1
00:00:08,255 --> 00:00:40,355
~ WwW.DvD4AraB.CoM ~

2
00:00:45,356 --> 00:01:02,356
ترجمـــــــــــــــــة
--$-- M@dYPR0 --$--


3
00:01:03,357 --> 00:01:05,357
"الحاشـــــية"
الموسم الأول 

4
00:01:07,358 --> 00:01:14,358
الحـــلـــــقـــــــة الأولـــــــــي 

5
00:01:35,356 --> 00:01:36,323
جيسكا

6
00:01:36,924 --> 00:01:38,255
ما الأمر ؟

7
00:01:42,062 --> 00:01:43,552
كيف حالك ؟

8
00:01:44,732 --> 00:01:47,098
يالها من " كاديلاك "ّ
كيف حالك يا صغيرتي ؟ -

9
00:01:47,201 --> 00:01:48,964
أهلا ... (ترتل) ..هل أنت راحل ؟

10
00:01:49,069 --> 00:01:50,434
نعم -
اللعنة -

11
00:01:52,873 --> 00:01:54,500
فينس ... يجب أن توقع هذا

12
00:01:54,608 --> 00:01:57,076
ليس الآن ... ترتل -
إنها لـ(ماري) من شركة ..نايكي

13
00:01:57,178 --> 00:01:59,840
هل تريدها أن تقطع عنا تمويل الأحذية ؟

14
00:01:59,947 --> 00:02:03,110
من الأفضل أن أوقعه بعد الغداء -
من الأفضل لك -

15
00:02:03,217 --> 00:02:06,948
لقد أفسدوه تماما لا توقع هذا يا فينس
لقد أخطئوا لون عينيك

16
00:02:07,054 --> 00:02:09,852
إنها بالأبيض والأسود -
تبدو بني بالنسبة لي -

17
00:02:09,957 --> 00:02:11,754
علي الأقل لم يفسدوا تصميمك

18
00:02:11,859 --> 00:02:14,123
ما الذي تتحدث عنة ؟ إن البوستر رائع

19
00:02:14,228 --> 00:02:15,456
أنا فقط أقول .. الأخطاء تحدث -

20
00:02:15,563 --> 00:02:19,659
لقد سمعت أن ( وارن بيتي ) أعاد 300000 بشيك واحد
(لـ(الجنة يمكنها الإنتظار

21
00:02:19,767 --> 00:02:21,826
لأن عضوه ظهر صغيرا جدا في هذه البنطلونات

22
00:02:21,936 --> 00:02:24,427
إنه زكي .. يعتني بمظهره

23
00:02:26,106 --> 00:02:28,233
قادمين .. أنظروا ؟

24
00:02:29,410 --> 00:02:31,605
معذرة .. هل أسقطي هذه ؟

25
00:02:31,712 --> 00:02:34,044
ترتل -
فينس , أيرك -

26
00:02:34,148 --> 00:02:35,115
كيف حالكِ ؟ -

27
00:02:35,216 --> 00:02:37,241
هل ستأتون الي حفل ( موتورولا ) الليلة يا رفاق ؟

28
00:02:37,351 --> 00:02:39,319
لا , لا نستطيع ... إن حفل إفتتاح فيلم فينس الجديد الليلة

29
00:02:39,420 --> 00:02:41,650
نحن مشغولون -
يا إلهي .. هذا صحيح -

30
00:02:41,789 --> 00:02:45,316
لماذا لسنا مدعوات ؟ -
لأنكن لستن جميلات بما يكفي -

31
00:02:45,860 --> 00:02:47,327
حظ سعيد .. كلمنا -

32
00:02:47,428 --> 00:02:49,555
أراك لاحقا -
باي -

33
00:02:49,663 --> 00:02:53,030
كيف لا تحييني إحداهن ؟ -
كيف لم تقم أنت بتحيتهم ؟ -

34
00:02:53,133 --> 00:02:57,001
لأن الأمور لا تسير هكذا يا أحمق -
نعم .. كيف تسير ؟ -

35
00:02:57,304 --> 00:02:58,293
عارضات لعينات

36
00:02:58,405 --> 00:03:00,930
لو أنهم جيدين بما فيه الكفاية
لعملوا في نيويورك

37
00:03:01,041 --> 00:03:03,373
بمناسبة نيويورك , هل سنذهب إلي الحفل العائلي ؟

38
00:03:03,477 --> 00:03:04,466
من يهتم ؟

39
00:03:04,578 --> 00:03:07,206
أنتم جميع أصدقائي الذين عرفتهم في الثانوية

40
00:03:07,314 --> 00:03:11,683
علينا الذهاب .. لم الشمل بعد 10 سنوات -
نحن ؟؟ أنت لم تكن حتي معنا في الفصل -

41
00:03:12,152 --> 00:03:14,882
لقد خرجت مع الكثير منهم ؟ -
خرجت معهم ؟ -

42
00:03:14,989 --> 00:03:18,220
لقد كنت تبيعهم الحشيش في الفناء
وكنت تبدو في الأربعين من العمر بالفعل

43
00:03:18,325 --> 00:03:20,691
لماذا لا نلتقي بالفتيات بعد العرض ؟

44
00:03:20,794 --> 00:03:22,989
نعم -
ما الذي تعشمة به ؟ -

45
00:03:23,097 --> 00:03:24,064
ما الأمر ؟

46
00:03:24,164 --> 00:03:26,564
الفتي في فترة النقاهة لابد أن يخرج ليلة ما

47
00:03:26,667 --> 00:03:29,135
لا .. إن إي لم يتغلب علي الأمر -
ما الذي تتكلم عنه ؟ -

48
00:03:29,236 --> 00:03:32,728
أعرف أنك كنت تتصل بكريستين يا إي . -
لا .. هل هذا صحيح ؟ -

49
00:03:33,207 --> 00:03:34,868
لا .. ليس صحيحا

50
00:03:35,042 --> 00:03:36,270
فقط قل إن الأمر إنتهي

51
00:03:36,377 --> 00:03:37,776
من فضلك -
لقد إنتهي الأمر -

52
00:03:37,878 --> 00:03:40,039
لأننا لا نريد أن نخبرك بأنها عاهرة ... ّ -

53
00:03:40,147 --> 00:03:43,913
و بعد إسبوعين تعودوا لبعضكم .... و تغضب
منا لأننا قلنا ذلك

54
00:03:44,151 --> 00:03:46,483
لقد إنتهي الأمر -
إنها عاهرة -

55
00:03:47,221 --> 00:03:50,850
إنها عاهرة -
هذا ما أتكلم عنه -

56
00:04:00,401 --> 00:04:02,733
كيف تبدو رأسي ؟ -
تبدو جيدا -

57
00:04:03,804 --> 00:04:06,864
لماذا أنت قلق لهذه الدرجة ؟ -
إنه فيلمي أيضا -

58
00:04:06,974 --> 00:04:10,068
لقد نسيت ... قل لنا السطر الخاص بك ثانية -
حسنـــــا -

59
00:04:12,713 --> 00:04:14,613
أنا خارج من هنا أيها الأوغاد -

60
00:04:16,650 --> 00:04:19,813
إنه يجيده ككل مرة -
أنا أحبه -

61
00:04:20,054 --> 00:04:22,887
إذن رأسي يبدو جيدا ؟ -
إنه رائع يا دارمــا .. رائع -

62
00:04:22,990 --> 00:04:25,891
إنه الموعد مع الذهب يا صغيري
لنفعل ذلك

63
00:04:25,993 --> 00:04:28,860
جوني .. دع فينس يخرج أولا

64
00:04:29,163 --> 00:04:31,188
حسنا .. إفعلها يا فينس

65
00:04:50,217 --> 00:04:54,586
إن الجميع بالخارج الليلة يا إي  ؟
أنظر إلي أثداء هذه الفتاه

66
00:04:55,322 --> 00:04:58,485
أذهب وتأكد من أن ..ألي لا تجلس أبعد من 10 صفوف

67
00:04:58,592 --> 00:05:01,755
و لا تتملق للكاميرات أيضا -
هيـــا -

68
00:05:09,069 --> 00:05:11,401
إلتقطوا صورة لي مع أخي

69
00:05:11,939 --> 00:05:15,170
لقد ظهرت في هذا العرض .. أليس كذلك ؟ -
لقد ظهرت في عروض كثيرة -

70
00:05:15,275 --> 00:05:19,439
ما إسمك يا اخو فينس ؟ -
جوني شايس .. لقد قام بسرقة الفيلم -

71
00:05:21,048 --> 00:05:23,209
واحدة أخري يا رفاق

72
00:05:37,031 --> 00:05:38,123
من الجيد أن اراك

73
00:05:38,232 --> 00:05:40,723
كيف حالك ؟ -

74
00:05:40,834 --> 00:05:42,597
لقد أحببت الفيلم -
شكرا لكِ -

75
00:05:48,842 --> 00:05:50,036
كيف سار الأمر برأيك ؟

76
00:05:50,144 --> 00:05:52,840
هل تمزح ؟ لقد فاق الحدود .. لقد أحبوه -
جميـــــل -

77
00:05:52,946 --> 00:05:56,245
فينس .. كيف حالك ؟ عمل عظيم -
شكرا لك .. أقدر هذا -

78
00:05:56,350 --> 00:05:59,114
هل يمكنني أن أتصور معك ؟ -
نعم بالطبع -

79
00:06:00,988 --> 00:06:02,888
إلي متي علينا أن نستمر في هذا ؟

80
00:06:02,990 --> 00:06:05,686
علينا البقاء لبعض الوقت .. لنحظي بكأسين
و نندمج قليلا

81
00:06:05,793 --> 00:06:07,886
سنغادر بعد قليل .. أذهب و أجعلهم يلتقطون صورة لك مع الان

82
00:06:07,995 --> 00:06:08,962
من .. الان ؟

83
00:06:09,063 --> 00:06:11,327
الان .. الذي أنتج هذا الفيلم يا فينس

84
00:06:11,432 --> 00:06:14,959
الذي لدية إبنه رائعة ؟ -
لا الذي لدية إبن شاذ .. إنه هناك -

85
00:06:15,069 --> 00:06:17,833
إفعلها .. لنحصل علي مشروب و سأقابلك
هنا بعد دقائق

86
00:06:17,938 --> 00:06:21,567
كل سنة بعد كل إفتتاح فينس يحب
الذهاب للسباحة ليلا

87
00:06:21,842 --> 00:06:23,241
هل أنت ... ؟

88
00:06:35,823 --> 00:06:36,881
معذرة

89
00:06:37,224 --> 00:06:39,658
إيريك -
أري , كيف حالك ؟ ما الأمر ؟ -

90
00:06:39,760 --> 00:06:42,627
ماذا يفعل فينس  ؟ -
إنه هناك يتحدث مع بعض الناس -

91
00:06:42,729 --> 00:06:44,629
لماذا لم يقم بقراءة نص " ماترهورن "ّ؟ -

92
00:06:44,932 --> 00:06:47,230
لقد إنتهي فيلمه للتو . دعه يستمتع قليلا

93
00:06:47,334 --> 00:06:48,892
لا .. ما الذي يفعله طوال اليوم ؟

94
00:06:49,002 --> 00:06:49,991
اليوم ؟ -
نعم -

95
00:06:50,104 --> 00:06:51,230
لقد كان يعمل في لعبته القصيرة

96
00:06:51,338 --> 00:06:54,000
حسنا , إن لديه عمل واحد... أن
بقرأ النص اللعين

97
00:06:54,108 --> 00:06:57,043
ألا يستطيع ذلك ؟ -
إذهب و أخبره بهذا إنه يقف هناك  -

98
00:06:57,144 --> 00:07:00,341
لماذا تتحدث معي إذن ؟ -
الثلاثاء .. في الملعب .. حسنا ؟ -

99
00:07:00,447 --> 00:07:03,541
لو جعلته يقرأه .. سأكافئك

100
00:07:04,618 --> 00:07:06,210
إجعله يقرأ " ماترهورن " حسنا ؟

101
00:07:06,320 --> 00:07:09,255
سأعتني بهذا .. إهدأ و إستمتع بالليله

102
00:07:09,356 --> 00:07:11,187
ماذا يريد ؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

103
00:07:11,291 --> 00:07:12,417
أنا في مستنقع مؤخرات

104
00:07:12,526 --> 00:07:15,051
لدي ستة الان .. واحدة منهن تشبه كريستين

105
00:07:15,162 --> 00:07:17,722
ما أنت .. أحمق ؟ -
أنا فقط أقول .. الجنس الإنتقامي  -

106
00:07:17,831 --> 00:07:20,664
سأمارس الجنس الإنتقامي مع واحدة ما
لأنها تشبة صديقتي السابقة ؟

107
00:07:20,767 --> 00:07:21,995
أنا سأفعل

108
00:07:22,102 --> 00:07:24,900
والأكثر أهمية أن هذه الفتاه أخبرتني أنها تحب
أن تعير السمع

109
00:07:25,005 --> 00:07:28,497
و أنا أعرف أنك في أمس الحاجة لهذا .. لذلك سأكون
حريصا أن تكون لك

110
00:07:28,609 --> 00:07:31,476
أنا واثق من أن بعض الفتيات أخبرتك أنها تريد أن
تقوم بالمثل معك أيضا .. صحيح ؟

111
00:07:31,578 --> 00:07:33,341
لا .. لقد أخبرتهم أنني أحب ديريك جيتر أولا

112
00:07:33,447 --> 00:07:35,608
و بعد ذلك أخبرتني ....أن
شقراء فاتنة عند الساعة الثانية -

113
00:07:35,716 --> 00:07:38,549
ها هي قادمة

114
00:07:40,687 --> 00:07:44,384
أين فينس ؟لا أجده في أي مكان -
لا أعتقد أنه قد حضر الليلة حتي -

115
00:07:44,491 --> 00:07:47,927
لا تعبث معي يا ترتل فقط أخبرني بمكانه

116
00:07:48,262 --> 00:07:50,730
هل سنفعل هذا ثانية الليلة ؟

117
00:07:51,899 --> 00:07:53,491
إذهب الي الجحيم .. إيريك

118
00:07:54,368 --> 00:07:56,359
لما أنتي غاضبة مني ؟ لم أفعل شيئا

119
00:07:56,470 --> 00:07:58,301
هيا يا إي . دعنا نذهب هؤلاء الفتيات جميلات

120
00:07:58,405 --> 00:08:01,033
لقد فزن ببعض مسابقات الجمال و يريدون الإحتفال

121
00:08:01,141 --> 00:08:03,803
و لكنهم يريدون مقابلة فينس أولا فإذهب و أحضره

122
00:08:03,911 --> 00:08:05,708
ألا تستطيع ممارسة الجنس بدون فينس ؟

123
00:08:05,812 --> 00:08:07,848
لا أبالي ؟ هذه هي الإجابة

124
00:08:41,848 --> 00:08:43,475
إذن .. هل تعيشون جميعا هنا مع بعضكم ؟

125
00:08:43,584 --> 00:08:47,247
أعيش في مكان الضيوف -
حسنا أنا ضيفة أريني -

126
00:08:52,559 --> 00:08:54,993
ما الأمر  ؟ -
لاشيء -

127
00:08:55,362 --> 00:08:59,196
أنت تذكريني بواحدة ما .. وهذا يخيفني قليلا

128
00:08:59,299 --> 00:09:01,767
هيا .. يمكنك أن تخبرني عنها

129
00:09:02,369 --> 00:09:04,564
هل أنت حقا أخو فينس ؟

130
00:09:05,138 --> 00:09:08,699
أنتم لا تشبهون بعض تماما -
نعم .. أسمع هذا كثيرا -

131
00:09:09,610 --> 00:09:11,737
لأنني أملك جسما أفضل بكثير

132
00:09:13,280 --> 00:09:16,511
هيا .. ماذا علي أن أفعل لأحصل علي القليل منكِ ؟ -
توسل إلي  -

133
00:09:17,184 --> 00:09:19,311
كنت لأنزل علي ركبتي و لكني سأغرق

134
00:09:19,786 --> 00:09:23,153
أسمع , الأمر ليس أنني لا أراك لطيفا

135
00:09:23,257 --> 00:09:27,125
ولكني مازلت آمل أن أكون الواحدة التي
ستنام مع فينس الليلة

136
00:09:27,594 --> 00:09:30,256
عزيزتي أنظري حولِك .. لقد ذهب فينس

137
00:09:30,464 --> 00:09:32,694
و كذلك أختِك و صديقتك المقربة

138
00:09:32,799 --> 00:09:37,031
هيا فقط إفعليها معي و سأرك أين يتناول فينس إفطاره

139
00:09:50,517 --> 00:09:54,248
صباح الخير جورج كيف حالك ؟
أنظر لهذا .. هل أنت مستعد ؟

140
00:09:54,855 --> 00:09:56,914
روبرتو .. آسف لذلك يا صديقي

141
00:10:01,328 --> 00:10:02,761
صباح الخير بلانكا

142
00:10:03,497 --> 00:10:05,590
صباح الخير يا رفاق -
ما الأمر ؟ -

143
00:10:05,699 --> 00:10:09,567
كيف جري الأمر الليلة الماضية .. يا فتي ؟ -
ماذا تريد أن تعرف .. كل ماحدث ؟ -

144
00:10:09,670 --> 00:10:12,366
لقد مارست الجنس كالفهد -
فتاتي أصابها الجنون يا أي -

145
00:10:12,472 --> 00:10:14,201
في اللحظة الأولي كانت تخدعني و تريد الذهاب

146
00:10:14,308 --> 00:10:17,243
بعد ذلك .. كيف إعتاد عمها أن يتلصص عليها وهي تستحم

147
00:10:17,344 --> 00:10:19,175
هذا عظيم -
لا تبالي -

148
00:10:19,279 --> 00:10:21,304
لقد أعطيتها سروال فينس وغادرت و هي ترتعش

149
00:10:21,415 --> 00:10:22,541
كيف الحال يا رفاق ؟

150
00:10:22,649 --> 00:10:24,879
فينس عليك قراءه هذا .. أري سيجن

151
00:10:24,985 --> 00:10:26,577
أعرف لقد إتصل بي لتوه

152
00:10:26,687 --> 00:10:28,552
عل قرأته ؟ -
نعــــــم -

153
00:10:28,755 --> 00:10:32,282
لكني لم احبه  -
تبا له .. لماذا أقرأه إذن ؟ -

154
00:10:32,559 --> 00:10:34,925
لا أعرف ربما تري شيئا مختلف

155
00:10:35,028 --> 00:10:38,691
هل رأيت أي أدوار لي يا إي ؟ -
لن أجد أي إختلاف -

156
00:10:38,799 --> 00:10:41,893
ما تحبه أنا أحبه .. أعني كما في الليلة الماضية

157
00:10:42,002 --> 00:10:46,462
لقد أحببته و أعتقد أننا فعلنا الصواب -
الصواب  ؟ لقد كان عظيما يا فينس -

158
00:10:46,573 --> 00:10:48,768
نعم لقد أعجبني .. ولكنك مع ذلك قمت بقرائته

159
00:10:48,875 --> 00:10:51,241
لا -
أنت تمزح أليس كذلك ؟ -

160
00:10:51,812 --> 00:10:55,475
أنا لم أعرف حتي من القاتل حتي شاهدت الفيلم البارحة

161
00:10:56,116 --> 00:10:59,552
لا يصدق -
إتصل بآري وقم بإلغاء المقابلة -

162
00:10:59,653 --> 00:11:01,780
أي مقابلة هذه ؟ -
مع شركة وارنر -

163
00:11:01,888 --> 00:11:05,221
لقد أخبرته أنني سأذهب لمقابلة المخرج الفرنسي -
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

164
00:11:05,325 --> 00:11:08,351
لماذا وافقت علي المقابلة مع إنك حتي لم تقرأ النص ؟

165
00:11:08,462 --> 00:11:12,125
لأنه في الوقت الذي سأوافق فيه . اعتقد أنني سأقرأه

166
00:11:12,733 --> 00:11:14,428
حسنا .. إلغي المقابلة

167
00:11:14,534 --> 00:11:17,298
أتعلم ؟ سأذهب لهذه المقابلة

168
00:11:17,704 --> 00:11:20,400
من الوقاحة أن نقوم بالإلغاء في اللحظة الأخيرة

169
00:11:20,774 --> 00:11:23,607
وما الذي ستتحدث فيه ؟ -
سأستمع -

170
00:11:23,977 --> 00:11:27,413
هذا ما يفعلة الممثل الجيد .. يستمع أليس كذلك جوني ؟

171
00:11:28,281 --> 00:11:29,305
ماذا ؟

172
00:11:42,529 --> 00:11:46,260
إن الرجل أسطورة يا فينس .. كلمه عن أفلامه القديمة
سيحب ذلك

173
00:11:46,366 --> 00:11:49,267
ماذا فعل ؟ -
و كيف يمكنني أن أعرف بحق الجحيم ؟ -

174
00:11:49,369 --> 00:11:52,600
فينس سيحب ذلك .. سيحب ذلك

175
00:11:53,073 --> 00:11:54,472
حسنا .. شكرا

176
00:11:55,742 --> 00:11:58,734
كان هذا المعتمد .. قال أنه وجد كلبا سيكون مناسبا لنا

177
00:11:58,845 --> 00:12:00,813
هل سنجلب كلب ؟ -
كلب حراسة -

178
00:12:00,914 --> 00:12:03,940
جميـــــــل -
أنظر للصورة .. إنه جميلا -

179
00:12:04,985 --> 00:12:07,886
إن جسمة عظيم .. أنظر إلي تلك المخالب

180
00:12:07,988 --> 00:12:10,218
هذا ليس كلب حراسة هذا مصيبة

181
00:12:10,323 --> 00:12:12,951
إنسي الأمر -
لقد تحدثت مع فينس .. حسنا ؟

182
00:12:13,059 --> 00:12:14,151
هذا من شئون إدارة المنزل

183
00:12:14,261 --> 00:12:16,752
أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك
ليس هذا من شأنك

184
00:12:16,863 --> 00:12:19,058
نعم -
عليكم اللعنة -

185
00:12:19,566 --> 00:12:22,296
أنت من أردت الإنتقال -
أنا أعيش في مكان الضيوف -

186
00:12:22,402 --> 00:12:24,632
والذي في رأيي مازال فعلا أحمق

187
00:12:24,738 --> 00:12:25,762
ها نحن هنا

188
00:12:25,872 --> 00:12:27,965
أنت لم تطلب مكان الضيوف أبدا جوني

189
00:12:28,074 --> 00:12:30,099
لا يجب علي أن أسأل .. أن أخوك

190
00:12:30,210 --> 00:12:33,202
نصف شقيق .. لقد ظن فينس أنك إبن عمه حتي
وصل لـ14 عام

191
00:12:33,313 --> 00:12:35,941
أتعلم ؟لمدة سنتان كنتم تتسكعون علي حسابي

192
00:12:36,049 --> 00:12:39,348
لقد أكلت غذائي و أخذت فتاتي -
ماذا ؟ -

193
00:12:39,453 --> 00:12:42,684
فتاتي الجميلة .. وذلك هو رد الجميل ؟

194
00:12:42,789 --> 00:12:44,654
أشترك مع هذا السمين في حمام واحد

195
00:12:44,758 --> 00:12:47,989
هل تتكلم عن وزني .. أيها الحقير العاطل ؟

196
00:12:48,094 --> 00:12:50,187
جوني أنت من العائلة أريدك قريبا مني

197
00:12:50,297 --> 00:12:53,630
و ستشكرني عندما يقوم تشالز مانسون
بإقتحام المكان و يقتل إيريك

198
00:12:53,733 --> 00:12:55,758
بما أننا في أمان .. ما إسم ذلك الكلب ؟

199
00:12:55,869 --> 00:12:57,632
أرنولد -
أرنولد ؟؟ -

200
00:12:58,271 --> 00:13:00,239
أحب ذلك أحضر هذا الكلب يا ترتل

201
00:13:00,340 --> 00:13:02,433
قرارات سريعة .. لهذا أنت نجم

202
00:13:02,542 --> 00:13:04,635
أفعل ما تريد و لكنني لن أنظف قذارة هذا الكلب

203
00:13:04,744 --> 00:13:05,938
ها هو فريق الدمار

204
00:13:06,046 --> 00:13:08,310
ترتل .. لقد عرفتك بصديقي أليس كذلك ؟

205
00:13:09,082 --> 00:13:11,414
لم يكن هذا مجانا .. إدفع له ماله اللعين

206
00:13:11,518 --> 00:13:14,885
هيا .. أنت تعرف أنني جيد في هذا -
دراما .. دعنا نشرب بعض الشاي يا رجل -

207
00:13:14,988 --> 00:13:18,355
أنت تعرف أنني مشغول بهذا و لكن
نعم يمكنني ذلك

208
00:13:20,126 --> 00:13:22,287
يارفاق .. أراكم لاحقا

209
00:13:35,308 --> 00:13:36,741
لا فائدة من المقاومة يا فينس

210
00:13:36,843 --> 00:13:39,073
لو لم تحب الرجل .. لا تحبه

211
00:13:39,179 --> 00:13:41,739
لقد ظل يسألني أساله و لم أعرف ماذا أراد

212
00:13:41,848 --> 00:13:45,079
فرنسي .. لا يمكنني فهم و لا كلمة من حديثة -
كل المخرجين مجانين -

213
00:13:45,185 --> 00:13:47,847
إنه حتي لم يري أخر فيلمين لي .. ما هذا ؟

214
00:13:47,954 --> 00:13:49,546
أنت لم تقرأ نصه

215
00:13:49,656 --> 00:13:52,420
كيف تقارن مشاهدة الدي في دي بقراءه نص ؟

216
00:13:52,526 --> 00:13:55,962
فينس لا تقلق .. من المحتمل أنه فيلم غبي علي أية حال

217
00:13:56,062 --> 00:13:58,895
ما الأمر أري ؟ -
لقد أخبرني المخرج ببعض الأخبار -

218
00:13:58,999 --> 00:14:00,057
نعم .. أسمع

219
00:14:00,166 --> 00:14:01,963
لقد أحبك -
حقـــا ؟؟  -

220
00:14:02,569 --> 00:14:05,766
إنهم يريدون تكريمك و إعطائك جائزة

221
00:14:06,873 --> 00:14:09,000
يريدون إعطاءك 4 ملايين دولار

222
00:14:09,209 --> 00:14:10,767
انت تمزح

223
00:14:10,944 --> 00:14:12,172
هل تبتسم ؟

224
00:14:12,279 --> 00:14:15,646
نعم أنا أبتسم -
هل تسمعني أبتسم؟ إسمع -

225
00:14:15,749 --> 00:14:17,876
لقد أرحتني حقا يا صاح

226
00:14:17,984 --> 00:14:20,646
إنهم يقودون بهذه الطريقة في مربع الشواذ يا حقير

227
00:14:20,954 --> 00:14:23,548
كلمني -
سأكلمك لاحقا -

228
00:14:24,691 --> 00:14:28,354
لقد عرضوا علي 4 ملايين دولار -
اللعنة .. هل تمزح ؟ -

229
00:14:28,461 --> 00:14:30,156
نعم -
نعم يا عزيزي -

230
00:14:30,263 --> 00:14:34,393
إي .. ماذا تعتقد علي ان افعل ؟ -
أعتقد أن عليك قراءة النص اللعين -

231
00:14:36,903 --> 00:14:40,134
هذه 300 نقطة سألعبها بأطراف أصابعي

232
00:14:40,240 --> 00:14:41,366
ناحية الغرب المرة القادمة

233
00:14:41,474 --> 00:14:44,238
لا أريد إد بيجلي أن يأتي بسيارتة الكهربية مرة أخري

234
00:14:44,344 --> 00:14:47,939
إنه ليس منزل بيجلي .. منزل بيرس بروسنان
ذو السطح الأسباني

235
00:14:48,048 --> 00:14:50,642
أراهن أن المعتمِد يستطيع أن يحصل لنا علي
صفقة في هذا القطاع

236
00:14:50,750 --> 00:14:53,378
كيف يستطيع تاجر مخدراتك أن يطير بهذه الصفقات ؟

237
00:14:53,486 --> 00:14:56,421
إنه لا يطير شيئا .. إن له طرقه

238
00:14:56,523 --> 00:14:58,514
يا رفاق دعونا من هذا

239
00:14:58,625 --> 00:15:02,061
فينس) لن يمثل هذا الهراء فقط ليستطيع)
الحصول علي طائرة

240
00:15:02,162 --> 00:15:05,063
من قال إنه فيلم سيء ؟ تبد فكرة عظيمة بالنسبة لي

241
00:15:05,165 --> 00:15:08,623
هذا رأي نفس الشخص الذي إعتقد أن الأضواء الموجهة
فكرة رائعة منذ 4 سنوات

242
00:15:08,735 --> 00:15:11,829
لو إستمعنا إليك .. سنكون مجرد حفنة من الخاسرين
علي صابونة

243
00:15:11,938 --> 00:15:13,565
أنا أحب الصابــــون

244
00:15:15,008 --> 00:15:16,032
أسف .. درامــا

245
00:15:16,142 --> 00:15:18,201
سيكون فينس نجم مهما حدث

246
00:15:18,311 --> 00:15:20,711
إن هذا قدره منذ الطفولة

247
00:15:20,814 --> 00:15:22,873
لديه المظهر .. لديه الموهبة

248
00:15:22,983 --> 00:15:24,974
لديه الرأس الكبيـــر -
الـ... ماذا ؟ -

249
00:15:25,085 --> 00:15:29,044
الرأس الكبيــر ألا تعلمون عن هذا يا رفاق ؟

250
00:15:29,189 --> 00:15:31,214
كلما كبر الرأس .. كلما إزدادت النجومية

251
00:15:31,324 --> 00:15:34,555
أنت معتوه -
"بروس ويلس" -

252
00:15:34,661 --> 00:15:38,427
"راسل كرو"
"أرنولد شوارزينجر"

253
00:15:38,698 --> 00:15:40,859
( فينس تشايس )
رأس كبيــــر جدا

254
00:15:44,070 --> 00:15:47,062
ماذا عن رأسي ؟ -
ليست كبيـــرة -

255
00:15:47,173 --> 00:15:50,108
ولكن لديك أذنين كبيرتين لو أن هذا يساعدك
علي أيه حال

256
00:15:55,582 --> 00:15:57,743
لا أستطيع فهمة يا رجل

257
00:15:57,851 --> 00:16:00,479
ما المشكلة ؟ -
لا يمكنني تحديد إذا كان النص سيء -

258
00:16:00,587 --> 00:16:03,215
أو أن صوت المحركات هذا قادم من داخل رأسي

259
00:16:03,323 --> 00:16:05,848
لا يا فينس إن صوت المحركات هاديء -
أخرس يا ترتل -

260
00:16:05,959 --> 00:16:07,221
أستمر في القراءة

261
00:16:08,928 --> 00:16:12,022
أعطني هذا الشيء .. خذ هذا -
هل ستوجة ناحية منزل بروسنان ؟ -

262
00:16:12,132 --> 00:16:14,862
ثلاثة نقاط يا عزيزي .. ثلاثة

263
00:16:19,406 --> 00:16:21,340
أنت مقرف -
لا أعرف إنه دور شرطي -

264
00:16:21,441 --> 00:16:24,933
أنا لم أمثل كشرطي من قبل ... هل يمكنني هذا ؟ -
يمكنك تمثيل أي دور يا فينس -

265
00:16:25,045 --> 00:16:27,809
إن هذا الدور صعب .. لقد مثلته أربع مواسم في ... بلو

266
00:16:28,081 --> 00:16:30,777
إن الشخص الغير مناسب سيبدو كأحمق معه سلاح

267
00:16:30,884 --> 00:16:34,945
ومتي كنت في "شرطة نيويوك الزرقاء " ؟ -
لقد كنت في " الباسيفكي الأزرق" أيها الاحمق -

268
00:16:35,422 --> 00:16:36,684
و أنت تعرف هذا

269
00:16:36,790 --> 00:16:38,815
بـ4 مليون دولار يمكننا شراء هذا المنزل

270
00:16:38,925 --> 00:16:41,120
لقد حصلت علي مليونين فقط في فيلمك الأخير

271
00:16:41,227 --> 00:16:43,525
هذه خطوة كبيرة -
ماذا تعتقد يا .. أي ؟ -

272
00:16:43,697 --> 00:16:45,790
لو أنهم سيعطونك 4 ملايين في هذا

273
00:16:45,899 --> 00:16:48,094
سيعطونك الأربعة ملايين في شيء تحبه

274
00:16:48,201 --> 00:16:49,293
كيف تعلم بحق الجحيم ؟

275
00:16:49,402 --> 00:16:52,997
لقد قضي الفتي سنتان في مجتمع الملكات
و فجأه جاء لهذه المدينة

276
00:16:53,473 --> 00:16:55,839
إنه أري .. أري كيف الحال ؟

277
00:16:55,942 --> 00:16:57,637
هل واتتك الفرصة لقراءة " ماترهورن" ؟

278
00:16:57,744 --> 00:16:59,939
نعم كما تعلم .. أنا لا أفهمة تماما

279
00:17:00,046 --> 00:17:03,777
لا تفهمه ؟ هل تمزح ؟ -
لا أعرف إنه محير بعض الشيء -

280
00:17:03,883 --> 00:17:05,578
هذا هو منعطفك التاريخي يا عزيزي

281
00:17:05,685 --> 00:17:07,812
سيعلو شأنك .. أنت الرجل المناسب لهذا

282
00:17:07,921 --> 00:17:09,718
أيريك .. لم يحبه -
أيريك لم يحبه حسنا -

283
00:17:09,823 --> 00:17:12,451
يقول أن عليك أن تجلب لي الأربعة ملايين في شيء أحبه

284
00:17:12,559 --> 00:17:13,719
أنت معتوه يا صديقي

285
00:17:13,827 --> 00:17:16,295
ما رأيك أنت في النص ؟ تبا لأريك

286
00:17:16,396 --> 00:17:18,864
هل تريد التحدث الية ؟ -
لا أريد التحدث إليه ؟ -

287
00:17:18,965 --> 00:17:20,762
لن أتحدث معه ... لا

288
00:17:21,167 --> 00:17:24,261
اللعنة .. أري كيف الحال ؟

289
00:17:25,772 --> 00:17:28,070
لماذا لا نتاول عشاءنا معا أنت وأنا ؟

290
00:17:28,174 --> 00:17:30,836
الليلة ؟ -
نعم ,سنتقابل في "كوي "ّ -

291
00:17:30,944 --> 00:17:34,539
السابعة والنصف .. سنتكلم في خطط مستقبلية
لنعرف أيها الافضل لنا

292
00:17:34,647 --> 00:17:36,137
حسنا .. جيد

293
00:17:36,716 --> 00:17:38,616
حسنا .. اراك هناك

294
00:17:39,819 --> 00:17:43,516
يريد أن نتعشي معا الليلة و الكلام عن إمكانية
إيجاد شيء آخر لك

295
00:17:43,623 --> 00:17:46,023
جيد..لأنني لا أريد أن أكون في وسط كل شيء

296
00:17:46,126 --> 00:17:47,525
هل تريدنا أن نذهب معه ؟

297
00:17:47,627 --> 00:17:50,323
ماهذا نزهة ؟ إنه مستقبلي الفني

298
00:17:50,430 --> 00:17:51,863
دع إيريك يتولي هذا

299
00:17:51,965 --> 00:17:53,933
يارفاق .. لقد وصل الكلب

300
00:17:56,269 --> 00:17:59,796
كيف يمكن لهذا الكلب حمايتك ؟
لا يمكنك حتي إخراجه من القفص

301
00:17:59,906 --> 00:18:02,340
إهدأ .. سنتفاعل معة و نتعلم لغته

302
00:18:02,442 --> 00:18:05,969
ثلاثة أيام فقط و سيأكل الدجاج من فمي .. أليس كذلك ؟

303
00:18:08,882 --> 00:18:11,476
درامـــا .. لا تحدق بعينية أيها المتخلف

304
00:18:12,018 --> 00:18:13,815
ماذا تريد أن تفعل يا فينس ؟

305
00:18:15,755 --> 00:18:18,087
أريد رؤيه إمكانيات هذا الكلب

306
00:18:19,325 --> 00:18:21,793
ترتل .. أعتقد انك تريد الذهاب

307
00:18:21,895 --> 00:18:24,489
إلي حفل عرض الملابس الداخلية للنساء هذا
الخميــــــس ؟

308
00:18:24,597 --> 00:18:26,724
نعم .. ما الذي تفكرون فيه يا رفاق ؟

309
00:18:35,475 --> 00:18:37,841
حسنا أيها المخنثون .. اطلقوا سراحه

310
00:18:40,146 --> 00:18:41,511
ها هو

311
00:18:42,482 --> 00:18:45,417
ليست في كراتي .. لقد حافظت عليهم من أجل ملكة الجمال

312
00:18:55,562 --> 00:18:57,120
تماسك يا ترتل

313
00:18:59,666 --> 00:19:02,897
هذا الساكي الذي تشربه .. لقد اكتشفته مع زوجتي
( في ( هوكايدو

314
00:19:03,002 --> 00:19:04,867
كنا في زيارة لصوفيا في  لوست

315
00:19:04,971 --> 00:19:09,067
هذا الفيلم لم يهتم بطبيعة المكان أكثر من مرة
فصار مملا في الواقع

316
00:19:09,175 --> 00:19:11,302
ماذا عنك .. هل تواعد أحد ما ؟

317
00:19:11,411 --> 00:19:14,005
لقد إنفصلت عن كريستين .. أنت تعلم هذا أليس كذلك ؟

318
00:19:14,113 --> 00:19:16,638
الشقراء الصغيرة ؟
إعتقدت أنها المناسبة لك

319
00:19:16,749 --> 00:19:18,376
في الحقيقة هي سمراء و لكن .نعم

320
00:19:18,484 --> 00:19:20,452
أعتقد أنها ظنت أن صديقها السابق أفضل

321
00:19:20,553 --> 00:19:24,319
أسألني مع من انام ؟
هيا .. مع من أنام ؟

322
00:19:25,258 --> 00:19:27,692
زوجتك ؟ -
ارجوك .. هيا -

323
00:19:27,794 --> 00:19:29,022
إيرينا كوروفا

324
00:19:30,363 --> 00:19:31,830
لا أعرفها

325
00:19:31,931 --> 00:19:34,764
مجلة ملابس السباحة الرياضية
إنها علي الغلاف

326
00:19:34,868 --> 00:19:36,426
هذه الروسية الحسناء

327
00:19:36,536 --> 00:19:39,471
نعم .. أعتقد أن فينس نام معها هل أستأذنته اولا ؟

328
00:19:39,572 --> 00:19:41,267
أنا أمزح معك .. إهدأ

329
00:19:42,242 --> 00:19:43,641
دعني أسألك سؤالا

330
00:19:43,743 --> 00:19:45,677
لماذا تجعل فينس يرفض " ماترهورن " ؟

331
00:19:45,778 --> 00:19:48,269
لم أجعله يرفضه -
ماذا إذن .. الحوار ؟ -

332
00:19:48,381 --> 00:19:51,145
يمكنني أن أجلب من يعيد كتابتة ..لا توجد مشكلة

333
00:19:51,251 --> 00:19:53,811
إن رأيي لا يهم -
بلي إنه يهم -

334
00:19:53,920 --> 00:19:57,686
أنت جزء في هذا الفريق .. أعني علي أن أعرف في ماذا تفكر ؟

335
00:19:57,790 --> 00:20:00,384
حتي نفهم بعضنا البعض

336
00:20:00,493 --> 00:20:02,256
حسنا .. أنا لم أحبه

337
00:20:02,495 --> 00:20:05,123
أنه مثل فيلم " الموت بصعوبة " ما الذي لا تحبه فيه ؟

338
00:20:05,231 --> 00:20:08,598
عن نفسي لا أريد أن أري بعض الاطفال يفجرون ديزني لاند

339
00:20:08,701 --> 00:20:10,396
و أين تريد أن تشاهدهم يفجرون ؟

340
00:20:10,503 --> 00:20:13,529
لا مكان .. هذا هو بيت القصيد
لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز

341
00:20:13,640 --> 00:20:16,006
نيويورك تايمز .. ليس الهراء الذي هنا

342
00:20:16,109 --> 00:20:17,804
أنت تقرأ التايمز ؟ -
نعم -

343
00:20:17,911 --> 00:20:20,402
هل تقرأ نيو ريبابلك ؟ -
سمعت عنها -

344
00:20:20,513 --> 00:20:23,277
... لقد قرأت هذا إنه مثير لأنه يقول

345
00:20:23,383 --> 00:20:26,580
أنك لا تعلم ما تتكلم عنه بحق الجحيم

346
00:20:26,886 --> 00:20:28,820
إسمع , لقد ظننت أننا سوف نجلس هنا

347
00:20:28,922 --> 00:20:31,584
و نتكلم عن كيفية إيجاد عمل يحبه (فينس)ّ

348
00:20:31,691 --> 00:20:33,318
كيف يمكن لكلانا العمل مع الآخر

349
00:20:33,426 --> 00:20:36,224
منذ متي كنت في هذه المهنة يا (ايريك)؟
منذ متي ؟

350
00:20:36,729 --> 00:20:38,128
أربعة عشر شهرا

351
00:20:38,231 --> 00:20:40,756
أربعة عشر شهرا
و ما الذي تفعله هنا ؟

352
00:20:40,867 --> 00:20:42,459
هنا في لاساحل الغربي

353
00:20:42,702 --> 00:20:45,432
إدارة مطعم إيطالي -
ها أنت -

354
00:20:45,538 --> 00:20:49,201
الآن لو أنني سأفتح مطعم بيتزا حينها
يمكننا العمل معا

355
00:20:49,309 --> 00:20:51,675
(ايريك)
أعرف أن هدفك نبيل .. أنت صديق ( فينس)ّ

356
00:20:51,778 --> 00:20:53,746
أنت تريد حمايتة من عمل القنابل الفنية

357
00:20:53,846 --> 00:20:57,646
لأن هذة القنابل سيئة .. تقضي علي المستقبل المهني ؟
خطأ أنت تعرف ما ينهي المستقبل المهني ؟

358
00:20:57,750 --> 00:20:59,342
عدم إستغلال الفرص

359
00:20:59,452 --> 00:21:03,149
أري) لا تلومني إذا كنت لا تستطيع إرغام موكلك)
علي عمل ما تريده

360
00:21:03,256 --> 00:21:04,553
لقد عرفت هذا

361
00:21:04,657 --> 00:21:07,285
أنا لا أتناول العشاء مع أمثالك .. لا أفعل

362
00:21:07,393 --> 00:21:08,655
لا أفعل هذا

363
00:21:08,761 --> 00:21:10,626
: هل تظن أن ( هيو جاكمان ) يتصل بي ليقول

364
00:21:10,730 --> 00:21:13,528
أري) لقد أحببت النص و لكن يجب أن أعرضه أولا علي خادمي)

365
00:21:13,633 --> 00:21:15,328
أنا أعمل في هذا المجال منذ خمسة عشر عاما

366
00:21:15,435 --> 00:21:17,767
ماذا تعلم أنت بحق الجحيم ؟ هيا

367
00:21:17,870 --> 00:21:21,499
أنا أعلم أنك منذ عامين كنت ذلك الوغد
الذي لا يرد علي مكالمات فينس

368
00:21:21,607 --> 00:21:25,373
و أعرف أيضا ( أري ) لو جرؤت مرة أخري علي
التحدث لي بهذا الاسلوب

369
00:21:25,478 --> 00:21:28,038
سأصفعك علي وجهك

370
00:21:28,147 --> 00:21:31,947
هل ستقوم بدور فتي الشوارع الآن ؟
هل هذا ما ستفعله ؟

371
00:21:32,852 --> 00:21:35,218
هل تعرف ماذا ؟ تمتع بعشائك

372
00:21:35,955 --> 00:21:37,855
و هذا الساكي مقرف

373
00:21:39,592 --> 00:21:41,560
الحساب لو سمحت ؟

374
00:21:56,376 --> 00:21:59,777
لقد أخفتني بحق الجحيم -
ماذا .. هل سترحل ؟ -

375
00:21:59,879 --> 00:22:01,904
نعم , سأذهب للمركز الرياضي

376
00:22:02,015 --> 00:22:04,950
ستفعل .. أنظر إنه يبدو كالنساء اللاتي يلعبن الغولف

377
00:22:06,119 --> 00:22:08,519
أيا كان -
كيف كان عشاءك الكبير مع (أري)؟ -

378
00:22:08,621 --> 00:22:10,646
سأذهب لأنام و سأخبرك بالصباح

379
00:22:10,757 --> 00:22:12,691
لن تنام ... نحن ذاهبون إلي فيجاس

380
00:22:12,792 --> 00:22:14,885
ما الذي تتكلم عنه ؟ نحن سنطير إلي حفل لم الشمل غدا

381
00:22:14,994 --> 00:22:17,519
لا سنذهب إلي فيجاس علي متن طائرة خاصة

382
00:22:17,630 --> 00:22:18,688
لن أذهب إلي فيجاس

383
00:22:18,798 --> 00:22:21,130
لا تكن جبانا .. لقد تلقينا دعوة من هناك

384
00:22:21,234 --> 00:22:23,464
فينس) في الطابق العلوي الآن يعد حقيبته)

385
00:22:23,569 --> 00:22:26,231
راهن لي بعشرة دولارات علي الأحمر ... أراكم
في نيويورك يا رفاق

386
00:22:26,339 --> 00:22:30,469
هل نخبره ؟ علينا إخباره
كرستين تمارس الجنس مع ( فينس )ّ

387
00:22:32,345 --> 00:22:33,869
ما الذي تتكلم عنه ؟

388
00:22:33,980 --> 00:22:36,813
لقد عادت إلي .. ماذا كان شكله . صاحب المطعم أياه

389
00:22:36,916 --> 00:22:41,182
لقد كانت مستمتعة تماما و يدها داخل بنطال (فينس)ّ

390
00:22:41,287 --> 00:22:44,620
هل أدخلت يديها إلي بنطاله ؟ -
كلتاهما -

391
00:22:45,358 --> 00:22:48,384
فينس فاجن ؟ إبن العاهرة اللقيط

392
00:22:48,494 --> 00:22:52,328
لا يا صديقي لم يبدو كلقيط لقد بدا
جيدا جدا

393
00:22:52,432 --> 00:22:55,833
نعم بد ك(فينس فاجن ) الخبير و ليس
طالب المدرسة القديم

394
00:22:55,935 --> 00:22:57,459
لقد كان مثل طريقة (فينس فاجن ) الجديدة

395
00:22:57,570 --> 00:23:00,403
لقد بدا الأمر كأنه كان يتدرب علي هذا
بواسطة مدرب شخصي

396
00:23:00,506 --> 00:23:02,371
و ربما أخصائي أغذية أيضا

397
00:23:04,343 --> 00:23:05,401
ماذا ؟

398
00:23:05,511 --> 00:23:07,775
أنت أسوأ ممثل رأيته في حياتي

399
00:23:07,880 --> 00:23:10,110
لقد فهم الأمر أيها المعتوه -
ماذا ؟ ماذا فعلت ؟ -

400
00:23:10,216 --> 00:23:12,207
لقد تمكّنا منه -
و كيف يكون هذا ممتعا علي أيه حال ؟ -

401
00:23:12,318 --> 00:23:14,309
أنظروا إلي .. أنا أرتعش .. أشعر أنني سأتقيأ

402
00:23:14,420 --> 00:23:16,115
أنت تستحق ذلك -
نعم .. لماذا ؟ -

403
00:23:16,222 --> 00:23:19,385
أنت خالفت القاعدة : لا صديقات ,لا عهود

404
00:23:19,659 --> 00:23:21,388
رفاق .. أريد أن أتكلم مع إي

405
00:23:21,494 --> 00:23:24,122
رجاء فينس تكلم معه .. إنه كالعاهرة الصغيرة

406
00:23:24,230 --> 00:23:26,664
نعم وإنتقامي سيكون عاهرة أكبر .. سترون

407
00:23:26,766 --> 00:23:28,893
يا رفاق .. أعطوني ثانية حسنا ؟

408
00:23:29,735 --> 00:23:33,466
لقد تحدثت لتوي مع (أري) و قال أنك هددتة بالضرب

409
00:23:34,841 --> 00:23:37,173
نعم .. هذا الرجل دنيء يا فينس

410
00:23:38,044 --> 00:23:39,409
إنه وكيــلي

411
00:23:39,512 --> 00:23:41,912
لا يمكنك التجول في المدينة لتهدد الناس يا إي

412
00:23:42,014 --> 00:23:45,347
لم نعد في الثانوية الآن -
لقد نعتني بفتي البيتزا -

413
00:23:45,485 --> 00:23:48,147
ماذا .. أنت لم تكن المدير هناك علي حد علمي , أليس كذلك ؟

414
00:23:48,254 --> 00:23:51,087
أتعرف ماذا ؟ تبا لك أيضا .. أيعجبك هذا ؟

415
00:23:51,190 --> 00:23:54,216
حسنا (أري) أحمق .. ماذا تريدني أن أفعل .. أطرده ؟

416
00:23:54,327 --> 00:23:55,851
نعم .. هذا ما أريده

417
00:23:55,962 --> 00:23:58,055
أريدك أن تتصل به الآن و تطرده

418
00:23:58,164 --> 00:23:59,222
حسنـــــا

419
00:24:03,536 --> 00:24:04,560
ماذا تفعل ؟

420
00:24:04,670 --> 00:24:06,638
ضع الهاتف جانبا يا أحمق .. ماذا بك ؟

421
00:24:06,739 --> 00:24:10,197
ماذا حل بك ؟ -
أنظر لحالك .. أنت مستعد أن تطرد وكيلك -

422
00:24:10,309 --> 00:24:14,006
هذه حياتك ومستقبلك هل تهتم بأي منهم علي الإطلاق ؟

423
00:24:14,113 --> 00:24:16,604
أهتم .. و لكن هذا الأمر صعب

424
00:24:16,716 --> 00:24:20,117
إختيار الأفلام .. لا أستطيع فعل ذلك أنا ممثل
فقط دعوني أمثل

425
00:24:20,219 --> 00:24:22,483
لماذا لا تتصرف أنت كأنك تعرف ماهية هذا الأمر ؟

426
00:24:22,588 --> 00:24:25,614
ماذا تقول ؟ أتريدني أن أتخذ قراراتك ؟

427
00:24:25,725 --> 00:24:28,558
لا أعرف .. لا أستطيع القرار .. نعم

428
00:24:29,795 --> 00:24:32,423
يا إلهي .. هل تعرف إلي أين سأذهب لو أن
لي وجه كوجهك ؟

429
00:24:32,532 --> 00:24:34,466
نعم .. حسنا أنت لا تملكه

430
00:24:35,701 --> 00:24:38,261
أنظر .. هل أمثل هذا الفيلم أم لا ؟

431
00:24:38,905 --> 00:24:40,372
هل تعلم ماذا أظن ؟

432
00:24:40,473 --> 00:24:43,806
النص عبارة عن هراء . و لا أعتقد أن عليك
تمثيل هذا الفيلم

433
00:24:43,910 --> 00:24:46,276
حسنا .. هذا هو

434
00:24:48,347 --> 00:24:51,214
لقد كنت أريد أخذ بعض الوقت كأجازة للإسترخاء

435
00:24:51,317 --> 00:24:55,447
بالله عليك يا (فينس) ..من تحاول أن تخدع ؟
لكن كنت مسترخيا للثلاثة أشهر الاخيرة

436
00:24:55,555 --> 00:24:59,491
نعم ولكني كنت مشدود الاعصاب و متوتر ... و الآن
سوف أحصل علي بعض الراحة الحقيقية

437
00:25:01,460 --> 00:25:04,122
أيا كان -
هيا .. سنكمل كلامنا في فيجاس -

438
00:25:04,230 --> 00:25:06,562
لست ذاهبا لفيجاس

439
00:25:07,366 --> 00:25:09,425
ماذا تعني بأنك لست ذاهبا لفيجاس ؟

440
00:25:09,535 --> 00:25:12,299
لن أذهب -
هيا سنحظي ببعض المرح -

441
00:25:12,405 --> 00:25:14,202
ونري العالم الحقيقي الملائم لنا

442
00:25:14,307 --> 00:25:16,935
لا .. لن أذهب -
نعم .. و لا أنا -

443
00:25:17,043 --> 00:25:19,341
لقد كاد الرفاق أن يموتوا ليذهبوا و لكن تبا لهذا

444
00:25:19,445 --> 00:25:23,381
ربما سنفوت حفل لم الشمل أيضا -
لن أفوت هذا الحفل -

445
00:25:24,217 --> 00:25:27,914
هل ستذهب بدوني ؟ -
نعم من الأفضل أن أذهب بدونك -

446
00:25:28,221 --> 00:25:30,519
تبا لك -
....... لا أحاول أن اكون احمق -

447
00:25:30,623 --> 00:25:33,353
فقط أقول أنك إذا ذهبت سيتحول الأمر إلي إحتفال
فينس الخاص

448
00:25:33,459 --> 00:25:35,518
أعلم ما يجري

449
00:25:35,928 --> 00:25:38,362
أنت خائف من ان أنام مع تلك الأسيوية الجميلة

450
00:25:38,464 --> 00:25:40,455
التي أعتدت أن تطاردها .. ماذا كان إسمها ؟

451
00:25:40,566 --> 00:25:41,965
(سارة لام)

452
00:25:42,835 --> 00:25:44,735
أنا لا أهتم بـ(سارة لام)ّ -
(ديم سام لام) -

453
00:25:44,837 --> 00:25:46,304
لا تدعوها بهذا

454
00:25:46,706 --> 00:25:48,765
حسنا .. سوف أذهب

455
00:25:49,075 --> 00:25:52,977
لقد نلت بعض عدوانيتك الإيجابية -
حسنا .. سنغادر للمطار في الثالثة -

456
00:25:53,079 --> 00:25:56,412
و لا تنظر حتي لـ(سارة لام)ّ -
سيكون عليك أن تخبرها هي بذلك -

457
00:25:56,515 --> 00:25:58,107
هذه منطقة إنعدام جاذبيتي

458
00:25:58,217 --> 00:26:00,879
لو دخلت مجالي ستنزل لأسفل

459
00:26:02,955 --> 00:26:04,354
مجالك !!!؟

460
00:26:08,794 --> 00:26:11,319
أنظروا يا رفاق .. مازالت السترة تناسبني

461
00:26:11,430 --> 00:26:13,625
ترتل) أين وضعت سماعات الأذن)
؟.....

462
00:26:13,733 --> 00:26:14,791
أي سماعات أذن ؟

463
00:26:14,900 --> 00:26:17,425
التي أخبرتك أن تحضرها -من أجل الطيران- البارحة

464
00:26:17,536 --> 00:26:19,731
أنت لم تخبرني بأن أحضر أي سماعات

465
00:26:19,839 --> 00:26:22,933
لقد فعلت .. .. أخبرتك أن تذهب للمول

466
00:26:23,042 --> 00:26:25,237
وتشتري أربع سماعات أذن

467
00:26:25,344 --> 00:26:27,403
فينس )يريد أن يسمع بعض الموسيقي خلال الرحلة)

468
00:26:27,513 --> 00:26:30,505
لا يريد أن يسمعك وأنت ترغي و تزبد في أذنية
الآن أذهــــــــب

469
00:26:30,616 --> 00:26:32,607
يا إلهي .. ماذا حل بكم ؟ -
فقط إذهب بحق الجحيم  -

470
00:26:32,718 --> 00:26:36,484
قابلنا في المطار -
يا له من هراء -

471
00:26:41,594 --> 00:26:44,620
سماعات ؟ سأحضر ثلاثة فقط

472
00:26:44,730 --> 00:26:47,392
لو تنمرت يا بيجي ..ستكون كمن يغمغم في الراديو

473
00:26:47,500 --> 00:26:49,798
لماذا كان هذا ؟ لا أحتاج أي سماعات

474
00:26:49,902 --> 00:26:51,961
يعتقد انني المسؤول عن الصوت اللعين

475
00:26:52,071 --> 00:26:55,507
أيضا لاتريد أن يراك أحد و أنت تركب سيارة كهذه

476
00:27:02,782 --> 00:27:04,409
هذه جيدة

477
00:27:07,253 --> 00:27:09,244
إضحك يا (دراما) فأنت التالي

478
00:27:11,624 --> 00:27:13,489
إنه (أري) تحدث إليه

479
00:27:16,562 --> 00:27:18,621
هاللو ؟ -
أهلا .. (ايريك) ؟ -

480
00:27:19,565 --> 00:27:23,296
أريد أن أتكلم مع (فينس)ّ -
نعم ؟ هو يريدك أن تتكلم معي -

481
00:27:25,838 --> 00:27:29,330
حسنا أيها البارع قل له أن (كولن فاريل) قد أخذ
الماترهورن

482
00:27:29,442 --> 00:27:30,773
تبا لك

483
00:27:37,350 --> 00:27:38,908
ماذا قال ؟

484
00:27:39,151 --> 00:27:41,449
سيقوم (كولن فاريل) بتمثيل الـ(الماترهورن)ّ

485
00:27:45,491 --> 00:27:46,788
إنه بارع

486
00:27:48,060 --> 00:27:51,029
أتمني أن تعرف ما تفعلة يا فتي البيتزا

487
00:27:52,029 --> 00:27:57,029
أرجو أن تكون الترجمة نالت إعجابكم
إلي اللقاء في الحلقة القادمة

488
00:27:58,030 --> 00:28:34,030
~ WwW.DvD4Arab.CoM ~
--$-- M@DYPR0 --$--

