1
00:00:00,129 --> 00:00:05,129
ترجمـة وتنفيـذ : حسين عبدالله

2
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
في الحلقات السابقـة

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,560
سجن (سونا) ، مثل شارع ذي اتجاه واحد

4
00:00:09,640 --> 00:00:12,480
من يدخل هناك ، لن يخرج أبدا

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,760
منذ اضطّرابات السنة الماضية
تركونا هنا لنتعفّن

6
00:00:14,800 --> 00:00:18,400
اعتقدوا أننا سنقوم بقتل بعضنا البعض
و لكن على عكس ذلك ، نظّمنا أنفسنا

7
00:00:18,400 --> 00:00:21,240
ماذا لو ساعدنا بعضنا؟
و تكاتفنا لنخرج من هنا

8
00:00:21,320 --> 00:00:22,480
سر في طريقك بمفردك

9
00:00:22,520 --> 00:00:23,800
أخرجني من هنا

10
00:00:23,800 --> 00:00:26,960
لو أردت معرفة مكانها ، جِد لي
طريقة لأخرج من هنا

11
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
(ماري كروز)

12
00:00:28,400 --> 00:00:29,360
(ماري كروز)

13
00:00:29,360 --> 00:00:33,200
يمكننا مساعدتك بكل الطرق الممكنة
حالما تفكر فى الهروب من هنا

14
00:00:33,240 --> 00:00:34,720
المحادثة بيننا انتهت

15
00:00:34,760 --> 00:00:36,600
نحن نحاول أن نقوم بهذا بطريقة سهلة

16
00:00:38,400 --> 00:00:40,240
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

17
00:00:48,920 --> 00:00:51,680
(لدينا الكثير لنتناقش به، (لينكولن

18
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
تحديداً في موضوع ..أخيك

19
00:00:53,920 --> 00:00:56,000
ماذا جرى بشأن النقل؟

20
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
عليك البقاء

21
00:00:57,040 --> 00:00:58,320
عن ماذا تتكــلم؟

22
00:00:58,440 --> 00:01:00,920
أبي ، أنا آسفٌ جداً

23
00:01:01,040 --> 00:01:01,840
لقد اختطفوني أنا و سارة

24
00:01:01,880 --> 00:01:04,000
(لديك أسبوع لتجد ذلك الشخص ، (ويسلر

25
00:01:04,040 --> 00:01:06,760
عدا ذلك
كلاهما سيموتان

26
00:01:26,720 --> 00:01:28,360
من أين أنت ، يا أخي ؟

27
00:01:28,400 --> 00:01:29,640
(من (شيكاغو

28
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
(موطن (مايكل جوردان

29
00:01:34,360 --> 00:01:35,800
هل تراه؟

30
00:01:36,840 --> 00:01:38,560
إنها مدينة كبيرة

31
00:01:39,240 --> 00:01:41,320
آه ، حقاً ، مدينة كبيرة

32
00:01:42,200 --> 00:01:43,960
شكراً لحجزك لي مكاناً

33
00:01:44,000 --> 00:01:44,720
! أنــت

34
00:01:46,400 --> 00:01:47,880
! ابتعـــد

35
00:01:53,200 --> 00:01:55,840
هل تمارس الجنس مع المشجّعات الشقراوات؟

36
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
نعم ، بالطبع

37
00:01:57,400 --> 00:01:59,240
انت حقاً خطير ، يا أخي

38
00:01:59,280 --> 00:02:01,040
منذ متى بدأ الماء ينفذ؟

39
00:02:01,040 --> 00:02:03,400
منذ إضطرابات السنة الماضية

40
00:02:03,520 --> 00:02:05,240
الحكومة وضعت اللوم علينا

41
00:02:05,520 --> 00:02:10,000
لقد قالوا : " أنتم من حطمتم الحنفية
"لا ماء بعد اليوم

42
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
شكراً

43
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
أجبني بسرعة

44
00:02:22,440 --> 00:02:24,440
هل يوجد سجين هنا اسمـه (جيمس ويسلر)؟

45
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
أنا أبحث عنه

46
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
أهلاً بك في نادي مشجعيه

47
00:02:27,840 --> 00:02:30,160
كل الناس تبحث عنه؟ 
لماذا؟

48
00:02:31,160 --> 00:02:35,600
(لقد قتل ابن محافظ مدينة (باناما
 فى كشك

49
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
المحافظ غير سعيد

50
00:02:40,840 --> 00:02:42,640
إذاً ، أين هو الآن؟

51
00:02:43,360 --> 00:02:45,080
لقد اختفى

52
00:02:45,240 --> 00:02:47,640
بعضهم يقول أنه ربما قد هرب

53
00:02:48,400 --> 00:02:50,680
أنت ، أنت

54
00:02:52,040 --> 00:02:53,240
 ليس لدي نقود 

55
00:02:53,320 --> 00:02:56,280
" ليس لدي نقود "
هذا كل ما أسمعه منك ، أتعرف ذلك؟

56
00:02:56,320 --> 00:02:58,600
و بعد ذلك أراك و معك هذه

57
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
لا بد أن الأمور تسير معك جيداً

58
00:03:00,160 --> 00:03:02,440
إسمع ، أنا جائع ، حسناً؟

59
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
عليك أن تقلق بشأني لو كنت جائعاً

60
00:03:04,120 --> 00:03:05,920
هيا ، هيا ، بربّك

61
00:03:05,920 --> 00:03:06,760
هيّا

62
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
لكنك تأكل بشكل دائم

63
00:03:08,920 --> 00:03:11,320
حسناً ، يمكنني رؤيتك هناك فوق

64
00:03:16,120 --> 00:03:18,600
(على مهلك ، (ترانكيلو

65
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
سيكون هناك المزيد من الماء

66
00:03:38,320 --> 00:03:39,520
متى؟

67
00:03:43,880 --> 00:03:46,440
لقد قلت أنه سيكون هناك المزيد من الماء

68
00:03:58,240 --> 00:03:59,680
فيما بعد ، يا أخي

69
00:04:01,720 --> 00:04:02,840
إذهب

70
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
إذهب

71
00:04:37,120 --> 00:04:38,400
هلا تركت لي القليل؟

72
00:04:38,440 --> 00:04:39,720
أريد بعض المعلومات

73
00:04:39,760 --> 00:04:41,200
بالطبع

74
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
لقد دسست هذه الملاحظة
في جيبي يوم أمس

75
00:04:43,240 --> 00:04:44,640
لماذا؟

76
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
ذاكرتي تخونني بعض الشيء بسبب العطش

77
00:04:52,080 --> 00:04:53,560
نعم لقد بدأت ذاكرتي تعود الآن

78
00:04:53,560 --> 00:04:54,800
المزيد من ماء الحياة هنا

79
00:04:54,840 --> 00:04:56,280
الملاحظة؟

80
00:04:57,520 --> 00:05:02,560
لقد أعطاني هذا الشخص بعضاً من لحم الجرذان
مقابل وضع الملاحظة في جيبك و جيب عدوّك

81
00:05:02,600 --> 00:05:03,680
لماذا؟

82
00:05:03,720 --> 00:05:06,160
لأنه معتوه ، هذا هو السبب

83
00:05:06,240 --> 00:05:09,880
أي شخص يمكنه العيش في تلك المجاري
لن يكون بكامل عقله

84
00:05:09,920 --> 00:05:11,960
أين توجد هذه المجاري؟

85
00:05:36,880 --> 00:05:38,200
(ويسلر)

86
00:05:57,400 --> 00:05:58,720
(ويسلر)

87
00:06:08,520 --> 00:06:10,840
(إسمي (مايكل سكوفيلد

88
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
لقد تمّ إرسالي لأقوم بإخراجك من هنا

89
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
سأفترض أنهم أخبروك بأنني قادم

90
00:06:20,520 --> 00:06:22,640
أو أن شخصاً ما قادم

91
00:06:24,760 --> 00:06:26,240
(ويسلر)

92
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
فرصتك الأخيرة

93
00:06:32,640 --> 00:06:34,840
لن أنزل إلى هنا مرة ثانية

94
00:06:41,160 --> 00:06:43,360
هل أنت هنا لتخرجني من سجن (سونا) ؟

95
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
هل أنت مندهش؟

96
00:06:46,960 --> 00:06:50,320
المشكلة أنه سيكون صعباً نوعاً ما
أن تخرجني من هذه الفتحة

97
00:06:50,400 --> 00:06:55,320
فيما عدا لو أنني صعدت نحو الأعلى
و شاهدني سجين آخر 

98
00:06:55,321 --> 00:06:57,321
 هنا سأكون ميتاً

99
00:06:58,322 --> 00:07:08,842
الهروب من السجن
الموسم الثالث
الحلقة الحادية عشـرة

100
00:07:10,000 --> 00:07:20,500
ترجمة وتنفيـذ : حسين عبدالله


125
00:07:23,005 --> 00:07:25,345
مشـــــاهدة ممــــــتعة

126
00:07:31,240 --> 00:07:35,040
هناك سوء فهم بسيط حصل
بيني و بين المحافظ

127
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
أتعلم؟

128
00:07:36,120 --> 00:07:38,160
هذا ليس من شأني

129
00:07:38,440 --> 00:07:40,360
سأعود و أخرجك ، عندما يحين الوقت المناسب

130
00:07:40,400 --> 00:07:41,520
ربما لا أعيش حتى ذلك الوقت

131
00:07:41,560 --> 00:07:43,440
تلك مشكلتك ، يا صديقي

132
00:07:43,520 --> 00:07:45,680
لدي أيضاً مشاكلي الخاصة

133
00:07:45,760 --> 00:07:47,800
إذاً أنت تعمل لصالح أولئك الناس؟

134
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
(أولئك اللذين يريدون إخراجي من (سونا

135
00:07:49,240 --> 00:07:50,880
إسمع ، إثبت مكانك فحسب

136
00:07:50,960 --> 00:07:54,400
طالما ، أنه لا أحد يعلم أنك هنا
فأنت بمأمن ، سوف أعود

137
00:07:54,480 --> 00:07:55,960
لماذا هم متحمسون لإخراجي
من هنا بهذا الشكل

138
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
أيمكنك على الأقل أن تخبرني بهذا؟

139
00:07:57,680 --> 00:07:59,800
هل هذا جزء من إدعائك البراءة؟

140
00:07:59,840 --> 00:08:01,360
أن تراهن على هذا كله؟

141
00:08:01,400 --> 00:08:07,000
لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك
إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح

142
00:08:07,040 --> 00:08:09,520
أريد فقط أن أعرف مالذي يريدونه مني

143
00:08:09,560 --> 00:08:11,000
إثبت في مكانك

144
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
سعيــــاً لتــوفير الوقــت

145
00:08:27,800 --> 00:08:32,960
فسنتجاوز جميع التهديدات التى اعلم انك اعددتها لتقولها

146
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
(إن حدث شيء لـ (سارة
(أو (إل جيه

147
00:08:35,800 --> 00:08:40,640
ستطوف الأرض ، و تتعقبني
و تقوم بنزع قلبي من صدري ...الخ

148
00:08:41,120 --> 00:08:46,080
أعرف بالتأكيد ما هو إحساسك
كما لو كنت أنا ، حسناً؟

149
00:08:46,160 --> 00:08:47,560
إذاً انتهينا من هذا

150
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
بالنسبة للعمل

151
00:08:50,960 --> 00:08:53,000
هل استلم أخوك الرسالة؟

152
00:08:53,840 --> 00:08:54,720
جيد

153
00:08:54,800 --> 00:08:56,400
انت و أنا سنجتمع هنا كل يوم

154
00:08:56,480 --> 00:08:59,600
أريد تقريراً كاملاً كل يوم
عن اليوم الذي يسبقه

155
00:08:59,640 --> 00:09:02,960
عندما أتصل على جوالك ، أجبني

156
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
لا تسألني أسئلة سخيفة

157
00:09:04,560 --> 00:09:06,080
لا تقم بإضاعة وقتي

158
00:09:06,160 --> 00:09:07,600
علينا التخطيط سوية

159
00:09:07,640 --> 00:09:08,920
ثم التنفيذ

160
00:09:08,960 --> 00:09:11,360
(إل جيه ) ، و (سارة) سيستبدلون بـ  (ويسلر)

161
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
هل اتفقنا؟

162
00:09:13,640 --> 00:09:17,160
(أريد صورة لإبني و (سارة
تثبت أنهما على قيد الحياة

163
00:09:17,240 --> 00:09:17,760
حسناً

164
00:09:17,800 --> 00:09:19,280
يمكنني ان افعل ذلك فيما بعد

165
00:09:19,320 --> 00:09:20,640
لماذا نحن؟

166
00:09:20,680 --> 00:09:24,880
ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم
و تركّز في عملك

167
00:09:24,920 --> 00:09:28,440
(هناك تسليط سياسي على (ويسلر
نظراً لطبيعة جريمته

168
00:09:28,480 --> 00:09:31,600
هجوم مسلح ، رشاوٍ ، كل ما يخطر لك

169
00:09:31,640 --> 00:09:35,080
علينا الذهاب إلى البوابة الخلفية
كي نتحدّث

170
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
لا يمكن عمل هذا في أسبوع

171
00:09:36,640 --> 00:09:37,880
لديك أسبوع فقط

172
00:09:37,880 --> 00:09:38,800
هذا ما لدي

173
00:09:38,800 --> 00:09:40,080
هل اتفقنا؟

174
00:09:41,120 --> 00:09:42,840
ما هو اسمك؟

175
00:09:44,360 --> 00:09:45,720
(سوزان بي  أنتوني)

176
00:09:45,760 --> 00:09:48,640
أعتقد انك لم تنشئي
على عقيدة الدين المسيحي

177
00:09:48,680 --> 00:09:49,840
(انت على حق ، (لينكولن

178
00:09:49,880 --> 00:09:55,080
هل شجرة عائلتك أيضاً كذلك
الأمهات ، الآباء ، الإخوة و الأخوات

179
00:09:55,160 --> 00:10:01,760
(لو حدث أي شيء لإبني أو لـ (سارة
(لن آتي عندها إليكِ (سوزان

180
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
إذهب للعمل

181
00:10:29,000 --> 00:10:30,840
فالنقم بالصفقة

182
00:10:51,160 --> 00:10:53,360
لقد أوقع  صاحبه الماء

183
00:10:53,400 --> 00:10:56,960
ألم تروا كيف قام ذلك القاضي
بالابتعاد؟

184
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
إنه لم يهتم بنا

185
00:10:58,640 --> 00:11:00,040
و لم يعطنا أي اهتمام

186
00:11:00,080 --> 00:11:01,480
إنه يعيش عيشة الملوك ، هناك في الأعلى

187
00:11:04,280 --> 00:11:06,880
أخرج إلي ، هل أنت خائف؟

188
00:11:08,400 --> 00:11:10,000
هيا

189
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
(إخرج يا (ليشيرو

190
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
حسنة يا محسنين

191
00:11:22,000 --> 00:11:24,880
حسنة يا محسنين 
إخرج من هنا ، أيها الكلب 

192
00:11:32,360 --> 00:11:35,280
لمَ أنت متحمس جداً لذلك
الرجل في الأسفل

193
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
لا يوجد سبب

194
00:11:37,120 --> 00:11:39,600
إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟

195
00:11:40,160 --> 00:11:41,880
لم لا تخفض أنت صوتك ؟

196
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
ما فائدة ذلك لي؟

197
00:11:43,120 --> 00:11:45,880
عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا
فيما عداي؟

198
00:11:45,880 --> 00:11:47,000
أنا صديقك

199
00:11:47,000 --> 00:11:49,880
الصديق لا يترك صديقه يموت من الجوع و العطش 
حسناً ، حسناً 

200
00:11:49,880 --> 00:11:52,520
لا يتركه نصف عارٍ تقريباً -
قلت لك سأهتمّ بهذا الأمر -

201
00:11:52,560 --> 00:11:54,040
متى؟

202
00:11:55,560 --> 00:11:57,360
عندما يمكنني ذلك

203
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
ما ذلك الأمر الهام؟

204
00:12:00,640 --> 00:12:02,040
لماذا يختبئ؟

205
00:12:05,600 --> 00:12:07,560
من الذي يختبئ منه؟

206
00:12:09,840 --> 00:12:15,960
المحافظ أرسل إلى (ليشيروا) رسالة يقول بها
(أنه لو قٌتل (ويسلر)  هنا في (سونا

207
00:12:15,960 --> 00:12:19,760
فإن من قتله أياً كان ، سيذهب للمحكمة
و يقف أمام القاضي

208
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
و القاضي صاحب المحافظ

209
00:12:21,880 --> 00:12:26,320
تقتلوه ، و هكذا يمكنكم الخروج
و الحصول على الحرية؟

210
00:12:26,360 --> 00:12:28,320
(هذا ما قاله (ليشيرو

211
00:12:29,360 --> 00:12:31,880
هذا سيبقى بيني و بينك

212
00:12:33,480 --> 00:12:35,960
لو كان صديقك يريدك أن تعرف
إذن لماذا لم يخبرك؟

213
00:12:36,920 --> 00:12:37,600
...لأنه

214
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
لأننا أنا و أنت أصدقاءٌ الآن

215
00:12:39,240 --> 00:12:41,160
إلا إذا كنت تريد أن نكون أعداءاً

216
00:12:42,880 --> 00:12:44,400
بل أصدقاء

217
00:12:44,960 --> 00:12:46,400
حسناً ، أنا كذلك

218
00:12:58,000 --> 00:12:59,320
سوكري)؟)

219
00:13:02,800 --> 00:13:04,720
سوكري) ، أخرجني من هنا ، أرجوك)

220
00:13:04,720 --> 00:13:05,840
أين (ماري كروز)؟

221
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
(أجل ، أجل ، (ماري كروز

222
00:13:07,920 --> 00:13:11,760
إنها بخير ، لكنني لن أخبرك شيئاً
حتى تخرجني من هنا

223
00:13:11,800 --> 00:13:13,880
أخبرني أين هي الآن حالاً

224
00:13:14,240 --> 00:13:17,120
لو أطلقت النار علي سينتهي بك المطاف
إلى هذا الجحيم

225
00:13:17,480 --> 00:13:19,000
لقد بموت

226
00:13:19,000 --> 00:13:21,360
لم أعد أهتم بأي شيء

227
00:13:22,200 --> 00:13:25,920
لا يمكنني أن أفكر سوى أنها ماتت الآن
لذا يجب أن تموت أنت معها

228
00:13:25,920 --> 00:13:27,840
إنها ليست بحوزتي

229
00:13:28,240 --> 00:13:31,400
في ذلك المنزل في (المكسيك) ، طاردت
(عمتك (ماري كروز

230
00:13:31,400 --> 00:13:34,560
لقد اخبرتهم أنني سأحتجزهن كليهما
إذا لم يهربا بسرعة

231
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
قسماً بالله

232
00:13:37,600 --> 00:13:38,480
و ماذا عن الصليب؟

233
00:13:38,480 --> 00:13:40,360
لقد قطعته من عنق (ماري كروز) ، قبل أن تهرب

234
00:13:40,360 --> 00:13:44,920
لم يكن هناك هاتف في تلك الحظيرة
لذا عرفت بأنه لا يمكنك التحدث لهما من الشارع

235
00:13:45,720 --> 00:13:47,840
لكي أؤكد لك أنني لم أكن أكذب

236
00:13:47,880 --> 00:13:49,560
لقد خدعتك

237
00:13:50,000 --> 00:13:53,680
...(إذاً ...إذاً (ماري كروز

238
00:13:54,000 --> 00:13:56,760
إنها تقطف العنب ، لا أعرف أين هي

239
00:13:57,640 --> 00:13:59,800
و الأن أخفض سلاحك

240
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
ضع مسدسك جانباً

241
00:14:07,400 --> 00:14:10,160
لقد اعترفت لك بإخلاص
و ساعدتك لترتاح يا صاحبي؟

242
00:14:10,840 --> 00:14:13,360
لذا عليك أن ترد لي الجميل

243
00:14:13,400 --> 00:14:15,200
(اتصل بأمي في (جولييت

244
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
(إدنة بيليك)

245
00:14:16,800 --> 00:14:17,880
رقمها موجود في الدليل

246
00:14:17,880 --> 00:14:19,000
سوكري)؟)

247
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
(لم ألمس (ماري كروز

248
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
و لم أكن لأفعل ذلك

249
00:14:23,560 --> 00:14:25,800
سوكري) ، أرجوك ساعدني)

250
00:14:26,160 --> 00:14:28,080
سوكري) ، ساعدني)

251
00:14:28,440 --> 00:14:30,080
ساعدني

252
00:14:40,640 --> 00:14:42,120
يا إلهي

253
00:15:36,800 --> 00:15:37,920
أهلاً

254
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
أهلاً

255
00:15:39,560 --> 00:15:40,640
هل وجدت (ويسلر)؟

256
00:15:41,560 --> 00:15:42,600
نعم

257
00:15:42,600 --> 00:15:44,280
ما قصّته؟

258
00:15:44,640 --> 00:15:48,360
لا أدري ، و ربما ذلك أفضل لي

259
00:15:49,560 --> 00:15:51,600
عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا
صحيح؟

260
00:15:51,600 --> 00:15:52,400
بربّك يا رجل ، بربّك

261
00:15:52,400 --> 00:15:53,920
علينا التحرك بسرعة ، علينا التحرك بسرعة

262
00:15:53,920 --> 00:15:55,720
مالخطة القادمة؟

263
00:15:56,760 --> 00:15:59,920
قام (ويسلر) بإرسال ملاحظة
عبر جثة رجل ميت البارحة

264
00:16:01,120 --> 00:16:03,800
لا أدري ماذا تعني ، أو لمن هي

265
00:16:04,920 --> 00:16:07,560
لكن علينا أن نستفيد منها قدر الإمكان

266
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
أريد بعضاً من المال

267
00:16:13,450 --> 00:16:15,700
ابتعــــد
ابتعــــد

268
00:16:20,520 --> 00:16:25,640
لا أحد هرب من هذا المكان من قبل
لدينا أسبوع كي نخطط لذلك

269
00:16:26,080 --> 00:16:29,520
لذا أخبر أولئك الناس

270
00:16:29,880 --> 00:16:34,440
أولئك الذين خطفوا (سارة) ، و إبنك

271
00:16:36,160 --> 00:16:40,000
أخبرهم أنني قد بدأت ، و بأنني
سأفعل ما بوسعي

272
00:16:41,080 --> 00:16:45,280
سأقوم بتهريب ذلك الشخص لخارج السجن
أو سأموت و أنا أحاول

273
00:16:45,280 --> 00:16:50,120
و لو كان مصيري الموت
فلا بد ان يكون لذلك ثمن ، حسناً؟

274
00:16:50,640 --> 00:16:52,400
لا بد أن يكون لذلك ثمن

275
00:16:52,400 --> 00:16:54,040
أخبرهم بذلك

276
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
سأفعل

277
00:16:55,080 --> 00:16:56,760
أخبرهم

278
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
لقد بادلنا الأماكن معاً في ثانية

279
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
أعرف

280
00:17:09,440 --> 00:17:11,080
ويسلر)؟)

281
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
لست بمأمنٍ هنا

282
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
يمكنني أن آخذك لمكان يكون آمناً

283
00:17:46,000 --> 00:17:51,040
لو كنت لمساعدتي ، إذا دعني
و شأني فحسب

284
00:17:54,400 --> 00:17:56,080
أرجوك

285
00:18:12,440 --> 00:18:13,760
سوكري)؟)

286
00:18:14,640 --> 00:18:15,560
لينك)؟)

287
00:18:15,560 --> 00:18:16,640
ماذا تفعل هنا؟

288
00:18:17,320 --> 00:18:18,040
ماذا تفعل هنا؟

289
00:18:18,040 --> 00:18:19,560
(لقد قبض على (مايكل

290
00:18:20,040 --> 00:18:20,960
مالسبب؟

291
00:18:20,960 --> 00:18:22,360
لا أدري ، أحاول كشف السبب

292
00:18:22,720 --> 00:18:24,680
علينا نتعاون في ذلك

293
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
نحن في موقف حرج

294
00:18:26,400 --> 00:18:30,960
أنا متعاطف معك يا عزيزي و لكني حجزت
(في الباص ، سأذهب لرؤية (ماري كروز

295
00:18:30,960 --> 00:18:33,880
(لقدج تكلمت لتوي من ابن عمي (بيتي
(و قد أخبرني بأنها قد عادت إلى (شيكاغو

296
00:18:33,880 --> 00:18:36,520
(إسمع ، لازلت مطلوباً في (شيكاغو
هل تذكر؟

297
00:18:36,880 --> 00:18:38,440
سأحسب حساباً لذلك

298
00:18:42,240 --> 00:18:45,120
حسناً ، لو غيرت رأيك
(فأنا مقيم في فندق (بلازا ديل سول

299
00:18:45,120 --> 00:18:46,000
لن أغير

300
00:18:46,000 --> 00:18:47,960
سأغادر هذا البلد يا عزيزي
سأذهب للقاء حبيبتي

301
00:18:48,000 --> 00:18:48,720
أصغِ إلي

302
00:18:48,760 --> 00:18:49,880
الناس الأبرياء
في حياتك -

303
00:18:49,880 --> 00:18:50,960
عليك أن تبقيهم أبرياء

304
00:18:50,960 --> 00:18:53,920
ذلك يعين أن تبتعد عنهم
هذا ما عليك فعله

305
00:18:57,600 --> 00:18:59,280
(حظاً طيباً ، (لينك

306
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
إلى بنك (فيرساي) ، لو تكرمت

307
00:19:24,320 --> 00:19:26,600
هل ضحكنا عليه بما يكفي حتى الآن؟

308
00:19:26,600 --> 00:19:28,240
إنه عديم الفائدة يا عزيزي

309
00:19:28,240 --> 00:19:29,840
أتريد التخلّص منه؟

310
00:19:29,880 --> 00:19:31,800
إذاً قم أنت بتقطيع المانجا

311
00:19:32,400 --> 00:19:34,560
لقد سببت لي مشكلة كبيرة جداً
هناك ..اليوم

312
00:19:34,560 --> 00:19:35,880
أتفهم ذلك؟

313
00:19:35,920 --> 00:19:37,720
و الآن لا يوجد المزيد من الماء

314
00:19:38,040 --> 00:19:39,440
سيعيشون

315
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
أجل ، سوف يعيشون

316
00:19:41,520 --> 00:19:43,920
أخبرهم أنت بذلك إذاً

317
00:19:48,880 --> 00:19:50,320
(ثيودورو)

318
00:19:55,640 --> 00:19:57,320
هناك ماء هنا

319
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
أعط كل رجل قليلاً منه

320
00:19:59,360 --> 00:20:01,120
حالاً

321
00:20:06,160 --> 00:20:08,480
(يا (ليشيرو

322
00:20:09,840 --> 00:20:11,560
لا تقلق بشأننا

323
00:20:11,560 --> 00:20:13,200
!نحن بخير

324
00:20:13,640 --> 00:20:19,120
ربما كان يحكم الشوارع في الخارج
و لكن هنا ، هو مثلنا تماماً

325
00:20:19,600 --> 00:20:21,720
مثلنا تماماً

326
00:20:21,720 --> 00:20:23,880
هيا اخرج ، هل أنت خائف.

327
00:20:23,880 --> 00:20:24,800
تعال و انظر إلي

328
00:20:24,800 --> 00:20:26,160
!تعال

329
00:20:28,800 --> 00:20:31,120
ذلك الأخرق ذو السروال الداخلي
هل رأيته؟

330
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
(تي باغ)

331
00:20:44,960 --> 00:20:48,040
يا فتى عليك أن تشرب من بولك قبل
أن تحصل على شيء من هذا

332
00:20:48,080 --> 00:20:50,840
أريد التحدث للسيد (ليشيرو) ، أرجوك؟

333
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
لم لا تسدي لنفسك معروفاً

334
00:20:52,160 --> 00:20:52,960
و تهرب

335
00:20:52,960 --> 00:20:54,360
لكن عندي ما أقوله

336
00:20:54,360 --> 00:20:55,080
آه ، نعم

337
00:20:55,120 --> 00:20:58,160
هل حصلت لنفسك على وضع حماية

338
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
أشعر بنفسي أقتل فقط
عندما أتكلم معك

339
00:21:02,800 --> 00:21:04,360
ابتعد

340
00:21:04,520 --> 00:21:06,160
و لكنني حصلت على معلومات

341
00:21:07,480 --> 00:21:09,440
معلومات جيدة

342
00:21:23,200 --> 00:21:25,440
هل فقدت عقلك؟

343
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
لديه معلومات

344
00:21:26,440 --> 00:21:28,040
انحني ، انحني على ركبتيك

345
00:21:28,040 --> 00:21:28,840
لدي معلومات

346
00:21:28,840 --> 00:21:30,280
و أريد مقابلها الطعام و اللباس فحسب

347
00:21:30,320 --> 00:21:31,120
بارتون) ، أرجوك)

348
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
توقف ، توقف

349
00:21:35,560 --> 00:21:37,440
من الأفضل أن تكون معلومات ذات فائدة

350
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
أو ستركع إلى جانبه

351
00:21:41,920 --> 00:21:45,600
هذا الصباح و قبل موضوع المياه

352
00:21:45,600 --> 00:21:49,800
(سمعتك تتحدث مع الفتيان عن (ويسلر
و كيف أنه لا أحد قد وجده

353
00:21:49,800 --> 00:21:51,240
حسناً

354
00:21:51,240 --> 00:21:52,760
أريد الطعام و اللباس فحسب

355
00:21:52,760 --> 00:21:54,080
أخبره فحسب أيها الأبله

356
00:21:54,080 --> 00:21:56,440
هناك شخص يختبيء عند المجاري
في الأسفل

357
00:21:56,440 --> 00:21:59,560
أعتقد أنه يختبيء منك ، لأنك تدير
هذا المكان ، صحيح؟

358
00:21:59,600 --> 00:22:02,160
لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء
..يجري هنا ، و هكذا

359
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
حسناً إخرس

360
00:22:03,880 --> 00:22:06,440
ربما يكون ذلك ، (ويسلر) ، أترى أيها الزعيم؟

361
00:22:06,440 --> 00:22:07,360
أترى؟

362
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
هل هو (أسترالي)؟

363
00:22:17,120 --> 00:22:18,840
!نعم نعم

364
00:22:31,800 --> 00:22:35,160
(هذه مجاملة سخية من (ليشيرو

365
00:22:37,040 --> 00:22:39,280
حسناً ، على الجميع
الابتعاد الآن

366
00:22:41,320 --> 00:22:44,000
أنت ؟ منذ متى و أنت في (سونا)؟

367
00:22:44,960 --> 00:22:46,200
ثلاث سنوات

368
00:22:46,680 --> 00:22:48,160
كم عمرك؟

369
00:22:48,160 --> 00:22:49,760
سبعة عشر

370
00:22:50,680 --> 00:22:54,160
و منذ وجودك هنا انت لا تعرف أحداً
...استطاع الهروب من هنا ، فيما عدا

371
00:22:54,600 --> 00:22:57,120
ذلك الرجل (ويسلر)؟

372
00:22:57,880 --> 00:23:00,800
انتم الأمريكيون تسألون الكثير من الأسئلة

373
00:23:14,680 --> 00:23:16,080
لا

374
00:23:16,320 --> 00:23:17,400
مالخطب؟

375
00:23:17,240 --> 00:23:18,360
تعال -
أرجوك -

376
00:23:18,360 --> 00:23:20,160
تعال -
لدي عائلة -

377
00:23:20,200 --> 00:23:21,640
و أنا كذلك

378
00:23:21,640 --> 00:23:22,680
تعال

379
00:23:25,200 --> 00:23:26,480
!توقّف

380
00:23:26,480 --> 00:23:28,160
توقف ، حسناً؟

381
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
...فقط

382
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
سوف يأتي معي

383
00:24:01,760 --> 00:24:03,400
(تراجع فحسب (مايكل

384
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
تراجع

385
00:24:08,640 --> 00:24:12,400
أنت لا تعتقد بالطبع أن قتلك لشخص ما
سوف يساعدك على الخروج من هنا ، أليس كذلك؟

386
00:24:12,680 --> 00:24:14,160
هذا يبدو غير مألوف ، أهذا صحيح؟

387
00:24:14,240 --> 00:24:17,760
لكن هذا مكان ليس مألوفاً على الإطلاق
و أريد الخروج منه

388
00:24:17,800 --> 00:24:19,440
إذاً  سأساعدك

389
00:24:19,520 --> 00:24:21,320
سأشهد لصالحك ، مهما كلّف الأمر

390
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
رائع

391
00:24:22,400 --> 00:24:26,000
رائع ، أنظر إلى ذلك الطوق الملائكي
الذي تشكل للتو فوق رأسك

392
00:24:26,080 --> 00:24:27,760
إنه مدهش -
(ليس لدي خيار ، (آليكس -

393
00:24:27,760 --> 00:24:29,200
مالذي أخبرتني به البارحة؟

394
00:24:29,280 --> 00:24:30,800
مالذي أخبرتني به البارحة؟

395
00:24:30,840 --> 00:24:32,680
تصرف بمفردك (آليكس) ، تراجع

396
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
تراجع

397
00:24:37,560 --> 00:24:38,880
...أنت

398
00:24:38,960 --> 00:24:41,120
أنت ، لا تريد هذا

399
00:24:41,200 --> 00:24:43,720
(دعني أساعدك ، (آليكس

400
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
(أنت ، (جلالتك

401
00:25:02,200 --> 00:25:04,120
عليك أن تقوم بإخراسه

402
00:25:05,480 --> 00:25:08,360
أريد لـ (بولسون) هذا أن يناديني مرة أخرى

403
00:25:08,400 --> 00:25:09,520
أريد التحدث إليك

404
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم
تتم دعوتك

405
00:25:11,320 --> 00:25:12,000
آسف

406
00:25:12,080 --> 00:25:14,480
لكن ما أحمله يمثل خرقاً في السلوك -
هل هو كذلك ؟ -

407
00:25:14,640 --> 00:25:16,000
أعتقد أنه بإمكانك استخدام مساعدتي

408
00:25:16,080 --> 00:25:19,160
هناك العديد من الطرق التي
يمكنني المساعدة بها

409
00:25:19,480 --> 00:25:22,560
(لأمكنك من الإيقاع بـ (ويسلر

410
00:25:23,640 --> 00:25:25,880
ويسلر) ، لا يعني شيئاً لي ، يا عزيزي)

411
00:25:26,000 --> 00:25:27,200
لدي خمس أحكام متتالية بالسجن مدى الحياة

412
00:25:27,320 --> 00:25:29,400
لن أخرج من (سونا) ، في وقت عاجل

413
00:25:29,480 --> 00:25:31,880
و لماذا أحرم الرجال الآخرين فرصة الحرية؟

414
00:25:31,920 --> 00:25:33,680
أريدك أن تثق بي

415
00:25:35,120 --> 00:25:37,040
أثق بك؟

416
00:25:38,800 --> 00:25:41,680
لا أعرفك جيداً بما يكفي يا أخي

417
00:25:44,160 --> 00:25:45,800
(تيودورو)

418
00:25:45,880 --> 00:25:48,440
نعم ، أيها الزعيم؟

419
00:25:55,280 --> 00:25:57,880
هل يمكنني الوثوق بهذا الغبي؟

420
00:25:59,520 --> 00:26:01,960
إنه أفعى

421
00:26:02,240 --> 00:26:06,760
لقد طعنني في ظهري في كل مرة
سنحت له الفرصة فيها

422
00:26:07,320 --> 00:26:10,760
قال أفعى تقوم بالطعن من الخلف

423
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
أنا لم أسمع عن مثل هذا المخلوق من قبل

424
00:26:17,720 --> 00:26:20,080
علينا إيقاف ذلك

425
00:26:20,920 --> 00:26:21,960
أعطني دقيقتين فحسب

426
00:26:22,040 --> 00:26:24,480
غادر ..الآن

427
00:26:24,600 --> 00:26:26,320
إرحل

428
00:26:27,080 --> 00:26:28,240
اللعنة

429
00:26:28,320 --> 00:26:29,760
ذلك ما تعطينا إياه

430
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
أنت ملعون

431
00:26:33,000 --> 00:26:35,360
أنت يا (ليشيرو) ، كيف هو تلفزيونك؟

432
00:26:35,440 --> 00:26:37,680
كيف حال عاهرتك؟

433
00:26:38,120 --> 00:26:39,840
هيّا مالذي تخافون منه؟

434
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
إسمع

435
00:26:41,240 --> 00:26:43,360
(أحتاج بعضاً من ( ماء النار

436
00:26:43,400 --> 00:26:45,600
ماء نار ؟ -
أو بعض الخمر بالكحول -

437
00:26:45,640 --> 00:26:46,400
الخمر، نعم

438
00:26:46,400 --> 00:26:47,200
أحتاجه الآن

439
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
ليتراً أو حتى عبوة كاملة
أكبر يمكنك الحصول عليها

440
00:26:49,240 --> 00:26:51,920
ليس هذا وقتاً ملائماً للإحتفال يا أخي -
أحضره إلى زنزانتي -

441
00:27:01,800 --> 00:27:02,760
(فيرا) ، (فيرا)

442
00:27:02,880 --> 00:27:04,680
المرأة كانت بانتظارك

443
00:27:04,760 --> 00:27:06,160
شكرا لكِ

444
00:27:07,880 --> 00:27:08,920
(أنا (فيرا مدريد

445
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
أتمنى أن لا تكوني قد انتظرتِ طويلاً

446
00:27:10,560 --> 00:27:11,840
(صوفيا لوجو)

447
00:27:11,920 --> 00:27:14,800
(أنا حبيبة (جيمس ويسلر

448
00:27:18,480 --> 00:27:20,240
أنت من المرخصين لاستخدام حسابه

449
00:27:20,440 --> 00:27:22,000
إنتظري عندك

450
00:27:36,800 --> 00:27:38,440
إنها جميلة

451
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
أشكرك

452
00:27:41,160 --> 00:27:42,920
حبيبتي حبلى

453
00:27:43,000 --> 00:27:45,160
مبروك

454
00:27:45,240 --> 00:27:47,440
...سأذهب

455
00:27:57,160 --> 00:27:59,120
هل أساعدك

456
00:28:00,320 --> 00:28:02,320
لا شكرا لكم  ، أنا بخير

457
00:28:02,320 --> 00:28:05,400
لأنه بدا لنا أنك بحاجة لشيء ما

458
00:28:07,640 --> 00:28:08,600
لا

459
00:28:08,680 --> 00:28:11,440
انتظر الباص فحسب

460
00:28:11,760 --> 00:28:13,840
فالنذهب

461
00:29:03,720 --> 00:29:05,680
(هيا (ويسلر

462
00:29:09,160 --> 00:29:12,320
ويسلر) ، توقف ، مالذي....؟)

463
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
هيا و لتصعد إلى هنا معي

464
00:29:21,880 --> 00:29:24,320
لديك فرصة ذهبية لتصعد

465
00:29:24,400 --> 00:29:26,040
على الأقل يمكنك توضح موقفك
(لـ ( ليشيرو

466
00:29:26,080 --> 00:29:28,680
اصعد ..فحسب -
لتذهب للجحيم

467
00:29:29,680 --> 00:29:30,840
للجحيم

468
00:29:39,120 --> 00:29:40,480
إنها الدفعة الأفضل لديه ، كما قال

469
00:29:40,520 --> 00:29:41,920
هذا عظيم

470
00:29:42,000 --> 00:29:44,800
سأحتاج بعض الأكياس البلاستيكية

471
00:29:44,840 --> 00:29:46,440
أنت لم تحضرها من أجل حفلة ، أليس كذلك؟

472
00:29:46,480 --> 00:29:49,480
أكياس بلا ستيكية ، اكبر كمية ممكنة

473
00:29:49,560 --> 00:29:52,440
سوف اكافئك ، أعدك

474
00:30:07,120 --> 00:30:08,160
أهذا كل شيء؟

475
00:30:08,280 --> 00:30:10,360
أتريدين إلقاء نظرة

476
00:30:13,840 --> 00:30:16,240
لو كان بإمكانك ان توقعي عليها

477
00:30:19,720 --> 00:30:20,840
شكراً

478
00:30:20,920 --> 00:30:22,000
شكراً

479
00:30:36,000 --> 00:30:37,480
اعذريني ـ أتتحدثين الانكليزية ؟

480
00:30:37,720 --> 00:30:39,080
نعم

481
00:30:39,160 --> 00:30:40,040
لقد التقينا سابقاً

482
00:30:40,120 --> 00:30:43,560
أعني أنني رأيتكِ البارحة
(عند سجن (سونا

483
00:30:43,640 --> 00:30:44,600
نعم

484
00:30:44,680 --> 00:30:48,000
اتعلمين ، ربما تخسر الأرملة
كل شيء

485
00:30:48,040 --> 00:30:49,840
انت حبيبة (ويسلر) ، صحيح؟

486
00:30:49,920 --> 00:30:51,200
آسف،  يجب أن أكون في مكان ما

487
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
علي ّ ، علي أن أفعل شيئاً

488
00:30:52,880 --> 00:30:54,600
تفعل ماذا؟

489
00:30:54,640 --> 00:30:57,120
أعد لي هذه و إلا اتصلت بالشرطة

490
00:30:57,160 --> 00:31:00,160
لن تقومي باستدعاء الشرطة

491
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
لماذا سيحتاج لهذا؟

492
00:31:07,160 --> 00:31:09,800
لا أدري ، إنه مجرد صياد سمك

493
00:31:09,800 --> 00:31:11,480
صيّاد سمك؟

494
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
حسناً ، أخبري صديقك صياد السمك

495
00:31:13,280 --> 00:31:17,640
أخبري صديقكِ صياد السمك
بأن أخو (سكوفيلد) ، لديه هذا

496
00:31:19,280 --> 00:31:22,360
نريدكم أيها الناس أن تدعوه و شأنه فحسب

497
00:31:23,000 --> 00:31:24,840
أتعتقدين أننا أردنا ندخل مكرهين في هذا؟

498
00:31:24,920 --> 00:31:28,480
أتعتقدين ، أننا نريد أن نكون هنا ، يا سيدتي؟

499
00:31:28,600 --> 00:31:31,680
مكرهين على أي شيء؟

500
00:31:31,720 --> 00:31:35,000
مالذي تتحدّث عنه؟

501
00:31:45,120 --> 00:31:46,520
حسناً أمسك بهذا

502
00:31:46,560 --> 00:31:48,360
أمسكه

503
00:31:48,400 --> 00:31:51,360
راقب المدخل لي

504
00:31:52,760 --> 00:31:55,960
أنا أصادق الجميع هنا يا أخي

505
00:31:56,040 --> 00:31:58,760
و بهذا أحافظ على حياتي

506
00:31:58,840 --> 00:32:01,240
انا و انت أصدقاء ، صحيح؟

507
00:32:01,320 --> 00:32:04,200
و لكن يبدو ان لديك أعداءاً

508
00:32:07,560 --> 00:32:11,000
ما فعلته لك ، بإحضاري تلك الأشياء

509
00:32:11,080 --> 00:32:13,760
لا أحد سيعرف أبدا

510
00:32:29,120 --> 00:32:30,800
إنهض، ينهض

511
00:32:30,920 --> 00:32:32,080
إنهض

512
00:32:32,960 --> 00:32:34,480
تعال

513
00:32:34,560 --> 00:32:35,680
تراجع

514
00:32:36,160 --> 00:32:37,440
تراجع

515
00:32:39,640 --> 00:32:43,160
يمكنكما الحصول عليه ، لكن كلاً منكما
ستموتان في المحاولة

516
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
أنت أولاً؟

517
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
أنت أولاً ، سألف هذا حول رأسك

518
00:32:47,320 --> 00:32:48,280
تحرّك

519
00:32:48,320 --> 00:32:49,640
تحرّك

520
00:33:11,080 --> 00:33:12,320
(ليتشيرو)

521
00:33:12,360 --> 00:33:14,120
(ليتشيرو)

522
00:33:16,400 --> 00:33:18,240
ذلك يكفي

523
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
دعني انزل

524
00:33:19,800 --> 00:33:21,560
دعني أقطّع حنجرة واحدة فحسب

525
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
واحدة فقط

526
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
سوف يهدأون يا عزيزي

527
00:33:24,960 --> 00:33:28,360
و بعد ذلك سيعودون الاجتماع
لسبب و جيه و هو القضاء عليك

528
00:33:28,360 --> 00:33:30,880
أغلق فمّك

529
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
(إنه محق ، (سامي

530
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
إذاً مالذي سنفعله أيها الزعيم؟

531
00:33:37,640 --> 00:33:41,720
هل سنجلس هنا و نتمنى
أن تنفذ الحجارة منهم؟

532
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
لدينا  مشكلة

533
00:33:48,160 --> 00:33:49,600
ما هي؟

534
00:33:51,840 --> 00:33:53,640
لقد استنفذنا الماء

535
00:33:54,000 --> 00:33:55,760
إذاً تعني ، ان لديك أنت مشكلة

536
00:33:55,800 --> 00:33:57,360
إسمع ، حصلت مشادّة

537
00:33:57,360 --> 00:33:59,480
و انقلب البرميل

538
00:33:59,600 --> 00:34:01,840
رجالي يحتاجون للماء ، يا رجل

539
00:34:02,360 --> 00:34:04,760
سأرى فيما لو استطعت تأمين
ناقلة مياه ، بعد غد

540
00:34:04,800 --> 00:34:07,120
لا ، أريد الماء الآن

541
00:34:07,440 --> 00:34:10,080
أعتقد أنه من السيّء عدم وجود حراس
في الداخل معك ، صحيح؟

542
00:34:10,120 --> 00:34:15,160
يمكنك أخذ رهائن ،القيام بالشغب
القيام بالتفاوض

543
00:34:15,200 --> 00:34:17,360
و لكن بعد غد

544
00:34:18,400 --> 00:34:21,920
لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي
مثلما فعلت مرة أخرى

545
00:34:21,960 --> 00:34:25,240
فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟

546
00:34:25,240 --> 00:34:26,360
اتفقنا؟

547
00:35:48,040 --> 00:35:49,640
(لقد أمسكوا بـ (ويسلر

548
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
يكفي

549
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
يكفي

550
00:36:13,280 --> 00:36:15,080
الآن ، أنا سأقرر ذلك

551
00:36:15,160 --> 00:36:17,000
لن تقرّر شيئاً

552
00:36:22,600 --> 00:36:25,280
(لن تستطيع التسليم (ليشيرو
لقد انتهى الأمر هنا

553
00:37:09,680 --> 00:37:10,880
ماذا الآن؟

554
00:37:12,000 --> 00:37:13,440
ماذا نحن فاعلون؟

555
00:37:21,160 --> 00:37:22,720
لقد خسرت الرهان

556
00:37:22,840 --> 00:37:24,720
انتظر ، مالذي تقوله؟

557
00:37:25,400 --> 00:37:27,320
مالذي تقوله؟
مالذي تقوله؟

558
00:37:31,760 --> 00:37:35,160
لقد كان ذلك ، مفيداً جداً

559
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
مفيداً جداً

560
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
و هل صفحة (ويسلر) نظيفة؟

561
00:37:46,200 --> 00:37:47,880
أجل

562
00:37:48,000 --> 00:37:50,880
صافية كالسماء الزرقاء ، يا عزيزي

563
00:38:20,800 --> 00:38:21,760
مرحباً؟

564
00:38:21,840 --> 00:38:23,840
حبيبتي ، هذا أنا

565
00:38:23,960 --> 00:38:25,360
يا إلهي

566
00:38:27,120 --> 00:38:29,520
لقد خفت كثيراً ، لقد كنت أصلّي كل يوم

567
00:38:29,680 --> 00:38:31,360
و أنا كذلك ، حبيبتي

568
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
أحمد الله أنك بخير

569
00:38:34,240 --> 00:38:35,800
بيتي) ، اتصل بي بعد أن تحدث إليك)

570
00:38:35,880 --> 00:38:38,720
و قد أخبرني أنك ربما ستعود إلى هنا؟

571
00:38:38,840 --> 00:38:41,160
هذا ما أخبرته ، أجل

572
00:38:41,720 --> 00:38:44,440
عليك أن تكون شديد الحذر

573
00:38:44,560 --> 00:38:48,280
..حبيبتي ، لقد كنت أفكّر ، وقد

574
00:38:50,120 --> 00:38:51,680
...و الأمر الوحيد الذي

575
00:38:51,760 --> 00:38:55,560
أنا بصدده الآن ...هو أنك
و طفلنا بخير

576
00:38:56,080 --> 00:38:58,520
ذلك كل ما يهمّني

577
00:39:00,200 --> 00:39:02,760
ترجمة : حسين عبدالله

578
00:39:02,880 --> 00:39:04,520
هذا ليس لأنني لا أحبك

579
00:39:04,640 --> 00:39:05,880
تعلمين بأنني أحبكِ
...أحبك أكثر

580
00:39:06,000 --> 00:39:10,160
أحب أكثر من كل شيء ، و لكن

581
00:39:10,600 --> 00:39:12,880
كل ما فعلته ، قد خذلكِ

582
00:39:13,680 --> 00:39:15,040
أنا لا أصلح لكِ

583
00:39:15,040 --> 00:39:16,720
ذلك ليس صحيحاً ، ليس صحيحاً

584
00:39:16,840 --> 00:39:19,560
بل ذلك صحيح ، صحيح

585
00:39:19,680 --> 00:39:24,240
أحياناً ، تكون الطريقة الوحيدة لحماية
من تحب

586
00:39:24,320 --> 00:39:26,920
هي أن تبقى بعيداً عنهم

587
00:39:27,880 --> 00:39:30,560
يوماً ما عندما أكون مستعداً للعيش معكِ

588
00:39:30,680 --> 00:39:33,760
مهما طال ذلك
سوف أجدكِ

589
00:39:34,000 --> 00:39:37,480
ساجدكِ ، و سأجعلكِ أنتِ
و طفلنا فخورين بي

590
00:39:37,560 --> 00:39:39,040
أعدكِ

591
00:39:39,120 --> 00:39:41,040
أعدكِ ، يا حبيبتي

592
00:39:41,160 --> 00:39:43,520
أتمنى أن يعود بنا الزمان

593
00:39:44,560 --> 00:39:47,840
أدفع عمري ، ليعود بنا الزمان

594
00:39:51,760 --> 00:39:53,800
أتمنّى ذلك، أيضاً

595
00:39:54,240 --> 00:39:56,120
أتمنّى ذلك، أيضاً، حبيبتي

596
00:39:58,000 --> 00:40:00,560
أحبّك كثيراً ، حبيبي

597
00:40:02,600 --> 00:40:05,240
و أنا أحبك ، حبيبتي

598
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
مع السّلامة

599
00:40:13,560 --> 00:40:16,440
مع السلامة

600
00:40:31,400 --> 00:40:32,880
أتعلم ، لقد أخبروني

601
00:40:33,000 --> 00:40:34,600
بأن أخاك صاحب عقل راجح

602
00:40:34,720 --> 00:40:37,400
لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء

603
00:40:37,840 --> 00:40:39,200
ماذا تريدين ، (سوزان)؟

604
00:40:39,320 --> 00:40:41,280
لم أقل لك أبداً ، أن تتمسّك بالخطة

605
00:40:41,400 --> 00:40:43,880
(لكي تذهب و تزعج حبيبة (ويسلر

606
00:40:44,000 --> 00:40:47,080
(عليك أن تكف عن لعب دو ر(شارلوك هولمز
و تدعها و شأنها

607
00:40:47,920 --> 00:40:48,960
لماذا؟

608
00:40:49,280 --> 00:40:50,720
لأنني قلت هذا

609
00:40:50,840 --> 00:40:53,160
ماذا عن هذا؟ -
حسناً -

610
00:40:53,560 --> 00:40:55,960
ماذا لو أبعدته ، ليمكنني المضي في عملي؟

611
00:40:56,040 --> 00:40:59,480
سأبعده حالما تسلمني
ما أخذته منها

612
00:40:59,600 --> 00:41:00,640
لم آخذ شيئاً منها

613
00:41:00,760 --> 00:41:03,680
لدي عبوة من المتفجرات في صندوق سيارتي

614
00:41:03,800 --> 00:41:05,880
بعد ساعة واحدة

615
00:41:06,000 --> 00:41:07,800
ستختفي من على وجه الأرض

616
00:41:11,520 --> 00:41:12,600
إنه مجرد دليل للطيور

617
00:41:12,720 --> 00:41:16,040
لن أسألك ثانيةً

618
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
إرمه

619
00:41:25,040 --> 00:41:27,080
غدا  في الحانة.. تقرير عن تقدّم العمل

620
00:41:27,200 --> 00:41:29,200
سأنتظر

621
00:42:14,440 --> 00:42:17,240
إذاً تريد الماء

622
00:42:20,560 --> 00:42:23,160
إليك بالماء

623
00:42:39,200 --> 00:42:40,760
شكرا لك

624
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
و لكن كيف سنخرج من هنا؟

625
00:42:51,680 --> 00:42:54,240
ليس لدي ادنى فكرة

626
00:42:54,241 --> 00:43:06,241
تمت الترجمـة بواسطة : حسين عبـدالله
