي

42
00:02:23,144 --> 00:02:25,271
اسمعي هذا
كأنها تحتضر

43
00:02:25,605 --> 00:02:27,941
لا! لا , هذا مستحيل
انها جديدة

44
00:02:29,859 --> 00:02:32,821
تعازيّ

45
00:02:33,071 --> 00:02:35,532
من الأفضل ان نقرأ كتاب الارشادات -
حسناً -

46
00:02:35,615 --> 00:02:38,493
كيف هي لغتك الايطالية؟ -
جيدة جداً -

47
00:02:38,493 --> 00:02:39,452
إل إيه) سيئة)

48
00:02:39,452 --> 00:02:43,164
, "قضيت ساعة في "110
. . و فاتني الافطار مع

49
00:02:43,498 --> 00:02:44,791
(كايتلين)

50
00:02:45,083 --> 00:02:48,086
معذرة . لم أدرك أن لدينا ضيوف -
لا , لا بأس -

51
00:02:48,628 --> 00:02:53,007
(سول) , هذه ابنتي (ريبيكا)
"سول) و أنا نعمل معاً في "أوهاي)

52
00:02:53,299 --> 00:02:57,804
(أجل , تسرني مقابلتكِ يا (ريبيكا
أمكِ لم تذكر أنكِ لطيفة هكذا

53
00:02:59,139 --> 00:03:02,892
, أظن أن أمي لا تتحدث عني كثيراً
"لأني أشك انها تستخدم كلمة "لطيفة

54
00:03:03,059 --> 00:03:06,438
(هذا كان اطراءاً يا (بيكا
قولي شكراُ

55
00:03:07,564 --> 00:03:09,399
شكراً -
على الرحب -

56
00:03:09,691 --> 00:03:13,027
أهناك مقرمشات متبقية؟ -
أجل . ابحثي في الرف العلوي -

57
00:03:14,237 --> 00:03:16,739
لم أدرك أن الوقت تأخر هكذا

58
00:03:17,449 --> 00:03:20,577
(سرتني مقابلتكِ يا (ريبيكا
مع السلامة

59
00:03:21,327 --> 00:03:23,329
سنتحدث أكثر في المكتب

60
00:03:30,503 --> 00:03:33,465
أعتذر عن مقاطعة موعدكِ الغرامي الصباحي هذا

61
00:03:33,673 --> 00:03:35,759
ربما عليكِ وضع جورب على الباب أو ما شابه

62
00:03:35,925 --> 00:03:38,762
سول) كان يساعدني في آلة القهوة)

63
00:03:38,970 --> 00:03:41,681
اهذا ما يدعوه الكبار هذه الأيام؟

64
00:03:41,931 --> 00:03:46,060
, أجل , نحن نقابل بعضنا
لو أن هذا ما تعنيه

65
00:03:46,311 --> 00:03:49,397
. . على الأقل هذا أقل الأشياء احراجاً

66
00:03:49,731 --> 00:03:54,027
بعد الأعمال المفاجأة و مصنع الخمور
و هذه المنازل الثمينة

67
00:03:54,235 --> 00:03:56,821
لا علاقة لـ(سول) بهذا -
صحيح -

68
00:03:56,905 --> 00:04:01,075
(أخبرتكِ الحقيقة يا (بيكا
صديق مقرب مات و ترك لي بعض المال

69
00:04:01,451 --> 00:04:04,454
(هذا شئ جيد يا (بيكا

70
00:04:04,662 --> 00:04:10,043
يمكنكِ العودة إلى الجامعة لو تريدين
يمكنكِ حضور فصول الكتابة أو التصوير

71
00:04:10,335 --> 00:04:12,420
يمكنكِ السفر لو تريدين

72
00:04:13,129 --> 00:04:15,590
, مقصدي هو
أن لدينا خيارات

73
00:04:16,466 --> 00:04:18,551
لماذا لا يمكنكِ أن تكوني سعيدة؟

74
00:04:19,135 --> 00:04:21,304
سأكون سعيدة لو أن لدينا قهوة

75
00:04:23,515 --> 00:04:24,557
حسناً

76
00:04:25,308 --> 00:04:28,853
لا , أقسمنا من أجل سلامة علاقتنا
أننا لن و أبداً

77
00:04:28,978 --> 00:04:30,980
نسأل بعضنا الخروج في موعد مزدوج

78
00:04:31,189 --> 00:04:34,818
(بحقكِ يا (سارة
. . كنا في الـ 19 . هذا تاريخ قديم , و

79
00:04:35,568 --> 00:04:38,530
إلى جانب ذلك , أخبرت (روبرت) أنكِ ستحضرين

80
00:04:38,780 --> 00:04:40,490
تدعينه (روبرت) الآن؟

81
00:04:40,698 --> 00:04:44,327
, لقد رأيت علامات الولادة على مؤخرته
لذا وصلنا إلى مرحلة الاسم الأول

82
00:04:44,536 --> 00:04:45,829
هلا حضرتِ؟
سيكون هذا مسلياً

83
00:04:46,704 --> 00:04:49,415
الشئ الوحيد الذي ليس لدينا
انا و (جو) هو المرح

84
00:04:49,666 --> 00:04:51,251
لكنت ساقول أن هناك كآبة بيننا

85
00:04:51,459 --> 00:04:53,420
حسناً , فلتقضي عليها
فلتخرجي

86
00:04:53,753 --> 00:04:57,507
الجلسات العلاجية لم تفلح

87
00:04:57,632 --> 00:04:59,717
, لكن تناول عشاء طيب بالخارج
هذا سيصلح كل شئ

88
00:05:00,093 --> 00:05:02,637
, (أنظري يا (سارة
, أعرف أنكِ و (جو) تمران بوقت عصيب

89
00:05:02,762 --> 00:05:06,266
, لكني لو كنت أؤمن أن البقاء في المنزل سيساعد
لم أكن لأعرض

90
00:05:06,474 --> 00:05:08,476
(هناك مشكلة يا (سارة -
, حسناً -

91
00:05:08,810 --> 00:05:11,104
اسمعي , لا بأس
لكن لو تحول الأمر إلى كارثة , لا تقولي أني لم أخبركِ هذا

92
00:05:12,689 --> 00:05:14,149
ما المشكلة؟

93
00:05:16,609 --> 00:05:17,777
انها شقيقتكِ

94
00:05:18,319 --> 00:05:19,821
أنهيت اتصال معها للتو

95
00:05:20,363 --> 00:05:21,656
(ليست (كيتي

96
00:05:25,618 --> 00:05:26,995
ما الذي تعنيه انك كنت تعرف؟

97
00:05:27,120 --> 00:05:29,497
ماذا؟
قابلتها في منزل (هولي) ذلك اليوم

98
00:05:29,789 --> 00:05:31,291
و لم تظن أن هذا يستحق أن يذكر؟

99
00:05:31,499 --> 00:05:33,501
لم اظن ان احدكم سيريد سماع هذا
لا

100
00:05:33,877 --> 00:05:34,836
أنت محق حيال هذا

101
00:05:35,044 --> 00:05:36,588
كيف كان شكلها؟

102
00:05:37,714 --> 00:05:40,550
لا أعرف
بدت بخير

103
00:05:41,050 --> 00:05:43,178
إلى متى ستبقى هنا؟
أقصد , لو أنها مجرد زيارة , أقول أن ننسى الامر

104
00:05:43,511 --> 00:05:48,099
ليست مجرد زيارة
(انها تركت الجامعة و كانت تعيش مع صديقة في (شيكاغو

105
00:05:48,850 --> 00:05:52,061
, و عندما لم يفلح هذا
عادت إلى هنا للأبد

106
00:05:52,270 --> 00:05:54,230
يبدو أن (هولي) ربت رابحة

107
00:05:54,397 --> 00:05:59,527
, (مهما كان رأيكِ في (هولي) أو (ريبيكا
السؤال يبقى , ماذا سنفعل؟

108
00:06:01,988 --> 00:06:02,947
لا شئ

109
00:06:03,156 --> 00:06:05,658
لا شئ قطعاً
ليس بعد كل ما حدث

110
00:06:06,326 --> 00:06:07,702
ما الذي يعنيه هذا؟

111
00:06:07,869 --> 00:06:11,039
ما أعنيه يا (تومي) هو هل مازلت
(تظن أن العمل سيستمر مع (هولي

112
00:06:11,247 --> 00:06:12,916
لو أن أمي عرفت بأمر (ريبيكا)؟

113
00:06:13,166 --> 00:06:15,710
لهذا لم أرد قول شئ

114
00:06:15,794 --> 00:06:19,130
معذرة , (هولي) في حياتي و هي تعمل هنا
ماذا لو قابلت (نورا) (ريبيكا)؟

115
00:06:19,672 --> 00:06:21,841
ماذا لو بدأت والدكتم تسأل؟

116
00:06:23,218 --> 00:06:24,427
أقول انه علينا أن نخبرها

117
00:06:24,677 --> 00:06:26,763
(لا أصدق أني أسمع هذا منك يا (سول

118
00:06:26,971 --> 00:06:28,723
لو عرفت أمي الآن سيدمرها هذا

119
00:06:28,890 --> 00:06:33,436
(إلى جانب ذلك , انت على علاقة بـ(هولي
إلى متى تظن ان العلاقة ستستمر لو اكتشف الأمر؟

120
00:06:33,853 --> 00:06:35,855
(كلنا لدينا أشياء على المحك يا (سارة

121
00:06:36,189 --> 00:06:38,525
على الأقل لو أن الأمر ليس في الخفاء
سيكون لدينا فرصة لتخفيف الأمر

122
00:06:38,733 --> 00:06:42,904
(ريبيكا) عاشت حياتها كلها في المدينة يا (سول)
و لم يتأثر أحد منا بذلك

123
00:06:44,114 --> 00:06:45,949
جاستن) و (كيتي) لا يعرفان أنها موجودة)

124
00:06:46,032 --> 00:06:48,284
هذا أمر آخر
أقصد , (جاستن) خرج للتو من مركز التأهيل

125
00:06:48,576 --> 00:06:51,412
هل سنلقي بهذا عليه؟ -
صحيح -

126
00:06:52,288 --> 00:06:55,041
. . لو أن أمكم اكتشفت أننا كنا نخفي هذا عنها

127
00:06:55,166 --> 00:06:57,001
كنا نخفي هذا عنها منذ أشهر

128
00:06:57,085 --> 00:06:59,045
هذا قبل أن تنتقل (ريبيكا) إلى هنا

129
00:06:59,212 --> 00:07:01,339
. . فرصنا للاحتفاظ بهذا كسر عنها

130
00:07:01,423 --> 00:07:04,134
(لن يعرف أحد لو لم نخبر أحد يا (سول

131
00:07:04,801 --> 00:07:07,929
هولي) كذبت على (ريبيكا) طوال حياتها)

132
00:07:08,388 --> 00:07:10,723
لا اظن أنها ستخاطر باخبارها الآن

133
00:07:13,059 --> 00:07:14,436
بحقكم

134
00:07:15,311 --> 00:07:17,772
ألم نتعلم شئ هذا العام؟

135
00:07:22,902 --> 00:07:24,696
أنت موافق يا (تومي) , صحيح؟

136
00:07:24,946 --> 00:07:26,364
أجل -
جيد -

137
00:07:28,700 --> 00:07:30,910
يبدو أنكم اتخذتم قراركم

138
00:07:31,494 --> 00:07:33,329
انتهى الامر إذاً

139
00:07:35,515 --> 00:07:39,735
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة السادسة عشر
"والكر) الآخر)"

140
00:07:40,795 --> 00:07:43,923
كان لديه شعر طويل
كاللاتينيين

141
00:07:44,257 --> 00:07:46,760
و كان هناك ذلك الشئ فوق شفته العليا

142
00:07:46,968 --> 00:07:48,636
كان فخوراً به -
أنتِ تمزحين -

143
00:07:48,887 --> 00:07:50,430
و كان يدعوه شارباً؟ -
أجل -

144
00:07:50,972 --> 00:07:52,640
كان شارباً

145
00:07:52,766 --> 00:07:53,808
كان شارباً

146
00:07:54,017 --> 00:07:55,769
أهناك شئ آخر تريدين قوله يا أمي؟

147
00:07:55,894 --> 00:07:59,522
ماذا عن ربطة عنق عازف البيانو
الذي ارتديتها في الحفل الراقص؟

148
00:07:59,731 --> 00:08:00,982
يا للهول

149
00:08:01,232 --> 00:08:03,860
أنت من ارتدى ربطة عنق عازف البيانو

150
00:08:04,778 --> 00:08:07,405
أنتِ تقتليني هكذا يا أمي

151
00:08:07,739 --> 00:08:11,159
لا تكن سخيفاً
سأعد لك بايجل

152
00:08:11,493 --> 00:08:14,621
, لو ان هذا سيوقف ذكر الذكريات المذلة
فأرجوكِ

153
00:08:16,831 --> 00:08:19,501
ظننت أننا سنكون حذرين
أنتِ لستِ مرتدية شئ

154
00:08:19,667 --> 00:08:20,627
أنا لست عارية

155
00:08:20,752 --> 00:08:22,337
على ماذا تهمسان؟

156
00:08:23,588 --> 00:08:26,299
كنت أعرض على (تايلر) توصيلة إلى العمل اليوم

157
00:08:26,382 --> 00:08:27,175
(بحقك يا (جاستن

158
00:08:27,383 --> 00:08:28,927
. . لا عليك أن تشعر بعدم الارتياح

159
00:08:29,969 --> 00:08:31,930
مرحب باقامة (تايلر) هنا كما تريد

160
00:08:32,263 --> 00:08:34,432
أنتما ناضجان لفعل ما تريدانه

161
00:08:34,641 --> 00:08:37,185
كونا حذرين -
نحن كذلك -

162
00:08:37,644 --> 00:08:39,479
حسناً , تفضل , تناولها -
شكراً -

163
00:08:39,771 --> 00:08:41,106
. . انا سوف

164
00:08:41,439 --> 00:08:42,107
رجاءاً

165
00:08:42,232 --> 00:08:44,776
سأذهب للاستعداد ليومي . مع السلامة -
مع السلامة -

166
00:08:45,985 --> 00:08:50,406
لابد أنكِ فزتِ بقلبها حقاً
هي لا تذكر تلك القصص المحرجة لأيّ شخص

167
00:08:50,657 --> 00:08:51,741
يمكنك أن تنتقم الليلة

168
00:08:51,825 --> 00:08:55,995
سيكون والداي سعيدين لاخبارك بكل
التفاصيل الجامحة عن مراهقتي

169
00:08:56,121 --> 00:08:58,915
انهم سيقابلون صديق ابنتهم
المتعافي من الادمان

170
00:08:59,082 --> 00:09:02,168
بطريقة ما ذكريات الحفل الراقص
تبدو أفضل بكثير من هذا العشاء

171
00:09:02,293 --> 00:09:04,254
(انهما ليسا كذلك يا (جاستن

172
00:09:04,504 --> 00:09:06,965
سيحبانك -
أتمنى ذلك -

173
00:09:09,717 --> 00:09:10,844
تحقق من هذا الموقع الاليكتروني

174
00:09:10,969 --> 00:09:12,303
"الفاضح"

175
00:09:12,470 --> 00:09:14,139
هل يقرأ احد هذا؟ -
أجل -

176
00:09:14,639 --> 00:09:18,101
كل شئ تريد ان تعرفه و لا تريد
ان تعرفه عن المشاهير

177
00:09:18,476 --> 00:09:21,438
انزل إلى ما بعد صورة (بريتني) بدون ملابس داخلية

178
00:09:23,481 --> 00:09:24,899
. . انه انت

179
00:09:25,275 --> 00:09:26,526
!و أنا

180
00:09:26,734 --> 00:09:30,989
"ممثل تلفازي يتسوق لشراء أثاثات مع صديق"

181
00:09:32,073 --> 00:09:34,367
يا للروعة , أنا صديق؟ -
انها مقصود بها شئ آخر -

182
00:09:34,492 --> 00:09:38,371
, و لو لم تفهموا التلميح"
"تحققوا من المصباح الذي أخذه معه

183
00:09:38,580 --> 00:09:41,207
أخبرتك أن هذا المصباح
يدل على الانحراف و هو قبيح

184
00:09:41,416 --> 00:09:42,542
الأمر يسوء

185
00:09:42,667 --> 00:09:47,547
, ربما هو مجرد تخمين"
"لكننا نرى ترددات انحراف من الممثل الطبيب

186
00:09:47,756 --> 00:09:51,843
قضيت النهار كله يا (كيفين) أتلقى اتصالات
من وكيل أعمالي و مديري و أمي

187
00:09:51,926 --> 00:09:53,595
أمك تدخل إلى هذا الموقع؟

188
00:09:53,803 --> 00:09:56,139
انها تبحث عن اسمي مرة اسبوعياً على الانترنت

189
00:09:57,056 --> 00:09:58,975
و هذا ليس المقصد

190
00:09:59,684 --> 00:10:00,894
علينا أن نتخفى

191
00:10:00,977 --> 00:10:03,813
ماذا؟
(بالكاد نخرج معاً يا (تشاد

192
00:10:04,063 --> 00:10:06,316
بحقك , بدأت اشعر كأني مصاص دماء

193
00:10:06,524 --> 00:10:08,276
إلى جانب ذلك , نحن لم نفعل أيّ شئ خطأ

194
00:10:08,485 --> 00:10:11,237
أعرف
(لكنني مستهدف من هذا الشاب يا (كيفين

195
00:10:11,529 --> 00:10:14,908
هناك خيارات أفضل من التخفي
. . صدقني . يمكننا الاتصال

196
00:10:15,909 --> 00:10:17,619
بـ(دان سيلك) و نهدده

197
00:10:17,869 --> 00:10:20,121
, لا أقصد الاهانة
لكنني لا اظنك تستطيع التغلب عليه

198
00:10:20,413 --> 00:10:23,792
لا داعي لذكر أن تهديد هذا الشاب
لن يكون جيد للصورة العامة

199
00:10:23,958 --> 00:10:26,503
يمكننا تهديده بالأفعال القانونية

200
00:10:26,795 --> 00:10:27,670
لكنها الحقيقة

201
00:10:27,754 --> 00:10:30,465
أنا محامي و الحقيقة ليس لها علاقة
انظر , أنا افعل هذا طوال الوقت

202
00:10:30,590 --> 00:10:32,801
, أريد توضيح شئ
, لو لم يكتب اعتذار

203
00:10:32,884 --> 00:10:35,637
سوف يواجه قضية قانونية ضخمة

204
00:10:35,887 --> 00:10:39,140
سأدفنه في الديون و النفقات
انها مبادئ المحاماة

205
00:10:39,224 --> 00:10:41,142
. . لم أرك من قبل في غاية

206
00:10:41,351 --> 00:10:43,394
الحماس -
أجل -

207
00:10:44,395 --> 00:10:45,939
هذا مثير نوعاً ما

208
00:10:47,941 --> 00:10:49,526
لكن من المستحيل أن تتصل به

209
00:10:49,651 --> 00:10:51,653
لماذا؟
انه لا يدير شركة كبيرة

210
00:10:51,778 --> 00:10:53,571
انه مجرد شاب فاشل , سيخاف
كلهم يفعلون هذا

211
00:10:54,614 --> 00:10:55,907
صدقني -
لا -

212
00:10:56,407 --> 00:10:58,701
علينا أن ندع هذا يمر وحده

213
00:10:58,910 --> 00:11:00,495
هذه القصص لا تستمر لفترة طويلة

214
00:11:00,620 --> 00:11:04,749
, لو لم نرد عليه
هذا الشاب سينتقل إلى شخص آخر

215
00:11:05,708 --> 00:11:07,877
و ماذا بعد ذلك , لا خفاء؟

216
00:11:08,128 --> 00:11:10,422
بالتأكيد -
جيد -

217
00:11:10,880 --> 00:11:12,799
يمكنني التغلب على هذا الشاب

218
00:11:14,843 --> 00:11:17,178
(أنتِ تقلقين كثيراً يا (نورا
أنتِ تفعلين هذا دوماً

219
00:11:17,387 --> 00:11:19,722
, أعرف أن (سارة) و (جو) يمران بفترة عصيبة

220
00:11:19,848 --> 00:11:21,808
لكن هل أنت متأكد ان هذا كل شئ؟

221
00:11:22,016 --> 00:11:27,939
أظن أن قرار (تومي) لشراء مصنع الخمور هذا
مع (هولي) يزعج (سارة) أكثر مما أظن

222
00:11:28,106 --> 00:11:30,483
تومي) و (سارة) علاقتهما قوية)

223
00:11:31,317 --> 00:11:36,448
و لم يكن ليحضر (ويليام) (سارة) إلى "أوهاي" للأطعمة
لو أنه ظن انها و (تومي) لن ينجوا من شجار أخوي

224
00:11:36,656 --> 00:11:40,285
أنت محق
أنت محق

225
00:11:40,493 --> 00:11:42,245
أقصد , أنظر إلينا -
ما الذي تعنيه؟ -

226
00:11:42,454 --> 00:11:46,207
, عائلتنا لم تكن مرتبطة
, لكن مع ذلك , ها نحن معاً بعد كل هذه السنوات

227
00:11:46,291 --> 00:11:48,084
مازلنا نتحدث إلى بعضنا

228
00:11:48,334 --> 00:11:49,753
أتريد فاصولياء خضراء؟ -
أجل , شكراً -

229
00:11:50,336 --> 00:11:52,005
انها معجزة , صحيح؟ -
أجل , انها كذلك -

230
00:11:52,922 --> 00:11:54,340
. . لا أعرف

231
00:11:55,216 --> 00:11:58,428
أظن أني كنت مخطئة بشأنها

232
00:11:58,511 --> 00:11:59,471
بشان من؟ -
(هولي) -

233
00:11:59,554 --> 00:12:00,430
ما الذي تعنيه؟

234
00:12:00,638 --> 00:12:04,058
, أنت تقابلها
و (تومي) سينشأ معها شركة

235
00:12:04,184 --> 00:12:06,352
. . بالرغم من أني أكره الاعتراف بهذا

236
00:12:07,937 --> 00:12:10,231
ربما كان (ويليام) يجيد الحكم على الشخصيات

237
00:12:14,068 --> 00:12:16,738
, حسناً , حواسكِ تثير الأعجاب

238
00:12:16,821 --> 00:12:19,908
لكن لا يجب ان تنحي مشاعركِ
(من اجل أحد منا يا (نورا

239
00:12:20,033 --> 00:12:22,994
لا أقول أني أريد أن اكون الصديقة المفضلى لها

240
00:12:24,412 --> 00:12:26,039
. . كل ما أقوله

241
00:12:28,124 --> 00:12:33,630
, كنت مشغولة بلومها
و لم أرى حقيقتها وسط هذا

242
00:12:34,506 --> 00:12:36,299
حسناً
ما الذي تقترحينه؟

243
00:12:36,883 --> 00:12:40,053
(الحقيقة المهمة هي ان (هولي
أصبحت جزءاً من العائلة الآن

244
00:12:41,221 --> 00:12:44,516
, اظن أنه عليّ تقبل هذا
لو أردت الغفران لها

245
00:12:44,599 --> 00:12:48,311
أظن أنه علينا أن نترك ماضينا خلفنا
و نمضي بحياتنا قدماً

246
00:12:49,145 --> 00:12:50,480
أنت تظن أني مجنونة؟

247
00:12:50,688 --> 00:12:52,816
, (لا يا (نورا
لا أظنكِ مجنونة

248
00:12:53,233 --> 00:12:59,697
, جيد , لأنه لو يوجد شخص أعتمد عليه لقول الحقيقة
فهو أنت

249
00:13:05,161 --> 00:13:06,788
سول)؟)

250
00:13:08,039 --> 00:13:09,582
ما الأمر؟

251
00:13:11,209 --> 00:13:15,296
انه الماضي
انه ليس خلفنا

252
00:13:16,339 --> 00:13:18,216
عليك ان تخبرني
ما الامر؟

253
00:13:20,844 --> 00:13:22,345
أخبرني

254
00:13:24,180 --> 00:13:26,182
ويليام) و (هولي) كان لديهما ابنة)

255
00:13:28,476 --> 00:13:29,269
ماذا؟

256
00:13:29,436 --> 00:13:31,938
(اسمها (ريبيكا
و هي في العشرين من عمرها

257
00:13:32,230 --> 00:13:35,191
(انها هنا في (إل إيه
(انا في غاية الأسف يا (نورا

258
00:13:35,400 --> 00:13:37,318
أنا آسف للغاية

259
00:13:37,944 --> 00:13:40,238
لم يرد أحد أن يغضبكِ

260
00:13:40,613 --> 00:13:42,240
لا أحد؟

261
00:13:42,949 --> 00:13:44,784
من يعرف غيرك؟

262
00:13:46,369 --> 00:13:48,455
من يعرف غيرك؟

263
00:13:48,538 --> 00:13:50,457
(سارة) و (تومي) و (كيفين)

264
00:13:50,540 --> 00:13:52,500
. . لكن عليكِ أن تفهمي أن -
ماذا عن (جاستن) و (كيتي)؟ -

265
00:13:52,709 --> 00:13:54,544
انهما لا يعرفان

266
00:13:54,836 --> 00:13:57,464
يا للهول -
(لم أرد أن أخفي هذا عنكِ مثل العلاقة يا (نورا -

267
00:13:57,630 --> 00:14:00,759
, لم أرد اخفاء الأمر
و أجعله يطاردنا

268
00:14:00,967 --> 00:14:02,427
(بحقكِ يا (نورا -
يا للهول -

269
00:14:03,094 --> 00:14:04,345
إلى أين ستذهبين؟
إلى اين ستذهبين؟

270
00:14:04,763 --> 00:14:08,057
(عليّ أن أجد (كيتي) و (جاستن -
انتظري , رجاءاً . تحدثي إليّ . انتظري -

271
00:14:08,224 --> 00:14:09,768
لا
(لن توجد أسرار بعد الآن يا (سول

272
00:14:09,851 --> 00:14:11,436
ليس بعد الآن
لن أحتمل هذا

273
00:14:11,811 --> 00:14:13,104
(انتظري يا (نورا

274
00:14:18,821 --> 00:14:19,864
هل أنتِ متأكدة؟

275
00:14:20,073 --> 00:14:22,075
كيف تعرفين أن (هولي) تقول الحقيقة؟

276
00:14:22,158 --> 00:14:25,703
, بالرغم من أني اود تصديق هذا
لكننا لا يمكننا تجاهل ما هو واضح

277
00:14:27,288 --> 00:14:29,832
ما المفترض أن نقوله؟
يا للروعة , لدينا شقيقة الآن"؟"

278
00:14:30,124 --> 00:14:33,044
ليس عليك يا (جاستن) أن تقول او ان تفعل
أيّ شئ لا تريده

279
00:14:33,127 --> 00:14:36,756
هذا سيستغرق منا بعض الوقت

280
00:14:37,090 --> 00:14:42,220
ماذا إذاً؟
جعل أبي (هولي) مستفيدة من الأرض بسبب (ريبيكا)؟

281
00:14:42,720 --> 00:14:45,681
, لا أعرف
لكن أظن ان هذا جزء من هذا

282
00:14:46,516 --> 00:14:48,768
أكان يعرف أنه كان والدها؟

283
00:14:48,976 --> 00:14:50,853
لا نعرف ما كان يعرفه

284
00:14:52,105 --> 00:14:53,606
هذا جنون

285
00:14:53,815 --> 00:14:58,111
, أنتِ تقولين أن أبي أخفى أحد أبنائه لسنوات
, ثم أعطى (هولي) الأرض

286
00:14:58,236 --> 00:15:01,864
و علينا تقبل علاقته بسبب
فتاة تسمى (ريبيكا)؟

287
00:15:02,031 --> 00:15:04,325
ليتني أستطيع يا (جاستن) أن اقول لك
ما كان يفكر به والدك

288
00:15:04,409 --> 00:15:06,077
انها صدمة
انها صدمة لي أيضاً

289
00:15:06,411 --> 00:15:08,204
لا أعرف السبب
لقد كذب عليكِ ان لديه عشيقة

290
00:15:08,579 --> 00:15:09,539
(هذا ليس منصفاً يا (جاستن

291
00:15:09,622 --> 00:15:12,041
لا , جدياً , لماذا أندهش أنه كذب علينا أيضاً؟

292
00:15:12,166 --> 00:15:15,169
أقصد , هذه العائلة مليئة بالكذبات

293
00:15:15,336 --> 00:15:16,921
(أرجوك يا (جاستن

294
00:15:17,004 --> 00:15:18,673
!جدتي
!(الخالة (كيتي

295
00:15:18,798 --> 00:15:20,258
مرحبا يا عزيزتي -
مرحباً يا جدتي -

296
00:15:20,466 --> 00:15:22,510
مرحباً
مرحباً

297
00:15:22,844 --> 00:15:24,387
مرحباً يا رفاق
مرحباً أيتها الصغيرة

298
00:15:24,721 --> 00:15:25,888
مرحباً يا صغيري -
مرحباً يا رفاق -

299
00:15:26,389 --> 00:15:27,265
رائع

300
00:15:28,057 --> 00:15:29,058
(مرحباً يا (نورا -
مرحباً -

301
00:15:30,017 --> 00:15:31,269
(مرحباً يا (كيتي

302
00:15:31,686 --> 00:15:33,271
بالكاد يمكنني حملك

303
00:15:38,860 --> 00:15:44,490
من فضلكِ ساعديني على فهم كيف أمكنكِ معرفة
ان لوالدكِ ابنة اخرى و لا تخبريني بذلك

304
00:15:44,574 --> 00:15:46,284
كنا نحاول توفير الالم عليكِ

305
00:15:46,367 --> 00:15:48,911
بألا تخبروني بشئ؟

306
00:15:49,120 --> 00:15:51,873
(رباه , كان عليكِ رؤية رد فعل (جاستن

307
00:15:51,998 --> 00:15:53,875
لهذا كان على (سول) ألا يقول شيئاً

308
00:15:53,958 --> 00:15:57,503
لا , لا تلومي (سول) على هذا

309
00:15:57,712 --> 00:16:04,135
, على الأقل كان كان يحترمني و يؤمن بي ليخبرني بالحقيقة
(و يصعب قول هذا عليكِ أو على (تومي) أو على (كيفين

310
00:16:04,218 --> 00:16:06,846
أكنتِ لن تخبريني أبداً؟
هل هذا ما في الأمر؟

311
00:16:07,180 --> 00:16:11,350
كان لديكِ الكثير من الامور للتعامل معها يا أمي
لم يكن الوقت المناسب لهذا

312
00:16:11,559 --> 00:16:16,731
أنا متأكدة ان (تومي) هو صاحب هذه الفكرة اللامعة
انه مثل والده بالضبط

313
00:16:16,856 --> 00:16:19,108
لا , كانت فكرتي

314
00:16:21,986 --> 00:16:23,196
اكانت فكرتكِ؟

315
00:16:23,321 --> 00:16:27,992
أجل , أنا من ظن أنه علينا
اخفاء هذه المعلومة عنكِ

316
00:16:28,117 --> 00:16:32,538
, (والدكِ جعلكِ رئيسة عمل العائلة يا (سارة
و ليس رئيسة العائلة

317
00:16:32,663 --> 00:16:36,793
. . و أنتِ تقولين لي دوماً ان أضع العائلة في المقام الاول
و هذا ما احاول فعله

318
00:16:37,085 --> 00:16:39,962
لا , ليس صحيحاً
كنتِ تحاولين فعل ما هو اسهل لكِ

319
00:16:40,254 --> 00:16:42,465
, أتظنين ان هذا كان سهلاً
اخفاء هذه المعلومة عنكِ؟

320
00:16:42,548 --> 00:16:44,550
لم يطلب أحد منكِ هذا

321
00:16:44,759 --> 00:16:47,011
لا يوجد تبرير لهذا

322
00:16:47,553 --> 00:16:49,847
يا للهول
!ماذا؟

323
00:16:49,931 --> 00:16:51,140
مرحباً

324
00:16:51,391 --> 00:16:52,266
أمستعدة للعشاء؟

325
00:16:52,433 --> 00:16:54,685
هل يمكنني التحدث إلى (دان سيلك)؟ -
أنت تتحدث إليه -

326
00:16:55,103 --> 00:16:56,687
, (اسمي (كيفين والكر
, و لعلمك

327
00:16:56,813 --> 00:17:00,858
, لو أنك تريد اساءة سمعة الناس
كان لا يجب أن تضع رقم هاتفك

328
00:17:00,983 --> 00:17:02,276
شكراً على المعلومة

329
00:17:02,568 --> 00:17:03,319
هل أعرفك؟

330
00:17:03,528 --> 00:17:07,490
لا , لا تعرفني , لكن مع ذلك وضعت
صورتي على موقعك الحقير بدون إذن مني

331
00:17:07,573 --> 00:17:09,492
(انا صديق (تشاد بيري

332
00:17:09,700 --> 00:17:12,120
أنت هذا الشاب -
أجل , انا هذا الشاب -

333
00:17:12,954 --> 00:17:15,289
, (انا ابحث عن أخبار سيئة عن (باري

334
00:17:15,373 --> 00:17:16,707
, لو تريد الافصاح عنها
. . انا متأكد أنه يمكنني

335
00:17:16,791 --> 00:17:19,043
لا , لا , لا , لا , أنت لا تفهم
انا محامي

336
00:17:19,293 --> 00:17:20,211
, (و نيابة عن السيد (باري

337
00:17:20,294 --> 00:17:24,799
أطلب منك ألا تقوم بنشر أيّ شئ
عن حياته الشخصية

338
00:17:24,882 --> 00:17:26,259
ما يسعني قوله يا رجل؟

339
00:17:26,467 --> 00:17:27,677
العقول المتعطشة تريد أن تعرف

340
00:17:27,802 --> 00:17:29,679
السيد (باري) يفكر في تقديم شكوى

341
00:17:29,762 --> 00:17:35,435
سبب الدعوى هو التعدي و تشهير و ممارسة تجارية
غير منصفة و تعمد الحاق اضطراب عاطفي

342
00:17:35,560 --> 00:17:36,477
هل أتابع؟

343
00:17:36,686 --> 00:17:38,563
لكنك لا تنكر أن (باري) منحرف؟

344
00:17:40,648 --> 00:17:44,235
, حسناً , اسمعني يا بني
و ساقول هذا حتى تفهم الكلام جيداً

345
00:17:44,318 --> 00:17:48,156
, لو لم تتوقف عن استهداف زبوني
سارفع عليك الكثير من القضايا

346
00:17:48,239 --> 00:17:51,659
سأجعل أحفاد أحفاد أحفادك يدفعون الفواتير

347
00:17:51,784 --> 00:17:53,119
هل هذا واضح؟

348
00:17:53,327 --> 00:17:55,079
أجل , لقد فهمت

349
00:17:55,288 --> 00:17:58,291
أوضحت فكرتك -
جيد . شكراً جزيلاً على وقتك -

350
00:18:03,379 --> 00:18:04,505
مرحباً يا أمي

351
00:18:07,383 --> 00:18:08,760
ما الخطب؟

352
00:18:11,929 --> 00:18:13,097
كيفين)؟)
ما الذي تفعله؟

353
00:18:13,514 --> 00:18:16,976
, أرجوك , ارجوك
أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط

354
00:18:17,101 --> 00:18:20,938
, لأنني متأكد للغاية
أننا اتفقنا لى عدم قول شئ

355
00:18:21,105 --> 00:18:24,609
!(انت وافقت يا (سول -
(لم أرد ان أجعل الامر يحدث بهذه الطريقة يا (كيفين -

356
00:18:24,817 --> 00:18:27,320
معذرة , هل تدرك ما الذي فعلته؟

357
00:18:27,445 --> 00:18:30,156
أمي حانقة

358
00:18:30,406 --> 00:18:35,369
كيتي) و (جاستن) مصدومان)
(و (سارة) خائفة , كذلك أنا و (تومي

359
00:18:35,953 --> 00:18:39,499
هل فكرت للحظة ماذا سيجعلنا هذا نبدو عليه؟

360
00:18:39,707 --> 00:18:42,752
من الواضح أني لم اكن أفكر بكم -
!(لم تكن تفكر بأحد يا (سول -

361
00:18:43,086 --> 00:18:45,004
أنا كنت أفكر بأمك

362
00:18:45,213 --> 00:18:48,466
, ليس لديك الحق على الاطلاق
لفعل هذا بدون أن تستشيرنا

363
00:18:48,549 --> 00:18:50,051
بل لديّ كل الحق

364
00:18:50,760 --> 00:18:52,887
انها شقيقتي

365
00:18:53,388 --> 00:18:56,349
قل لي أنك لن تفعل المثل
(لو كان لـ(كيتي) أو (سارة

366
00:18:56,599 --> 00:18:59,560
, لم اكن لأبيع بقية عائلتي
لا

367
00:18:59,769 --> 00:19:01,229
(لم تكن هناك يا (كيفين

368
00:19:01,646 --> 00:19:04,607
, كانت تجلس امامي
, (تفتح قلبها لـ(هولي

369
00:19:04,690 --> 00:19:09,654
, تلوم نفسها على اساءة الحكم عليها
و كانت تتوقع مني أن أخبرها انها ستصحح الامر

370
00:19:10,780 --> 00:19:14,325
و اللعنة عليّ لو أنني سمحت لها
ان تجعل نفسها ضعيفة بهذه الطريقة

371
00:19:14,450 --> 00:19:17,662
على أن ينهار عالمها من حولها

372
00:19:19,288 --> 00:19:21,999
, عليك أن تامل ان تجد هذه العائلة طريق لاصلاح نفسها

373
00:19:22,083 --> 00:19:27,463
, لأن لو استمر الضرر
فاني ساحملك المسؤولية كلها

374
00:19:43,146 --> 00:19:45,606
أنا عرفت شئ مثير للاهتمام اليوم

375
00:19:45,898 --> 00:19:50,027
أتعرف أن سيارات (سان فرانسيسكو) الكهربائية
هي المعلم المتحرك الوحيد هناك

376
00:19:50,111 --> 00:19:51,154
لم أعرف هذا

377
00:19:51,362 --> 00:19:54,157
أنا أخبرتكِ عن كل شخص نمت معه
و كنت اعمل معه

378
00:19:54,240 --> 00:19:55,450
و لم يمكنكِ أن تخبريني أن لدينا شقيقة؟

379
00:19:55,533 --> 00:19:59,162
, نصف شقيقة
و لو للمرة 400 يا (كيتي) , انا آسفة

380
00:19:59,245 --> 00:20:00,580
لا أعرف ما أقوله

381
00:20:00,705 --> 00:20:02,749
ظننت أنكما ستنهيان هذا جدال

382
00:20:02,874 --> 00:20:04,250
!أجل , كذلك انا -
نحن كذلك -

383
00:20:05,001 --> 00:20:06,210
ما الذي يحدث في العاصمة؟

384
00:20:06,419 --> 00:20:08,755
, أنا أعمل على قانون جديد , و الذي لو نجح

385
00:20:08,963 --> 00:20:11,382
سيقلل هذا تأثير
الاحتباس الحراري الناتج من الوقود

386
00:20:11,549 --> 00:20:14,385
كأنك ألغيت 100 مليون سيارة من الشوارع

387
00:20:14,635 --> 00:20:15,428
سيكون هذا تقدم مذهل

388
00:20:15,636 --> 00:20:16,763
هذا مثير للاعجاب -
أجل -

389
00:20:17,305 --> 00:20:19,307
. . و الأمر الآخر -
. . و للعلم -

390
00:20:19,307 --> 00:20:19,974
يا للهول

391
00:20:19,974 --> 00:20:22,977
لا أفهم سبب تحملي هذه الغلطة
لم أكن الوحيد التي كانت تعرف

392
00:20:23,394 --> 00:20:25,730
أنتِ من تسمع هذا الآن
لانه صادف أنكِ هنا

393
00:20:25,813 --> 00:20:29,567
, حسناً , صدقيني
اتمنى لو أن (تومي) و (كيفين) هنا ايضاً

394
00:20:29,776 --> 00:20:30,818
هل هذا الحال دوماً؟ -
أجل -

395
00:20:31,152 --> 00:20:32,904
على أيّ حال , لا أعرف سبب غضبكِ
أنتِ من حلم دوماً بشقيقة صغرى

396
00:20:33,237 --> 00:20:35,114
أتعلمين ماذا يا (سارة)؟
كنت في السادسة حينها , مفهوم؟

397
00:20:35,406 --> 00:20:38,451
و هذه الامنية لم تكن تعني
ان يخون أبي أمي

398
00:20:38,618 --> 00:20:43,748
, (لم اكن أعرف ما عليّ فعله يا (كيتي
لذا ظننت ان أفضل شئ هو ألا افعل شئ , لذا أقتليني

399
00:20:45,541 --> 00:20:47,794
هل تحب السيجار؟
. . لأن لديّ مجموعة هنا يمكننا ان

400
00:20:48,711 --> 00:20:49,879
سيكون هذا عظيماً

401
00:20:50,129 --> 00:20:51,214
, لم تعرفي ما عليكِ فعله
لذا لم تفعلي شيئاً

402
00:20:51,422 --> 00:20:52,548
ماذا كنتِ ستفعلين يا (كيتي)؟

403
00:20:52,799 --> 00:20:54,008
ماذا كنتِ ستفعلين؟ -
(لكنت سأخبركِ على الأقل يا (سارة -

404
00:20:54,634 --> 00:20:57,512
أين أنت يا (جاستن)؟
من المفترض ان تكون هنا منذ ساعة

405
00:20:57,845 --> 00:20:59,180
لا يمكنني أن آتي
انا آسف

406
00:20:59,472 --> 00:21:02,100
عمّا تتحدث؟
أمي تتطهو طوال اليوم

407
00:21:02,392 --> 00:21:05,144
أنظر , انا آسف , حسناً
انه امر بشأن عائلتي و لا يمكنني التحدث عنه الآن

408
00:21:07,146 --> 00:21:08,648
عليّ أن أذهب
ساتصل بكِ غداً

409
00:21:12,568 --> 00:21:13,736
أنا سعيد أنك جئت يا رجل

410
00:21:13,945 --> 00:21:16,656
لقد مرت فترة -
شكراً على مجيئك -

411
00:21:18,991 --> 00:21:21,202
, كان من السئ أن أبي أغرم بامرأة أخرى

412
00:21:21,327 --> 00:21:23,788
, كأن امي لا تكفيه
لكن , أقصد , ابنة اخرى؟

413
00:21:24,080 --> 00:21:25,540
أظنك لم تكن كافياً , صحيح؟

414
00:21:25,540 --> 00:21:28,251
, كدت أن اموت
و ها انا ذا في نفس المكان الذي كنت فيه

415
00:21:28,292 --> 00:21:29,752
مستعد لفعل هذا من جديد

416
00:21:29,836 --> 00:21:33,005
أجل , لكنك لم تفعل
لم تتعاطى و هذا مذهل يا رجل

417
00:21:33,214 --> 00:21:35,842
أجل , لكنني كنت على وشك ذلك -
بالطبع كنت كذلك -

418
00:21:35,925 --> 00:21:37,969
هذا الامر كاختبار لك

419
00:21:38,428 --> 00:21:40,179
(انا اعرفك يا (جاستن

420
00:21:40,430 --> 00:21:43,891
أنت لم تصبح جندي طبي من عدم
لا يمكنك احتمال رؤية الناس يتألمون

421
00:21:44,434 --> 00:21:46,686
و الآن انت و عائلتك تعانون

422
00:21:46,936 --> 00:21:49,439
لا يوجد شئ يمكنك فعله لازالة هذا

423
00:21:49,647 --> 00:21:54,193
, و الامر صعب للغاية
عليك ان تجد طريقة ما للتخطي

424
00:21:58,771 --> 00:22:00,773
مازلت لا أفهم مع ذلك
كيف أمكنه الكذب علينا

425
00:22:01,065 --> 00:22:04,819
, بشأن ابنته هكذا
و هو يعرف ما سيفعله هذا بنا لو عرفنا

426
00:22:05,027 --> 00:22:06,362
و هي

427
00:22:06,654 --> 00:22:08,489
ريبيكا) , صحيح؟)

428
00:22:14,203 --> 00:22:16,205
أنا لم أفكر بها

429
00:22:18,541 --> 00:22:20,126
. . رباه , ماذا لو

430
00:22:20,918 --> 00:22:22,628
أتسائل لو انها تعرف

431
00:22:33,305 --> 00:22:36,142
لم تكن ليلة ثنائي طبيعية , صحيح؟

432
00:22:36,684 --> 00:22:40,771
كانت طبيعية للغاية , بالرغم من غضبكِ
اتريدين شئ لشربه؟

433
00:22:43,941 --> 00:22:46,569
أجل , رجاءاً

434
00:22:48,404 --> 00:22:52,658
أظن أنني أريد ان اجلس و لا أتحرك

435
00:22:54,660 --> 00:22:58,706
, لأنني لو تحركت
من يعلم من سيأتي و يحطم حياتي؟

436
00:22:58,914 --> 00:23:00,499
أنتِ محقة

437
00:23:01,417 --> 00:23:03,044
دعينا لا نتحرك

438
00:23:05,212 --> 00:23:06,672
انها مخاطرة كبيرة

439
00:23:06,964 --> 00:23:09,133
لا أعرف ما عليّ فعله

440
00:23:09,633 --> 00:23:11,093
لماذا تفعلين أيّ شئ؟

441
00:23:12,261 --> 00:23:16,557
في النهاية , سيتوجب عليّ أن أقوم

442
00:23:17,183 --> 00:23:23,314
, لا أعرف , الامر هو أن الجميع يقولون لي ان لديّ شقيقة
و انا لا أعرف معنى هذا

443
00:23:23,397 --> 00:23:26,942
, (عندما أفكر بـ(سارة
لا أفكر بحمضها النووي

444
00:23:27,026 --> 00:23:34,200
أفكر أننا ترعرعنا معاً
في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة

445
00:23:34,784 --> 00:23:37,995
و كيف أننا تشاركنا مذكراتنا و صابون الاستحمام

446
00:23:38,245 --> 00:23:42,416
هل يجب أن تكون لي نفس المشاعر
لمرأة لم أقابلها من قبل؟

447
00:23:42,583 --> 00:23:44,877
لا اظن ان احد يتوقع هذا

448
00:23:46,712 --> 00:23:50,758
و هناك أبي

449
00:23:51,509 --> 00:23:54,762
أنا كنت حزينة على والد لم اكن أعرفه

450
00:24:00,267 --> 00:24:03,104
. . و كنت قد بدأت أصبح

451
00:24:04,313 --> 00:24:05,648
سعيدة

452
00:24:13,406 --> 00:24:15,366
لن أدع ذلك الامر يدمر هذا

453
00:24:16,158 --> 00:24:20,913
, تمسكي ما يجعلكِ بخير
ما يجعلكِ سعيدة

454
00:24:21,914 --> 00:24:23,958
أنت تجعلني سعيدة

455
00:24:25,459 --> 00:24:27,753
حقاً؟ -
أجل -

456
00:24:35,928 --> 00:24:38,264
. . أتمانع لو أننا

457
00:24:38,764 --> 00:24:42,184
جلسنا هنا لفترة؟

458
00:24:43,102 --> 00:24:44,812
إلى متى شئتِ

459
00:25:08,461 --> 00:25:09,837
هل أيقظكِ الاولاد؟

460
00:25:10,087 --> 00:25:11,505
لا

461
00:25:11,714 --> 00:25:14,467
لم أستطع النوم

462
00:25:18,304 --> 00:25:23,184
أتريدين التحدث؟ -
لا -

463
00:25:28,397 --> 00:25:30,483
(لا بأس يا (جو
ليس عليك أن تظل مستيقظاً

464
00:25:38,491 --> 00:25:40,451
ستتخطين هذا

465
00:25:45,998 --> 00:25:49,835
. . الكل غاضب مني , امي

466
00:25:50,961 --> 00:25:54,465
(و (كيتي) , الخال (سول

467
00:25:55,716 --> 00:25:57,468
. . و

468
00:25:58,719 --> 00:26:01,222
أنت لست لديّ

469
00:26:03,349 --> 00:26:05,226
اتفهمني؟

470
00:26:08,312 --> 00:26:10,481
أنا هنا

471
00:26:32,336 --> 00:26:33,671
(جاستن)

472
00:26:34,213 --> 00:26:35,673
مرحباً يا أمي -
(جاستن) -

473
00:26:37,508 --> 00:26:38,259
انا بخير
أنا بخير

474
00:26:38,759 --> 00:26:41,262
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير . أنا مرهق فحسب -

475
00:26:41,262 --> 00:26:42,388
حسناً -
مرحباً -

476
00:26:42,972 --> 00:26:44,598
أخبرت (تايلر) أنه لا مانع لو انتظرت هنا

477
00:26:44,724 --> 00:26:46,017
حسناً
أجل

478
00:26:46,642 --> 00:26:49,228
ساعطيكما بعض الخصوصية
سأكون بالأعلى لو احتجتني

479
00:26:49,520 --> 00:26:50,980
حسناً , أنا أحبك -
أنا أحبكِ . انا بخير -

480
00:26:51,022 --> 00:26:52,064
أنا أحبك أيضاً -
أنا بخير -

481
00:26:54,442 --> 00:26:56,318
حسناً
حسناً

482
00:27:00,406 --> 00:27:03,325
أمي أخبرتني بما حدث
انا آسفة

483
00:27:03,743 --> 00:27:05,161
أعتذر عن تفويتي العشاء

484
00:27:05,286 --> 00:27:06,203
لا بأس

485
00:27:06,412 --> 00:27:09,081
كنت قلقة فحسب
. . آخر مرة بدوت هكذا كنت

486
00:27:09,373 --> 00:27:11,459
أنا كنت مع مشرفي

487
00:27:11,667 --> 00:27:14,587
هذا جيد

488
00:27:15,338 --> 00:27:18,090
أنظري , سأتفهم لو أنكِ غاضبة مني -
أنا لست غاضبة -

489
00:27:21,385 --> 00:27:23,846
لا أعرف ان كان بامكاني تحمل هذا

490
00:27:25,389 --> 00:27:29,185
لهذا يقولون لا يجب أن نواعد احد
في العام الأول بعد التخلص من الادمان

491
00:27:29,435 --> 00:27:33,814
, لم افهم هذا قبل الليلة
. . لأنه كنت لا أتعامل مع أيّ أحد أو أيّ شئ

492
00:27:34,857 --> 00:27:36,400
عدا انا

493
00:27:38,319 --> 00:27:40,446
هذا ما يجب أن يكون

494
00:27:41,655 --> 00:27:44,075
لم تكوني مخطئة في قلقكِ , مفهوم؟

495
00:27:50,414 --> 00:27:53,751
(انا لا اظن أني مستعد لعلاقة الآن يا (تايلر

496
00:27:56,337 --> 00:28:01,258
أعرف
اعرف

497
00:28:01,592 --> 00:28:04,261
أريدك أن تكون بخير

498
00:28:04,804 --> 00:28:07,098
. . أكثر مما أريده لنا

499
00:28:08,474 --> 00:28:10,976
أريد هذا من أجلك

500
00:28:11,852 --> 00:28:12,937
تعالي هنا

501
00:28:15,398 --> 00:28:18,359
لا بأس

502
00:28:22,446 --> 00:28:23,781
هل تحدثت إلى أمي؟

503
00:28:23,989 --> 00:28:27,034
, أحاول الاتصال بها
لكنها لا تجيب , على الاقل لي

504
00:28:27,159 --> 00:28:28,953
أجل , و أنا أيضاً

505
00:28:29,704 --> 00:28:33,332
دعني اكون من يطرد (هولي) من حياتنا للأبد

506
00:28:35,418 --> 00:28:37,294
. . (سارة)

507
00:28:37,545 --> 00:28:40,965
, هولي) لن تذهب إلى أيّ مكان)
و لا أريدها ان تذهب

508
00:28:41,132 --> 00:28:44,260
أتمنى أنكِ لا تظنين ما حدث البارحة سيغير أيّ شئ

509
00:28:44,468 --> 00:28:48,556
انه يغير كل شئ
(لا يمكنك انك ستشارك هذه المراة في العمل يا (تومي

510
00:28:48,806 --> 00:28:49,974
سأشاركها

511
00:28:50,307 --> 00:28:55,021
لن ترضى إلى أن تدمر كل شئ فعلناه هنا

512
00:28:55,271 --> 00:28:58,024
(لا تنخدع يا (تومي
هذا الكابوس كله بسببها

513
00:28:58,315 --> 00:29:00,609
(كل شخص منا لدينا ما نلومه عليه يا (سارة

514
00:29:01,193 --> 00:29:02,820
أتلمح لي؟

515
00:29:03,029 --> 00:29:04,864
لقد كذبنا , أبي كذب

516
00:29:05,206 --> 00:29:08,167
في الحقيقة , (هولي) هي الوحيدة
التي كانت صادقة بيننا

517
00:29:08,375 --> 00:29:09,960
لا يمكن أن تكون بهذه السذاجة

518
00:29:10,085 --> 00:29:13,714
, انظري , أخبرتكِ بهذا من قبل
أنا لم أنشأ مصنع الخمور هذا من أجلكِ أو لأمي

519
00:29:13,839 --> 00:29:17,843
مفهوم؟
أنا بنيت هذا من أجلي

520
00:29:18,135 --> 00:29:20,721
هذا قبل ان يحل عليّ هذا الكابوس

521
00:29:20,930 --> 00:29:23,182
أنظري , لقد حل علينا كلنا

522
00:29:23,390 --> 00:29:27,394
أنتِ تريدين التحكم في كل شئ
رباه , أنتِ مجنونة بالتحكم

523
00:29:27,770 --> 00:29:29,021
لكن هذا خارج تحكمكِ

524
00:29:29,146 --> 00:29:30,105
يكفي هذا يا (تومي) , مفهوم؟

525
00:29:30,439 --> 00:29:35,110
أنا أدفع مال من اجل العلاج
لا أريد تحليل النفسي الهاوي هذا

526
00:29:35,945 --> 00:29:38,489
انسي الامر

527
00:29:39,657 --> 00:29:44,286
حسناً
, "يبدو أني الوحيدة التي مازالت تهتم لأمر "أوهاي

528
00:29:44,495 --> 00:29:47,206
ستفهم ان امامي عمل لأقوم به

529
00:29:56,841 --> 00:29:59,760
(معذرة . انا أبحث عن (هولي هاربر
انها ليست في مكتبها

530
00:30:00,177 --> 00:30:02,179
. . لا أعرف مكانها

531
00:30:03,264 --> 00:30:04,932
هل أعرفكِ؟

532
00:30:05,182 --> 00:30:07,601
لا , لا اظن ذلك
(أنا ابنتها (ريبيكا

533
00:30:11,355 --> 00:30:12,523
صحيح

534
00:30:13,440 --> 00:30:15,693
ظننت انكِ ستبدين أكثر مثل والدتكِ

535
00:30:17,444 --> 00:30:20,072
(انا (سارة والكر

536
00:30:20,447 --> 00:30:22,408
سرتني مقابلتكِ

537
00:30:23,033 --> 00:30:24,577
كذلك أنتِ

538
00:30:24,785 --> 00:30:26,537
أين (هولي)؟

539
00:30:26,620 --> 00:30:30,207
ليس لديّ فكرة عن مكانها

540
00:30:30,457 --> 00:30:32,209
حسناً . شكراً
آسفة

541
00:30:34,503 --> 00:30:36,046
(ريبيكا)

542
00:30:36,338 --> 00:30:40,968
هل أمامكِ دقيقة؟
هل يمكنني التحدث إليكِ؟

543
00:30:41,468 --> 00:30:43,137
أجل , بالطبع

544
00:31:05,892 --> 00:31:07,352
(مرحباً يا (بيكا
أين كنتِ؟

545
00:31:12,357 --> 00:31:14,109
ذهبت إلى "أوهاي" اليوم

546
00:31:14,943 --> 00:31:17,362
أردت ان أتفحص عملكِ الجديد

547
00:31:18,363 --> 00:31:22,617
حقاً؟ -
أجل , وجدت العنوان في احد الصحف -

548
00:31:24,077 --> 00:31:25,787
فكرت ان أفاجئكِ

549
00:31:26,538 --> 00:31:29,666
آسفة أني فوت هذا

550
00:31:30,000 --> 00:31:34,880
, كنت أقابل الموزع
و لم أرد ان أعود بعدها للمكتب

551
00:31:35,088 --> 00:31:40,510
أتريديني أن أعد الغداء لنا؟

552
00:31:41,178 --> 00:31:43,889
لا
ليست لديّ شهية الآن

553
00:31:49,769 --> 00:31:54,274
. . "قابلت عدة أشخاص هناك في "أوهاي

554
00:31:54,941 --> 00:31:57,194
(مثل (سارة

555
00:31:57,444 --> 00:32:02,449
أتتذكرين يا أمي عيد الكريسماس هذا
عندما كنت في الثامنة و كنت قد استأصلت لوز الحلق؟

556
00:32:02,616 --> 00:32:05,035
, و بعد الجراحة

557
00:32:05,160 --> 00:32:10,665
, صديقكِ (بيل) جاء لزيارتي
و أهداني دمية بشعر أحمر طويل

558
00:32:11,208 --> 00:32:15,712
أظن (بيل) ان هذا سيكون تعويض عن هجره لي؟

559
00:32:16,671 --> 00:32:20,050
أكانت كهدية اعتذار من الأب لهجر ابنته؟

560
00:32:20,258 --> 00:32:22,969
. . أرجوكِ
دعيني أشرح

561
00:32:23,386 --> 00:32:26,473
أهناك شرح لسبب كذبكِ عليّ لـ 20 عاماً؟

562
00:32:26,556 --> 00:32:29,476
أنتِ قلتِ أن (بيل) كان صديقكِ
و لكنكِ نسيتِ

563
00:32:29,559 --> 00:32:33,396
الجزء أنه حبيبكِ لعقدين و أنه ابي؟

564
00:32:33,605 --> 00:32:39,194
الأمر معقد يا عزيزتي -
يبدو أن الامر سهل لي يا أمي -

565
00:32:39,694 --> 00:32:43,698
أنتِ رضيتِ ان تكوني على علاقة
باحمق ثري متزوج و لديه أبناء

566
00:32:44,032 --> 00:32:46,827
و لم يستطع ابي تحمل ان يكون لديه
ابنة من عشيقته

567
00:32:46,910 --> 00:32:49,996
لانه لم يرد تدمير حياته الخاصة
هل فهمت الامر صحيحاً يا أمي؟

568
00:32:50,288 --> 00:32:53,792
, لا , أعرف انكِ غاضبة
لكن عليكِ ان تسمعيني

569
00:32:53,959 --> 00:32:57,170
لماذا؟
لقد فات الأوان لفعل شئ حيال هذا . لقد مات

570
00:32:58,338 --> 00:33:04,094
. . أجل . . لكنكِ -
كم لديّ؟ -

571
00:33:04,344 --> 00:33:05,470
ماذا؟

572
00:33:05,679 --> 00:33:09,432
, المال الذي تركه (ويليام والكر) لكِ
كم منه يعود لي؟

573
00:33:10,809 --> 00:33:18,817
, وضعت مليونين دولار باسمكِ
و ستكون لكِ عند اتمامكِ الـ 25

574
00:33:20,443 --> 00:33:23,572
أظن ان هذا أفضل من دمية غبية

575
00:33:36,334 --> 00:33:38,795
أنا في حالة سيئة يا صاح

576
00:33:39,129 --> 00:33:43,550
أنا سعيد أنك لست أمي أو احد أشقائي
أو شقيقتي أو نصف شقيقتي

577
00:33:43,675 --> 00:33:45,802
هل يمكن أن تكون حياتي أكثر تعقيداً؟

578
00:33:46,761 --> 00:33:48,722
ما الأمر؟ -
أسمعت ما قلته؟ -

579
00:33:49,890 --> 00:33:55,312
هناك عد تنازلي
دان سيلك) يعد الأيام إلى ان أعترف على موقعه)

580
00:33:55,520 --> 00:33:59,107
"تشاد بيري) , فلتخرج حيث كنت)"
!هذا اللعين

581
00:33:59,399 --> 00:34:02,402
ما لا أعرفه هو سبب استهداف هذا الشاب لي

582
00:34:05,947 --> 00:34:09,493
لا
أنت اتصلت به

583
00:34:11,536 --> 00:34:18,752
أجل , لقد فعلت
ظننت أنه يمكنني أن اقنعه أن يتركك و شأنك

584
00:34:19,294 --> 00:34:22,422
اتظن انك اول محامي حاول اخافة هذا الحقير؟

585
00:34:22,631 --> 00:34:26,885
انه يجني المال من افساد حياة الآخرين
أنت جعلته يهتم بالامر أكثر

586
00:34:28,762 --> 00:34:30,055
لقد وعدتني ألا تفعل شيئاً

587
00:34:30,138 --> 00:34:34,935
(أنا آسفة يا (تشاد
أنا انحدر من أناس لا يمكنهم العيش وحدهم

588
00:34:35,519 --> 00:34:41,358
, لو أنك احترمت ما تعنيه حياتي المهنية لي
لكنت ستستمع و لا تفعل هذا من وراء ظهري

589
00:34:42,150 --> 00:34:43,485
أنت محق

590
00:34:43,693 --> 00:34:44,945
أنت محق للغاية -
أجل -

591
00:34:45,278 --> 00:34:47,197
أنا آسف

592
00:34:48,281 --> 00:34:50,033
أنا آسف

593
00:34:52,661 --> 00:34:55,664
إلى اين سنذهب من هنا؟

594
00:34:57,582 --> 00:34:59,167
. . اعرف إلى أين لن نذهب

595
00:34:59,417 --> 00:35:06,216
إلى الافلام أو العشاء أو التسوق أو التجول
. . أو الصالة الرياضية

596
00:35:06,299 --> 00:35:08,134
أنا موافق على تفويت الصالة الرياضية

597
00:35:11,096 --> 00:35:14,516
, لا , الشحنة كانت لـ 1400
و ليس لـ 14

598
00:35:16,309 --> 00:35:18,562
أنظر , لتتعامل مع الامر
اتفقنا؟

599
00:35:19,521 --> 00:35:22,232
. . هل لديكِ فكرة

600
00:35:22,440 --> 00:35:26,862
ما الذي فعلته لحياتي و لحياة (ريبيكا)؟

601
00:35:27,028 --> 00:35:29,823
ما فعلته انا , هل انتِ جادة؟ -
رباه -

602
00:35:31,074 --> 00:35:34,369
كأم , كيف يمكنكِ أن تكوني بهذه القسوة؟

603
00:35:34,536 --> 00:35:36,121
ابنتي محطمة

604
00:35:36,204 --> 00:35:41,168
. . هويتها و كل شئ كان بيننا و علاقتنا

605
00:35:41,293 --> 00:35:45,922
, تم تدميره
و من اجل ماذا , الانتقام؟

606
00:35:46,506 --> 00:35:49,718
حتى يمكنكِ أن تقتصي مني؟

607
00:35:49,968 --> 00:35:51,678
لكنني أخبرتها الحقيقة

608
00:35:51,887 --> 00:35:58,351
, كنت انوي اخبارها بكل شئ
بتوقيتي أنا و بطريقتي أنا

609
00:35:59,394 --> 00:36:02,105
لم يكن يحق لكِ

610
00:36:02,355 --> 00:36:06,526
لم يحق لي؟
أنتِ لا تصدقين

611
00:36:07,068 --> 00:36:10,614
لم يحق لكِ أن تكوني على علاقة غرامية برجل متزوج

612
00:36:10,822 --> 00:36:13,325
لم يكن يحق لكِ أن تنجبي ابنة ابي

613
00:36:13,450 --> 00:36:16,870
لم يكن يحق لكِ ان تأتي من العدم

614
00:36:16,953 --> 00:36:20,832
, و تطالبين بجزء من عمل العائلة
لكن لا شئ من هذا أوقفكِ , صحيح؟

615
00:36:21,041 --> 00:36:23,251
أنتِ لم تسببي أيّ شئ لعائلتي سوى الالم

616
00:36:23,335 --> 00:36:26,379
لو ان عالمكِ المثالي
بدأ ينهار من حولكِ

617
00:36:26,463 --> 00:36:30,634
, لأن الحقيقة قد ظهرت
اتعلمين ماذا؟ مرحباً بكِ في النادي

618
00:36:30,842 --> 00:36:35,055
سمحت لكِ ان تعامليني كالحثالة
لأني كنت أحب و أحترم والدكِ

619
00:36:36,389 --> 00:36:40,477
لكنني انتهيت من معاملتكِ بطريقة حضارية

620
00:36:41,061 --> 00:36:42,854
هل هذا تهديد؟

621
00:36:43,730 --> 00:36:46,775
انه تهديد بكل تأكيد

622
00:36:48,318 --> 00:36:51,029
. . و انت
أنا وثقت بك

623
00:36:51,321 --> 00:36:53,156
(كان عليّ فعل ما هو أفضل لعائلتي يا (هولي

624
00:36:53,365 --> 00:36:55,408
إياك ان تتصل بي مرة اخرى

625
00:36:55,534 --> 00:36:57,285
أنا آسف انكِ تشعرين هكذا

626
00:36:57,494 --> 00:37:00,288
لا يكفي تأسفك

627
00:37:16,172 --> 00:37:17,632
ما الذي تقرأينه؟

628
00:37:19,926 --> 00:37:24,347
: الرؤية بوضوح"
"كيف تتعامل مع ما تصبه عليك الحياة

629
00:37:24,639 --> 00:37:27,934
ذهبت إلى قسم المساعدة في متجر الكتب

630
00:37:28,226 --> 00:37:33,106
إلى الآن عبارة عن صفحات من التفاهات

631
00:37:34,482 --> 00:37:37,193
كنتِ تتجنبين اتصالاتي يا أمي

632
00:37:38,653 --> 00:37:40,822
لم اعرف ما أقوله

633
00:37:41,739 --> 00:37:46,327
, اتمنى لو أنه يمكنني اعادة الزمن و تغيير هذا يا أمي
لكن لا أستطيع

634
00:37:47,662 --> 00:37:52,291
أعرف -
تبدين أكثر غضباً عليّ من (تومي) أو (كيفين) . هل انا مخطئة؟ -

635
00:37:56,504 --> 00:37:58,214
على الأرجح لا

636
00:38:00,133 --> 00:38:03,636
أنتِ تعامليني بطريقة مختلفة عن الجميع

637
00:38:03,928 --> 00:38:05,972
هذا ليس منصفاً

638
00:38:06,013 --> 00:38:07,724
أجل

639
00:38:08,766 --> 00:38:10,852
أنتِ محقة
هذا ليس منصفاً

640
00:38:12,562 --> 00:38:14,939
لدائماً شعرت بتواصل معكِ

641
00:38:16,232 --> 00:38:19,110
, عندما تربين ولداً
لا تتوقعين ان يخبركِ شيئاً

642
00:38:19,235 --> 00:38:22,488
تكونين محظوظة لو انهم اخبروكِ بمكان ذهابهم

643
00:38:27,201 --> 00:38:31,330
. . لكن أنتِ
تحوطيني دوماً

644
00:38:32,040 --> 00:38:35,043
شعرت أنكِ تثقين بي
لاخباري بأيّ شئ

645
00:38:35,585 --> 00:38:39,839
لم أكن على علاقة بأمي هكذا
و ظننت اننا على تلك العلاقة

646
00:38:40,923 --> 00:38:45,720
نحن على علاقة كتلك يا أمي
آخر شئ أود فعله هو أن أجرحكِ

647
00:38:47,055 --> 00:38:48,681
أعرف

648
00:38:50,975 --> 00:38:53,311
لكن هذا لا يعني أنكِ لم تجرحين

649
00:39:01,277 --> 00:39:02,737
(جاستن)

650
00:39:06,157 --> 00:39:09,410
يراودني شعور أنك لست هنا لمقابلتي

651
00:39:09,827 --> 00:39:12,663
لا

652
00:39:13,039 --> 00:39:15,666
هل (ريبيكا) هنا؟

653
00:39:18,378 --> 00:39:22,757
, (ريبيكا) , هذا (جاستن)
(جاستن والكر)

654
00:39:23,257 --> 00:39:26,886
أنت واحد منهم , من عائلته؟

655
00:39:27,970 --> 00:39:29,597
أجل

656
00:39:30,932 --> 00:39:34,102
ساتولى الامر يا أمي -
حسناً -

657
00:39:42,777 --> 00:39:45,530
, لو تتوقع ان أبكي
فانسى الامر

658
00:39:45,613 --> 00:39:48,032
أنا لا اتوقع أيّ شئ

659
00:39:49,659 --> 00:39:52,412
أردت ان اقابلكِ فحسب

660
00:39:54,038 --> 00:39:58,668
أنا هنا و أنا حقيقية
يمكنك أن تلمسني

661
00:40:02,463 --> 00:40:06,551
أتريدين التجول؟ -
حسناً -

662
00:40:09,721 --> 00:40:12,765
هذا غريب للغاية
. . (نحن نقيم على بعد 15 دقيقة في (إل إيه

663
00:40:12,849 --> 00:40:15,143
هذا يجعلنا جيران

664
00:40:16,310 --> 00:40:17,770
أيّ مدرسة ذهبت إليها؟

665
00:40:18,187 --> 00:40:20,231
"بدأت في "لا سال

666
00:40:20,606 --> 00:40:21,774
مذهل

667
00:40:22,025 --> 00:40:25,486
, طردت في السنة الأولى
"ثم انهيت دراساتي في "سان مارينو

668
00:40:25,862 --> 00:40:28,865
ماذا عنكِ؟ -
مارشال" . أظن أننا لعبنا ضدكم في كرة القدم" -

669
00:40:29,615 --> 00:40:32,493
لم ألعب كرة القدم -
هذا جيد . انا أكرهها -

670
00:40:36,956 --> 00:40:40,001
مارشال"؟"
هل كنتِ تعرفين (كارتر إيسبن)؟

671
00:40:40,126 --> 00:40:42,170
رباه
بالتأكيد

672
00:40:42,503 --> 00:40:45,173
(كان يواعد فتاة اسمها (ريبيكا -
. . أجل , هذه كانت انا -

673
00:40:47,091 --> 00:40:49,385
حسناً , انا بدأت أذعر الآن

674
00:40:50,762 --> 00:40:52,930
ماذا لو تقابلنا؟

675
00:40:53,890 --> 00:40:55,224
. . ماذا لو

676
00:40:55,516 --> 00:40:57,518
المأساة اليونانية القديمة

677
00:41:00,271 --> 00:41:03,107
ما الذي تفعله؟

678
00:41:05,860 --> 00:41:07,779
في الوقت الحالي , لا شئ

679
00:41:09,614 --> 00:41:11,616
أنا طبيب عسكري
(كنت في (أفغانستان

680
00:41:12,116 --> 00:41:14,035
. . يا للروعة
(أفغانستان)

681
00:41:15,411 --> 00:41:19,165
لابد ان الامر كان عصيباً -
أجل , كان كذلك -

682
00:41:19,749 --> 00:41:23,252
إذاً . . أنتِ و (كارتر) . . لا يمكنني تصديق ذلك -
عندما أعرفك أكثر سأخبرك بالتفاصيل -

683
00:41:31,909 --> 00:42:17,746
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"في كل العائلة"
Revealed مع تحياتي

