1
00:00:00,000 --> 00:00:02,809
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,810 --> 00:00:04,353
ويليام) و (هولي) كانا لديهما ابنة)

3
00:00:04,395 --> 00:00:05,020
يا للهول

4
00:00:05,062 --> 00:00:08,899
كيف امكنكِ اكتشاف أن والدكِ
لديه ابنة اخرى و لا تخبريني؟

5
00:00:08,941 --> 00:00:11,527
نريد منيّك من أجل أن نجعل (جوليا) حامل

6
00:00:11,569 --> 00:00:12,695
(سأساعدك يا (تومي

7
00:00:12,737 --> 00:00:13,821
املئوا هذه الاستمارات

8
00:00:13,863 --> 00:00:16,532
و لن نعرف من هو الأب؟

9
00:00:16,574 --> 00:00:17,575
هذه هي الخطة

10
00:00:17,616 --> 00:00:18,576
و هذان ابناك؟

11
00:00:18,617 --> 00:00:21,370
هذا (جاك) . انه في الثامنة
و هذه (صوفيا) , انها في العاشرة

12
00:00:21,412 --> 00:00:23,622
(أنا أبحث عن (هولي هاربر -
هل أعرفكِ؟ -

13
00:00:23,622 --> 00:00:24,874
(انا ابنتها (ريبيكا

14
00:00:24,915 --> 00:00:26,834
أنتِ قلتِ أن (بيل) كان صديقكِ

15
00:00:26,876 --> 00:00:30,004
و لكنكِ نسيتِ ان تذكري لي أنه كان والدي؟

16
00:00:30,004 --> 00:00:33,090
"هناك انجذاب انحرافي من الممثل الطبيب"

17
00:00:33,132 --> 00:00:34,216
علينا أن نتخفى

18
00:00:34,258 --> 00:00:36,969
, لو تتوقع مني ان أبكي
فلتنسى الأمر

19
00:00:37,011 --> 00:00:39,680
أنا لا أتوقع شئ
أريد انا أقابلكِ فحسب

20
00:00:45,102 --> 00:00:49,523
كل صباح , كان هناك بعض اللحظات"
, قبل أن يستقر الواقع

21
00:00:49,565 --> 00:00:52,902
, قبل أن تتذكر (دورا) أين هي
و من هي

22
00:00:53,569 --> 00:00:56,280
ثم تتذكر فجأة

23
00:00:56,614 --> 00:01:00,451
, كل يوم يبدو أنه يحضر حقائق مفزعة

24
00:01:00,993 --> 00:01:05,456
قنبلة جديدة ستجعلها
تعيد التفكير بسبب وجودها

25
00:01:14,673 --> 00:01:18,302
"لكن الانفجار الأخير كان أكثرهم ضرراً

26
00:01:18,344 --> 00:01:22,890
مرحباً يا أمي
أردت أن أخبركِ ان تشاهدي القناة السابعة

27
00:01:22,932 --> 00:01:25,768
(انهم يرثون (بيتي فريدان

28
00:01:25,810 --> 00:01:28,604
على أيّ حال , أظن اني ساتحدث إليكِ لاحقاً
مع السلامة

29
00:01:28,646 --> 00:01:30,689
". . النشاط العائلي كان عصيباً"

30
00:01:30,731 --> 00:01:32,191
حسناً , لنذهب

31
00:01:32,233 --> 00:01:33,901
أهذا كل شئ؟ عظيم -
, ماذا -

32
00:01:33,943 --> 00:01:35,486
أهذا كل شئ؟
أسترحل؟

33
00:01:35,528 --> 00:01:38,489
بالكاد بقيت لثلاثة توقيعات
كيف حالك يا (كيفين)؟

34
00:01:38,531 --> 00:01:40,116
أنا بخير
(أنا مشغول بعض الشئ فحسب يا (سول

35
00:01:40,658 --> 00:01:43,619
"التخاصم كان يمكن الشعور به"

36
00:01:46,497 --> 00:01:48,290
هل أنتِ خارجة؟

37
00:01:48,958 --> 00:01:50,793
أحاول التحدث معكِ

38
00:01:50,835 --> 00:01:52,545
حسناً , لا تحاولي

39
00:01:52,586 --> 00:01:55,548
اتريدين أن أعد لكِ البيض؟
بالكاد أن ينضج

40
00:01:55,589 --> 00:01:59,135
آخر مفاجاة هددت بتدمير"

41
00:01:59,176 --> 00:02:02,805
عائلة لم يكن المسموح لها ان تعرفها

42
00:02:02,847 --> 00:02:05,182
"(عائلة (دورا

43
00:02:14,150 --> 00:02:16,318
حسناً؟
ما رأيكم؟

44
00:02:17,737 --> 00:02:18,446
أجل

45
00:02:18,487 --> 00:02:20,781
أظن انها متحذلقة

46
00:02:20,823 --> 00:02:23,576
انها درامية للغاية
. . كنت أنتظر

47
00:02:23,617 --> 00:02:27,997
توام شرير أو ان يصاب أحد
بفقدان ذاكرة او ما شابه

48
00:02:28,038 --> 00:02:29,915
أنتم تظنون انها مبالغ فيها للغاية؟

49
00:02:29,957 --> 00:02:31,792
انها قصة واقعية للغاية

50
00:02:31,834 --> 00:02:34,128
(اهدأئ يا (دورا
لا تندفعي هكذا

51
00:02:34,170 --> 00:02:36,505
. . (اسمي (نورا) يا (جول

52
00:02:36,547 --> 00:02:40,593
و قصتك عن المؤامرة في البيت الأبيض
لم تكن ممتعة لهذه الدرجة

53
00:02:40,593 --> 00:02:41,677
. . أقصد , أن ليس لها أيّ -
(نورا) -

54
00:02:41,719 --> 00:02:43,053
أجل؟

55
00:02:43,095 --> 00:02:45,973
, يبدو ان لديكِ الكثير لتقوليه
و هذا جيد

56
00:02:46,015 --> 00:02:49,143
لكن لا يجب أن تقوليه في نفس الوقت

57
00:02:49,185 --> 00:02:51,228
, أنتِ وضعتِ الكثير من الأحداث هنا

58
00:02:51,228 --> 00:02:54,190
. . مما يجعلها بعض الشئ

59
00:02:54,523 --> 00:02:55,608
منفصلة

60
00:02:55,649 --> 00:02:57,568
انها فظيعة , صحيح؟
انها فظيعة

61
00:02:57,610 --> 00:02:59,528
, لا , ليست فظيعة

62
00:02:59,612 --> 00:03:03,157
لكن المشاعر خلف تلك الأحداث هي الأهم

63
00:03:03,199 --> 00:03:06,410
ما الذي يشعر به هؤلاء الناس؟
. . (ما الذي (دورا

64
00:03:06,869 --> 00:03:08,454
تمر به؟

65
00:03:08,454 --> 00:03:10,956
المدرسة سيئة

66
00:03:11,749 --> 00:03:15,753
سأعد لي مثلجات الشوكولاتة

67
00:03:15,795 --> 00:03:18,089
, و أتناولها كلها

68
00:03:18,130 --> 00:03:21,634
, و لو لم يجعلني هذا أشعر بتحسن
, سأتوقف أيضاً

69
00:03:21,675 --> 00:03:24,220
لكن بعد أن أضع اصبعي في حلقي

70
00:03:26,305 --> 00:03:29,642
لماذا تأخذين حقيبة ظهر (سارة) من المدرسة الثانوية؟

71
00:03:29,683 --> 00:03:31,685
أحتاج إلى حقيبة كتب

72
00:03:31,727 --> 00:03:34,313
أنظري
هناك صورة (بوب مارلي) عليها

73
00:03:34,355 --> 00:03:37,483
و لا اظن أنها فكرة جيدة بعد
تلك الحادثة الصغيرة

74
00:03:37,525 --> 00:03:40,361
أن ترتدي حقيبتها مع ذلك يا أمي

75
00:03:40,861 --> 00:03:42,530
لقد اتصلت مجدداً , بالمناسبة

76
00:03:42,613 --> 00:03:44,240
لا تقلق
سأعاود الاتصال بها

77
00:03:44,281 --> 00:03:46,867
جيد , لأن الجميع سيتوجب عليهم التحدث
في وقت ما

78
00:03:46,909 --> 00:03:49,245
بخصوص ماذا؟ -
بخصوص (ريبيكا) يا أمي -

79
00:03:49,286 --> 00:03:52,498
انها حقيقة و موجودة . و اتعلمين ماذا؟
انها تقيم على بعد 20 دقيقة منا

80
00:03:52,540 --> 00:03:55,709
ما الذي تقترحه , هل أذهب إليها بطبق كعك
و أقدم نفسي لها؟

81
00:03:57,628 --> 00:04:00,506
أنا قابلتها و تحدثت إليها

82
00:04:02,007 --> 00:04:03,426
أنت تحدثت إليها؟
بخصوص ماذا؟

83
00:04:03,467 --> 00:04:06,387
بعض الامور , لا أعرف
لقد تسكعنا معاً عدة مرات

84
00:04:06,429 --> 00:04:09,974
أنت تسكعت معها عدة مرات؟
لا أصدق هذا

85
00:04:10,015 --> 00:04:12,184
لا يمكنكِ أن تغضبي عليّ
أنتِ من قال انها علينا أن نفعل

86
00:04:12,226 --> 00:04:14,103
ما نشعر به تجاه هذا الموقف

87
00:04:14,145 --> 00:04:17,732
ما احتجت فعله هو أن تذهب للتسكع معها

88
00:04:17,773 --> 00:04:19,900
عدة مرات بدون ان . . من ورائي؟

89
00:04:19,942 --> 00:04:23,237
كنت اعرف أنكِ ستتصرفين هكذا -
ماذا تتوقع ان أتصرفه؟ -

90
00:04:23,279 --> 00:04:26,115
, زوجي أخفى ابنة عني
و أنت تتسكع معها الآن؟

91
00:04:26,157 --> 00:04:28,909
أظننتِ حقاً أني لن أقابلها؟
!انها شقيقتي

92
00:04:28,951 --> 00:04:30,703
تباً , لديك شقيقتان

93
00:04:30,745 --> 00:04:33,164
لن ترحل يا أمي

94
00:04:33,205 --> 00:04:36,167
أقصد , هي هنا سواء أعجبنا هذا او لا , مفهوم؟

95
00:04:45,676 --> 00:04:48,053
يا للروعة
المزيد من الأفلام

96
00:04:48,095 --> 00:04:50,973
أقسم أنه منذ أن قررت أن لا نرى
, معاً في العامة

97
00:04:51,015 --> 00:04:53,851
و أسهم الشركة ارتفعت حوالي 20 بالمئة

98
00:04:54,435 --> 00:04:57,271
هل طلبت "(هاري) القذر"؟ -
أجل , لم اره من قبل -

99
00:04:57,688 --> 00:05:00,691
أنت ثنائي حقاً , صحيح؟

100
00:05:01,567 --> 00:05:04,695
"أظن انني سأحتفظ بـ"الغناء تحت المطر
(إلى (بالم سبرينجز

101
00:05:05,071 --> 00:05:08,365
. . (بخصوص نهاية الأسبوع هذا يا (كيفين

102
00:05:08,407 --> 00:05:09,867
!لا , لا , لا , لا

103
00:05:09,909 --> 00:05:13,496
, "بحقك , لقد قمت بالحجز في "باركر
و انت وافقت بالفعل

104
00:05:13,537 --> 00:05:15,831
لأمر ليس هكذا
هناك امر طرأ

105
00:05:15,873 --> 00:05:18,250
هناك عرض أول لفيلم يوم السبت

106
00:05:18,334 --> 00:05:23,214
انه مخرج كبير و هو مهتم بي لفيلم له
و من المهم ان اكون هناك

107
00:05:23,255 --> 00:05:25,633
و اظنك ستصطحب والدتك , صحيح؟

108
00:05:25,674 --> 00:05:27,093
لا -
لا -

109
00:05:27,134 --> 00:05:29,970
. . سأصطحب صديقة
ممثلة

110
00:05:30,054 --> 00:05:32,848
ممثلة . عظيم
من صاحب هذه الفكرة؟

111
00:05:32,890 --> 00:05:34,600
مديري -
مديرك -

112
00:05:34,642 --> 00:05:36,894
أتفعل كل شئ يطلبه منك مديرك؟

113
00:05:36,936 --> 00:05:38,813
, انا هنا الآن
لذا اظن لا

114
00:05:38,854 --> 00:05:41,190
. . أتعلم

115
00:05:41,232 --> 00:05:44,151
, (أنا آسف يا (تشاد
لكنني سأمت من الأسرار

116
00:05:44,193 --> 00:05:47,071
عائلتي تتفكك بسبب الأسرار
التي لا تنتهي

117
00:05:47,113 --> 00:05:50,074
سأخبرك بأمر , صديقتك هذه , الممثلة

118
00:05:50,074 --> 00:05:52,410
, خذها إلى العرض الأول
لكن هذا كل شئ , أنا آسف

119
00:05:52,451 --> 00:05:54,787
هذا آخر شئ ساحتمله
لقد انتهينا

120
00:05:55,162 --> 00:05:56,997
كيفين)؟)

121
00:05:57,039 --> 00:05:58,749
ماذا؟

122
00:05:58,791 --> 00:06:00,584
أنت محق -
بخصوص ماذا؟ -

123
00:06:04,046 --> 00:06:07,216
لا يمكنني عيش حياتي بهذه الطريقة ايضاً

124
00:06:09,885 --> 00:06:12,346
سنذهب معاً

125
00:06:12,721 --> 00:06:14,557
أنت تمزح؟ -
لا -

126
00:06:14,598 --> 00:06:16,934
سأذهب متخفياً إلى برنامج

127
00:06:16,976 --> 00:06:19,311
و أنا سامت لفعل هذا في حياتي الحقيقية

128
00:06:19,311 --> 00:06:21,105
هل انت متأكد؟

129
00:06:21,147 --> 00:06:24,650
ليس و كاننا سنمسك أيدي بعضنا او ما شابه
دعهم يظنون ما يريدونه

130
00:06:24,692 --> 00:06:26,986
ليلة السبت , نحن معاً

131
00:06:29,280 --> 00:06:31,824
"دعنا لا نشاهد "(هاري) القذر -
لا , دعنا لا نشاهده -

132
00:06:33,701 --> 00:06:37,121
(اعتذر عن القدوم في وقت متأخر يا (هولي

133
00:06:37,163 --> 00:06:40,458
كان وقتاً عصيباً

134
00:06:41,000 --> 00:06:42,835
. . ابنتكِ

135
00:06:42,877 --> 00:06:44,420
(بيكا) -
(ريبيكا) -

136
00:06:44,462 --> 00:06:48,674
هذه المسألة سببت ضغطاً كبيراً في عائلتي

137
00:06:48,716 --> 00:06:52,428
, أقصد , لقد تشاجرنا من قبل
لكن ليس هكذا من قبل

138
00:06:52,470 --> 00:06:56,098
(كيفين) لا يتحدث إلى (سول)
(و انا بالكاد أتحدث إلى (سارة

139
00:06:56,140 --> 00:07:00,102
, لو أن هذا سيكون تعازيّ لكِ
بيكا) بالكاد تتحدث إليّ)

140
00:07:00,144 --> 00:07:02,480
انتِ موافقة إذاً انه علينا فعل شئ

141
00:07:03,731 --> 00:07:05,399
ماذا تقترحين؟

142
00:07:05,441 --> 00:07:10,446
أريدكِ و (ريبيكا) أن تاتيا إلى منزلي
على العشاء يوم الجمعة

143
00:07:12,031 --> 00:07:16,077
هذه أسوأ فكرة سمعتها في حياتي

144
00:07:16,619 --> 00:07:21,624
مجرد فكرة جلوس (ريبيكا) على طاولة
(محاطة بأفراد عائلة (والكر

145
00:07:21,665 --> 00:07:23,918
هي و (جاستن) يتسكعان

146
00:07:23,959 --> 00:07:26,003
دعيهما يتناولان العشاء معاً

147
00:07:26,045 --> 00:07:31,509
, أقصد , و أرجو أن تسامحيني
, (انا لا أثق بوجود (سارة) على بعد قدمين من (ريبيكا

148
00:07:31,550 --> 00:07:34,428
و لا اظن أني أبالغ في الحماية

149
00:07:34,470 --> 00:07:37,640
لقول أن قضاء ليلة مع عائلتكِ

150
00:07:37,681 --> 00:07:41,310
ليست في مصلحة ابنتي

151
00:07:41,352 --> 00:07:44,980
كنت أتمنى لو أنكِ تطلبين منها
هلا فعلتِ؟

152
00:07:47,409 --> 00:07:51,282
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة السابعة عشر
"في كل العائلة"

153
00:07:51,253 --> 00:07:55,174
انه أسوأ صقيع منذ عام 98
لقد فقدنا 80 بالمئة من شركة الحمضيات

154
00:07:56,300 --> 00:07:58,386
أعرف أنه من الاولوية حماية المزارعين

155
00:07:58,427 --> 00:08:01,597
ماذا عن من يقطفون الفاكهة؟ هم يشعرون بالبرد
انهم مرهقون و لم يتم دفع أجرهم بعد

156
00:08:02,431 --> 00:08:03,557
مرحباً

157
00:08:03,974 --> 00:08:05,601
تنهال علينا مكالمات تطالبنا

158
00:08:05,643 --> 00:08:07,686
أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة

159
00:08:07,728 --> 00:08:11,732
أغير . . أنا بالكاد أشير إلى اننا سنتابع
, محاولة تضخيم النفقات

160
00:08:11,774 --> 00:08:13,567
, على الصحة و ما شابه
لو لم نصلح هذا

161
00:08:13,609 --> 00:08:15,319
مبادرة اقتصادية
هذا مريح

162
00:08:15,361 --> 00:08:18,489
و انا قلقة عن كونك غير اجتماعي

163
00:08:18,531 --> 00:08:20,408
تصرفي مع هذا الأمر
لهذا وظفتكِ

164
00:08:20,449 --> 00:08:22,326
. . لا , أنت وظفتني بسبب جمال مؤخـ

165
00:08:24,620 --> 00:08:28,082
ظننت أنه فأراً
. . أنا

166
00:08:28,124 --> 00:08:30,084
هناك طفل صغير هنا

167
00:08:30,126 --> 00:08:32,044
أجل , اعرف
(لقد وجدتك يا (جاك

168
00:08:32,086 --> 00:08:33,295
(هذا ابني (جاك) يا (كيتي

169
00:08:33,337 --> 00:08:35,423
جاك) . مرحباً) -
سرتني مقابلتكِ -

170
00:08:35,464 --> 00:08:37,508
سرتني مقابلتك -
انها عطلة الربيع -

171
00:08:38,676 --> 00:08:39,885
حان الوقت لتختبئي أنتِ

172
00:08:39,927 --> 00:08:41,721
حسناً

173
00:08:41,762 --> 00:08:44,181
ألف و واحد , ألف و اثنان , ألف و ثلاثة

174
00:08:44,223 --> 00:08:46,142
أنت تقصد ان أختبئ الآن؟
اتعلم ماذا؟

175
00:08:46,183 --> 00:08:48,894
لا , لا , لا
. . هناك موعد محدد للمؤتمر الصحفي

176
00:08:48,936 --> 00:08:49,979
انشغلي بعدة امور فحسب

177
00:08:50,020 --> 00:08:52,940
آلة الصودا في المطبخ عطلانة يا أبي

178
00:08:52,940 --> 00:08:55,151
مرحباً
مرحباً

179
00:08:55,192 --> 00:08:57,945
(لابد أنكِ (صوفيا

180
00:08:57,987 --> 00:09:00,072
(أنا . . (كيتي -
(كيتي) -

181
00:09:00,114 --> 00:09:02,158
مثل القطة؟ -
(صوفيا) -

182
00:09:02,199 --> 00:09:03,659
هيا , من المفترض أنكِ تختبئين

183
00:09:03,701 --> 00:09:05,119
أنتِ تعملين لأبي , صحيح؟ -
أجل -

184
00:09:05,161 --> 00:09:06,412
هل يمكنكِ اصلاح آلة الصودا؟

185
00:09:06,495 --> 00:09:09,832
كيتي) يا (صوف) مديرة فريق الاتصالات)
و صديقتي

186
00:09:09,874 --> 00:09:12,626
صديقة
أجل

187
00:09:12,668 --> 00:09:15,921
من الأفضل أن أعود للعمل

188
00:09:15,963 --> 00:09:17,131
اختبئي و عودي للعمل

189
00:09:17,173 --> 00:09:18,632
اختبئي و عودي للعمل -
لنذهب و ننهي هذا في مكتبكِ -

190
00:09:18,674 --> 00:09:20,426
بالطبع , أجل
مع السلامة

191
00:09:20,468 --> 00:09:23,471
, طفل صغير تحت مكتبك
(تتصرف كـ(جون كينيدي

192
00:09:23,512 --> 00:09:26,474
, كنت سأحذركِ
لكنني كنت مشغولاً

193
00:09:26,515 --> 00:09:28,267
أتعلم , لا
لا بأس بهذا

194
00:09:28,309 --> 00:09:31,812
عدا أني أشرت لمؤخرتي أمام صبي في الثامنة

195
00:09:31,854 --> 00:09:35,441
, جاك) يحب الاشارات للمؤخرة)
و أشياء أخرى هامة

196
00:09:35,483 --> 00:09:38,110
أتريدين تناول العشاء معنا ليلة غد؟

197
00:09:38,778 --> 00:09:41,447
هل انتقلت للتو من "أشياء هامة" إلى "عشاء"؟

198
00:09:41,489 --> 00:09:44,116
"هناك مطعم لحوم رائع في "مونتيسيتو
الأطفال يحبونه

199
00:09:44,158 --> 00:09:46,243
لديهم اطباق جانبية لذيذة
و كذلك البقوليات

200
00:09:46,285 --> 00:09:48,454
و كيف ستقدمني لهما؟

201
00:09:48,496 --> 00:09:52,958
أتريدني ان أكون الموظفة و الصديقة
التي صادف أنها ستتناول لحم 80 ميلاً شمال (إل إيه)؟

202
00:09:53,000 --> 00:09:54,502
كوني على طبيعتكِ

203
00:09:54,543 --> 00:09:57,963
سينامان قبل ان تبدأ مشكلة الفراش لدينا

204
00:09:58,005 --> 00:10:00,257
سيعرفون من أكون قبل أن تبدا مشكلة الفراش

205
00:10:00,257 --> 00:10:02,301
الاطفال ليسوا أغبياء

206
00:10:02,718 --> 00:10:04,136
أنا جديد في هذا

207
00:10:04,178 --> 00:10:06,972
ظننت أنها ستكون فكرة جيدة
, لنا جميعاً أن نتناول العشاء معاً

208
00:10:07,014 --> 00:10:10,267
و كنت سأتحدث إلى (صوفيا) قبل هذا

209
00:10:10,309 --> 00:10:12,520
حقاً؟
. . ليس و كأني

210
00:10:12,561 --> 00:10:13,854
لا أريد ان تفعل هذا الآن

211
00:10:13,896 --> 00:10:15,147
أتقصدين أنكِ لا تريديني أن أقول ذلك؟

212
00:10:15,189 --> 00:10:18,192
, حسناً , لا , لا , أريد ذلك
لكن فقط لو انك تريد هذا

213
00:10:18,692 --> 00:10:22,113
أنتِ تكونين اكثر ثقة عند التحدث عن السياسة

214
00:10:22,154 --> 00:10:23,989
ستحبين اللحم هناك

215
00:10:24,448 --> 00:10:25,950
لا اريد فعل هذا

216
00:10:25,991 --> 00:10:28,035
هناك مخاطرات في هذا الأمر

217
00:10:28,077 --> 00:10:30,496
أجل , لكن الطبيبة قالت أنه على الأقل
علينا التحدث عن الامر

218
00:10:30,538 --> 00:10:32,915
أنظر , سنرزق بتوأم
و هناك مخاطرة في الحمل مضاعفة

219
00:10:32,957 --> 00:10:34,750
كل شئ سيكون على ما يرام

220
00:10:34,792 --> 00:10:37,920
أقصد , أنا اكتسبت 8 أرطال
خلال 3 أسابيع الماضية

221
00:10:37,962 --> 00:10:40,673
هناك شئ يزدهر إلى جانب شهيتي

222
00:10:41,215 --> 00:10:42,466
شقكِ؟

223
00:10:42,508 --> 00:10:43,509
هذا ظريف

224
00:10:43,551 --> 00:10:47,888
ما اقوله هو انه لدينا فرصة كبيرة
للحصول على معلومات وراثية مفيدة

225
00:10:47,930 --> 00:10:50,683
معلومات وراثية؟

226
00:10:51,225 --> 00:10:52,935
هذا بخصوص الأبوية , صحيح؟

227
00:10:52,977 --> 00:10:55,521
, مسألة (ريبيكا) هذا
تجعلني أفكر بالأمر

228
00:10:55,563 --> 00:10:59,150
هذا أمر مختلف
لم يكن لديها والد أثناء ترعرعها

229
00:10:59,191 --> 00:10:59,775
لكن أبنائنا سيكون لديهما

230
00:10:59,817 --> 00:11:03,654
لكن أظن أنه من الأفضل أن يعرفا من اين جاءا

231
00:11:03,696 --> 00:11:06,490
شقيقاي فعلا هذا الامر الرائع لنا

232
00:11:06,532 --> 00:11:09,410
, أريد التحدث إليهما
لارى لو أنهما سيوافقان

233
00:11:09,452 --> 00:11:12,329
لن يوافقا عندما يصل الأمر
إلى التدرب على الوضع

234
00:11:12,371 --> 00:11:16,584
اتمنى انك تدرك قريباً
, اننا الوالدان هنا

235
00:11:16,625 --> 00:11:18,878
أنا و أنت فقط

236
00:11:24,216 --> 00:11:25,718
مرحباً؟ -
اهذا (كيفين والكر)؟ -

237
00:11:25,760 --> 00:11:26,761
أجل , هذا هو

238
00:11:26,844 --> 00:11:30,139
, (رجاءاً انتظر للتحدث إلى (دونالد دادلي) يا سيد (والكر
(مدير (تشاد بيري

239
00:11:31,182 --> 00:11:32,433
بالطبع

240
00:11:48,157 --> 00:11:50,076
دونالد)؟)
(أنا (كيفين والكر

241
00:11:50,117 --> 00:11:53,037
كيفين) . فلتجلس) -
شكراً -

242
00:11:55,623 --> 00:11:57,291
لماذا أشعر أن حياتي في خطر؟

243
00:11:57,333 --> 00:11:58,751
استرخي . أتريد تناول شئ؟ -
لا -

244
00:11:58,793 --> 00:12:00,544
جيد , لأن هذا المطعم طعامه سئ

245
00:12:00,586 --> 00:12:04,507
, أعتذر عن احضارك إلى هنا
لكنني أردت توضيح أمر ما

246
00:12:04,548 --> 00:12:06,592
, لو أنه عرف أنني تحدثت إليك
على الأرجح سيطردني

247
00:12:06,634 --> 00:12:08,594
, بفائق الاحترام
ربما عليه ان يعرف

248
00:12:09,553 --> 00:12:12,890
أنت جاد . أنت محامي
كنت محامياً . كانت مهنة سيئة

249
00:12:12,932 --> 00:12:14,975
, (اسمع يا (دونالد
لا أعرف عمّا تتحدث

250
00:12:15,017 --> 00:12:17,061
, و كي أكون صريحاً
لا أعرف سبب موافقتي على الحضور إلى هنا

251
00:12:17,645 --> 00:12:19,188
حتى القهوة هنا سيئة

252
00:12:19,230 --> 00:12:21,023
, (حسناً يا (كيفين
. . ها هو الامر

253
00:12:21,107 --> 00:12:24,527
, (عندما قابلت (تشاد بيري
كان عامل انشاءات

254
00:12:24,527 --> 00:12:26,654
كنت يستقل الحافلة لـ 30 ميلاً يومياً

255
00:12:26,695 --> 00:12:29,323
زوجتي شعرت بالشفقة عليه
و وجدت له سيارة مستعملة

256
00:12:29,323 --> 00:12:31,867
أنا اهتم بما يحدث إليه -
و أنا لا؟ -

257
00:12:31,909 --> 00:12:34,453
أردت أن أحرص أن نواياك نبيلة

258
00:12:34,537 --> 00:12:37,039
(أنا لن أتزوجه يا (دونالد
سنذهب معاً إلى فيلم

259
00:12:37,081 --> 00:12:38,999
كما ترى , هنا تكون مخطئاً

260
00:12:39,041 --> 00:12:42,503
, ما على وشك فعله من أجلك
لا يوجد طريق للعودة منه

261
00:12:42,545 --> 00:12:46,298
حسناً , انه لن يفعل هذا من أجلي , مفهوم؟
انه يفعل هذا من اجل نفسه

262
00:12:46,340 --> 00:12:50,052
بحقك , هذه دلائل
لم نكن لنجلس هنا لو لم يكن من أجلك

263
00:12:50,094 --> 00:12:52,304
أنت أول شاب وصل إلى هذه المرحلة

264
00:12:52,346 --> 00:12:54,682
هل أحضرتني إلى هنا لاخباري بهذا؟

265
00:12:54,724 --> 00:12:57,017
, (اسمع , لو عرف الناس بأمر (تشاد

266
00:12:57,059 --> 00:12:59,311
, انا لديّ مكتب كبير
ساكون بخير

267
00:12:59,353 --> 00:13:02,440
, و صدقني
لن أستيقظ و أنا أتسائل كم اشاعة

268
00:13:02,481 --> 00:13:03,774
عليّ تكذيبها

269
00:13:03,816 --> 00:13:07,027
, و أنا اقول لك
, لو أنه اعترف علانية من أجلك

270
00:13:07,069 --> 00:13:10,197
كأنك مع بتول
سيكون لك للأبد

271
00:13:12,074 --> 00:13:14,160
انه لن يعترف من أجلي

272
00:13:14,201 --> 00:13:15,745
قل هذا لنفسك

273
00:13:15,786 --> 00:13:18,414
, لكن لو سرت معه على البساط الأحمر هذا

274
00:13:18,456 --> 00:13:21,042
فمن الأفضل أن تسير معه إلى المذبح

275
00:13:23,753 --> 00:13:26,380
عليّ تلقي هذا

276
00:13:27,256 --> 00:13:30,968
لماذا تنهي صفقة بدون اخباري؟
لا , هذه ليست طريقتي في العمل

277
00:13:32,553 --> 00:13:36,515
هل لديكِ ثانية؟
أريد أن أخبركِ بأمر ما

278
00:13:36,932 --> 00:13:37,725
أجل

279
00:13:37,767 --> 00:13:40,978
انه بخصوص ليلة الغد
و على الأرجح انكِ مشغولة

280
00:13:41,020 --> 00:13:43,522
على الارجح -
انسي الامر إذاً . انه ليس هاماً -

281
00:13:44,857 --> 00:13:47,068
"سأقابل (مورين) و (كاريس) في "سبيسلاند

282
00:13:47,109 --> 00:13:50,071
هل توقفتِ عن تكتمكِ هذا
و تخبريني بما يحدث؟

283
00:13:53,949 --> 00:13:56,869
نورا والكر) مرت عليّ)

284
00:13:57,286 --> 00:14:01,165
حقاً؟ انه أمراً لائق من جهتها
هل أنتما صديقتان؟

285
00:14:01,207 --> 00:14:04,835
لا , لسنا صديقتين
. . الأمر فقط

286
00:14:05,795 --> 00:14:10,383
دعتنا إلى تناول العشاء
في منزلها مع العائلة

287
00:14:10,424 --> 00:14:11,300
أنتِ تمزحين

288
00:14:11,342 --> 00:14:14,637
لا , اعرف . هذا سخيف
سأخبرها أن تنسى الامر

289
00:14:14,678 --> 00:14:17,932
لا , انهم يريدون مقابلتي
ما السخيف في هذا؟

290
00:14:21,685 --> 00:14:22,978
أنتِ لا تريدين الذهاب , صحيح؟

291
00:14:23,020 --> 00:14:26,190
أظن أن الامر لن يكون ملائماً

292
00:14:26,232 --> 00:14:29,068
(أنتِ تعملين مع (تومي والكر
هل هذا غير ملائم؟

293
00:14:29,110 --> 00:14:32,154
(هذا مختلف يا (بيكا
انه مجرد عمل

294
00:14:32,822 --> 00:14:35,074
, لستِ مضطرة للذهاب
لكنني متحمسة لرؤية هذا المنزل

295
00:14:35,116 --> 00:14:38,202
جاستن) يقول انه منزل همجي)

296
00:14:39,161 --> 00:14:40,621
تبدين مصدومة يا أمي

297
00:14:40,663 --> 00:14:43,749
لا , مجرد أن هذا ليس رد الفعل الذي توقعته

298
00:14:43,833 --> 00:14:47,837
لم لا؟ هم من جعلونا أثرياء
كيف لا يمكنني مقابلتهم؟

299
00:14:47,837 --> 00:14:51,632
, لو انهم يريدوني أن أذهب إلى هناك فلهم هذا
هذا أقل ما يمكنني فعله

300
00:14:53,509 --> 00:14:55,886
حسناً إذاً , سنذهب

301
00:14:57,012 --> 00:15:00,641
اتعلمين ماذا؟
افضل أن أذهب لوحدي

302
00:15:01,559 --> 00:15:02,435
(بيكا)

303
00:15:02,476 --> 00:15:05,146
أنتِ تريدين الذهاب لحمايتي

304
00:15:05,187 --> 00:15:07,857
كما حميتني طوال 20 عاماً الماضية؟

305
00:15:07,898 --> 00:15:10,067
اظن أني ساتولى الأمر من هنا

306
00:15:18,038 --> 00:15:19,915
أحدهم غط في النوم

307
00:15:19,998 --> 00:15:22,209
انها الثامنة صباحاً

308
00:15:23,293 --> 00:15:24,920
ما الذي تفعلينه؟

309
00:15:24,962 --> 00:15:27,464
. . أقوم بالنقع
للحم و ليس لي

310
00:15:27,506 --> 00:15:29,967
رجاءاً أخبريني أنكِ لستِ منشغلة الليلة

311
00:15:30,008 --> 00:15:31,301
انا منشغلة

312
00:15:31,343 --> 00:15:32,552
حقاً؟

313
00:15:32,594 --> 00:15:35,097
لا تندهشي يا أمي
أن لديّ خطط مسبقة

314
00:15:35,138 --> 00:15:38,684
ساتناول العشاء مع (روبرت) و أبنائه

315
00:15:38,725 --> 00:15:40,727
هذه خطوة كبيرة

316
00:15:40,769 --> 00:15:42,562
لا
انها ليست كذلك

317
00:15:42,604 --> 00:15:44,648
صادف انهما في المدينة
انه ليس أمراً هاماً

318
00:15:44,648 --> 00:15:46,108
حسناً , جيد
هل يمكنكِ تأجيل هذا؟

319
00:15:46,191 --> 00:15:48,026
ظننت انكِ قلتِ انها خطوة كبيرة

320
00:15:48,068 --> 00:15:51,613
, انها خطوة كبيرة
لكن علينا التعامل مع خطوة أكبر

321
00:15:51,655 --> 00:15:52,572
, سأتناول العشاء الليلة

322
00:15:52,614 --> 00:15:54,408
و أود أن تكونوا كلكم معي

323
00:15:54,449 --> 00:15:57,995
تصرفت جيداً بخصوص حضور
العشاء العائلي هذا

324
00:15:58,120 --> 00:16:00,372
اظن أنه من حقي أن يكون لديّ يوم خاص بي

325
00:16:00,414 --> 00:16:02,583
هذا مختلف

326
00:16:02,624 --> 00:16:05,752
لقد دعوت (ريبيكا) إلى العشاء

327
00:16:06,336 --> 00:16:07,629
لا , لم تفعلي -
بلى -

328
00:16:07,671 --> 00:16:08,880
هل جننتِ يا أمي؟

329
00:16:08,922 --> 00:16:13,010
ظننت انه من اللطيف أن نتعرف عليها كلنا

330
00:16:13,051 --> 00:16:13,927
لماذا؟

331
00:16:13,969 --> 00:16:17,139
لأنها موجودة

332
00:16:17,180 --> 00:16:20,851
لان المجهول دوماً مزعج اكثر من الحقيقة

333
00:16:20,892 --> 00:16:23,729
, اظن انه علينا مواجهة هذا
و نجعله أمراً طبيعياً

334
00:16:23,770 --> 00:16:24,896
أمر طبيعي؟ -
أجل -

335
00:16:24,938 --> 00:16:26,898
, كاليوم الذي دعوتِ فيه عشيقة ابي

336
00:16:26,940 --> 00:16:30,152
ثم كشفتِ أمرها أمام الجميع؟
لا , لا , لا . هل هذا طبيعي؟

337
00:16:30,152 --> 00:16:32,696
اتعلمين ماذا يا (كيتي)؟
هذا ليس منصفاُ فحسب

338
00:16:32,738 --> 00:16:35,574
والدكِ كان قد مات للتو و كنت مصدومة
كنت فظة و ضعيفة

339
00:16:35,616 --> 00:16:38,410
لكن هذه المرة أحاول بجهد
ان أقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة

340
00:16:38,452 --> 00:16:42,289
اسمعيني
. . ليس لانها تشارك جزء من الحمض النووي مع أبنائكِ

341
00:16:42,331 --> 00:16:45,000
أنتِ لا تعرفين شيئاً عنها
انتِ لا تعرفين شكلها

342
00:16:45,042 --> 00:16:47,336
جدياً يا أمي , لا تفعلي هذا

343
00:16:47,377 --> 00:16:51,214
انتِ تحاولين التحكم بأمر
لا يمكن التحكم به

344
00:16:51,798 --> 00:16:54,885
انا لا أحاول التحكم بشئ

345
00:16:54,927 --> 00:16:57,804
أنتِ تقيمين عشاء تعرف
على ابنة زوجكِ الغير شرعية

346
00:16:57,846 --> 00:17:00,515
أنا آسفة
لكن حتى لو كنت غير منشغلة , لم اكن لأحضر

347
00:17:00,557 --> 00:17:02,684
حسناً
لا بأس , لا بأس , لا بأس

348
00:17:02,726 --> 00:17:04,144
ظننت أن هذا سيسبب مشكلة لكِ

349
00:17:04,186 --> 00:17:05,854
ما الذي يعنيه هذا؟

350
00:17:05,854 --> 00:17:07,439
علاقتكِ بوالدكِ

351
00:17:07,522 --> 00:17:10,525
حسناً , افتراضياً , اتظنين
انكِ مستعدة حقاً لفعل هذا؟

352
00:17:10,567 --> 00:17:12,444
أتظنين حقاً أنكِ تستطيعين تحمل هذا؟

353
00:17:12,486 --> 00:17:17,074
, لأنه بمجرد أن تدخل من هذا الباب
لا يوجد طريق للعودة

354
00:17:17,115 --> 00:17:18,825
(انها فرد من عائلة (والكر

355
00:17:18,867 --> 00:17:21,536
(انها كذلك بالفعل يا (كيتي

356
00:17:22,037 --> 00:17:25,374
نحتاج إلى شبكة توزيع أغذية
. . و مرافق مساعدة

357
00:17:26,583 --> 00:17:28,502
حسناً , ساتصل به على الفور

358
00:17:28,543 --> 00:17:31,463
(أنا آسف يا (صوف
مكالمة أخرى و سنخرج من هنا

359
00:17:31,505 --> 00:17:34,925
لا بأس
انا اشعر بالأسف على هؤلاء العاملين

360
00:17:35,968 --> 00:17:38,345
كذلك انا

361
00:17:38,845 --> 00:17:40,847
أنا آسف انكِ و شقيقكِ
عالقان هنا طوال اليوم

362
00:17:40,847 --> 00:17:43,225
لا بأس
انا أشغل نفسي

363
00:17:43,267 --> 00:17:45,435
هذا ما يعنيه
آلن) وضع هذا على بطاقة التقرير الخاصة بي)

364
00:17:45,435 --> 00:17:47,729
و دؤوبة

365
00:17:47,771 --> 00:17:50,607
من الواضح , أني دؤوبة للغاية

366
00:17:51,775 --> 00:17:54,069
(أريد التحدث إليكِ يا (صوف

367
00:17:54,111 --> 00:17:55,445
هل انا في مشكلة؟

368
00:17:55,445 --> 00:17:56,738
!لا
لا يا عزيزتي

369
00:17:57,322 --> 00:18:00,450
رباه , جعلناكِ تخافين بسهولة

370
00:18:02,369 --> 00:18:04,705
. . إذاً

371
00:18:04,746 --> 00:18:08,292
دعوت أحد إلى العشاء معنا اليوم

372
00:18:08,333 --> 00:18:11,878
لكنه عشاءنا نحن فقط -
أعرف و هو مازال كذلك -

373
00:18:11,920 --> 00:18:14,089
لكن هل تتذكرين (كيتي)؟

374
00:18:14,131 --> 00:18:17,384
التي تموء؟
أجل , انا أعرف بشأنها

375
00:18:17,759 --> 00:18:18,677
حقاً؟

376
00:18:18,719 --> 00:18:20,887
كان هناك صورة لك و لها في مجلة

377
00:18:20,929 --> 00:18:24,766
كنتما في مطعم و كانت ترتدي هي ثوب أحمر
الذي تظنه امي رخيص

378
00:18:27,686 --> 00:18:30,272
هل هي حبيبتك؟

379
00:18:33,233 --> 00:18:35,569
أظن انه يمكنكِ أن تدعيها كذلك

380
00:18:35,611 --> 00:18:39,114
انا سأدعوها كذلك

381
00:18:39,823 --> 00:18:42,326
هل تمانعين دعوتها بذلك؟

382
00:18:42,367 --> 00:18:44,328
و ليس كأنه عليكِ أن تدعيها بذلك

383
00:18:44,369 --> 00:18:47,539
ليت أمكِ لم تريكِ هذه الصورة

384
00:18:47,873 --> 00:18:50,042
حقاً؟
اختبار الأبوة؟

385
00:18:50,083 --> 00:18:51,793
لا أعرف يا صاح
, أقصد

386
00:18:51,835 --> 00:18:54,171
لقد قمنا بهذا لاننا ظننت أنك
لا تريد أن تعرف , صحيح؟

387
00:18:54,212 --> 00:18:56,673
أعرف , و آخر شئ أريده الآن
. . (هو ابن يا (تومي

388
00:18:56,715 --> 00:18:58,926
ابنان
لا يمكنني تحمل علاقة حتى

389
00:18:58,967 --> 00:19:02,346
اهدأ
لا أطلب من أحدكما أن يتورط أكثر في حياتهما

390
00:19:02,387 --> 00:19:04,056
, لكنني لو عرفت أنهما مني

391
00:19:04,139 --> 00:19:06,058
, سأشعر بضغط زيادة , كما تعلم

392
00:19:06,141 --> 00:19:08,727
من أجل الوضع و أعياد الميلاد
و الاجازات و الذهاب إلى المباريات

393
00:19:08,769 --> 00:19:11,438
تومي) سيتولى امر المباريات)
لماذا لا تنسى الامر؟

394
00:19:11,480 --> 00:19:14,149
(هل يمكننا التحدث بجدية قبل أن تأتي (ريبيكا

395
00:19:14,191 --> 00:19:15,567
و يبدا هذا الكابوس؟

396
00:19:15,609 --> 00:19:18,278
أجل , هي من يجب تفحص حمضها النووي

397
00:19:18,320 --> 00:19:19,237
ماذا؟

398
00:19:19,279 --> 00:19:21,782
أسنصدق كلمة (هولي)؟
هل هي موثوق بها؟

399
00:19:22,157 --> 00:19:24,117
لم تكن (هولي) لتختلق الامر

400
00:19:24,159 --> 00:19:25,702
كانت لا تريد ان تعرف (ريبيكا) حتى

401
00:19:25,744 --> 00:19:28,580
أجل , هذا ما أخبرتنا به
ربما كذبت من أجل المال

402
00:19:28,622 --> 00:19:32,334
ألا تريد أن تعرف و لو لجزء بسيط
قبل أن تأتي هنا كانها فرد من العائلة؟

403
00:19:32,376 --> 00:19:34,127
هل أحضرت حقيبة الحمض النووي معك؟

404
00:19:34,169 --> 00:19:35,545
أستأخذ لعابها من صحن السلاطة؟

405
00:19:35,587 --> 00:19:36,672
يمكنني أن آخذ خصلة شعر منها

406
00:19:36,713 --> 00:19:39,925
لا , هذا لن يفلح
عليك أن تحصل عليها من جذورها

407
00:19:39,967 --> 00:19:42,594
هل أنت محقق الآن؟ -
انا أشاهد كل برامج الجرائم -

408
00:19:42,636 --> 00:19:44,388
سآخذ لعابها من على كأس المياه

409
00:19:44,429 --> 00:19:46,765
لا , لا . لن يفلح هذا
الكأس قد يفسد

410
00:19:46,807 --> 00:19:49,893
هل انتما منتشيان؟
أنتما تريدان اختبار للحمض النووي

411
00:19:49,935 --> 00:19:52,271
انها جذابة للغاية
و أنا لا أشعر بشئ

412
00:19:52,938 --> 00:19:54,606
يا للهول

413
00:20:01,863 --> 00:20:03,198
مرحباً -
مرحباً -

414
00:20:03,240 --> 00:20:04,533
(مرحباً , انا (كيفين

415
00:20:04,574 --> 00:20:05,909
تفضلي -
مرحباً . رائع -

416
00:20:07,160 --> 00:20:08,787
انه منزل رائع

417
00:20:08,829 --> 00:20:10,455
شكراً

418
00:20:11,081 --> 00:20:13,083
أماه؟

419
00:20:13,500 --> 00:20:16,211
هذه (ريبيكا) يا أمي

420
00:20:20,048 --> 00:20:23,302
أجل . . بالطبع
مرحباً . مرحب بكِ

421
00:20:23,343 --> 00:20:26,513
شكراً
سرتني مقابلتكِ

422
00:20:26,555 --> 00:20:29,683
(سرتني مقابلتكِ أيضاً يا (ريبيكا

423
00:20:56,409 --> 00:20:58,619
(لا أصدق أنكِ قضيتِ كل تلك الفترة في (شيكاغو

424
00:20:58,661 --> 00:21:00,037
الطقس هناك قارص البرودة , صحيح؟

425
00:21:00,079 --> 00:21:03,165
, أجل , انه بارد للغاية
لكن الصيف رائع

426
00:21:03,207 --> 00:21:06,252
و هل كنتِ في جامعة "شيكاغو"؟

427
00:21:06,294 --> 00:21:08,671
"نورثويسترن"
تخصصت في الدراما

428
00:21:08,713 --> 00:21:11,048
ممثلة كوالدتكِ؟

429
00:21:11,090 --> 00:21:14,510
بالكاد
انها أحد الأسباب التي تركت الدراسة

430
00:21:14,552 --> 00:21:16,512
لا أرى مستقبل في هذا المجال

431
00:21:16,554 --> 00:21:18,472
ما هي الأسباب الأخرى التي تركتِ بسببها الجامعة؟

432
00:21:18,514 --> 00:21:20,391
(انها ليست مقابلة عمل يا (سارة -
أنا مهتمة فحسب -

433
00:21:20,433 --> 00:21:22,310
لا بأس

434
00:21:23,436 --> 00:21:25,605
مررت بانفصال مدمر

435
00:21:25,646 --> 00:21:28,316
, بدات اتغيب
ثم بدات أرسم طوال الوقت

436
00:21:28,357 --> 00:21:30,276
أنتِ ترسمين؟
هل أنتِ بارعة؟

437
00:21:30,318 --> 00:21:32,320
لأننا كلنا سيئون في الرسم

438
00:21:32,361 --> 00:21:33,613
هذا ليس صحيحاُ
سارة) كانت ترسم)

439
00:21:33,613 --> 00:21:35,239
أجل , عندما كنت في العاشرة

440
00:21:35,281 --> 00:21:36,824
أنا أكتب بعض الشئ

441
00:21:36,866 --> 00:21:38,200
أنا قرأت عنك -
أنا؟ -

442
00:21:38,618 --> 00:21:41,203
"أحدهم أرسل لي رابط "الفاضح

443
00:21:42,038 --> 00:21:43,706
هل تواعد حقاً (تشاد بيري)؟

444
00:21:43,789 --> 00:21:47,960
لا . اجل
أجل , أنا أعرفه

445
00:21:48,002 --> 00:21:49,795
(أجل , كما يعرف (روميو) (جولييت

446
00:21:49,837 --> 00:21:51,589
(أو كما يعرف (سليجفرايد) (روي

447
00:21:53,507 --> 00:21:56,052
العائلة تحب المزاح

448
00:21:57,136 --> 00:22:00,264
أين هي الشقيقة الأخرى؟
كيتي)؟)

449
00:22:06,270 --> 00:22:07,521
لم ترد أن تقابلني

450
00:22:07,563 --> 00:22:10,775
لا , لا , لا , على الاطلاق
لديها موعد

451
00:22:10,816 --> 00:22:12,693
(مع النائب (ماكاليستر

452
00:22:12,735 --> 00:22:14,570
أجل , لقد قرأت هذا أيضاً

453
00:22:15,696 --> 00:22:19,200
من الواضح أن أبنائي كتب عنهم
في عمود النميمة

454
00:22:19,575 --> 00:22:22,036
لا أعرف ان كان عليّ أن افخر بهذا

455
00:22:22,078 --> 00:22:23,913
أيريد أحد شراب مرة أخرى؟
أيّ أحد؟

456
00:22:23,955 --> 00:22:25,706
أنا اريد
انا اتناول لثلاثة أشخاص

457
00:22:25,748 --> 00:22:27,541
هل لديكِ المزيد من الشاي المثلج؟ -
أجل , سأحضرها -

458
00:22:27,583 --> 00:22:29,877
سأحضرها انا

459
00:22:29,961 --> 00:22:32,672
انا ساحضر المشروبات

460
00:22:32,713 --> 00:22:35,424
حسناً , سأساعد

461
00:22:38,135 --> 00:22:40,221
كلاهما مهذب

462
00:22:43,015 --> 00:22:45,184
اعطني الكأس -
(عليك أن تكف عن هذا يا (كيفين -

463
00:22:45,226 --> 00:22:47,353
أرحني . أنا محامي
أريد معرفة الحقائق

464
00:22:50,731 --> 00:22:52,400
لا بأس , سأرحل

465
00:22:52,483 --> 00:22:55,361
"جاستن) أخبرني أنكِ ذهبتِ إلى "مارشال)

466
00:22:55,403 --> 00:22:59,657
(عدا عام واحد عندما نقلتنا أمي إلى (أوهاي

467
00:23:01,242 --> 00:23:02,910
أنتِ تمزحين -
لا . لماذا؟ شكراً -

468
00:23:03,536 --> 00:23:04,870
(لدينا مزرعة في (أوهاي

469
00:23:04,912 --> 00:23:06,080
المكان مضجر هناك , صحيح؟

470
00:23:06,122 --> 00:23:08,833
أنا متأكدة أن والدتكِ لم تجد المكان مضجراً

471
00:23:10,334 --> 00:23:14,338
انه اسم شركتنا
كان المكان المفضل لوالدنا

472
00:23:14,380 --> 00:23:16,424
. . صحيح , أجل , انا

473
00:23:16,465 --> 00:23:18,551
اظن ان هذا يفسر السبب
انا آسفة

474
00:23:18,593 --> 00:23:20,636
. . لم أقصد أن -
لا , لا , لا بأس -

475
00:23:20,678 --> 00:23:22,179
سارة) تتصرف بفظاظة)

476
00:23:22,221 --> 00:23:26,225
أعتذر عن ذلك , لكن هذه الوجبة وصلت
مرحلة جديدة من الغرابة

477
00:23:26,267 --> 00:23:30,229
(كلنا يعرف ما حدث يا (سارة
هذا هو سبب وجودنا هنا الليلة

478
00:23:30,438 --> 00:23:33,107
أريد أن نتعرف على بعضنا أكثر

479
00:23:44,368 --> 00:23:45,828
البقوليات لذيذة للغاية

480
00:23:45,912 --> 00:23:47,330
كانت أفضل المرة السابقة

481
00:23:49,790 --> 00:23:53,836
, (عندما كانت (كيتي) في عمركِ يا (صوف
كانت بطلة مسابقة التهجئة أيضاً

482
00:23:56,172 --> 00:24:00,176
لا , والدكِ يتفاخر بي
كنت مجرد في المركز الثاني

483
00:24:03,512 --> 00:24:05,181
ما هي أصعب كلمة لكِ؟

484
00:24:05,222 --> 00:24:06,599
لا أتذكر

485
00:24:06,641 --> 00:24:07,934
(هيا يا (صوف

486
00:24:07,975 --> 00:24:10,853
!أنا أعرف واحدة
"م ي س ي س ب ي"

487
00:24:11,354 --> 00:24:13,272
جيد جداً
(هذا مثير للاعجاب يا (جاك

488
00:24:13,314 --> 00:24:16,609
شكراً -
لا , ليس كذلك , الكل يعرف كيف يستهجئ هذه الكلمة -

489
00:24:17,193 --> 00:24:19,737
لا أظن الكثير من في الثامنة
يعرفون كيفية استهجاء هذه الكلمة

490
00:24:19,779 --> 00:24:22,156
(أحسنت العمل يا (جاك -
شكراً يا أبي -

491
00:24:26,452 --> 00:24:30,373
أتحبين "الشيتا" يا (صوف)؟

492
00:24:30,373 --> 00:24:30,998
من؟

493
00:24:31,040 --> 00:24:32,917
"اظنها تقصد فتيات "الشيتا

494
00:24:32,959 --> 00:24:35,670
هذا صحيح

495
00:24:35,711 --> 00:24:37,588
"أجل , أقصد فتيات "الشيتا
كنت اعرف هذا

496
00:24:37,630 --> 00:24:39,340
هل بحثتِ على الانترنت ما يفضله من في العاشرة؟

497
00:24:39,382 --> 00:24:41,717
(هذا تحذير يا (صوفيا

498
00:24:42,176 --> 00:24:43,844
كيف حال الجميع هنا؟

499
00:24:43,886 --> 00:24:46,597
جيد
أظننا مستعدون لتناول الحلويات

500
00:24:46,639 --> 00:24:48,516
أريد مثلجات السلحفاء -
حسناً -

501
00:24:48,557 --> 00:24:50,518
. . (هل تريدين يا (صوفيا -
أنا لست جائعة -

502
00:24:50,559 --> 00:24:52,478
أنتِ تعرفين المقولة

503
00:24:52,520 --> 00:24:55,523
, حتى لو انك غير جائع
فالحلويات أمر آخر

504
00:24:55,564 --> 00:24:56,524
لم يقل أحد هذا

505
00:24:56,565 --> 00:24:57,817
هل تحب ابنتكِ المثلجات؟

506
00:24:57,858 --> 00:24:59,068
!أنا لست ابنتها

507
00:24:59,151 --> 00:25:00,945
(صوفيا ماكاليستر) -
سأحضر المحارم -

508
00:25:00,987 --> 00:25:02,738
لا , لا , لا , لا بأس -
لا , ليس كذلك -

509
00:25:03,072 --> 00:25:04,865
(اجلسي الآن و اعتذر لـ(كيتي

510
00:25:04,907 --> 00:25:06,826
على ماذا؟
!انها ليست أمي

511
00:25:06,867 --> 00:25:09,745
و ليس لأنكِ في صورة مع والدي يعني
انكِ تعنين أيّ شئ لي

512
00:25:09,787 --> 00:25:11,747
!(صوفيا) -
لا , لا بأس . انها محقة -

513
00:25:11,789 --> 00:25:13,874
لا
ليس كذلك

514
00:25:15,793 --> 00:25:17,878
, عندما قلتِ ثلاثة
أستنجبين توأم؟

515
00:25:17,878 --> 00:25:19,839
أجل -
ولدان أم بنتان؟ -

516
00:25:20,506 --> 00:25:22,174
واحد من كل نواع -
اجل -

517
00:25:23,593 --> 00:25:27,888
إلى متى تنوين البقاء في منزل والدتكِ؟

518
00:25:27,930 --> 00:25:30,182
لا أعرف
. . أنا نوع ما

519
00:25:30,558 --> 00:25:32,727
(كما قلت , انا هربت من هذا الشاب في (شيكاغو

520
00:25:32,768 --> 00:25:36,480
لذا أريد التمهل
كما تعلمين , الراحة لبعض الوقت

521
00:25:36,897 --> 00:25:38,816
كما تعلمين , لأرى أين يذهب بي المطاف

522
00:25:40,276 --> 00:25:42,570
هل شددت شعري؟ -
هل فعلت؟ -

523
00:25:42,612 --> 00:25:44,947
أنت شددت خصلة شعر من شعري -
انا آسف -

524
00:25:44,989 --> 00:25:46,991
يا للهول , لماذا تفعل هذا؟

525
00:25:49,118 --> 00:25:51,245
أنا آسف . اتعلمون ماذا؟
رأيتها مقطوعة

526
00:25:51,287 --> 00:25:53,831
انه شئ أفعله مع شقيقاتي

527
00:25:53,873 --> 00:25:56,334
هذا ليس سبب فعلك لهذا
أخبرها بالسبب

528
00:25:56,375 --> 00:25:58,920
في الحقيقة , أنت من بدا التحدث عن الحمض النووي

529
00:25:58,961 --> 00:25:59,795
الحمض النووي؟ -
أجل -

530
00:25:59,837 --> 00:26:02,590
(كفى كلاماً عن الحمض النووي يا (تومي
انت هو الوالد

531
00:26:02,632 --> 00:26:05,343
انها اكتشفت للتو من هو والدها
و هي في العشرين من عمرها

532
00:26:05,343 --> 00:26:06,886
و انظري إلى حالها

533
00:26:06,928 --> 00:26:08,888
لا اريد ان يحدث هذا لأبنائي , مفهوم؟

534
00:26:08,930 --> 00:26:10,640
(اظن انها بأفضل حال يا (تومي

535
00:26:10,681 --> 00:26:11,974
أنا متأكد أنها بخير

536
00:26:12,016 --> 00:26:14,560
ما اقصده هو انه كان هناك مشاكل جمة , مفهوم؟

537
00:26:14,894 --> 00:26:16,312
كيفين) لا يصدقها حتى)

538
00:26:16,354 --> 00:26:19,607
أاخذت شعرة من رأسي لتحصل على حمضي النووي؟ -
, لا -

539
00:26:19,649 --> 00:26:20,608
دعيني أشرح

540
00:26:20,650 --> 00:26:23,361
!سأقتلك -
حسناً , عليّ أن أذهب -

541
00:26:23,402 --> 00:26:24,904
(انتظري رجاءاً يا (ريبيكا

542
00:26:24,946 --> 00:26:28,991
أنتم مجانين
أقصد , جدياً , أخذت شعرة من رأسي؟

543
00:26:29,033 --> 00:26:32,995
!أنتم أكثر مجموعة ناس مجانين رأيتها في حياتي

544
00:26:33,037 --> 00:26:35,748
و لا تزعج نفسك بالاختبار
انه ليس والدي

545
00:26:35,831 --> 00:26:38,834
ربما كان والدكم , لكن لم يكن شيئاً لي
و مازال لا شئ

546
00:26:38,876 --> 00:26:39,669
. . (ريبيكا)

547
00:26:39,710 --> 00:26:41,879
, أقدر لكِ هذا العشاء

548
00:26:41,921 --> 00:26:45,675
لكنني لست جزءاً من هذه العائلة
و لن أكون

549
00:26:45,716 --> 00:26:47,635
. . (من فضلكِ يا (ريبيكا

550
00:26:47,677 --> 00:26:51,305
يمكنكِ أن تكوني جزءاً من هذه العائلة
بغض النظر عن كيفية مجيئكِ إلى العالم

551
00:26:51,305 --> 00:26:54,642
, ربما لم يكن والدكِ بأيّ طريقة تعرفينها

552
00:26:54,642 --> 00:26:57,937
و من الواضح لم يكن زوجاً أيضاً

553
00:26:58,646 --> 00:27:00,523
(لم تكن غلطتكِ يا (ريبيكا

554
00:27:00,564 --> 00:27:03,150
و لم تكن غلطة أمكِ
بل كانت غلطته

555
00:27:08,614 --> 00:27:10,825
لقد ناما

556
00:27:12,577 --> 00:27:15,496
هذه الوجبة كانت ناجحة

557
00:27:17,373 --> 00:27:19,834
أتحاولين الهرب بسرعة؟

558
00:27:22,920 --> 00:27:24,714
. . (انظر يا (روبرت -
لا تذهبي . أنا آسف -

559
00:27:24,755 --> 00:27:27,466
, لم يكن يجب ان أغضب
لكن (صوفيا) تعرف ما هو أفضل

560
00:27:27,508 --> 00:27:29,051
لم تتصرف هكذا من قبل

561
00:27:29,093 --> 00:27:30,595
ربما لم يكن لديها خيار

562
00:27:30,636 --> 00:27:34,849
, لا يمكنك أن تخبر احد كيف يشعر او كيف يتصرف
خاصة طفل

563
00:27:34,890 --> 00:27:36,350
انها ناضجة بالنسبة لسنها

564
00:27:36,392 --> 00:27:38,019
انها في العاشرة

565
00:27:38,060 --> 00:27:41,355
, و لم يمكنني تناول العشاء مع (ريبيكا) تلك

566
00:27:41,397 --> 00:27:43,357
و انا ناضجة

567
00:27:43,608 --> 00:27:46,944
, لحسن حظي
والدتي لم تجبرني على الذهاب

568
00:27:47,320 --> 00:27:48,779
أتقولين ان هذه كانت غلطتي؟

569
00:27:48,821 --> 00:27:51,198
لأني فعلت كل ما كان يتوجب عليّ فعله -
أعرف -

570
00:27:51,240 --> 00:27:54,994
لقد تحدثت إليهما
و كان لديهما وقت طويل للاستيعاب و الاستعداد

571
00:27:54,994 --> 00:27:56,829
أخذتهما إلى مكانهما المفضل

572
00:27:56,913 --> 00:27:59,123
بحقكِ , لننظر إلى الجانب المشرق

573
00:27:59,123 --> 00:28:00,750
لم نضطر استخدام كلمة حبيبة

574
00:28:00,791 --> 00:28:03,920
انها ليست طريقة ملائمة للجدال

575
00:28:03,961 --> 00:28:05,838
نحن نتحدث عن طفليك

576
00:28:05,922 --> 00:28:09,258
و اظن أنه كان امراً كبيراً في وقت قصير

577
00:28:09,342 --> 00:28:12,178
الذهاب معاً إلى العشاء
في اول اسبوع زيارة لهما هنا

578
00:28:12,219 --> 00:28:15,097
و ان تخبرهم بهواياتي المفضلة فجأة؟

579
00:28:15,097 --> 00:28:17,350
لا
أنا لم أخبرهم فجأة

580
00:28:17,391 --> 00:28:20,061
, و بالمناسبة , لو لم تريدي الذهاب
لم تكوني مضطرة

581
00:28:20,978 --> 00:28:22,897
لم أقل هذا

582
00:28:22,939 --> 00:28:26,734
ما اقوله هو أنهما ربما ليسا مستعدين

583
00:28:26,776 --> 00:28:29,195
هما أم أنتِ؟

584
00:28:29,236 --> 00:28:31,948
هلا وضعتِ هذا المفاتيح جانباً؟

585
00:28:32,031 --> 00:28:36,077
أنظري , أنا أعرف أن الامر ليس سهلاً
انه أمر معقد و انا كذلك

586
00:28:36,160 --> 00:28:39,330
لكنني أريد من أن يتبع أبنائي نفس القواعد التي يعرفانها
أريد أن أجعل هذا طبيعياً لهما

587
00:28:39,372 --> 00:28:41,374
رباه , أنت و أمي . أتعرف ماذا؟
لا يمكنك فعل هذا

588
00:28:41,374 --> 00:28:43,417
لا يمكنك أن تجعل الامور طبيعية

589
00:28:43,459 --> 00:28:45,628
انها تأخذ بعض الوقت
!و أنظر إلى حالك

590
00:28:45,670 --> 00:28:48,172
أنت تتحرك بسرعة صاروخية

591
00:28:48,214 --> 00:28:51,175
, لا أعرف
أقصد , أنت تقوم بكل الامور بسرعة خارقة

592
00:28:51,217 --> 00:28:52,385
ما الذي أحاول أن أقوم به بسرعة؟

593
00:28:52,426 --> 00:28:55,471
كل شئ . . أنا , نحن
أقصد , لا أعرف , ربما هذه هي طريقة الأمر

594
00:28:55,513 --> 00:28:59,100
أقصد , أنظر إلى حياتك المهنية
أنت تنتقل من انجاز إلى انجاز آخر و هذا رائع

595
00:28:59,141 --> 00:29:00,893
لكنك ظهرت بقوة

596
00:29:00,935 --> 00:29:03,396
و لا أحد يعجب بي بهذه السرعة

597
00:29:03,437 --> 00:29:05,815
. . و لا استطيع منع نفسي من التساؤل

598
00:29:05,856 --> 00:29:10,278
ربما أنت تبحث عن امرأة جميلة
لتقف معك على المنصة

599
00:29:12,446 --> 00:29:13,614
أهذا ما تظنينه؟

600
00:29:13,656 --> 00:29:15,324
لا أعرف
أنا لا . . اتعلم ماذا؟

601
00:29:15,366 --> 00:29:16,951
ربما أنا أذعر فحسب
لقد تأخر الوقت

602
00:29:16,993 --> 00:29:20,037
لا , لا , أنتِ محقة
اظن أنه عليكِ الرحيل

603
00:29:26,604 --> 00:29:29,106
, يا للهول
كانت ليلة فظيعة

604
00:29:29,148 --> 00:29:30,983
, (لا بأس يا (سارة
سأتولى الامر

605
00:29:31,400 --> 00:29:33,986
, بحقكِ يا أمي
دعيني أساعد

606
00:29:34,028 --> 00:29:36,989
, لا , حقاً
أظن أنه يجب أن تعودي إلى منزلكِ

607
00:29:38,908 --> 00:29:41,494
عليّ الاعتراف لكِ يا أمي
كانت حفلة غريبة

608
00:29:41,535 --> 00:29:43,245
كيف أمكنكِ اقامتها؟

609
00:29:43,329 --> 00:29:48,709
, بالرغم من الطريقة التي كان يفكر بها أبي

610
00:29:48,751 --> 00:29:53,506
استطعتِ دوماً أن تظهري لنا اهمية العطاء

611
00:29:53,547 --> 00:29:55,883
العالم ليس منصفاً
!أنتِ تفعلين افضل ما بوسعكِ

612
00:29:56,467 --> 00:29:58,677
هذا ما اقصده بالضبط

613
00:29:59,136 --> 00:30:02,807
أنا أندهش دوماً من عاطفتكِ

614
00:30:04,141 --> 00:30:07,895
ما لا افهمه هو سبب
عدم اظهار هذا لي

615
00:30:08,396 --> 00:30:09,605
هذا ليس صحيحاُ

616
00:30:09,605 --> 00:30:11,190
حقاً؟

617
00:30:11,232 --> 00:30:13,025
, أقصد الليلة
, مازلتِ غاضبة عليّ

618
00:30:13,067 --> 00:30:17,405
و مع ذلك, بطريقة لا تصدق , أمكنكِ
, اظهار ذلك لشخص , و الذي بكل الحقوق

619
00:30:17,446 --> 00:30:21,617
كان يمكنكِ ألا تتحدثي إليها طوال حياتكِ
ألا تظنين أن هذا ليس منصفاً؟

620
00:30:22,159 --> 00:30:24,370
أنا لم أحضر اليوم بسبب (ريبيكا) يا أمي

621
00:30:24,412 --> 00:30:27,665
أنا جئت اليوم لتحسين الامور بيننا

622
00:30:27,707 --> 00:30:32,461
أريدكِ أن تهتمي بي كما تهتمين بالعالم

623
00:30:33,921 --> 00:30:36,298
بالطبع انا أحبكِ

624
00:30:36,340 --> 00:30:38,759
لذا كفي عن معاقبتي

625
00:30:43,681 --> 00:30:45,683
أنا آسفة

626
00:30:45,725 --> 00:30:47,935
أنا في غاية الأسف

627
00:30:47,977 --> 00:30:50,396
أنا غاضبة للغاية

628
00:30:50,479 --> 00:30:54,442
, والدكِ مات
و أريد شخصاً لكي أغضب عليه

629
00:30:54,483 --> 00:30:59,613
و من الصعب اخبار شخص ميت
أن يذهب للجحيم

630
00:31:00,740 --> 00:31:02,950
أماه

631
00:31:17,798 --> 00:31:19,133
ماذا؟

632
00:31:19,175 --> 00:31:20,217
لم أقل شيئاً

633
00:31:20,259 --> 00:31:22,845
, لو أنكِ ستنظرين إليّ هكذا
فلتسألي

634
00:31:22,887 --> 00:31:25,306
أنا لم انظر إلى أيّ شئ

635
00:31:25,348 --> 00:31:28,851
كان جيداً , مفهوم؟
. . جيد فحسب

636
00:31:29,685 --> 00:31:31,812
و فظيع

637
00:31:31,854 --> 00:31:34,690
أنا آسفة -
لا , انتِ لستِ كذلك يا أمي . أنتِ مرتاحة -

638
00:31:35,107 --> 00:31:37,693
أنتِ غاضبة , أفهم ذلك

639
00:31:38,527 --> 00:31:40,905
لذا ساكون هنا

640
00:31:40,946 --> 00:31:45,076
لو انكِ تريدين التحدث عن الامر أو ما شابه

641
00:31:45,117 --> 00:31:47,953
لا يوجد الكثير للتحدث عنه

642
00:31:47,995 --> 00:31:52,625
, بدأت بتناول السلاطة
ثم شد (كيفين) شعري

643
00:31:53,918 --> 00:31:55,086
ماذا؟

644
00:31:55,127 --> 00:31:57,296
أنتِ سمعتني

645
00:31:57,838 --> 00:32:02,551
بطريقة اللعب بين الاخوة؟

646
00:32:02,593 --> 00:32:04,845
. . لا , مثل

647
00:32:04,887 --> 00:32:07,056
طريقة للتأكيد العلمي

648
00:32:07,098 --> 00:32:09,225
ماذا؟ -
أجل , لا تسألي -

649
00:32:09,266 --> 00:32:12,520
هناك شئ غريب يدور بينهم

650
00:32:12,561 --> 00:32:16,857
انهم يتشارجون و يصيحون
و يهاجمون بعضهم

651
00:32:16,899 --> 00:32:20,236
. . انه امر غير صحي على الاطلاق
هذه العائلة المختلة

652
00:32:20,236 --> 00:32:24,281
و من الواضح أنني لست جزءاً منها

653
00:32:30,371 --> 00:32:32,248
لكن هكذا رتبتِ أنتِ الأمر

654
00:32:32,289 --> 00:32:34,458
لا تقولي هذا -
لكنها كذلك -

655
00:32:35,000 --> 00:32:37,420
أنتِ لم تحرميني فقط من أبي يا أمي

656
00:32:37,461 --> 00:32:39,630
أنتِ حرمتني من عائلتي كلها

657
00:32:39,630 --> 00:32:42,299
لديكِ عائلة يا عزيزتي

658
00:32:42,341 --> 00:32:44,760
أنا و انتِ , نحن عائلة

659
00:32:44,802 --> 00:32:47,138
كان يمكنني الحصول على المزيد

660
00:32:47,221 --> 00:32:49,265
كان يمكن أن يكون لديّ اخوة و اخوات
طوال هذه السنوات

661
00:32:49,306 --> 00:32:53,144
كان يمكن أن تكون لديّ طفولة
فوضوية و مشغولة

662
00:32:53,144 --> 00:32:56,522
, التي يحلم بها كل طفل

663
00:32:56,981 --> 00:32:58,065
لكنكِ لم تسمحي لي بهذا

664
00:32:58,107 --> 00:33:00,568
أنا آسفة

665
00:33:00,609 --> 00:33:02,987
أنا فعلت أفضل ما بوسعي

666
00:33:03,029 --> 00:33:06,615
أنا عملت بما لديّ
و لم تعرفي كيف كان الامر

667
00:33:06,657 --> 00:33:09,577
لا , كنت أعرف بالضبط

668
00:33:09,660 --> 00:33:12,955
كان كما أردتِ انتِ بالضبط

669
00:33:19,795 --> 00:33:22,423
, أنا افهم الآن
رغبتك في معرفة الأب

670
00:33:22,465 --> 00:33:25,801
لم افهم مسألة (ريبيكا) إلى الليلة

671
00:33:25,843 --> 00:33:28,471
, (لو تريد أن تعرف يا (تومي
فيمكننا ذلك

672
00:33:28,512 --> 00:33:31,140
لا بأس
انا سانسى الامر للأبد

673
00:33:31,849 --> 00:33:36,479
, لكن رغبتي في المعرفة
(لم تكن فقط بسبب (ريبيكا

674
00:33:37,772 --> 00:33:40,232
أنتِ من يحمل هذين الطفلين

675
00:33:40,274 --> 00:33:44,612
شقيقاي هما من البذور
و انا أشاهد من الجانب فحسب

676
00:33:44,945 --> 00:33:48,157
, ظننت أنه لو عرفت المزيد عنهما

677
00:33:48,199 --> 00:33:52,870
. . لكنت سأشعر بتواصل أكبر معهما و أقل

678
00:33:52,870 --> 00:33:54,747
خروجاً عن السيطرة

679
00:33:54,789 --> 00:33:58,209
(سننجب توام يا (تومي
لا يوجد تحكم

680
00:33:59,210 --> 00:34:02,254
لكن أسوأ , سنكون عائلة

681
00:34:02,296 --> 00:34:05,257
أنتِ رأيتِ العشاء الليلة

682
00:34:05,257 --> 00:34:08,177
ما الذي فعلناه؟

683
00:34:09,345 --> 00:34:10,429
أنت اقتلعت شعرها؟

684
00:34:10,471 --> 00:34:13,224
لا , انا اقتلعت خصلة واحدة
مجرد خصلة واحدة

685
00:34:13,265 --> 00:34:15,893
أعرف
كان يجب ان أنسى الامر

686
00:34:15,935 --> 00:34:17,853
أنا أخفت نفسي الليلة

687
00:34:17,895 --> 00:34:21,732
و انا ظننت انك اتصلت بي لانك أردت
التحدث عن ليلة غد

688
00:34:22,149 --> 00:34:25,569
, و بالرغم من ان هذا غريب
انا لست متوتراً حيال هذا

689
00:34:25,611 --> 00:34:27,655
أنظر , أنا لا ارتجف حتى

690
00:34:27,697 --> 00:34:30,491
في الحقيقة , أريد التحدث عن هذا

691
00:34:31,033 --> 00:34:34,745
, كنت أفكر
و ربما انت محق

692
00:34:34,787 --> 00:34:38,708
ربما ليلة غد ليست فكرة جيدة

693
00:34:38,708 --> 00:34:40,710
أنت تمزح , صحيح؟

694
00:34:40,793 --> 00:34:42,712
لا
. . تشاد) , أنا فقط)

695
00:34:42,753 --> 00:34:46,382
أنا اشعر فقط أن ما على وشك أنت فعله
يعتبر امراً ضخماً

696
00:34:46,424 --> 00:34:49,969
. . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة
, و هذا ليس عدلاً

697
00:34:50,010 --> 00:34:53,931
و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة

698
00:34:54,557 --> 00:34:55,683
أنا لا أفهم

699
00:34:55,725 --> 00:34:58,686
أنا جئت للتو من عشاء لم يكن ليحدث

700
00:34:58,978 --> 00:35:01,522
لو ان أبي فكر بالامور أولاً
. . و

701
00:35:01,981 --> 00:35:04,650
أنا لا أريدك أن تتخذ قرار اندفاعي بخصوص هذا

702
00:35:04,692 --> 00:35:07,695
اندفاعي؟
أنا في 34 من عمري

703
00:35:07,736 --> 00:35:11,448
حسناً , لماذا الآن؟
لماذا فجاة اتخذت هذا القرار؟

704
00:35:11,490 --> 00:35:13,575
لأننا تقابلنا في الوقت المناسب
من يعرف؟

705
00:35:13,575 --> 00:35:15,577
. . لا , لا أعرف
أرجوك لا تفعل هذا من أجلي

706
00:35:15,661 --> 00:35:18,539
, (لست مستعداً للاستقرار يا (تشاد
و ليس قريباً حتى

707
00:35:18,580 --> 00:35:21,458
استقرار؟
من الذي قال شيئاً عن الاستقرار؟

708
00:35:21,500 --> 00:35:23,627
, لو اننا فعلنا هذا

709
00:35:23,669 --> 00:35:26,213
اعرف أني سأشعر بالضغط كي اكون الرفيق المثالي

710
00:35:26,255 --> 00:35:28,757
عدا ذلك , قد تشعر أنت أنك فعلت هذا للا شئ

711
00:35:28,799 --> 00:35:30,134
لا يمكنني تصديق هذا حتى

712
00:35:30,175 --> 00:35:32,052
أعرف أني ارسل اشارات مختلطة

713
00:35:32,094 --> 00:35:34,597
اشارات مختلطة؟
هذا كتعدد الشخصية

714
00:35:34,638 --> 00:35:37,558
لا أريد فعل شئ سيجعل الامور بيننا أصعب

715
00:35:37,600 --> 00:35:41,186
, صدقني
هذا يجعل الامور أصعب بيننا

716
00:35:43,647 --> 00:35:46,150
أتعلم ماذا؟ لا بأس , انسى الامر
سنذهب غداً معاً

717
00:35:46,191 --> 00:35:47,401
لا بأس
لا بأس تماماً

718
00:35:47,443 --> 00:35:48,569
لا تصنع لي أيّ معروفاً

719
00:35:48,611 --> 00:35:51,405
انظر , لقد خفت , هذا ما في الامر

720
00:35:51,447 --> 00:35:54,074
هذا ليس بخصوصك
هذا بخصوصي

721
00:35:54,867 --> 00:35:57,870
هذا اول شئ صادق قلته الليلة

722
00:36:05,687 --> 00:36:07,772
تفضل
أوشكت على الانتهاء

723
00:36:07,814 --> 00:36:11,151
هذه مستندات الضرائب
تحتاج إلى توقيعك و ينتهي الأمر

724
00:36:11,192 --> 00:36:13,987
حسناً
كيف حال والدتك؟

725
00:36:14,029 --> 00:36:16,031
لا أعرف

726
00:36:16,072 --> 00:36:18,491
(انها تعمل بطرق غامضة يا (سول

727
00:36:18,533 --> 00:36:19,868
بالفعل

728
00:36:19,910 --> 00:36:22,662
سمعت أنها كانت ليلة لا تنسى

729
00:36:23,580 --> 00:36:25,332
أجل , كانت كذلك

730
00:36:25,373 --> 00:36:28,585
أتعلم ماذا؟ يمكنك الاتصال بها
اظن أنها تحتاج شقيقها الأكبر الآن

731
00:36:28,627 --> 00:36:31,171
(أجل , انا أتصل بها يومياً يا (كيفين

732
00:36:31,213 --> 00:36:33,715
أنا أتحدث عنك

733
00:36:33,757 --> 00:36:34,883
هل شددت شعرها حقاً؟

734
00:36:34,925 --> 00:36:36,509
أجل , فعلت ذلك , مفهوم؟
اجل

735
00:36:36,551 --> 00:36:39,221
و ذكرت سابقاً أنها لم تكن أفضل أوقاتي

736
00:36:39,262 --> 00:36:41,890
في الحقيقة , لم يكن أفضل أسابيعي

737
00:36:41,932 --> 00:36:43,683
ماذا عنا؟
كيف حالنا؟

738
00:36:43,725 --> 00:36:44,643
ما الذي تعنيه؟

739
00:36:44,684 --> 00:36:47,896
, حسناً , حسبما أتذكر
آخر مرة تحدثنا فيها كنت غاضباً مني

740
00:36:48,605 --> 00:36:51,358
بخصوص؟
هذا الامر؟

741
00:36:51,399 --> 00:36:55,612
هذا أمر قديم
(هناك أخبار يومية يا (سول

742
00:36:55,654 --> 00:36:57,197
ظننت أنك تقرأ الصحف

743
00:36:57,239 --> 00:36:59,366
. . بالمناسبة

744
00:36:59,407 --> 00:37:01,701
أنت فعلت الصواب

745
00:37:01,743 --> 00:37:04,287
ريبيكا) لم تكن لتظل مختفية للأبد) -
لا -

746
00:37:04,329 --> 00:37:07,582
كنا مجانين
كنا نحاول الاحتفاظ بأسرار مثله

747
00:37:07,624 --> 00:37:09,334
كما تعلم , اخطاء الأب

748
00:37:09,376 --> 00:37:13,630
و الام
هولي)؟ لا تحدث إليك)

749
00:37:13,672 --> 00:37:16,466
. . أنظر إلينا
أنا في الستينات

750
00:37:16,508 --> 00:37:19,761
و كاننا في المدرسة الثانوية

751
00:37:20,887 --> 00:37:22,472
هل تنتهي المدرسة الثانوية أيها الخال (سول)؟

752
00:37:22,514 --> 00:37:25,767
(لا يا (كيفين
, انها كالضرائب , نحن ملعونون لفعلها

753
00:37:25,767 --> 00:37:27,018
عام بعد عام

754
00:37:27,060 --> 00:37:28,728
عظيم

755
00:37:28,812 --> 00:37:31,940
بمناسبة هذا
وقع هنا رجاءاً

756
00:37:32,440 --> 00:37:34,150
سأتأخر على فصل الجبر

757
00:37:34,192 --> 00:37:35,902
شكراً

758
00:37:40,866 --> 00:37:42,200
صباح الخير

759
00:37:42,242 --> 00:37:44,661
صباح الخير

760
00:37:45,662 --> 00:37:47,414
هل عادا ابناك بخير؟

761
00:37:47,455 --> 00:37:49,040
أجل , لقد عادا إلى المدرسة

762
00:37:49,082 --> 00:37:53,003
جيد
أقصد , أنه ليس من الجيد انهما لم يعودا هنا

763
00:37:53,420 --> 00:37:55,839
من الواضح

764
00:37:59,301 --> 00:38:00,677
أهناك امر آخر؟

765
00:38:00,719 --> 00:38:03,388
لا , نحن مستعدون للمؤتمر الصحفي

766
00:38:03,430 --> 00:38:05,223
في جمع التبرعات الفيدرالي الذي طلبناه

767
00:38:05,265 --> 00:38:07,642
أجل , وصلتني الرسالة الاليكترونية

768
00:38:09,227 --> 00:38:12,898
معذرة , اهناك امر آخر؟
امامي الكثير لقراءته

769
00:38:19,070 --> 00:38:22,073
أنظر أعرف أني صحت بالتفاهات البارحة

770
00:38:22,115 --> 00:38:25,785
, و لا أعرف , ادعوها ألام نمو العلاقات

771
00:38:25,827 --> 00:38:27,996
. . لو تريد الصياح عليّ الآن

772
00:38:28,038 --> 00:38:31,374
أنتِ اتهمتني باني سطحي
و أني استغلكِ للتقدم

773
00:38:31,374 --> 00:38:33,668
لم أكن بالضرورة اتهمك

774
00:38:33,710 --> 00:38:35,212
كنت أعبر عن قلقي

775
00:38:35,253 --> 00:38:38,798
الأمر يا (كيتي) هو انكِ كنتِ محقة
أنا أتحرك بسريع . انا سريع

776
00:38:38,840 --> 00:38:40,634
لم اكن لاكون هنا
لو لم اكن سريعاً

777
00:38:40,675 --> 00:38:44,221
أنا أنهي الكثير بحلول الثامنة صباحاً أكثر مما ينهيه
الناس في الثامنة مساءاً و أنا فخور بذلك

778
00:38:44,262 --> 00:38:45,472
لا , أنا أعرف هذا

779
00:38:45,513 --> 00:38:47,265
و انا كنت متزوجاً
و لديّ أبناء

780
00:38:47,307 --> 00:38:49,559
ليس لديّ الوقت للألعاب

781
00:38:49,601 --> 00:38:51,394
, ربما لديكِ أنتِ

782
00:38:51,436 --> 00:38:53,939
, الله اعلم , لو أنني نظرت إلى علاقاتكِ السابقة

783
00:38:53,980 --> 00:38:56,900
, لكنت ساهرب منكِ
لكني لم أفعل

784
00:38:56,942 --> 00:38:59,861
لانني ظننت أن هناك اتصال

785
00:38:59,903 --> 00:39:01,738
شعرت به

786
00:39:01,780 --> 00:39:03,448
و ظننت أنكِ تشعرين بالمثل

787
00:39:03,490 --> 00:39:06,826
كنت كذلك
انا كذلك

788
00:39:06,868 --> 00:39:08,995
لا يبدو ذلك

789
00:39:09,037 --> 00:39:11,081
(الناس يتشاجرون يا (روبرت

790
00:39:11,122 --> 00:39:14,334
ربما كان قد حان الوقت لنا لذلك

791
00:39:14,376 --> 00:39:16,878
, أعني , اجل , انت محق
لدينا سرعات مختلفة

792
00:39:16,878 --> 00:39:18,129
, تفكيرنا في العلاقات مختلف

793
00:39:18,171 --> 00:39:20,799
لكن كان عليّ أن اخبرك بما اشعر به

794
00:39:20,840 --> 00:39:23,301
و أين كنت

795
00:39:24,970 --> 00:39:26,638
حسناً

796
00:39:26,680 --> 00:39:30,767
عليّ أن أعرف مكاني

797
00:39:31,977 --> 00:39:34,312
حسناً

798
00:39:37,440 --> 00:39:40,151
حسناً , لو أن هذا كل شئ؟

799
00:39:40,193 --> 00:39:42,904
أجل , هذا كل شئ

800
00:39:50,328 --> 00:39:53,915
آخر شئ كانت ستعترف به"
هو أنها غاضبة

801
00:39:53,957 --> 00:39:55,834
بل حانقة

802
00:39:55,876 --> 00:39:57,794
(أيّ شئ سيغضب (دورا

803
00:39:57,836 --> 00:40:00,088
, هاتف لم يتم شحنه بالكامل

804
00:40:00,130 --> 00:40:03,383
"باب الخزانة الذي لا يغلق

805
00:40:03,383 --> 00:40:05,051
, أنا آسفة , أنا آسفة
هذه حماقة

806
00:40:05,093 --> 00:40:06,720
لم تتاح لي الفرصة لقراءتها

807
00:40:06,761 --> 00:40:10,724
لا , لا , لا , لا , تابعي

808
00:40:22,903 --> 00:40:27,616
و كانت غاضبة على اولادها لمجرد أنهم مثلها"

809
00:40:27,657 --> 00:40:32,329
"عنيدون و سريعو الغضب و رفضهم لنسيان الامور

810
00:40:33,038 --> 00:40:33,872
انها جدتي

811
00:40:37,542 --> 00:40:41,004
و كانت غاضبة بالذات من طريقة الأمور"

812
00:40:41,046 --> 00:40:44,966
"نسيان السعادة بسبب ابعاد من تحبهم

813
00:40:45,008 --> 00:40:48,303
صورة جميلة لك على الانترنت
كنت رائعاً بها

814
00:40:48,345 --> 00:40:52,515
, مفاجأة مع ذلك
صديقتك تبدو من نوعي المفضل

815
00:40:52,891 --> 00:40:55,018
أتمنى انك لم تنهال عليها بالموهيتو طوال الليل

816
00:40:55,060 --> 00:40:58,438
على أيّ حال , كفى تهرباً
اتصل بي

817
00:41:00,565 --> 00:41:06,154
بالطبع , (دورا) كانت غاضبة من شخص"
للغاية و لا يمكنها مواجهته

818
00:41:07,447 --> 00:41:09,449
, شخص وثقوا به

819
00:41:09,491 --> 00:41:11,409
شخص أحبهم

820
00:41:11,451 --> 00:41:16,456
و تركهم في النهاية و خانهم

821
00:41:50,657 --> 00:41:52,325
, عندما يموت الزوج

822
00:41:52,367 --> 00:41:55,620
من المفترض أن تحزن على خسارتك

823
00:41:55,662 --> 00:41:58,874
, من المفترض أن تبكي
لكنها لم تفعل

824
00:41:58,915 --> 00:42:01,710
لقد حرمها من خياراتها

825
00:42:01,751 --> 00:42:03,295
, لكن عوضاً عن ذلك

826
00:42:03,336 --> 00:42:06,840
دورا) فعلت الشئ الوحيد المتبقي لفعله)

827
00:42:07,299 --> 00:42:09,885
"ودعته

828
00:42:23,413 --> 00:43:08,463
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"ثلاثة حفلات"
Revealed مع تحياتي

