1
00:00:05,800 --> 00:00:07,370
أنا آسفه جورج.

2
00:00:07,400 --> 00:00:09,930
فقط أخبر أختي أني أحبها

3
00:00:11,770 --> 00:00:15,370
أنت قتلت نعومي 
هي تريد جماعتها القدوم هنا

4
00:00:15,400 --> 00:00:16,930
ثق بي ,عندما يأتوا

5
00:00:16,970 --> 00:00:19,570
الأفضل أن نكون بعيدين جدا من هنا

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,770
اذا أردت أن تبقى على قيد الحياه تعال معي

7
00:00:21,296 --> 00:00:22,770
لن يذهب معك أحد,جون

8
00:00:30,730 --> 00:00:33,530
ماذا تفعل؟ 
نفس الشي الذي دائما أفعله
9
00:00:33,570 --> 00:00:35,070
احاول البقاء

10
00:00:39,300 --> 00:00:40,970
صوت الرعد يزداد

11
00:00:58,100 --> 00:01:00,300
آسف,رون

12
00:01:00,330 --> 00:01:04,570
درون لم يحصل الا على طعام البحر على عمق 5000 متر

13
00:01:05,800 --> 00:01:07,770
هل ترى أي شيء آخر

14
00:01:09,500 --> 00:01:12,700
أنا أحاول تفحص سلسلة الجبال 

15
00:01:12,730 --> 00:01:14,700
حالما أستطيع

16
00:01:14,730 --> 00:01:16,700
سونار يتفحص شيء ما

17
00:01:16,730 --> 00:01:18,700
هل تريد تبديل كاميرات؟

18
00:01:18,730 --> 00:01:20,930
حسنا تلقيت ذلك

19
00:01:20,970 --> 00:01:25,800
انا باتجاه 1-3-7

20
00:01:25,830 --> 00:01:29,170
من احداثيات الخرائط التي أخذناها من رجالنا

21
00:01:29,200 --> 00:01:31,630
لكن لا تتوقع الكثير منها

22
00:01:34,170 --> 00:01:36,130
جهاز الماغنوميتر يتفحص الان

23
00:01:36,170 --> 00:01:38,630
هناك الكثير من الاشياء الغريبه

24
00:01:38,670 --> 00:01:40,800
صندوق ملىء بالعمل الماليه؟!!

25
00:01:40,830 --> 00:01:42,470
انت تحلم,رون

26
00:01:42,500 --> 00:01:44,970
دعنا ندور حول تلك السلسه وافحص مره أخرى

27
00:01:47,170 --> 00:01:48,970
اها...أترى ذلك؟

28
00:01:50,000 --> 00:01:51,470
ماذا؟ماذا هناك؟

29
00:01:53,300 --> 00:01:57,100
انها...انها طائره

30
00:02:02,670 --> 00:02:05,100
اوه..يا الهي

31
00:02:05,130 --> 00:02:08,130
انها طائره اوشيانك 815

32
00:02:13,330 --> 00:02:15,300
أتتنا هذه الصور من 

33
00:02:15,330 --> 00:02:16,830
(من ال(كريستيان آي

34
00:02:16,870 --> 00:02:18,830
وهي سفينة انقاذ بالمحيط الهندي

35
00:02:18,870 --> 00:02:20,700
منذ أكثر من شهرين

36
00:02:20,730 --> 00:02:23,700
كانت تطوف في أعماق مضيق "ساندا"في بالي

37
00:02:23,730 --> 00:02:26,570
في عملية بحث عن بقايا سفن تجاريه غارقه

38
00:02:26,600 --> 00:02:28,570
مؤخرا ليلة البارحه

39
00:02:28,600 --> 00:02:31,130
(سفينتي تحكم عن بعد أو (س ت ب

40
00:02:31,170 --> 00:02:32,630
تحققتا من ذلك

41
00:02:32,670 --> 00:02:34,670
شركة حماية المواصلات العالميه

42
00:02:34,700 --> 00:02:36,670
كان لها مخاوف كبيره, أن الإقتصاد

43
00:02:36,700 --> 00:02:38,670
كيف تريد أن تتناول وجبة البيض,دان

44
00:02:38,700 --> 00:02:40,330
اختفت بعد اقلاعها من سيدني,استراليا

45
00:02:40,370 --> 00:02:42,000
في 22 من سبتمبر 2004

46
00:02:42,030 --> 00:02:44,500
ماذا حدث؟هل وجدوا الطائرة المفقوده؟

47
00:02:44,530 --> 00:02:47,000
هذه الصور أكدت ان اوشيانك 815 

48
00:02:47,030 --> 00:02:49,700
دان؟ 
فعلا قد تحطمت

49
00:02:49,730 --> 00:02:51,700
دان؟
حتى مع هذا الاكتشاف الدرماتيكي

50
00:02:51,730 --> 00:02:54,700
دان,لماذا تبدو مستاء جدا؟
عائلات الضحايا قالوا

51
00:02:54,730 --> 00:02:57,200
انهم تركوا بدون اي توضيحات

52
00:02:57,230 --> 00:02:59,130
لا اعلم

53
00:03:03,630 --> 00:03:07,230
لا استطيع ان أجد سترتي
أنظري تحت الكرسي

54
00:03:07,270 --> 00:03:09,370
فعلتها
استعد

55
00:03:09,400 --> 00:03:10,900
هاي هي,خذي سترتي

56
00:03:12,670 --> 00:03:14,970
الكل يبتعد! الآن!

57
00:03:15,000 --> 00:03:17,570
انت يا عبقري,لا,اذهب،لا

58
00:03:17,600 --> 00:03:19,100
اذهب!

59
00:03:19,130 --> 00:03:23,730
لا ,آآه

60
00:04:06,030 --> 00:04:08,430
انت

61
00:04:08,470 --> 00:04:10,970
هل انت جاك؟

62
00:04:14,270 --> 00:04:16,470
نعم,انا جاك

63
00:04:16,500 --> 00:04:18,170
من انت؟

64
00:04:22,430 --> 00:04:24,600
انا دانييل فاراداي

65
00:04:26,730 --> 00:04:30,230
انا هناك لأنقذكم

65
00:04:31,000 --> 00:04:45,000
الحلقه الثانيه الجزء الرابع
ترجمة: smcopra --- smcopra@yahoo.com

66
00:05:00,420 --> 00:05:02,220
دان
انت ,دان

67
00:05:02,250 --> 00:05:04,580
الطائره المروحيه--
كم عددكم فيها؟

68
00:05:04,620 --> 00:05:06,380
اها, اربعه باضافتي

69
00:05:06,420 --> 00:05:09,450
ماذا حدث لبقيتهم؟

70
00:05:09,480 --> 00:05:11,980
نعم,نعم,,انا,اه,لا املك ادنى فكره عنهم

71
00:05:12,020 --> 00:05:14,980
لا اعرف كم وزاحد منهم استطاع الخروج من الطائره

72
00:05:15,020 --> 00:05:17,980
قبل الهبوط,انا فقط. 
قفزت،واضعت 

73
00:05:18,020 --> 00:05:20,020
ماذا تدعونها؟ حقــ... حقيبتي

74
00:05:20,050 --> 00:05:21,980
هاتفي بحقيبتي

75
00:05:22,020 --> 00:05:24,450
لو معي هاتفي ... من الممكن ان
نملك هاتف

76
00:05:24,480 --> 00:05:27,620
انت...انت تملك هاتف اوه

77
00:05:27,650 --> 00:05:30,350
شكرا لك,شكرا

78
00:05:32,880 --> 00:05:34,180
مينكوسكي
مينكوسكي

79
00:05:34,220 --> 00:05:35,920
هي جورج,
انا دانييل،دان

80
00:05:35,950 --> 00:05:38,920
نعم. 
الطائره المروحيه سقطت
ما الذي حدث بها؟

81
00:05:38,950 --> 00:05:40,420
نعم,لا اعرف

82
00:05:40,450 --> 00:05:42,420
جورج,كان هناك ...عاصفه رعديه

83
00:05:42,450 --> 00:05:45,120
كل المعدات، لقد... سقطت

84
00:05:45,150 --> 00:05:47,120
لكن اصغي لي انا تمكنت من 
من التحدث

85
00:05:47,150 --> 00:05:50,820
مع بعض الناجيين، و ، وكنا فقط... 
اوه دان 

86
00:05:50,010 --> 00:05:50,820
انا على السماعه الخارجيه

87
00:05:52,820 --> 00:05:56,220
هل تسمحوا لي فقط ...ثانيه واحده فقط

88
00:06:01,580 --> 00:06:03,280
لا تقلق
انا لا اهلم...

89
00:06:03,320 --> 00:06:04,950
نعومي تسترت علينا

90
00:06:04,980 --> 00:06:07,450
لا يعلمون ماذا فعل لوك بها

91
00:06:07,480 --> 00:06:09,350
أانت متاكده من ذلك؟؟

92
00:06:16,220 --> 00:06:17,650
احسنا,حسنا.

93
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
القارب لم يصله اي خبر من اي شخص آخر الى الآن

94
00:06:20,720 --> 00:06:22,680
هذه اجهزه ارسال من نوع جي بي اسي

95
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
فريقي وانا نملك هذه

96
00:06:24,750 --> 00:06:27,750
المرسلات سترسل مواقعنا للسفينه,

97
00:06:27,780 --> 00:06:29,480
والسفينه سوف تعيد ارسال

98
00:06:29,520 --> 00:06:31,320
كل المواقع لهواتفنا

99
00:06:31,350 --> 00:06:33,420
اها...اوه,هذه اشارتي هنا

100
00:06:33,450 --> 00:06:35,420
على أمل ,ان نحصل على الاشارات الاخرى

101
00:06:35,450 --> 00:06:37,420
من باقي الفريق قريبا

102
00:06:37,450 --> 00:06:39,820
سنساعدك في اجادهم

103
00:06:39,850 --> 00:06:41,850
طبعا,حسنا

104
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
شكرا

105
00:06:45,180 --> 00:06:48,850
انت,اين بقيت جماعتك

106
00:06:48,880 --> 00:06:51,350
معظمهم عاد الى الشاطىء

107
00:06:51,380 --> 00:06:53,350
معظمهم؟

108
00:07:07,050 --> 00:07:09,320
صاح,ما خطبك

109
00:07:09,350 --> 00:07:11,850
ستصاب بصاعقه رعديه

110
00:07:15,750 --> 00:07:17,720
العاصفه على وشك المرور ,هوجو

111
00:07:17,750 --> 00:07:20,250
انها رياح موسميه غريبه ،علينا

112
00:07:26,280 --> 00:07:27,950
هيا بنا نذهب

113
00:07:38,350 --> 00:07:39,820
لماذا تذهب الى الشرق

114
00:07:39,850 --> 00:07:42,320
اعتقدت اننا سنذهب الى المباني التي بالجنوب

115
00:07:42,350 --> 00:07:45,320
لأننا جيمس,علينا الذهاب بجوله صغيره أولا

116
00:07:45,350 --> 00:07:46,980
جوله الى ماذا؟

117
00:07:47,020 --> 00:07:49,320
هناك كوخ علينا الذهاب له

118
00:07:49,350 --> 00:07:51,920
لكن الكوخ في تلك الطريق خلفنا

119
00:07:51,950 --> 00:07:55,280
ماذا قلت,هوجو

120
00:07:57,450 --> 00:07:58,920
انا

121
00:07:58,950 --> 00:08:02,280
اعتقدت أننا نتكلم عن كبينة الطائره

122
00:08:04,080 --> 00:08:08,980
لماذا نضيع وقتنا في الذهاب الى كوخ ما؟

123
00:08:07,367 --> 00:08:08,980
لانه علينا ذلك

124
00:08:09,020 --> 00:08:11,580
نعم,نعم كما كان عليك ان ترمي الخنجر في 

125
00:08:11,620 --> 00:08:14,350
بظهر نعومي؟

126
00:08:16,950 --> 00:08:20,120
هل تمانع أن تخبرنا من اين تتلقى تلك الاوامر

127
00:08:20,150 --> 00:08:22,320
كونينيل كورتز؟

128
00:08:22,350 --> 00:08:24,350
آخذها من وولت

129
00:08:41,480 --> 00:08:44,450
اي شي؟

130
00:08:44,480 --> 00:08:47,520
لا,انها جزيره كبيره

131
00:08:47,550 --> 00:08:50,520
قد تصل الباخره من الجهه الاخرى للجزيره

132
00:08:50,550 --> 00:08:53,680
هذه الروح المطلوبه

133
00:08:55,520 --> 00:08:57,980
جولييت انت عشتي بين الآخرين

134
00:08:58,020 --> 00:08:59,480
لماذا قال بين

135
00:08:59,520 --> 00:09:01,980
ان الاشخاص القادميين لهذه الجزيره سيقومون بايذائنا

136
00:09:02,020 --> 00:09:04,620
لانه كذّاب ويحاول اخافتنا

137
00:09:04,650 --> 00:09:06,520
هذات ما يفعله بين

138
00:09:08,280 --> 00:09:10,250
او لان الاشخاص القادميين لهنا

139
00:09:10,280 --> 00:09:12,380
يريديين ايذائنا

140
00:09:14,220 --> 00:09:18,550
كم عدد السلحه الباقيه

141
00:09:30,920 --> 00:09:33,720
هيي. هل هذه من طائرتكم المروحيه

142
00:09:37,020 --> 00:09:39,220
نعم,نعم,انها .. نعم هذا

143
00:09:39,250 --> 00:09:42,650
خفف من وزن الطائره عند هبوطها

144
00:09:42,680 --> 00:09:46,250
ها ها,اعتقد لهذا السبب اخرجوني من الطائره

145
00:09:46,280 --> 00:09:49,620
لماذا هذا؟

146
00:09:53,250 --> 00:09:57,020
انا غير المسؤول عن وضع المعدات بالصندوق لذا

147
00:09:57,050 --> 00:09:59,180
امم...انت لست مسؤول,هاه

148
00:09:59,220 --> 00:10:01,420
علينا أن... عليكم الاستمرار بالحركه

149
00:10:01,450 --> 00:10:03,580
دانييل,لماذا أحضرت سلاحك

150
00:10:08,220 --> 00:10:11,280
فقط للحيطه

151
00:10:11,320 --> 00:10:14,050
الحيطه من ماذا؟

152
00:10:22,250 --> 00:10:24,750
انقاذك انت وجماعتك

153
00:10:26,180 --> 00:10:30,380
لا استطيع ان اقول انه هدفنا الاساسي

154
00:10:30,420 --> 00:10:33,580
اذا ما هو هدفكم؟

155
00:10:41,080 --> 00:10:42,720
انه مايلز

156
00:10:42,750 --> 00:10:46,450
انه مايلز,هيا

157
00:10:46,480 --> 00:10:48,950
ماذا تقصد بأنك رأيت وولت؟

158
00:10:48,980 --> 00:10:50,450
في حلم.

159
00:10:50,480 --> 00:10:53,650
ليس حلم,لقد كان وولت لكن فقط كان

160
00:10:53,680 --> 00:10:55,180
أطول

161
00:10:55,220 --> 00:10:57,480
أطول,ماذا ,عملاق؟

162
00:11:00,720 --> 00:11:03,650
حسنا,ما هو بالضبط قال لك وولت؟

163
00:11:03,680 --> 00:11:05,650
هناك عمل يجب أن اقوم به

164
00:11:05,680 --> 00:11:07,820
وهو القيام بايقاف نعومي

165
00:11:07,850 --> 00:11:10,950
من جلب بقية جماعتها الى هنا

166
00:11:09,541 --> 00:11:10,950
ولم تتطرح أسئله اخرىللتأكد؟

167
00:11:10,980 --> 00:11:14,780
بين أطلق النار علي وتركني لأموت,وولت أنقذ حياتي

168
00:11:14,820 --> 00:11:17,080
لذلك اخذت بكلامه

169
00:11:17,120 --> 00:11:19,080
أطلق النار عليك,ومع ذلك

170
00:11:19,120 --> 00:11:21,420
وما زلت في صحتك مثل الكمان وصوتك يملىء الغابه 

171
00:11:24,680 --> 00:11:28,820
الطلقه دخلت من جهه وخرجت من الاخرى

172
00:11:34,720 --> 00:11:39,850
على الأرجح كنت ساموت لو ما زلت املك كليه

173
00:11:39,880 --> 00:11:41,620
اي شيء آخر؟

174
00:12:09,550 --> 00:12:10,980
انه تحت بالأسفل

175
00:12:12,850 --> 00:12:14,320
مايلز!
هيي,مايلز

176
00:12:16,620 --> 00:12:18,650
مايلز!
مايلز!

177
00:12:32,750 --> 00:12:34,920
هل مات؟

178
00:12:34,950 --> 00:12:37,580
الى الخلف,يا وسيم

179
00:12:37,620 --> 00:12:40,050
مايلز
مايلز!

180
00:12:40,080 --> 00:12:42,550
على هونك ,هم معي لمساعدتنا

181
00:12:42,580 --> 00:12:44,750
اهدىء مايلز,هم فقط يقومون بمساعدتنا

182
00:12:44,780 --> 00:12:48,280
هيي ابتعدي عنه,ودعي يدك حيث استطيع رؤيتهم

183
00:12:48,320 --> 00:12:50,450
كييت,كل شيىء جيد

184
00:12:50,480 --> 00:12:52,980
انت كيت!

185
00:12:55,280 --> 00:12:58,020
هل تريديين اخباري أين نعومي؟؟!

186
00:12:58,050 --> 00:13:00,020
ماذا؟

187
00:13:00,050 --> 00:13:03,250
نعومي,المرأه التي قتلتليها

188
00:13:03,280 --> 00:13:04,920
اين هيّ؟

189
00:13:40,850 --> 00:13:42,150
سيده جاردنر

190
00:13:42,190 --> 00:13:45,750
انا مايلز سترويم. 
تكلمنا على الهاتف مؤخرا

191
00:13:45,790 --> 00:13:49,120
حسنا ارجوك تفضل

192
00:13:58,950 --> 00:14:01,490
أين الغرفه؟

193
00:14:01,520 --> 00:14:03,790
انها في اعلى الدرج بنهاية الممر

194
00:14:03,820 --> 00:14:07,990
انا آخد المال مسبقا,200 دولار فقط نقدا

195
00:14:08,020 --> 00:14:10,990
أخبرتني انك تريد 100 دولار على الهاتف

196
00:14:09,177 --> 00:14:10,990
هذا قبل ان يخبرني صديقي الذي يعمل بمركز الشرطه

197
00:14:11,020 --> 00:14:14,690
أن حفيدك قتل

198
00:14:14,720 --> 00:14:16,790
اصبحت 200 دولار

199
00:14:16,820 --> 00:14:18,790
حسنا

200
00:14:42,220 --> 00:14:44,190
مهما سمعتي

201
00:14:44,220 --> 00:14:46,450
لا تصعدي

202
00:15:27,190 --> 00:15:29,390
لن تفعلي اي شيء جيد

203
00:15:29,420 --> 00:15:30,890
البقاء هنا يا رجل

204
00:15:30,920 --> 00:15:33,950
يسبب لها الكثير من الالم

205
00:15:37,920 --> 00:15:39,220
انا...

206
00:15:39,250 --> 00:15:42,220
انا اريد النزول واخبرها بأنك ذهبت

207
00:15:42,250 --> 00:15:45,520
لكن الطريقه الوحيده لفعل ذلك

208
00:15:45,550 --> 00:15:49,150
هي تخبرني اي هيّ

209
00:15:52,490 --> 00:15:54,850
اذا اين هي؟

210
00:16:31,750 --> 00:16:33,650
يمكنك الذهاب الآن

211
00:16:39,620 --> 00:16:41,290
هل نجحت؟.

212
00:16:43,420 --> 00:16:44,920
نعم

213
00:16:46,420 --> 00:16:48,620
هو بسلام الىن.

214
00:16:56,120 --> 00:16:57,290
هنا

215
00:16:59,320 --> 00:17:01,420
حصلتي على خصم ,النصف...

216
00:17:01,450 --> 00:17:04,450
لم تكن عمليه صعبه كما توقعت

217
00:17:07,620 --> 00:17:09,750
شكرا

218
00:17:09,820 --> 00:17:11,520
شكرا

219
00:17:12,890 --> 00:17:15,290
مايلز,مايلز 
مايلز,مايلز

220
00:17:15,320 --> 00:17:17,020
ماذا تفعل.؟ماذا تفعل.؟

221
00:17:17,050 --> 00:17:19,650
هم اشخاص طيبيين. 
اذا لماذا أعطتني نعومي الشيفره

222
00:17:19,690 --> 00:17:22,450
نعم,انت تتذكر عندما قالت

223
00:17:22,490 --> 00:17:25,950
"أخبري أختي أنني أحبها"
ليس لديها أخت

224
00:17:25,990 --> 00:17:27,950
هذا ما يجب أن نقوله

225
00:17:27,990 --> 00:17:30,550
اذا تم القبض علينا وكنا في خطر

226
00:17:30,590 --> 00:17:33,290
كما هي احال الآن جاك

227
00:17:33,320 --> 00:17:35,620
"اخبر أختي أنني أحبها"
هل فهمت؟!

228
00:17:35,650 --> 00:17:39,490
لم نقتل رفيقتكم
اذا خذوني لجثتها

229
00:17:39,520 --> 00:17:43,750
مايلز,ماذا عن تشارلت? ماذا عن فرانك? 
,خذوني الى نعومي

230
00:17:43,790 --> 00:17:45,720
اسمع,نعومي قتلت,لكن ليس عن طريقنا

231
00:17:45,750 --> 00:17:48,420
لقد كان الرجل الذي قتلها اسمه جون لوك

232
00:17:48,450 --> 00:17:51,520
لم يعد معنا .
 كيت بجديه,اذا كان عليّ سؤالك مره أخرى...

233
00:17:51,550 --> 00:17:53,850
أنظر,حتى لو اخذتك لجثتها

234
00:17:53,890 --> 00:17:56,520
لن تعرف ماذا حدث,
ساعرف

235
00:17:56,550 --> 00:17:59,350
الآن خذوني لجثتها

236
00:18:13,190 --> 00:18:15,850
الكس
الكس

237
00:18:18,090 --> 00:18:20,420
الكس
الكس

238
00:18:20,450 --> 00:18:23,190
ماذا؟
هناك شيء علي اخبارك به

239
00:18:23,220 --> 00:18:26,090
ابقي فمك مغلقا سيد لاينوس

240
00:18:26,120 --> 00:18:29,190
كارل.
اذا كنت سوف تنام مع ابنتي

241
00:18:29,220 --> 00:18:31,720
انا أصر أن تناديني بين

242
00:18:31,750 --> 00:18:34,920
اهدأ يا فتى
انه فقط يريد التلاعب بعقلك

243
00:18:37,050 --> 00:18:39,550
اذهب وامشي او افعل اي شيْ

244
00:18:45,220 --> 00:18:47,220
أتمانع ان سألتك سؤال,جيمس؟

245
00:18:47,250 --> 00:18:49,590
نعم,امانع

246
00:18:49,620 --> 00:18:51,620
لماذا تركت كيت خلفك؟

247
00:18:53,150 --> 00:18:56,120
انت تضيع بوقتك

248
00:18:56,150 --> 00:18:59,390
اعرف ان الوضع سيء,لكن واجهه

249
00:18:59,420 --> 00:19:02,550
انت فعلا لا تملك فرصه الآن

250
00:19:02,590 --> 00:19:04,950
فرصه بماذا؟.

251
00:19:04,990 --> 00:19:07,290
جيمس,انظر لنفسك

252
00:19:07,320 --> 00:19:08,790
نعم,انت على هذه الجزيره

253
00:19:08,820 --> 00:19:10,790
انت شجاع ,مقدام,وسيم

254
00:19:10,820 --> 00:19:12,120
انت شخص مهم

255
00:19:12,150 --> 00:19:14,690
لكن اذا ذهبت معهم

256
00:19:14,720 --> 00:19:18,550
هناك في العالم الحقيقي,
شخص حثاله مثلك

257
00:19:18,590 --> 00:19:22,590
لا يمكن ان ينافس مع جراح من الطراز الراقي.

258
00:19:22,620 --> 00:19:24,620
اعتقد ان كييت فعلا كانت متضايقه

259
00:19:24,650 --> 00:19:27,150
عندما اخترت ان تذهب معنا

260
00:19:28,650 --> 00:19:31,120
الحمدلله ان معها جاك ليخفف عنها

261
00:19:32,950 --> 00:19:35,190
جيمس!
جيمس!

262
00:19:36,690 --> 00:19:39,120
لا تفعل. 
لا افعل ماذا!

263
00:19:39,150 --> 00:19:42,990
هل يخبرني أحد لماذا علينا ابقاءه على قيد الحياه؟

264
00:19:41,852 --> 00:19:42,990
نبقيه على قيد الحياه

265
00:19:43,020 --> 00:19:45,850
لأنه بقي على هذه الجزيره مده اطول منا

266
00:19:45,890 --> 00:19:48,250
لانه يملك معلومات نحتاجها

267
00:19:48,290 --> 00:19:50,090
وجزء صغير بفمه

268
00:19:50,120 --> 00:19:52,090
هو غير مؤذي تماما

269
00:19:52,120 --> 00:19:54,590
فمه هو الذي خلق الجرح في احشائك

270
00:19:54,620 --> 00:19:55,820
حسنا,جيمس

271
00:19:55,850 --> 00:19:58,520
هيا نقوم باعدامه الآن,هنا

272
00:19:58,550 --> 00:20:00,620
أمام ابنته

273
00:20:19,850 --> 00:20:22,890
انها مسألة وقت قبل ان يخدعنا,جونني

274
00:20:22,920 --> 00:20:25,390
وانا اراهنك بانه عرف الآن كيف يخدعنا

275
00:20:25,420 --> 00:20:27,420
كيف سيفعلها؟.

276
00:20:29,250 --> 00:20:31,350
اذا انت قم بجره

277
00:20:57,090 --> 00:20:59,120
ماذا يفعل؟

278
00:21:01,420 --> 00:21:03,550
الضوء...

279
00:21:03,590 --> 00:21:05,550
انه غريب هنا,انه

280
00:21:05,590 --> 00:21:08,090
انه...انه نوع من ،او كأنه

281
00:21:08,120 --> 00:21:11,090
لا ينتشر بشكل صحيح هنا

282
00:21:13,490 --> 00:21:14,650
دان؟
دان؟

283
00:21:16,390 --> 00:21:18,120
اسمك دان؟اصحيح؟

284
00:21:19,820 --> 00:21:21,190
اسمع,دان

285
00:21:21,220 --> 00:21:24,950
اعلم انك لا تريد ان يتأذي أحد,صحيح

286
00:21:24,990 --> 00:21:28,020
اذا لماذا لا تضع المسدس بعيدا

287
00:21:28,050 --> 00:21:30,190
اوه

288
00:21:30,220 --> 00:21:34,750
لانه,..مايلز سيقتلني

289
00:21:34,790 --> 00:21:37,050
لكن فقط نحاول ان نساعدكم

290
00:21:37,090 --> 00:21:39,050
كييت انت تضيعيين وقتك

291
00:21:39,090 --> 00:21:41,950
دعينا نلعب بعيدا ونرى ماذا سيحدث

292
00:21:46,650 --> 00:21:48,290
لم يقتلوها

293
00:21:48,320 --> 00:21:50,320
حدث الحادث كما قالت

294
00:21:51,750 --> 00:21:53,550
انها تشارلت

295
00:21:53,590 --> 00:21:57,820
انها فقط على بعد 3 كيلومترات من هنا
حسنا,اذا,فلنذهب لها

296
00:21:57,850 --> 00:22:00,420
قلت هيا نذهب

297
00:22:00,450 --> 00:22:03,120
عليك ان تلقي السلاح على الأرض 
ماذا؟

298
00:22:03,150 --> 00:22:07,150
ضع الأسلحه على الأرض.
ولماذا سأفعل ذلك؟

299
00:22:07,190 --> 00:22:10,750
لأن اصدقائنا الذين في الغابه الآن

300
00:22:10,790 --> 00:22:12,750
يوجهون سلاحهم لرأسك ورأسه

301
00:22:12,790 --> 00:22:14,750
لذا سأنسى مسألة سوء التفاهم

302
00:22:14,790 --> 00:22:18,420
فقط ضعوا الاسلحه ارضا.
بالله عليك ..لأي درجة تضنني غبي

303
00:22:28,890 --> 00:22:31,790
لا اعرف..مايلز

304
00:22:31,820 --> 00:22:34,890
لأي درجه انت غبي

305
00:23:07,300 --> 00:23:10,260
بكم لغه تريديين ان تقرئي ذلك

306
00:23:10,300 --> 00:23:12,260
قبل ان تصدقي بانه حقيقي

307
00:23:12,300 --> 00:23:15,130
وكم لغه موجوده بالعالم؟.

308
00:23:15,160 --> 00:23:17,160
المعذره

309
00:23:19,030 --> 00:23:21,960
هو يريد ان يعرف اذا كنا ضائعيين. 
ذكرييه بأن الجماعه الذين نعمل معهم

310
00:23:22,000 --> 00:23:23,630
سيئئين في حفظ الأسرار

311
00:23:23,660 --> 00:23:26,030
انا اعلم عن الحفريات

312
00:23:29,500 --> 00:23:31,930
يقول بان الموقع مغلق

313
00:23:31,960 --> 00:23:34,130
اخبريه بان يفتحه

314
00:23:49,630 --> 00:23:52,230
ديناصور؟

315
00:23:52,260 --> 00:23:54,660
ليش قبل عدد قليل من ملايين السنين

316
00:23:54,700 --> 00:23:56,530
انه من نوع ارسوس ميليتمنوس

317
00:23:56,560 --> 00:23:59,100
انتظري,ارسوس كنوع من انواع الدببه

318
00:24:01,130 --> 00:24:03,130
نوع من الدببه القطبيه

319
00:24:05,560 --> 00:24:09,630
شارلت نحن في الصحراء 
انها مزحه اصحيح؟

320
00:24:13,060 --> 00:24:16,500
انه يريد ان يعرف ماتذا تفعلي بالمطرقه؟.
اقوم بالحفر

321
00:24:22,800 --> 00:24:24,700
اتلك قلاده؟

322
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
مرحبا بك انت

323
00:25:58,700 --> 00:26:00,660
كنا قلقيين عندما لم تعود

324
00:26:00,700 --> 00:26:03,660
عدنا الى كبينة الطائره وتقصيينا أثرك.

325
00:26:03,700 --> 00:26:06,860
شكرا لذلك.
انه لا شيء

326
00:26:06,900 --> 00:26:10,700
كان على احد ان يخبرني ان الفرسان قد اتو

327
00:26:10,730 --> 00:26:12,630
انا أخبرتك بذلك

328
00:26:12,660 --> 00:26:14,830
الخمزه

329
00:26:14,860 --> 00:26:17,400
ما أسمائكم

330
00:26:17,430 --> 00:26:19,900
انا دانييل فاراداي ,وهو مايلز...

331
00:26:19,930 --> 00:26:22,360
لا تخبرهم عن اسمي الاخير

332
00:26:22,400 --> 00:26:24,860
اذا هي فقط مايلز

333
00:26:24,900 --> 00:26:27,860
ماذا كنت تعمل دانييل؟ 
كنت عالم فيزيائي

334
00:26:27,900 --> 00:26:30,360
اعتقد بانك من الممكن ان تناديني بالفيزيائي

335
00:26:30,400 --> 00:26:33,360
لا احب أن ابقى مهملا هنا
دان,اقسم بالله

336
00:26:33,400 --> 00:26:35,630
اذا تلفظت بكلمه أخرى سأقكسر اصابعك

337
00:26:35,660 --> 00:26:38,360
وانت ماذا تعمل مايلز؟
اعمل لجمع عينات الاتربه

338
00:26:38,400 --> 00:26:41,200
هذا رائع.
حسنا,ربما تستطيع مساعدتي

339
00:26:41,230 --> 00:26:43,730
انت تقول انك لست هنا بعملية انقاذ

340
00:26:43,760 --> 00:26:46,800
ةان العالم جميعه يعتقد باننا اموات

341
00:26:46,830 --> 00:26:48,800
وها نحن هنا احياء وبصحه جيده

342
00:26:48,830 --> 00:26:51,630
ولم تكن متفاجىء عندما رأيتننا

343
00:26:51,660 --> 00:26:56,060
اوه,يا الهي
انتم كنتم على طائرة اوشيانك 815، واااو

344
00:26:56,100 --> 00:26:58,300
هل هذا أفضل

345
00:27:01,960 --> 00:27:05,260
لا استطيع تصديق بانكم على قيد الحياه

346
00:27:05,300 --> 00:27:07,730
كم عددكم هنا؟

347
00:27:09,260 --> 00:27:11,060
لماذا تريدين معرفة ذلك؟

348
00:27:11,100 --> 00:27:13,500
لماذا لا علي معرفة ذلك؟

349
00:27:17,600 --> 00:27:19,760
بقي على قيد الحياه 48 شخصا

350
00:27:19,800 --> 00:27:21,600
بدون حساب الذين بقوا على قيد الحياه من ذيل الطائره

351
00:27:21,630 --> 00:27:23,960
على الأغلب معظمهم ماتوا
هوجو

352
00:27:25,700 --> 00:27:30,060
انتم جميعكم كنت هنا طوال الوقت؟

353
00:27:30,100 --> 00:27:32,460
هل هو طفلك؟

354
00:27:32,500 --> 00:27:34,430
نعم,اسمه آرون

355
00:27:34,460 --> 00:27:38,360
هل انجبتيه على هذه الجزيره؟

356
00:27:38,400 --> 00:27:39,700
هذا مدهش

357
00:27:39,730 --> 00:27:42,160
حسنا,لدي مليون سؤال آخر

358
00:27:42,200 --> 00:27:44,300
اريد سؤالكم اياهم

359
00:27:44,330 --> 00:27:47,230
لكن تستطيعون الانتظار حتى العودة للباخره

360
00:27:47,260 --> 00:27:49,930
كلهم يملكون واحد من هذه المرسلات

361
00:27:49,960 --> 00:27:52,730
لذا,اذا بقيينا جالسيين سيأتون هنا قريبا

362
00:27:52,760 --> 00:27:55,400
كم عدد فريقك هنا؟.

363
00:27:55,430 --> 00:27:57,630
اربعه بالاضافه لي

364
00:27:57,660 --> 00:28:00,200
وماذا حصل لطائرتكم المروحيه؟

365
00:28:00,230 --> 00:28:03,230
لا اعلم,لكن قائد الطائره كان يحاول الهبوط

366
00:28:03,260 --> 00:28:04,760
اين؟

367
00:28:04,800 --> 00:28:08,100
لا اعلم,كان علي القفز

368
00:28:08,130 --> 00:28:10,400
كنا في حالة اضطراب

369
00:28:10,430 --> 00:28:13,260
انا محظوظه للبقاء على قيد الحياه

370
00:28:15,530 --> 00:28:18,260
قفي, ستذهبيين معنا

371
00:28:18,300 --> 00:28:20,130
ماذا.ماذا؟

372
00:28:20,160 --> 00:28:23,730
علينا البقاء هنا حتى يجدونا

373
00:28:23,760 --> 00:28:27,900
اترين,هذه المشكله,لا نريد ان يجدنا احد

374
00:28:31,500 --> 00:28:33,960
لو اني مكانك ما كنت سأعبث بهذا الجهاز

375
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
لن يؤذني اذا حاولة الاتصال باحد آخر.
لا انها تؤذي

376
00:28:38,460 --> 00:28:40,930
ماذا تفعل؟ 
لم أفعل شيء

377
00:28:42,130 --> 00:28:44,660
صديقتكم تشارلت

378
00:28:44,700 --> 00:28:47,600
انها تتحرك

379
00:28:47,630 --> 00:28:49,430
وتتحرك بسرعه

380
00:28:52,960 --> 00:28:55,630
وهي تهرب من شيء ما

381
00:29:22,200 --> 00:29:25,000
بالاعتماد على هاتفك، انها هنا تماما

382
00:29:25,030 --> 00:29:26,730
تشارلت
تشارلت

383
00:29:26,760 --> 00:29:28,400
تشارلت
تشارلت

384
00:29:37,000 --> 00:29:39,030
هنا,هنا

385
00:29:47,960 --> 00:29:49,000
فينسينت
فينسينت

386
00:29:52,400 --> 00:29:54,260
لوك امسك الفتاه

387
00:30:09,000 --> 00:30:12,460
علينا تحذير مشاهدينا بان الصور

388
00:30:12,500 --> 00:30:14,960
التي سوف يرونها طبيعيه

389
00:30:15,000 --> 00:30:16,460
نصيحه للمشاهدين

390
00:30:16,500 --> 00:30:18,460
بأننا سنعرض صور دراماتيكيه

391
00:30:18,500 --> 00:30:20,130
من البقايا المغموره

392
00:30:20,160 --> 00:30:23,330
لطائره اوشيانك 815

393
00:30:23,360 --> 00:30:25,430
الشركه العالميه لحماية المواصلات

394
00:30:25,460 --> 00:30:27,100
جهزت خط ساخن

395
00:30:27,130 --> 00:30:30,060
لاهالي ضحايا الطائره

396
00:30:30,100 --> 00:30:32,000
بدأت شركة أن تي أس بي

397
00:30:32,030 --> 00:30:35,200
بالتعرف على ضحايا 

398
00:30:35,230 --> 00:30:36,860
لدينا معلومات

399
00:30:36,900 --> 00:30:40,900
ان هذا هو كابتن الطائره واسمه سيث نوريس 

400
00:30:40,930 --> 00:30:44,660
صرحت الشركه 

401
00:30:44,700 --> 00:30:46,660
"نظرا لعمق الحطام"

402
00:30:48,530 --> 00:30:51,260
"...الكشف عن الضحايا قريب من المستحيل

403
00:30:51,300 --> 00:30:52,930
"ونستطيع التأمل

404
00:30:52,960 --> 00:30:54,600
"ان عملية التعرف هذه كافيه للتأكد

405
00:30:54,630 --> 00:30:58,030
لأهالي الضحايا"

406
00:31:08,500 --> 00:31:10,960
الشركه العالميه لحماية المواصلات، الخط الساخن

407
00:31:11,000 --> 00:31:13,060
حسنا,دعينا اتكلم مع المشرف

408
00:31:13,100 --> 00:31:16,060
حسنا,سيدي. هل انت فرد من اهالي الضحايا؟

409
00:31:16,100 --> 00:31:18,060
لا لكن املك معلومات عن التحطم

410
00:31:18,100 --> 00:31:20,060
هل استطيع التكلم مع المشرف؟

411
00:31:20,100 --> 00:31:23,060
...سيدي,اذا اخبرتني
انظري

412
00:31:21,524 --> 00:31:23,060
انا انظر الى التلفاز الآن

413
00:31:23,100 --> 00:31:25,060
انتم تعرضون صور الحطام

414
00:31:25,100 --> 00:31:27,060
وانت تقولون بان هذا هو الكابتن سيث نوريس

415
00:31:27,100 --> 00:31:28,400
نعم,سيدي؟

416
00:31:28,430 --> 00:31:30,430
حسنا,انه ليس هو

417
00:31:32,560 --> 00:31:34,200
ارجوك ابقى قليلا

418
00:31:34,230 --> 00:31:36,530
مع من اتكلم؟

419
00:31:36,560 --> 00:31:38,560
لا يهم من انا. انتم تعرضون صور

420
00:31:38,600 --> 00:31:40,400
لسيث نوريس,وليس هو

421
00:31:40,430 --> 00:31:43,130
اسمع,هذا الرجل متزوج من فتاه منذ سن ال 19 عام

422
00:31:43,160 --> 00:31:45,800
هو كان دائما يلبس خاتم الزواج,وانا اخبرك

423
00:31:45,830 --> 00:31:49,300
لا يوجد خاتم على تلك الجثه. 
سيدي,من الممكن انه وقع عندما...

424
00:31:49,330 --> 00:31:51,800
انا أخبرك,انه ليس هو

425
00:31:51,830 --> 00:31:53,800
وكيف بالضبط

426
00:31:53,830 --> 00:31:57,200
تقول انك تعرف كل هذا عن كابتن نوريس؟

427
00:31:57,230 --> 00:32:01,560
لانه انا من المفروض الطيران بهذه الطائره بذلك اليوم

428
00:33:23,300 --> 00:33:25,600
ها هم

429
00:33:25,630 --> 00:33:28,830
انه احد من طاقمهم

430
00:33:32,860 --> 00:33:36,160
ما خطبكم؟؟نحن هنا لانقاذكم

431
00:33:36,200 --> 00:33:38,330
كدت ان اموت عندما قفزت من الطائره

432
00:33:38,360 --> 00:33:40,860
لانكم طلبتم مساعدتنا

433
00:33:40,900 --> 00:33:42,930
ربما علينا الذهاب لنرى من اطلق ذلك الفلاش

434
00:33:42,960 --> 00:33:46,060
نعم,اقصد,انهم قد تأذوا. 
انها تكذب

435
00:33:46,100 --> 00:33:48,830
ومهما كان سبب قدومهم,هو ليس نحن

436
00:33:48,860 --> 00:33:51,160
علينا متابعة التقدم كما خططنا.
بالتاكيد

437
00:33:51,230 --> 00:33:53,560
من نكون نحن لنناقش صاحب قصة شبح وولت الطويل
اتعلم؟

438
00:33:53,600 --> 00:33:56,300
انتم افعلوا ما تريدون
اريدك القدوم معنا

439
00:33:56,330 --> 00:33:59,460
انا لا اطلب الإذن. واذا كنت تعتقد

440
00:33:59,500 --> 00:34:02,160
...انتم ستمنعوني من العوده الى

441
00:34:07,400 --> 00:34:11,000
ماذا فعلت؟ يا ابن الحقيره؟.,

442
00:34:18,900 --> 00:34:20,800
الستره

443
00:34:20,830 --> 00:34:21,860
ماذا؟

444
00:34:21,900 --> 00:34:25,660
الستره,الستره

445
00:34:38,030 --> 00:34:39,500
هل هو على قيد الحياه

446
00:34:39,530 --> 00:34:42,060
قلبه ينبض

447
00:34:42,100 --> 00:34:44,260
فرانك؟فرانك؟
فرانك؟فرانك؟

448
00:34:44,300 --> 00:34:46,160
فرانك

449
00:34:48,460 --> 00:34:50,500
اانت بخير؟

450
00:34:50,530 --> 00:34:51,830
ماذا حدث؟

451
00:34:51,860 --> 00:34:55,430
ضربتنا صاعقه

452
00:34:55,460 --> 00:34:57,900
فرانك,اين تشارلت؟

453
00:34:57,930 --> 00:35:00,000
قفزت قبلي بقليل

454
00:35:00,030 --> 00:35:03,000
لا اعلم اين هي؟. 
اين الطائره المروحيه؟

455
00:35:03,030 --> 00:35:05,400
رأيت بقره

456
00:35:09,200 --> 00:35:11,830
اين الطائره المروحيه.؟اين تحطمت.؟

457
00:35:11,860 --> 00:35:14,830
تحطمت!!؟ اي نوع من الطيارين تظنني

458
00:35:14,860 --> 00:35:18,400
هبطوا بها بالاسفل تبدو جيده هناك

459
00:35:45,630 --> 00:35:47,600
اذا هذا هو الفريق

460
00:35:47,630 --> 00:35:50,600
انت عرفتنا عن معلوماتهم؟
لسوء الحظ نعم

461
00:35:50,630 --> 00:35:51,830
مع احترامي

462
00:35:51,860 --> 00:35:54,430
هم الاشخاص الخطأ في هذه المهمه

463
00:35:54,460 --> 00:35:56,460
لا احد يملك الخبره في الميدان

464
00:35:56,500 --> 00:35:57,800
تدريب عسكري

465
00:35:57,830 --> 00:35:59,960
لا يمكنك ان تلقي بهم بدون حمايه

466
00:36:00,000 --> 00:36:02,960
انها مصيبه
انهم ليسوا بدون حمايه فانت ستكوني معهم

467
00:36:03,000 --> 00:36:06,030
هناك الكثيبر علي فعله

468
00:36:06,060 --> 00:36:09,830
معاليك

469
00:36:09,860 --> 00:36:13,730
انها عمليه خطيره جدا في منطقه غير مستقره

470
00:36:13,760 --> 00:36:16,100
انها خطيره جدا بدون مسؤول

471
00:36:16,130 --> 00:36:19,030
مخرج ارواح ،عالم انسان و سكيير.

472
00:36:19,060 --> 00:36:21,200
لأكون صادق هو ايضا طائر جيد

473
00:36:21,230 --> 00:36:24,530
انه جنون. 
ماذا لو وجدنا ناجيين من طائرة اوشينك 815

474
00:36:24,560 --> 00:36:26,400
لا يوجد هناك ناجيين

475
00:36:26,430 --> 00:36:29,300
نعم,اعرف.
لكن ماذا اذا كان هناك ناجين؟

476
00:36:29,330 --> 00:36:32,900
ليس هناك ناجيين من تلك الطائره

477
00:36:32,930 --> 00:36:36,030
لا تسألي هذا السؤال، فقط افعلي ما عليك فعله.

478
00:36:36,060 --> 00:36:37,700
كل شخص في هذا الفريق

479
00:36:37,730 --> 00:36:39,700
تم اختياره لهدف محدد

480
00:36:39,730 --> 00:36:41,200
كل شيء يعتمد عليك

481
00:36:41,230 --> 00:36:43,200
لادخالهم واخراجهم

482
00:36:43,230 --> 00:36:45,360
ومنع اي شخص ان يقتل

483
00:36:45,400 --> 00:36:48,000
اعتقد تستطيع فعل ذلك

484
00:36:49,600 --> 00:36:51,200
بالتأكيد

485
00:36:51,230 --> 00:36:52,900
لماذا لا؟

486
00:37:13,960 --> 00:37:15,900
هناك تحطم فرعي

487
00:37:15,930 --> 00:37:18,600
لكن النظام الميكانيكي سليم

488
00:37:18,630 --> 00:37:20,100
ستطير؟,نعم

489
00:37:20,130 --> 00:37:21,460
بالتأكيد

490
00:37:23,100 --> 00:37:25,060
هل استطيع أخذ الهاتف الآن

491
00:37:25,100 --> 00:37:28,060
اقول لك,خذ الهاتف

492
00:37:28,100 --> 00:37:31,060
اذا اخبرتني ماذا يفعلوا جماعتك هنا

493
00:37:31,100 --> 00:37:33,060
سأخبرك ماذا نفعل هنا

494
00:37:33,100 --> 00:37:35,100
اذا اعتيطني الهاتف

495
00:37:38,360 --> 00:37:40,560
لا تقل شيء عن اختك

496
00:37:42,860 --> 00:37:44,330
مرحبا؟

497
00:37:44,360 --> 00:37:47,300
ريجينا أنا مايلز
اريد التحدث مع مينيكوسكي

498
00:37:47,330 --> 00:37:50,660
مينوكوسكي لا يستطيع التحدث الىن

499
00:37:50,700 --> 00:37:52,660
الوضع معهم,احضريه الآن

500
00:37:52,700 --> 00:37:56,300
مايلز,هو لا يستطيع القدوم للتحدث الآن

501
00:37:56,330 --> 00:37:58,800
حسنا,دعيه يتحدث لي عندما يستطيع

502
00:37:58,830 --> 00:38:00,460
علي الذهاب

503 
00:38:02,730 --> 00:38:05,200
ماذا تفعل هنا؟

504
00:38:05,230 --> 00:38:07,200
نحن ناخذها معنا

505
00:38:07,230 --> 00:38:09,730
ما الفائده انها ليست نعومي انها فقط لحم

506
00:38:09,760 --> 00:38:11,830
مايلز,لا نستطيع تركهها هنا

507
00:38:11,860 --> 00:38:15,260
مايلز على حق,نحن اضعنا الكثير من الوقود

508
00:38:15,300 --> 00:38:17,260
عندما طرنا في العاصفه

509
00:38:17,300 --> 00:38:20,430
وبالكاد نملك وقود كاف لنعود للباخره

510
00:38:20,460 --> 00:38:23,330
لا نستطيع حمل اي وزن غير ضروري

511
00:38:23,360 --> 00:38:27,730
سناخذها بالمره الاخرى اعدك

512
00:38:29,230 --> 00:38:31,660
هناك غطاء بجانب حقيبة الظهر تلك

513
00:38:31,700 --> 00:38:33,660
هل تحضرها لي؟

514
00:38:33,700 --> 00:38:35,900
انظر,لأي درجه هي سيئه

515
00:38:35,930 --> 00:38:38,100
كم ستكون سيئه؟

516
00:38:39,760 --> 00:38:41,230
ما اسمك مره اخرى؟

517
00:38:41,260 --> 00:38:43,300
جولييت


518
00:38:43,330 --> 00:38:44,630
جولييت


519
00:38:44,660 --> 00:38:46,960
جولييت ماذا.؟

520
00:38:47,000 --> 00:38:48,630
جولييت بوركي
جولييت بوركي

521
00:38:48,660 --> 00:38:50,660
جولييت بوركي...
جولييت بوركي...

522
00:38:50,700 --> 00:38:54,230
لم تكوني على تلك الطائره اليس ذلك؟

523
00:38:57,360 --> 00:39:00,130
مايلز!
524
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
نعم؟

525
00:39:01,630 --> 00:39:03,430
هذه جولييت

526
00:39:03,460 --> 00:39:06,300
و هي لم تكن على الطائره

527
00:39:06,330 --> 00:39:08,800
ماذا؟انت متاكد

528
00:39:08,830 --> 00:39:10,860
هل تعلم كم مره قرات تلك القائمه من الأسماء؟

529
00:39:10,900 --> 00:39:13,760
صدقني ليس هناك جولييت بوركي على الطائره

530
00:39:13,800 --> 00:39:15,860
انها من سكان الجزيره الاصليين

531
00:39:15,900 --> 00:39:17,160
احقا؟

532
00:39:17,200 --> 00:39:19,460
اين هو؟الى الخلف

533
00:39:19,500 --> 00:39:21,960
اين من؟ 
اتريد ان تعرف لماذا نحن هنا؟

534
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
ساخبرك لماذا نحن هنا

535
00:39:25,560 --> 00:39:28,700
نحن هنا من اجل بنجامن لانس

536
00:39:34,200 --> 00:39:36,360
اين هو الآن؟

537
00:39:36,400 --> 00:39:38,460
جيمس ,اسمعني

538
00:39:38,500 --> 00:39:41,330
ارجوك,
ابقي فمك مغلقا

539
00:39:41,360 --> 00:39:44,700
انت بخير؟
اشعر ان هناك رماد يكتم صدري

540
00:39:44,730 --> 00:39:46,700
لكني ساعيش.
آسف انه أطلق النار عليك

541
00:39:46,730 --> 00:39:48,900
لم أقصد حدوث ذلك
أحقا؟

542
00:39:48,930 --> 00:39:52,260
لأنك بدات كانك انت الذي يريد اطلاق النار علي

543
00:39:52,300 --> 00:39:55,030
ماذا ستستفيد من كونك ميته؟

544
00:39:55,060 --> 00:39:58,660
حسنا اشعر بالراحه كثيرا .
شكرا

545
00:40:00,300 --> 00:40:02,260
اعتقد ان هذا هو الوقت

546
00:40:02,300 --> 00:40:05,260
"حيث استطيع ان اقول لك "أخبرتك مسبقا

547
00:40:05,300 --> 00:40:07,100
جيمس,لقد كنت على خطأ

548
00:40:07,130 --> 00:40:09,330
اتريدني ان افعلها؟

549
00:40:09,360 --> 00:40:11,700
لا ,انه خطئي

550
00:40:11,730 --> 00:40:13,360
انا سأصلحه

551
00:40:15,430 --> 00:40:17,260
لا,انتظر.!

552
00:40:17,300 --> 00:40:19,360
دانييل,عليك ابعاد اليكس بعيدا من هنا

553
00:40:19,400 --> 00:40:21,530
الكس هيا بنا نذهب. هيا. 
اليكس لا لا

554
00:40:21,560 --> 00:40:22,370
انها على حق
هيا نذهب

555
00:40:22,370 --> 00:40:24,360
اي شخص لا يريد ان يرى ذلك عليه ان يذهب

556
00:40:24,400 --> 00:40:28,100
ارجوك جون,علينا التكلم بذلك

557
00:40:28,130 --> 00:40:31,880
كلير,ماذا لو هذه الطلقه اصابت ابنك؟
جون

558
00:40:31,880 --> 00:40:32,330
اسمع

559
00:40:32,360 --> 00:40:35,530
لدي معلومات تحتاجها

560
00:40:35,560 --> 00:40:37,230
لدي اجابات

561
00:40:40,560 --> 00:40:42,360
ما هو الوحش؟

562
00:40:42,400 --> 00:40:43,930
ماذا؟

563
00:40:43,960 --> 00:40:45,860
الدخان الأسود,الوحش؟

564
00:40:45,900 --> 00:40:47,530
ما هو؟

565
00:40:47,560 --> 00:40:50,760
لا اعلم

566
00:40:50,800 --> 00:40:53,260
الى اللقاء بنجامين

567
00:40:53,300 --> 00:40:55,060
اسمها تشارلت لويس

568
00:40:58,830 --> 00:41:01,600
تشارلت ستابلس لويس


569
00:41:01,630 --> 00:41:06,030
ولدت فيه 2/7/1979
فيه ايسكس،انجلتر.

570
00:41:06,060 --> 00:41:07,530
الأباء ,ديفيد وجنيت


571
00:41:07,560 --> 00:41:10,330
الأكبر من ثلاثة اخوه وكلهم بنات

572
00:41:10,360 --> 00:41:12,330
ترعرعت في برومسجروف 

573
00:41:12,360 --> 00:41:14,800
درست فيه كينت

574
00:41:14,830 --> 00:41:17,460
أخذت الدكتوراه  في علم الانسان في جامعة اوكسفورد

575
00:41:17,500 --> 00:41:20,260
هي مع اثنين آخريين وطيار

576
00:41:20,300 --> 00:41:21,930
اسمائهم دانييل فاراداي

577
00:41:21,960 --> 00:41:23,400
مايلز ستروم


578
00:41:23,430 --> 00:41:25,200
فرانك لابيدوس


579
00:41:32,460 --> 00:41:36,000
حدسك كان صحيح,جون

580
00:41:36,030 --> 00:41:39,300
هؤلاء الأشخاص خطر,اذا اطلقت النار علي

581
00:41:39,330 --> 00:41:42,500
لن تعلم كم هم خطريين

582
00:41:42,530 --> 00:41:45,360
لاني اعلم ماذا يفعلون هنا

583
00:41:45,400 --> 00:41:48,130
اعرف ماذا يريدون

584
00:41:48,160 --> 00:41:50,560
ماذا يريدون؟.

585
00:41:52,500 --> 00:41:54,760
انا,جيمس,يريدونني انا

586
00:42:03,460 --> 00:42:05,500
كيف تعلم كل ذلك؟

587
00:42:09,730 --> 00:42:12,630
لانه لدي شخص على قاربهم

587
00:42:12,730 --> 00:42:15,500
ترجمة سائد حربي
smcopra
smcopra@yahoo.com