0
00:00:00,129 --> 00:00:05,129
لمزيد من الافلام و المسلسلات زوروا موقعنا
wWw.UiMgs.com
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,800
حقـــوق العــرض محفــوظة
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
سابــقاً فى الهــروب الكبيــر
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,560
سجن (سونا) ، مثل شارع ذي اتجاه واحد
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,480
من يدخل هناك ، لن يخرج أبدا
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,760
منذ اضطّرابات السنة الماضية
تركونا هنا لنتعفّن
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,400
اعتقدوا أننا سنقوم بقتل بعضنا البعض
و لكن على عكس ذلك ، نظّمنا أنفسنا
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,240
ماذا لو ساعدنا بعضنا؟
و تكاتفنا لنخرج من هنا
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,480
سر في طريقك بمفردك
9
00:00:22,520 --> 00:00:23,800
أخرجني من هنا
10
00:00:23,800 --> 00:00:26,960
لو أردت معرفة مكانها ، جِد لي
طريقة لأخرج من هنا
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
(ماري كروز)
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,360
(ماري كروز)
13
00:00:29,360 --> 00:00:33,200
يمكننا مساعدتك بكل الطرق الممكنة
حالما تفكر فى الهروب من هنا
14
00:00:33,240 --> 00:00:34,720
المحادثة بيننا انتهت
15
00:00:34,760 --> 00:00:36,600
نحن نحاول أن نقوم بهذا بطريقة سهلة
16
00:00:38,400 --> 00:00:40,240
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟
17
00:00:48,920 --> 00:00:51,680
(لدينا الكثير لنتناقش به، (لينكولن
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
تحديداً في موضوع ..أخيك
19
00:00:53,920 --> 00:00:56,000
ماذا جرى بشأن النقل؟
20
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
عليك البقاء
21
00:00:57,040 --> 00:00:58,320
عن ماذا تتكــلم؟
22
00:00:58,440 --> 00:01:00,920
أبي ، أنا آسفٌ جداً
23
00:01:01,040 --> 00:01:01,840
لقد اختطفوني أنا و سارة
24
00:01:01,880 --> 00:01:04,000
(لديك أسبوع لتجد ذلك الشخص ، (ويسلر
25
00:01:04,040 --> 00:01:06,760
عدا ذلك
كلاهما سيموتان
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,360
من أين أنت ، يا أخي ؟
27
00:01:28,400 --> 00:01:29,640
(من (شيكاغو
28
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
(موطن (مايكل جوردان
29
00:01:34,360 --> 00:01:35,800
هل تراه؟
30
00:01:36,840 --> 00:01:38,560
إنها مدينة كبيرة
31
00:01:39,240 --> 00:01:41,320
آه ، حقاً ، مدينة كبيرة
32
00:01:42,200 --> 00:01:43,960
شكراً لحجزك لي مكاناً
33
00:01:44,000 --> 00:01:44,720
! أنــت
34
00:01:46,400 --> 00:01:47,880
! ابتعـــد
35
00:01:53,200 --> 00:01:55,840
هل تمارس الجنس مع المشجّعات الشقراوات؟
36
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
نعم ، بالطبع
37
00:01:57,400 --> 00:01:59,240
انت حقاً خطير ، يا أخي
38
00:01:59,280 --> 00:02:01,040
منذ متى بدأ الماء ينفذ؟
39
00:02:01,040 --> 00:02:03,400
منذ إضطرابات السنة الماضية
40
00:02:03,520 --> 00:02:05,240
الحكومة وضعت اللوم علينا
41
00:02:05,520 --> 00:02:10,000
لقد قالوا : " أنتم من حطمتم الحنفية
"لا ماء بعد اليوم
42
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
شكراً
43
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
أجبني بسرعة
44
00:02:22,440 --> 00:02:24,440
هل يوجد سجين هنا اسمـه (جيمس ويسلر)؟
45
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
أنا أبحث عنه
46
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
أهلاً بك في نادي مشجعيه
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,160
كل الناس تبحث عنه؟
لماذا؟
48
00:02:31,160 --> 00:02:35,600
(لقد قتل ابن محافظ مدينة (باناما
فى كشك
49
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
المحافظ غير سعيد
50
00:02:40,840 --> 00:02:42,640
إذاً ، أين هو الآن؟
51
00:02:43,360 --> 00:02:45,080
لقد اختفى
52
00:02:45,240 --> 00:02:47,640
بعضهم يقول أنه ربما قد هرب
53
00:02:48,400 --> 00:02:50,680
أنت ، أنت
54
00:02:52,040 --> 00:02:53,240
ليس لدي نقود
55
00:02:53,320 --> 00:02:56,280
" ليس لدي نقود "
هذا كل ما أسمعه منك ، أتعرف ذلك؟
56
00:02:56,320 --> 00:02:58,600
و بعد ذلك أراك و معك هذه
57
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
لا بد أن الأمور تسير معك جيداً
58
00:03:00,160 --> 00:03:02,440
إسمع ، أنا جائع ، حسناً؟
59
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
عليك أن تقلق بشأني لو كنت جائعاً
60
00:03:04,120 --> 00:03:05,920
هيا ، هيا ، بربّك
61
00:03:05,920 --> 00:03:06,760
هيّا
62
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
لكنك تأكل بشكل دائم
63
00:03:08,920 --> 00:03:11,320
حسناً ، يمكنني رؤيتك هناك فوق
64
00:03:16,120 --> 00:03:18,600
(على مهلك ، (ترانكيلو
65
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
سيكون هناك المزيد من الماء
66
00:03:38,320 --> 00:03:39,520
متى؟
67
00:03:43,880 --> 00:03:46,440
لقد قلت أنه سيكون هناك المزيد من الماء
68
00:03:58,240 --> 00:03:59,680
فيما بعد ، يا أخي
69
00:04:01,720 --> 00:04:02,840
إذهب
70
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
إذهب
71
00:04:37,120 --> 00:04:38,400
هلا تركت لي القليل؟
72
00:04:38,440 --> 00:04:39,720
أريد بعض المعلومات
73
00:04:39,760 --> 00:04:41,200
بالطبع
74
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
لقد دسست هذه الملاحظة
في جيبي يوم أمس
75
00:04:43,240 --> 00:04:44,640
لماذا؟
76
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
ذاكرتي تخونني بعض الشيء بسبب العطش
77
00:04:52,080 --> 00:04:53,560
نعم لقد بدأت ذاكرتي تعود الآن
78
00:04:53,560 --> 00:04:54,800
المزيد من ماء الحياة هنا
79
00:04:54,840 --> 00:04:56,280
الملاحظة؟
80
00:04:57,520 --> 00:05:02,560
لقد أعطاني هذا الشخص بعضاً من لحم الجرذان
مقابل وضع الملاحظة في جيبك و جيب عدوّك
81
00:05:02,600 --> 00:05:03,680
لماذا؟
82
00:05:03,720 --> 00:05:06,160
لأنه معتوه ، هذا هو السبب
83
00:05:06,240 --> 00:05:09,880
أي شخص يمكنه العيش في تلك المجاري
لن يكون بكامل عقله
84
00:05:09,920 --> 00:05:11,960
أين توجد هذه المجاري؟
85
00:05:36,880 --> 00:05:38,200
(ويسلر)
86
00:05:57,400 --> 00:05:58,720
(ويسلر)
87
00:06:08,520 --> 00:06:10,840
(إسمي (مايكل سكوفيلد
88
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
لقد تمّ إرسالي لأقوم بإخراجك من هنا
89
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
سأفترض أنهم أخبروك بأنني قادم
90
00:06:20,520 --> 00:06:22,640
أو أن شخصاً ما قادم
91
00:06:24,760 --> 00:06:26,240
(ويسلر)
92
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
فرصتك الأخيرة
93
00:06:32,640 --> 00:06:34,840
لن أنزل إلى هنا مرة ثانية
94
00:06:41,160 --> 00:06:43,360
هل أنت هنا لتخرجني من سجن (سونا) ؟
95
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
هل أنت مندهش؟
96
00:06:46,960 --> 00:06:50,320
المشكلة أنه سيكون صعباً نوعاً ما
أن تخرجني من هذه الفتحة
97
00:06:50,400 --> 00:06:55,320
فيما عدا لو أنني صعدت نحو الأعلى
و شاهدني سجين آخر
98
00:06:55,321 --> 00:06:57,321
هنا سأكون ميتاً
99
00:06:58,322 --> 00:07:08,842
الــــهــــروب الـــكــــبــــيــــر
الــــمـــــوســــم الثــــالــــــــث
الحــــــلقة الثانـــــية
100
00:07:10,000 --> 00:07:10,500
بعنــوان
101
00:07:11,000 --> 00:07:11,500
بعنــوان
102
00:07:12,000 --> 00:07:12,500
بعنــوان
103
00:07:13,600 --> 00:07:13,800
م
104
00:07:13,800 --> 00:07:14,000
مـ
105
00:07:14,000 --> 00:07:14,200
مــ
106
00:07:14,200 --> 00:07:14,400
مـــ
107
00:07:14,400 --> 00:07:14,600
مــــ
108
00:07:14,600 --> 00:07:14,800
مـــــ
109
00:07:14,800 --> 00:07:15,000
مــــــ
110
00:07:15,000 --> 00:07:15,200
مــــــا
111
00:07:15,200 --> 00:07:15,400
مــــــاء
112
00:07:15,400 --> 00:07:15,600
مــــــاء و
113
00:07:15,600 --> 00:07:15,800
مــــــاء و ن
114
00:07:15,800 --> 00:07:16,000
مــــــاء و نـ
115
00:07:16,000 --> 00:07:16,200
مــــــاء و نــ
116
00:07:16,200 --> 00:07:16,400
مــــــاء و نـــ
117
00:07:16,400 --> 00:07:16,600
مــــــاء و نــــ
118
00:07:16,600 --> 00:07:16,800
مــــــاء و نـــــ
119
00:07:16,800 --> 00:07:17,000
مــــــاء و نـــــا
120
00:07:17,000 --> 00:07:17,500
مــــــاء و نـــــار
121
00:07:18,000 --> 00:07:18,500
مــــــاء و نـــــار
122
00:07:19,000 --> 00:07:19,500
مــــــاء و نـــــار
123
00:07:20,000 --> 00:07:20,500
مــــــاء و نـــــار
124
00:07:21,000 --> 00:07:21,500
مــــــاء و نـــــار
125
00:07:23,005 --> 00:07:25,345
مشـــــاهدة ممــــــتعة
126
00:07:31,240 --> 00:07:35,040
هناك سوء فهم بسيط حصل
بيني و بين المحافظ
127
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
أتعلم؟
128
00:07:36,120 --> 00:07:38,160
هذا ليس من شأني
129
00:07:38,440 --> 00:07:40,360
سأعود و أخرجك ، عندما يحين الوقت المناسب
130
00:07:40,400 --> 00:07:41,520
ربما لا أعيش حتى ذلك الوقت
131
00:07:41,560 --> 00:07:43,440
تلك مشكلتك ، يا صديقي
132
00:07:43,520 --> 00:07:45,680
لدي أيضاً مشاكلي الخاصة
133
00:07:45,760 --> 00:07:47,800
إذاً أنت تعمل لصالح أولئك الناس؟
134
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
(أولئك اللذين يريدون إخراجي من (سونا
135
00:07:49,240 --> 00:07:50,880
إسمع ، إثبت مكانك فحسب
136
00:07:50,960 --> 00:07:54,400
طالما ، أنه لا أحد يعلم أنك هنا
فأنت بمأمن ، سوف أعود
137
00:07:54,480 --> 00:07:55,960
لماذا هم متحمسون لإخراجي
من هنا بهذا الشكل
138
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
أيمكنك على الأقل أن تخبرني بهذا؟
139
00:07:57,680 --> 00:07:59,800
هل هذا جزء من إدعائك البراءة؟
140
00:07:59,840 --> 00:08:01,360
أن تراهن على هذا كله؟
141
00:08:01,400 --> 00:08:07,000
لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك
إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح
142
00:08:07,040 --> 00:08:09,520
أريد فقط أن أعرف مالذي يريدونه مني
143
00:08:09,560 --> 00:08:11,000
إثبت في مكانك
144
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
سعيــــاً لتــوفير الوقــت
145
00:08:27,800 --> 00:08:32,960
فسنتجاوز جميع التهديدات التى اعلم انك اعددتها لتقولها
146
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
(إن حدث شيء لـ (سارة
(أو (إل جيه
147
00:08:35,800 --> 00:08:40,640
ستطوف الأرض ، و تتعقبني
و تقوم بنزع قلبي من صدري ...الخ
148
00:08:41,120 --> 00:08:46,080
أعرف بالتأكيد ما هو إحساسك
كما لو كنت أنا ، حسناً؟
149
00:08:46,160 --> 00:08:47,560
إذاً انتهينا من هذا
150
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
بالنسبة للعمل
151
00:08:50,960 --> 00:08:53,000
هل استلم أخوك الرسالة؟
152
00:08:53,840 --> 00:08:54,720
جيد
153
00:08:54,800 --> 00:08:56,400
انت و أنا سنجتمع هنا كل يوم
154
00:08:56,480 --> 00:08:59,600
أريد تقريراً كاملاً كل يوم
عن اليوم الذي يسبقه
155
00:08:59,640 --> 00:09:02,960
عندما أتصل على جوالك ، أجبني
156
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
لا تسألني أسئلة سخيفة
157
00:09:04,560 --> 00:09:06,080
لا تقم بإضاعة وقتي
158
00:09:06,160 --> 00:09:07,600
علينا التخطيط سوية
159
00:09:07,640 --> 00:09:08,920
ثم التنفيذ
160
00:09:08,960 --> 00:09:11,360
(إل جيه ) ، و (سارة) سيستبدلون بـ (ويسلر)
161
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
هل اتفقنا؟
162
00:09:13,640 --> 00:09:17,160
(أريد صورة لإبني و (سارة
تثبت أنهما على قيد الحياة
163
00:09:17,240 --> 00:09:17,760
حسناً
164
00:09:17,800 --> 00:09:19,280
يمكنني ان افعل ذلك فيما بعد
165
00:09:19,320 --> 00:09:20,640
لماذا نحن؟
166
00:09:20,680 --> 00:09:24,880
ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم
و تركّز في عملك
167
00:09:24,920 --> 00:09:28,440
(هناك تسليط سياسي على (ويسلر
نظراً لطبيعة جريمته
168
00:09:28,480 --> 00:09:31,600
هجوم مسلح ، رشاوٍ ، كل ما يخطر لك
169
00:09:31,640 --> 00:09:35,080
علينا الذهاب إلى البوابة الخلفية
كي نتحدّث
170
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
لا يمكن عمل هذا في أسبوع
171
00:09:36,640 --> 00:09:37,880
لديك أسبوع فقط
172
00:09:37,880 --> 00:09:38,800
هذا ما لدي
173
00:09:38,800 --> 00:09:40,080
هل اتفقنا؟
174
00:09:41,120 --> 00:09:42,840
ما هو اسمك؟
175
00:09:44,360 --> 00:09:45,720
(سوزان بي أنتوني)
176
00:09:45,760 --> 00:09:48,640
أعتقد انك لم تنشئي
على عقيدة الدين المسيحي
177
00:09:48,680 --> 00:09:49,840
(انت على حق ، (لينكولن
178
00:09:49,880 --> 00:09:55,080
هل شجرة عائلتك أيضاً كذلك
الأمهات ، الآباء ، الإخوة و الأخوات
179
00:09:55,160 --> 00:10:01,760
(لو حدث أي شيء لإبني أو لـ (سارة
(لن آتي عندها إليكِ (سوزان
180
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
إذهب للعمل
181
00:10:29,000 --> 00:10:30,840
فالنقم بالصفقة
182
00:10:51,160 --> 00:10:53,360
لقد أوقع صاحبه الماء
183
00:10:53,400 --> 00:10:56,960
ألم تروا كيف قام ذلك القاضي
بالابتعاد؟
184
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
إنه لم يهتم بنا
185
00:10:58,640 --> 00:11:00,040
و لم يعطنا أي اهتمام
186
00:11:00,080 --> 00:11:01,480
إنه يعيش عيشة الملوك ، هناك في الأعلى
187
00:11:04,280 --> 00:11:06,880
أخرج إلي ، هل أنت خائف؟
188
00:11:08,400 --> 00:11:10,000
هيا
189
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
(إخرج يا (ليشيرو
190
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
حسنة يا محسنين
191
00:11:22,000 --> 00:11:24,880
حسنة يا محسنين
إخرج من هنا ، أيها الكلب
192
00:11:32,360 --> 00:11:35,280
لمَ أنت متحمس جداً لذلك
الرجل في الأسفل
193
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
لا يوجد سبب
194
00:11:37,120 --> 00:11:39,600
إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟
195
00:11:40,160 --> 00:11:41,880
لم لا تخفض أنت صوتك ؟
196
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
ما فائدة ذلك لي؟
197
00:11:43,120 --> 00:11:45,880
عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا
فيما عداي؟
198
00:11:45,880 --> 00:11:47,000
أنا صديقك
199
00:11:47,000 --> 00:11:49,880
الصديق لا يترك صديقه يموت من الجوع و العطش
حسناً ، حسناً
200
00:11:49,880 --> 00:11:52,520
لا يتركه نصف عارٍ تقريباً -
قلت لك سأهتمّ بهذا الأمر -
201
00:11:52,560 --> 00:11:54,040
متى؟
202
00:11:55,560 --> 00:11:57,360
عندما يمكنني ذلك
203
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
ما ذلك الأمر الهام؟
204
00:12:00,640 --> 00:12:02,040
لماذا يختبئ؟
205
00:12:05,600 --> 00:12:07,560
من الذي يختبئ منه؟
206
00:12:09,840 --> 00:12:15,960
المحافظ أرسل إلى (ليشيروا) رسالة يقول بها
(أنه لو قٌتل (ويسلر) هنا في (سونا
207
00:12:15,960 --> 00:12:19,760
فإن من قتله أياً كان ، سيذهب للمحكمة
و يقف أمام القاضي
208
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
و القاضي صاحب المحافظ
209
00:12:21,880 --> 00:12:26,320
تقتلوه ، و هكذا يمكنكم الخروج
و الحصول على الحرية؟
210
00:12:26,360 --> 00:12:28,320
(هذا ما قاله (ليشيرو
211
00:12:29,360 --> 00:12:31,880
هذا سيبقى بيني و بينك
212
00:12:33,480 --> 00:12:35,960
لو كان صديقك يريدك أن تعرف
إذن لماذا لم يخبرك؟
213
00:12:36,920 --> 00:12:37,600
...لأنه
214
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
لأننا أنا و أنت أصدقاءٌ الآن
215
00:12:39,240 --> 00:12:41,160
إلا إذا كنت تريد أن نكون أعداءاً
216
00:12:42,880 --> 00:12:44,400
بل أصدقاء
217
00:12:44,960 --> 00:12:46,400
حسناً ، أنا كذلك
218
00:12:58,000 --> 00:12:59,320
سوكري)؟)
219
00:13:02,800 --> 00:13:04,720
سوكري) ، أخرجني من هنا ، أرجوك)
220
00:13:04,720 --> 00:13:05,840
أين (ماري كروز)؟
221
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
(أجل ، أجل ، (ماري كروز
222
00:13:07,920 --> 00:13:11,760
إنها بخير ، لكنني لن أخبرك شيئاً
حتى تخرجني من هنا
223
00:13:11,800 --> 00:13:13,880
أخبرني أين هي الآن حالاً
224
00:13:14,240 --> 00:13:17,120
لو أطلقت النار علي سينتهي بك المطاف
إلى هذا الجحيم
225
00:13:17,480 --> 00:13:19,000
لقد بموت
226
00:13:19,000 --> 00:13:21,360
لم أعد أهتم بأي شيء
227
00:13:22,200 --> 00:13:25,920
لا يمكنني أن أفكر سوى أنها ماتت الآن
لذا يجب أن تموت أنت معها
228
00:13:25,920 --> 00:13:27,840
إنها ليست بحوزتي
229
00:13:28,240 --> 00:13:31,400
في ذلك المنزل في (المكسيك) ، طاردت
(عمتك (ماري كروز
230
00:13:31,400 --> 00:13:34,560
لقد اخبرتهم أنني سأحتجزهن كليهما
إذا لم يهربا بسرعة
231
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
قسماً بالله
232
00:13:37,600 --> 00:13:38,480
و ماذا عن الصليب؟
233
00:13:38,480 --> 00:13:40,360
لقد قطعته من عنق (ماري كروز) ، قبل أن تهرب
234
00:13:40,360 --> 00:13:44,920
لم يكن هناك هاتف في تلك الحظيرة
لذا عرفت بأنه لا يمكنك التحدث لهما من الشارع
235
00:13:45,720 --> 00:13:47,840
لكي أؤكد لك أنني لم أكن أكذب
236
00:13:47,880 --> 00:13:49,560
لقد خدعتك
237
00:13:50,000 --> 00:13:53,680
...(إذاً ...إذاً (ماري كروز
238
00:13:54,000 --> 00:13:56,760
إنها تقطف العنب ، لا أعرف أين هي
239
00:13:57,640 --> 00:13:59,800
و الأن أخفض سلاحك
240
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
ضع مسدسك جانباً
241
00:14:07,400 --> 00:14:10,160
لقد اعترفت لك بإخلاص
و ساعدتك لترتاح يا صاحبي؟
242
00:14:10,840 --> 00:14:13,360
لذا عليك أن ترد لي الجميل
243
00:14:13,400 --> 00:14:15,200
(اتصل بأمي في (جولييت
244
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
(إدنة بيليك)
245
00:14:16,800 --> 00:14:17,880
رقمها موجود في الدليل
246
00:14:17,880 --> 00:14:19,000
سوكري)؟)
247
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
(لم ألمس (ماري كروز
248
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
و لم أكن لأفعل ذلك
249
00:14:23,560 --> 00:14:25,800
سوكري) ، أرجوك ساعدني)
250
00:14:26,160 --> 00:14:28,080
سوكري) ، ساعدني)
251
00:14:28,440 --> 00:14:30,080
ساعدني
252
00:14:40,640 --> 00:14:42,120
يا إلهي
253
00:15:36,800 --> 00:15:37,920
أهلاً
254
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
أهلاً
255
00:15:39,560 --> 00:15:40,640
هل وجدت (ويسلر)؟
256
00:15:41,560 --> 00:15:42,600
نعم
257
00:15:42,600 --> 00:15:44,280
ما قصّته؟
258
00:15:44,640 --> 00:15:48,360
لا أدري ، و ربما ذلك أفضل لي
259
00:15:49,560 --> 00:15:51,600
عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا
صحيح؟
260
00:15:51,600 --> 00:15:52,400
بربّك يا رجل ، بربّك
261
00:15:52,400 --> 00:15:53,920
علينا التحرك بسرعة ، علينا التحرك بسرعة
262
00:15:53,920 --> 00:15:55,720
مالخطة القادمة؟
263
00:15:56,760 --> 00:15:59,920
قام (ويسلر) بإرسال ملاحظة
عبر جثة رجل ميت البارحة
264
00:16:01,120 --> 00:16:03,800
لا أدري ماذا تعني ، أو لمن هي
265
00:16:04,920 --> 00:16:07,560
لكن علينا أن نستفيد منها قدر الإمكان
266
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
أريد بعضاً من المال
267
00:16:13,450 --> 00:16:15,700
ابتعــــد
ابتعــــد
268
00:16:20,520 --> 00:16:25,640
لا أحد هرب من هذا المكان من قبل
لدينا أسبوع كي نخطط لذلك
269
00:16:26,080 --> 00:16:29,520
لذا أخبر أولئك الناس
270
00:16:29,880 --> 00:16:34,440
أولئك الذين خطفوا (سارة) ، و إبنك
271
00:16:36,160 --> 00:16:40,000
أخبرهم أنني قد بدأت ، و بأنني
سأفعل ما بوسعي
272
00:16:41,080 --> 00:16:45,280
سأقوم بتهريب ذلك الشخص لخارج السجن
أو سأموت و أنا أحاول
273
00:16:45,280 --> 00:16:50,120
و لو كان مصيري الموت
فلا بد ان يكون لذلك ثمن ، حسناً؟
274
00:16:50,640 --> 00:16:52,400
لا بد أن يكون لذلك ثمن
275
00:16:52,400 --> 00:16:54,040
أخبرهم بذلك
276
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
سأفعل
277
00:16:55,080 --> 00:16:56,760
أخبرهم
278
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
لقد بادلنا الأماكن معاً في ثانية
279
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
أعرف
280
00:17:09,440 --> 00:17:11,080
ويسلر)؟)
281
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
لست بمأمنٍ هنا
282
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
يمكنني أن آخذك لمكان يكون آمناً
283
00:17:46,000 --> 00:17:51,040
لو كنت لمساعدتي ، إذا دعني
و شأني فحسب
284
00:17:54,400 --> 00:17:56,080
أرجوك
285
00:18:12,440 --> 00:18:13,760
سوكري)؟)
286
00:18:14,640 --> 00:18:15,560
لينك)؟)
287
00:18:15,560 --> 00:18:16,640
ماذا تفعل هنا؟
288
00:18:17,320 --> 00:18:18,040
ماذا تفعل هنا؟
289
00:18:18,040 --> 00:18:19,560
(لقد قبض على (مايكل
290
00:18:20,040 --> 00:18:20,960
مالسبب؟
291
00:18:20,960 --> 00:18:22,360
لا أدري ، أحاول كشف السبب
292
00:18:22,720 --> 00:18:24,680
علينا نتعاون في ذلك
293
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
نحن في موقف حرج
294
00:18:26,400 --> 00:18:30,960
أنا متعاطف معك يا عزيزي و لكني حجزت
(في الباص ، سأذهب لرؤية (ماري كروز
295
00:18:30,960 --> 00:18:33,880
(لقدج تكلمت لتوي من ابن عمي (بيتي
(و قد أخبرني بأنها قد عادت إلى (شيكاغو
296
00:18:33,880 --> 00:18:36,520
(إسمع ، لازلت مطلوباً في (شيكاغو
هل تذكر؟
297
00:18:36,880 --> 00:18:38,440
سأحسب حساباً لذلك
298
00:18:42,240 --> 00:18:45,120
حسناً ، لو غيرت رأيك
(فأنا مقيم في فندق (بلازا ديل سول
299
00:18:45,120 --> 00:18:46,000
لن أغير
300
00:18:46,000 --> 00:18:47,960
سأغادر هذا البلد يا عزيزي
سأذهب للقاء حبيبتي
301
00:18:48,000 --> 00:18:48,720
أصغِ إلي
302
00:18:48,760 --> 00:18:49,880
الناس الأبرياء
في حياتك -
303
00:18:49,880 --> 00:18:50,960
عليك أن تبقيهم أبرياء
304
00:18:50,960 --> 00:18:53,920
ذلك يعين أن تبتعد عنهم
هذا ما عليك فعله
305
00:18:57,600 --> 00:18:59,280
(حظاً طيباً ، (لينك
306
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
إلى بنك (فيرساي) ، لو تكرمت
307
00:19:24,320 --> 00:19:26,600
هل ضحكنا عليه بما يكفي حتى الآن؟
308
00:19:26,600 --> 00:19:28,240
إنه عديم الفائدة يا عزيزي
309
00:19:28,240 --> 00:19:29,840
أتريد التخلّص منه؟
310
00:19:29,880 --> 00:19:31,800
إذاً قم أنت بتقطيع المانجا
311
00:19:32,400 --> 00:19:34,560
لقد سببت لي مشكلة كبيرة جداً
هناك ..اليوم
312
00:19:34,560 --> 00:19:35,880
أتفهم ذلك؟
313
00:19:35,920 --> 00:19:37,720
و الآن لا يوجد المزيد من الماء
314
00:19:38,040 --> 00:19:39,440
سيعيشون
315
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
أجل ، سوف يعيشون
316
00:19:41,520 --> 00:19:43,920
أخبرهم أنت بذلك إذاً
317
00:19:48,880 --> 00:19:50,320
(ثيودورو)
318
00:19:55,640 --> 00:19:57,320
هناك ماء هنا
319
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
أعط كل رجل قليلاً منه
320
00:19:59,360 --> 00:20:01,120
حالاً
321
00:20:06,160 --> 00:20:08,480
(يا (ليشيرو
322
00:20:09,840 --> 00:20:11,560
لا تقلق بشأننا
323
00:20:11,560 --> 00:20:13,200
!نحن بخير
324
00:20:13,640 --> 00:20:19,120
ربما كان يحكم الشوارع في الخارج
و لكن هنا ، هو مثلنا تماماً
325
00:20:19,600 --> 00:20:21,720
مثلنا تماماً
326
00:20:21,720 --> 00:20:23,880
هيا اخرج ، هل أنت خائف.
327
00:20:23,880 --> 00:20:24,800
تعال و انظر إلي
328
00:20:24,800 --> 00:20:26,160
!تعال
329
00:20:28,800 --> 00:20:31,120
ذلك الأخرق ذو السروال الداخلي
هل رأيته؟
330
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
(تي باغ)
331
00:20:44,960 --> 00:20:48,040
يا فتى عليك أن تشرب من بولك قبل
أن تحصل على شيء من هذا
332
00:20:48,080 --> 00:20:50,840
أريد التحدث للسيد (ليشيرو) ، أرجوك؟
333
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
لم لا تسدي لنفسك معروفاً
334
00:20:52,160 --> 00:20:52,960
و تهرب
335
00:20:52,960 --> 00:20:54,360
لكن عندي ما أقوله
336
00:20:54,360 --> 00:20:55,080
آه ، نعم
337
00:20:55,120 --> 00:20:58,160
هل حصلت لنفسك على وضع حماية
338
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
أشعر بنفسي أقتل فقط
عندما أتكلم معك
339
00:21:02,800 --> 00:21:04,360
ابتعد
340
00:21:04,520 --> 00:21:06,160
و لكنني حصلت على معلومات
341
00:21:07,480 --> 00:21:09,440
معلومات جيدة
342
00:21:23,200 --> 00:21:25,440
هل فقدت عقلك؟
343
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
لديه معلومات
344
00:21:26,440 --> 00:21:28,040
انحني ، انحني على ركبتيك
345
00:21:28,040 --> 00:21:28,840
لدي معلومات
346
00:21:28,840 --> 00:21:30,280
و أريد مقابلها الطعام و اللباس فحسب
347
00:21:30,320 --> 00:21:31,120
بارتون) ، أرجوك)
348
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
توقف ، توقف
349
00:21:35,560 --> 00:21:37,440
من الأفضل أن تكون معلومات ذات فائدة
350
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
أو ستركع إلى جانبه
351
00:21:41,920 --> 00:21:45,600
هذا الصباح و قبل موضوع المياه
352
00:21:45,600 --> 00:21:49,800
(سمعتك تتحدث مع الفتيان عن (ويسلر
و كيف أنه لا أحد قد وجده
353
00:21:49,800 --> 00:21:51,240
حسناً
354
00:21:51,240 --> 00:21:52,760
أريد الطعام و اللباس فحسب
355
00:21:52,760 --> 00:21:54,080
أخبره فحسب أيها الأبله
356
00:21:54,080 --> 00:21:56,440
هناك شخص يختبيء عند المجاري
في الأسفل
357
00:21:56,440 --> 00:21:59,560
أعتقد أنه يختبيء منك ، لأنك تدير
هذا المكان ، صحيح؟
358
00:21:59,600 --> 00:22:02,160
لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء
..يجري هنا ، و هكذا
359
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
حسناً إخرس
360
00:22:03,880 --> 00:22:06,440
ربما يكون ذلك ، (ويسلر) ، أترى أيها الزعيم؟
361
00:22:06,440 --> 00:22:07,360
أترى؟
362
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
هل هو (أسترالي)؟
363
00:22:17,120 --> 00:22:18,840
!نعم نعم
364
00:22:31,800 --> 00:22:35,160
(هذه مجاملة سخية من (ليشيرو
365
00:22:37,040 --> 00:22:39,280
حسناً ، على الجميع
الابتعاد الآن
366
00:22:41,320 --> 00:22:44,000
أنت ؟ منذ متى و أنت في (سونا)؟
367
00:22:44,960 --> 00:22:46,200
ثلاث سنوات
368
00:22:46,680 --> 00:22:48,160
كم عمرك؟
369
00:22:48,160 --> 00:22:49,760
سبعة عشر
370
00:22:50,680 --> 00:22:54,160
و منذ وجودك هنا انت لا تعرف أحداً
...استطاع الهروب من هنا ، فيما عدا
371
00:22:54,600 --> 00:22:57,120
ذلك الرجل (ويسلر)؟
372
00:22:57,880 --> 00:23:00,800
انتم الأمريكيون تسألون الكثير من الأسئلة
373
00:23:14,680 --> 00:23:16,080
لا
374
00:23:16,320 --> 00:23:17,400
مالخطب؟
375
00:23:17,240 --> 00:23:18,360
تعال -
أرجوك -
376
00:23:18,360 --> 00:23:20,160
تعال -
لدي عائلة -
377
00:23:20,200 --> 00:23:21,640
و أنا كذلك
378
00:23:21,640 --> 00:23:22,680
تعال
379
00:23:25,200 --> 00:23:26,480
!توقّف
380
00:23:26,480 --> 00:23:28,160
توقف ، حسناً؟
381
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
...فقط
382
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
سوف يأتي معي
383
00:24:01,760 --> 00:24:03,400
(تراجع فحسب (مايكل
384
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
تراجع
385
00:24:08,640 --> 00:24:12,400
أنت لا تعتقد بالطبع أن قتلك لشخص ما
سوف يساعدك على الخروج من هنا ، أليس كذلك؟
386
00:24:12,680 --> 00:24:14,160
هذا يبدو غير مألوف ، أهذا صحيح؟
387
00:24:14,240 --> 00:24:17,760
لكن هذا مكان ليس مألوفاً على الإطلاق
و أريد الخروج منه
388
00:24:17,800 --> 00:24:19,440
إذاً سأساعدك
389
00:24:19,520 --> 00:24:21,320
سأشهد لصالحك ، مهما كلّف الأمر
390
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
رائع
391
00:24:22,400 --> 00:24:26,000
رائع ، أنظر إلى ذلك الطوق الملائكي
الذي تشكل للتو فوق رأسك
392
00:24:26,080 --> 00:24:27,760
إنه مدهش -
(ليس لدي خيار ، (آليكس -
393
00:24:27,760 --> 00:24:29,200
مالذي أخبرتني به البارحة؟
394
00:24:29,280 --> 00:24:30,800
مالذي أخبرتني به البارحة؟
395
00:24:30,840 --> 00:24:32,680
تصرف بمفردك (آليكس) ، تراجع
396
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
تراجع
397
00:24:37,560 --> 00:24:38,880
...أنت
398
00:24:38,960 --> 00:24:41,120
أنت ، لا تريد هذا
399
00:24:41,200 --> 00:24:43,720
(دعني أساعدك ، (آليكس
400
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
(أنت ، (جلالتك
401
00:25:02,200 --> 00:25:04,120
عليك أن تقوم بإخراسه
402
00:25:05,480 --> 00:25:08,360
أريد لـ (بولسون) هذا أن يناديني مرة أخرى
403
00:25:08,400 --> 00:25:09,520
أريد التحدث إليك
404
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم
تتم دعوتك
405
00:25:11,320 --> 00:25:12,000
آسف
406
00:25:12,080 --> 00:25:14,480
لكن ما أحمله يمثل خرقاً في السلوك -
هل هو كذلك ؟ -
407
00:25:14,640 --> 00:25:16,000
أعتقد أنه بإمكانك استخدام مساعدتي
408
00:25:16,080 --> 00:25:19,160
هناك العديد من الطرق التي
يمكنني المساعدة بها
409
00:25:19,480 --> 00:25:22,560
(لأمكنك من الإيقاع بـ (ويسلر
410
00:25:23,640 --> 00:25:25,880
ويسلر) ، لا يعني شيئاً لي ، يا عزيزي)
411
00:25:26,000 --> 00:25:27,200
لدي خمس أحكام متتالية بالسجن مدى الحياة
412
00:25:27,320 --> 00:25:29,400
لن أخرج من (سونا) ، في وقت عاجل
413
00:25:29,480 --> 00:25:31,880
و لماذا أحرم الرجال الآخرين فرصة الحرية؟
414
00:25:31,920 --> 00:25:33,680
أريدك أن تثق بي
415
00:25:35,120 --> 00:25:37,040
أثق بك؟
416
00:25:38,800 --> 00:25:41,680
لا أعرفك جيداً بما يكفي يا أخي
417
00:25:44,160 --> 00:25:45,800
(تيودورو)
418
00:25:45,880 --> 00:25:48,440
نعم ، أيها الزعيم؟
419
00:25:55,280 --> 00:25:57,880
هل يمكنني الوثوق بهذا الغبي؟
420
00:25:59,520 --> 00:26:01,960
إنه أفعى
421
00:26:02,240 --> 00:26:06,760
لقد طعنني في ظهري في كل مرة
سنحت له الفرصة فيها
422
00:26:07,320 --> 00:26:10,760
قال أفعى تقوم بالطعن من الخلف
423
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
أنا لم أسمع عن مثل هذا المخلوق من قبل
424
00:26:17,720 --> 00:26:20,080
علينا إيقاف ذلك
425
00:26:20,920 --> 00:26:21,960
أعطني دقيقتين فحسب
426
00:26:22,040 --> 00:26:24,480
غادر ..الآن
427
00:26:24,600 --> 00:26:26,320
إرحل
428
00:26:27,080 --> 00:26:28,240
اللعنة
429
00:26:28,320 --> 00:26:29,760
ذلك ما تعطينا إياه
430
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
أنت ملعون
431
00:26:33,000 --> 00:26:35,360
أنت يا (ليشيرو) ، كيف هو تلفزيونك؟
432
00:26:35,440 --> 00:26:37,680
كيف حال عاهرتك؟
433
00:26:38,120 --> 00:26:39,840
هيّا مالذي تخافون منه؟
434
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
إسمع
435
00:26:41,240 --> 00:26:43,360
(أحتاج بعضاً من ( ماء النار
436
00:26:43,400 --> 00:26:45,600
ماء نار ؟ -
أو بعض الخمر بالكحول -
437
00:26:45,640 --> 00:26:46,400
الخمر، نعم
438
00:26:46,400 --> 00:26:47,200
أحتاجه الآن
439
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
ليتراً أو حتى عبوة كاملة
أكبر يمكنك الحصول عليها
440
00:26:49,240 --> 00:26:51,920
ليس هذا وقتاً ملائماً للإحتفال يا أخي -
أحضره إلى زنزانتي -
441
00:27:01,800 --> 00:27:02,760
(فيرا) ، (فيرا)
442
00:27:02,880 --> 00:27:04,680
المرأة كانت بانتظارك
443
00:27:04,760 --> 00:27:06,160
شكرا لكِ
444
00:27:07,880 --> 00:27:08,920
(أنا (فيرا مدريد
445
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
أتمنى أن لا تكوني قد انتظرتِ طويلاً
446
00:27:10,560 --> 00:27:11,840
(صوفيا لوجو)
447
00:27:11,920 --> 00:27:14,800
(أنا حبيبة (جيمس ويسلر
448
00:27:18,480 --> 00:27:20,240
أنت من المرخصين لاستخدام حسابه
449
00:27:20,440 --> 00:27:22,000
إنتظري عندك
450
00:27:36,800 --> 00:27:38,440
إنها جميلة
451
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
أشكرك
452
00:27:41,160 --> 00:27:42,920
حبيبتي حبلى
453
00:27:43,000 --> 00:27:45,160
مبروك
454
00:27:45,240 --> 00:27:47,440
...سأذهب
455
00:27:57,160 --> 00:27:59,120
هل أساعدك
456
00:28:00,320 --> 00:28:02,320
لا شكرا لكم ، أنا بخير
457
00:28:02,320 --> 00:28:05,400
لأنه بدا لنا أنك بحاجة لشيء ما
458
00:28:07,640 --> 00:28:08,600
لا
459
00:28:08,680 --> 00:28:11,440
انتظر الباص فحسب
460
00:28:11,760 --> 00:28:13,840
فالنذهب
461
00:29:03,720 --> 00:29:05,680
(هيا (ويسلر
462
00:29:09,160 --> 00:29:12,320
ويسلر) ، توقف ، مالذي....؟)
463
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
هيا و لتصعد إلى هنا معي
464
00:29:21,880 --> 00:29:24,320
لديك فرصة ذهبية لتصعد
465
00:29:24,400 --> 00:29:26,040
على الأقل يمكنك توضح موقفك
(لـ ( ليشيرو
466
00:29:26,080 --> 00:29:28,680
اصعد ..فحسب -
لتذهب للجحيم
467
00:29:29,680 --> 00:29:30,840
للجحيم
468
00:29:39,120 --> 00:29:40,480
إنها الدفعة الأفضل لديه ، كما قال
469
00:29:40,520 --> 00:29:41,920
هذا عظيم
470
00:29:42,000 --> 00:29:44,800
سأحتاج بعض الأكياس البلاستيكية
471
00:29:44,840 --> 00:29:46,440
أنت لم تحضرها من أجل حفلة ، أليس كذلك؟
472
00:29:46,480 --> 00:29:49,480
أكياس بلا ستيكية ، اكبر كمية ممكنة
473
00:29:49,560 --> 00:29:52,440
سوف اكافئك ، أعدك
474
00:30:07,120 --> 00:30:08,160
أهذا كل شيء؟
475
00:30:08,280 --> 00:30:10,360
أتريدين إلقاء نظرة
476
00:30:13,840 --> 00:30:16,240
لو كان بإمكانك ان توقعي عليها
477
00:30:19,720 --> 00:30:20,840
شكراً
478
00:30:20,920 --> 00:30:22,000
شكراً
479
00:30:36,000 --> 00:30:37,480
اعذريني ـ أتتحدثين الانكليزية ؟
480
00:30:37,720 --> 00:30:39,080
نعم
481
00:30:39,160 --> 00:30:40,040
لقد التقينا سابقاً
482
00:30:40,120 --> 00:30:43,560
أعني أنني رأيتكِ البارحة
(عند سجن (سونا
483
00:30:43,640 --> 00:30:44,600
نعم
484
00:30:44,680 --> 00:30:48,000
اتعلمين ، ربما تخسر الأرملة
كل شيء
485
00:30:48,040 --> 00:30:49,840
انت حبيبة (ويسلر) ، صحيح؟
486
00:30:49,920 --> 00:30:51,200
آسف، يجب أن أكون في مكان ما
487
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
علي ّ ، علي أن أفعل شيئاً
488
00:30:52,880 --> 00:30:54,600
تفعل ماذا؟
489
00:30:54,640 --> 00:30:57,120
أعد لي هذه و إلا اتصلت بالشرطة
490
00:30:57,160 --> 00:31:00,160
لن تقومي باستدعاء الشرطة
491
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
لماذا سيحتاج لهذا؟
492
00:31:07,160 --> 00:31:09,800
لا أدري ، إنه مجرد صياد سمك
493
00:31:09,800 --> 00:31:11,480
صيّاد سمك؟
494
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
حسناً ، أخبري صديقك صياد السمك
495
00:31:13,280 --> 00:31:17,640
أخبري صديقكِ صياد السمك
بأن أخو (سكوفيلد) ، لديه هذا
496
00:31:19,280 --> 00:31:22,360
نريدكم أيها الناس أن تدعوه و شأنه فحسب
497
00:31:23,000 --> 00:31:24,840
أتعتقدين أننا أردنا ندخل مكرهين في هذا؟
498
00:31:24,920 --> 00:31:28,480
أتعتقدين ، أننا نريد أن نكون هنا ، يا سيدتي؟
499
00:31:28,600 --> 00:31:31,680
مكرهين على أي شيء؟
500
00:31:31,720 --> 00:31:35,000
مالذي تتحدّث عنه؟
501
00:31:45,120 --> 00:31:46,520
حسناً أمسك بهذا
502
00:31:46,560 --> 00:31:48,360
أمسكه
503
00:31:48,400 --> 00:31:51,360
راقب المدخل لي
504
00:31:52,760 --> 00:31:55,960
أنا أصادق الجميع هنا يا أخي
505
00:31:56,040 --> 00:31:58,760
و بهذا أحافظ على حياتي
506
00:31:58,840 --> 00:32:01,240
انا و انت أصدقاء ، صحيح؟
507
00:32:01,320 --> 00:32:04,200
و لكن يبدو ان لديك أعداءاً
508
00:32:07,560 --> 00:32:11,000
ما فعلته لك ، بإحضاري تلك الأشياء
509
00:32:11,080 --> 00:32:13,760
لا أحد سيعرف أبدا
510
00:32:29,120 --> 00:32:30,800
إنهض، ينهض
511
00:32:30,920 --> 00:32:32,080
إنهض
512
00:32:32,960 --> 00:32:34,480
تعال
513
00:32:34,560 --> 00:32:35,680
تراجع
514
00:32:36,160 --> 00:32:37,440
تراجع
515
00:32:39,640 --> 00:32:43,160
يمكنكما الحصول عليه ، لكن كلاً منكما
ستموتان في المحاولة
516
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
أنت أولاً؟
517
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
أنت أولاً ، سألف هذا حول رأسك
518
00:32:47,320 --> 00:32:48,280
تحرّك
519
00:32:48,320 --> 00:32:49,640
تحرّك
520
00:33:11,080 --> 00:33:12,320
(ليتشيرو)
521
00:33:12,360 --> 00:33:14,120
(ليتشيرو)
522
00:33:16,400 --> 00:33:18,240
ذلك يكفي
523
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
دعني انزل
524
00:33:19,800 --> 00:33:21,560
دعني أقطّع حنجرة واحدة فحسب
525
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
واحدة فقط
526
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
سوف يهدأون يا عزيزي
527
00:33:24,960 --> 00:33:28,360
و بعد ذلك سيعودون الاجتماع
لسبب و جيه و هو القضاء عليك
528
00:33:28,360 --> 00:33:30,880
أغلق فمّك
529
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
(إنه محق ، (سامي
530
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
إذاً مالذي سنفعله أيها الزعيم؟
531
00:33:37,640 --> 00:33:41,720
هل سنجلس هنا و نتمنى
أن تنفذ الحجارة منهم؟
532
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
لدينا مشكلة
533
00:33:48,160 --> 00:33:49,600
ما هي؟
534
00:33:51,840 --> 00:33:53,640
لقد استنفذنا الماء
535
00:33:54,000 --> 00:33:55,760
إذاً تعني ، ان لديك أنت مشكلة
536
00:33:55,800 --> 00:33:57,360
إسمع ، حصلت مشادّة
537
00:33:57,360 --> 00:33:59,480
و انقلب البرميل
538
00:33:59,600 --> 00:34:01,840
رجالي يحتاجون للماء ، يا رجل
539
00:34:02,360 --> 00:34:04,760
سأرى فيما لو استطعت تأمين
ناقلة مياه ، بعد غد
540
00:34:04,800 --> 00:34:07,120
لا ، أريد الماء الآن
541
00:34:07,440 --> 00:34:10,080
أعتقد أنه من السيّء عدم وجود حراس
في الداخل معك ، صحيح؟
542
00:34:10,120 --> 00:34:15,160
يمكنك أخذ رهائن ،القيام بالشغب
القيام بالتفاوض
543
00:34:15,200 --> 00:34:17,360
و لكن بعد غد
544
00:34:18,400 --> 00:34:21,920
لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي
مثلما فعلت مرة أخرى
545
00:34:21,960 --> 00:34:25,240
فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟
546
00:34:25,240 --> 00:34:26,360
اتفقنا؟
547
00:35:48,040 --> 00:35:49,640
(لقد أمسكوا بـ (ويسلر
548
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
يكفي
549
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
يكفي
550
00:36:13,280 --> 00:36:15,080
الآن ، أنا سأقرر ذلك
551
00:36:15,160 --> 00:36:17,000
لن تقرّر شيئاً
552
00:36:22,600 --> 00:36:25,280
(لن تستطيع التسليم (ليشيرو
لقد انتهى الأمر هنا
553
00:37:09,680 --> 00:37:10,880
ماذا الآن؟
554
00:37:12,000 --> 00:37:13,440
ماذا نحن فاعلون؟
555
00:37:21,160 --> 00:37:22,720
لقد خسرت الرهان
556
00:37:22,840 --> 00:37:24,720
انتظر ، مالذي تقوله؟
557
00:37:25,400 --> 00:37:27,320
مالذي تقوله؟
مالذي تقوله؟
558
00:37:31,760 --> 00:37:35,160
لقد كان ذلك ، مفيداً جداً
559
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
مفيداً جداً
560
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
و هل صفحة (ويسلر) نظيفة؟
561
00:37:46,200 --> 00:37:47,880
أجل
562
00:37:48,000 --> 00:37:50,880
صافية كالسماء الزرقاء ، يا عزيزي
563
00:38:20,800 --> 00:38:21,760
مرحباً؟
564
00:38:21,840 --> 00:38:23,840
حبيبتي ، هذا أنا
565
00:38:23,960 --> 00:38:25,360
يا إلهي
566
00:38:27,120 --> 00:38:29,520
لقد خفت كثيراً ، لقد كنت أصلّي كل يوم
567
00:38:29,680 --> 00:38:31,360
و أنا كذلك ، حبيبتي
568
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
أحمد الله أنك بخير
569
00:38:34,240 --> 00:38:35,800
بيتي) ، اتصل بي بعد أن تحدث إليك)
570
00:38:35,880 --> 00:38:38,720
و قد أخبرني أنك ربما ستعود إلى هنا؟
571
00:38:38,840 --> 00:38:41,160
هذا ما أخبرته ، أجل
572
00:38:41,720 --> 00:38:44,440
عليك أن تكون شديد الحذر
573
00:38:44,560 --> 00:38:48,280
..حبيبتي ، لقد كنت أفكّر ، وقد
574
00:38:50,120 --> 00:38:51,680
...و الأمر الوحيد الذي
575
00:38:51,760 --> 00:38:55,560
أنا بصدده الآن ...هو أنك
و طفلنا بخير
576
00:38:56,080 --> 00:38:58,520
ذلك كل ما يهمّني
577
00:39:00,200 --> 00:39:02,760
أنا لن أعود
578
00:39:02,880 --> 00:39:04,520
هذا ليس لأنني لا أحبك
579
00:39:04,640 --> 00:39:05,880
تعلمين بأنني أحبكِ
...أحبك أكثر
580
00:39:06,000 --> 00:39:10,160
أحب أكثر من كل شيء ، و لكن
581
00:39:10,600 --> 00:39:12,880
كل ما فعلته ، قد خذلكِ
582
00:39:13,680 --> 00:39:15,040
أنا لا أصلح لكِ
583
00:39:15,040 --> 00:39:16,720
ذلك ليس صحيحاً ، ليس صحيحاً
584
00:39:16,840 --> 00:39:19,560
بل ذلك صحيح ، صحيح
585
00:39:19,680 --> 00:39:24,240
أحياناً ، تكون الطريقة الوحيدة لحماية
من تحب
586
00:39:24,320 --> 00:39:26,920
هي أن تبقى بعيداً عنهم
587
00:39:27,880 --> 00:39:30,560
يوماً ما عندما أكون مستعداً للعيش معكِ
588
00:39:30,680 --> 00:39:33,760
مهما طال ذلك
سوف أجدكِ
589
00:39:34,000 --> 00:39:37,480
ساجدكِ ، و سأجعلكِ أنتِ
و طفلنا فخورين بي
590
00:39:37,560 --> 00:39:39,040
أعدكِ
591
00:39:39,120 --> 00:39:41,040
أعدكِ ، يا حبيبتي
592
00:39:41,160 --> 00:39:43,520
أتمنى أن يعود بنا الزمان
593
00:39:44,560 --> 00:39:47,840
أدفع عمري ، ليعود بنا الزمان
594
00:39:51,760 --> 00:39:53,800
أتمنّى ذلك، أيضاً
595
00:39:54,240 --> 00:39:56,120
أتمنّى ذلك، أيضاً، حبيبتي
596
00:39:58,000 --> 00:40:00,560
أحبّك كثيراً ، حبيبي
597
00:40:02,600 --> 00:40:05,240
و أنا أحبك ، حبيبتي
598
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
مع السّلامة
599
00:40:13,560 --> 00:40:16,440
مع السلامة
600
00:40:31,400 --> 00:40:32,880
أتعلم ، لقد أخبروني
601
00:40:33,000 --> 00:40:34,600
بأن أخاك صاحب عقل راجح
602
00:40:34,720 --> 00:40:37,400
لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
603
00:40:37,840 --> 00:40:39,200
ماذا تريدين ، (سوزان)؟
604
00:40:39,320 --> 00:40:41,280
لم أقل لك أبداً ، أن تتمسّك بالخطة
605
00:40:41,400 --> 00:40:43,880
(لكي تذهب و تزعج حبيبة (ويسلر
606
00:40:44,000 --> 00:40:47,080
(عليك أن تكف عن لعب دو ر(شارلوك هولمز
و تدعها و شأنها
607
00:40:47,920 --> 00:40:48,960
لماذا؟
608
00:40:49,280 --> 00:40:50,720
لأنني قلت هذا
609
00:40:50,840 --> 00:40:53,160
ماذا عن هذا؟ -
حسناً -
610
00:40:53,560 --> 00:40:55,960
ماذا لو أبعدته ، ليمكنني المضي في عملي؟
611
00:40:56,040 --> 00:40:59,480
سأبعده حالما تسلمني
ما أخذته منها
612
00:40:59,600 --> 00:41:00,640
لم آخذ شيئاً منها
613
00:41:00,760 --> 00:41:03,680
لدي عبوة من المتفجرات في صندوق سيارتي
614
00:41:03,800 --> 00:41:05,880
بعد ساعة واحدة
615
00:41:06,000 --> 00:41:07,800
ستختفي من على وجه الأرض
616
00:41:11,520 --> 00:41:12,600
إنه مجرد دليل للطيور
617
00:41:12,720 --> 00:41:16,040
لن أسألك ثانيةً
618
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
إرمه
619
00:41:25,040 --> 00:41:27,080
غدا في الحانة.. تقرير عن تقدّم العمل
620
00:41:27,200 --> 00:41:29,200
سأنتظر
621
00:42:14,440 --> 00:42:17,240
إذاً تريد الماء
622
00:42:20,560 --> 00:42:23,160
إليك بالماء
623
00:42:39,200 --> 00:42:40,760
شكرا لك
624
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
و لكن كيف سنخرج من هنا؟
625
00:42:51,680 --> 00:42:54,240
ليس لدي ادنى فكرة
626
00:42:54,241 --> 00:43:06,241
--)(لمزيد من الافلام و المسلسلات زرونا على)(--
www.Uimgs.com