1
00:00:00,417 --> 00:00:02,085
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,211 --> 00:00:04,796
كنت بارداً و مبتعداً -
. . لم أكن -

3
00:00:04,796 --> 00:00:08,342
أنا على بعد 3 أيام من انطلاق حملتي الانتخابية
للرئاسة فأعصابي مشدودة

4
00:00:08,383 --> 00:00:11,011
ستيف) سيتولى مراجعة)
الأقسام العشرة

5
00:00:11,011 --> 00:00:13,597
اثنى عشر
لو لم تحسب العاشر الذي لم أريه إياه

6
00:00:13,805 --> 00:00:15,682
انه مدرس ممتاز

7
00:00:15,682 --> 00:00:18,185
أنا معجبة به حقاً -
أجل , يمكنني رؤية هذا -

8
00:00:18,185 --> 00:00:19,394
لقد هجرني للتو

9
00:00:19,394 --> 00:00:21,188
كنا ننام معاً منذ شهر

10
00:00:21,313 --> 00:00:24,316
. . أنتِ ذكية و مضحكة و أنا

11
00:00:24,816 --> 00:00:26,985
لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ

12
00:00:27,402 --> 00:00:28,487
أنا أفسدت الامور هنا

13
00:00:28,612 --> 00:00:30,906
لانني وقعت في غرام قديس

14
00:00:31,114 --> 00:00:32,282
أنا أحبكِ أيضاً

15
00:00:33,784 --> 00:00:36,411
. . (جو) زوج (سارة) -
جو)؟) -

16
00:00:36,495 --> 00:00:37,996
لقد قبلني -
ماذا؟ -

17
00:00:40,707 --> 00:00:42,292
لا اعرف ما حدث

18
00:00:42,417 --> 00:00:45,420
. . كان يريني نغمة ثم

19
00:00:47,005 --> 00:00:48,882
مال عليّ و قبلني

20
00:00:51,093 --> 00:00:52,219
جو) قبلكِ)

21
00:00:53,512 --> 00:00:55,597
رباه , لم يكن يجب أن اقول شيئاً -
. . ماذا؟ لا , نحن -

22
00:00:56,014 --> 00:00:57,599
نحن عائلة حنونة

23
00:00:57,683 --> 00:00:59,101
حنونة للغاية

24
00:00:59,184 --> 00:01:00,811
أقصد , نحن نتعانق و نتبادل القبل دوماً

25
00:01:00,894 --> 00:01:02,688
لذا ربما هذه كانت حركة أفلاطونية

26
00:01:02,813 --> 00:01:04,898
, لم يكن امراً أفلاطونياً
ثق بي

27
00:01:07,693 --> 00:01:09,987
رباه , هذا سئ للغاية

28
00:01:10,112 --> 00:01:11,280
هل أنتِ بخير؟

29
00:01:11,989 --> 00:01:12,781
أجل , أنا بخير

30
00:01:12,906 --> 00:01:16,368
أنا مرتعبة بعض الشئ فحسب

31
00:01:16,410 --> 00:01:18,704
بما كان يفكر؟ -
رباه , لماذا ذهبت إلى هناك؟ -

32
00:01:18,787 --> 00:01:19,705
. . ربما أساء الفهم

33
00:01:19,788 --> 00:01:21,999
انه متزوج , مفهوم؟

34
00:01:22,082 --> 00:01:24,501
أنتِ شقيقة زوجته
لم يكن هناك سوء تفاهم

35
00:01:26,211 --> 00:01:28,797
انها مجرد قبلة
لننسى أنها حدثت

36
00:01:28,881 --> 00:01:31,884
حسناً , لا يمكن أن تخبريني أن زوج شقيقتي
تودد إليكِ و تتوقعين مني أن أنسى

37
00:01:32,092 --> 00:01:33,218
أنا آسف , لا يمكنني فعل هذا

38
00:01:33,302 --> 00:01:35,012
أنت وعدتني انك لن تقول شيئاً

39
00:01:35,220 --> 00:01:36,889
لماذا تحمينه؟

40
00:01:37,306 --> 00:01:38,682
(لا علاقة لهذا بـ(جو) يا (جاستن

41
00:01:40,517 --> 00:01:43,103
أقصد , هل تعلم كيف هو الامر
عندما اكون محاطة بعائلتك؟

42
00:01:43,312 --> 00:01:44,188
أكون مذعورة

43
00:01:44,313 --> 00:01:45,606
كأنهم ينتظروني أن اخطئ

44
00:01:45,689 --> 00:01:47,900
حتى يكرهوني كما يكرهون أمي -
حسناً , هذا ليس صحيحاً -

45
00:01:47,900 --> 00:01:49,693
(كلهم يحاولون أن يقبلونكِ يا (ريبيكا -
أعرف , أعرف -

46
00:01:49,693 --> 00:01:53,197
انهم يحاولون أن يكونوا لطفاء و كل شئ
لكن منطقياً , انهم يعرفون أن هذه ليست غلطتي

47
00:01:53,280 --> 00:01:55,616
لكن عندما ينظرون إليّ فكأني

48
00:01:55,699 --> 00:01:58,702
هذا الشئ الذي يذكرهم
أن والدنا كان كاذباً

49
00:02:00,996 --> 00:02:02,080
رجاءاً يا (جاستن) , أقصد

50
00:02:02,289 --> 00:02:04,208
(لو أن شئ ما حدث لزواج (سارة) و (جو

51
00:02:04,416 --> 00:02:06,210
فسوف يلوموني و أنت تعرف هذا

52
00:02:06,919 --> 00:02:09,505
لا تعطهم سبباً آخر كي يكرهوني

53
00:02:14,301 --> 00:02:15,511
(معذرة يا (مارك

54
00:02:15,886 --> 00:02:17,221
(مرحباً يا (نورا

55
00:02:17,304 --> 00:02:18,889
أتمنى أني لم أقاطعك عن شئ

56
00:02:19,014 --> 00:02:22,017
أريد توقيعك على وثيقة تغيير درجتي

57
00:02:22,601 --> 00:02:25,103
من الواضح أن هناك خطأ جسيم -
أنتِ رسبتِ -

58
00:02:26,480 --> 00:02:28,106
لا يمكنك أن ترسبني

59
00:02:28,398 --> 00:02:30,901
أنت من أخبرني ان كتاباتي
رائعة و حضارية

60
00:02:30,984 --> 00:02:32,319
و أنا مازلت متمسك بذلك

61
00:02:34,696 --> 00:02:35,906
ها هو المنهج

62
00:02:37,115 --> 00:02:38,200
اقرأي القاعدة الأولى

63
00:02:40,202 --> 00:02:42,287
"الالتزام بالحضور"

64
00:02:44,206 --> 00:02:46,792
لابد أنك تمزح
أنا غبت فصلاً واحداً

65
00:02:46,917 --> 00:02:48,710
. . أصبت بالعدوى البرد من حفيديي

66
00:02:48,794 --> 00:02:51,713
كيتس) كان مصاباً بالضعف)
فلانري أوكونر) كان مصاباً بالذئبية)

67
00:02:51,797 --> 00:02:53,298
دي اتش لورانس) كان مصاباً بالملاريا)

68
00:02:53,382 --> 00:02:54,716
لا أصدق أنك متشدد هكذا

69
00:02:54,800 --> 00:02:57,719
حسناً , لو أنكِ قلقة للغاية

70
00:02:57,803 --> 00:03:00,180
بشأن درجاتكِ
فماذا عن حصة تعويضية؟

71
00:03:00,889 --> 00:03:01,515
حسناً

72
00:03:01,598 --> 00:03:04,601
هل انتِ شاغرة نهاية هذا الاسبوع؟
أعرف مطعم رائع

73
00:03:06,603 --> 00:03:07,479
مهلاً لحظة

74
00:03:07,479 --> 00:03:09,606
هذه ليست حصة
أنت تطلب مني الخروج

75
00:03:09,982 --> 00:03:12,401
أهذا بسبب رفضي أن اخرج
معك في موعد غرامي؟

76
00:03:12,401 --> 00:03:14,987
لو كان الأمر كذلك أيها السيد
دعني أخبرك أن هذا تحرش جنسي

77
00:03:14,987 --> 00:03:16,780
و أنا لا انوي أن أخفي الأمر

78
00:03:16,989 --> 00:03:19,700
. . هناك الكثير من المزحات في رأسي الآن

79
00:03:19,700 --> 00:03:22,202
حسناً , أبقهم هناك
هذا ابتزاز

80
00:03:22,202 --> 00:03:23,287
أحب ان أفكر بالأمر

81
00:03:23,287 --> 00:03:26,290
على أنه منفعة متبادلة
و لها هدف نبيل

82
00:03:27,082 --> 00:03:28,292
حسناً

83
00:03:29,418 --> 00:03:30,586
لا بأس

84
00:03:32,212 --> 00:03:34,006
سأذهب -
عظيم -

85
00:03:34,715 --> 00:03:37,718
لكنني لن أتأنق
و لن أستمتع بوقتي

86
00:03:38,510 --> 00:03:41,513
. . و بعد ان ننتهي
"أتوقع "امتياز

87
00:03:41,805 --> 00:03:44,183
(انه فصل نجاح او رسوب يا (نورا

88
00:03:44,892 --> 00:03:47,102
"أتوقع "امتياز

89
00:03:47,186 --> 00:03:48,312
هذه كانت كارثة

90
00:03:48,604 --> 00:03:49,396
كنت متأخراً

91
00:03:49,396 --> 00:03:51,899
و لم يتوقع أحد أن يبدأ حفل تجميع تبرعات في موعده

92
00:03:51,899 --> 00:03:53,901
لو أنني دفعت 2300 دولاراً
لكنت سأفعل

93
00:03:54,109 --> 00:03:55,611
و أريد أن يتم اعلامي بقائمة المدعوين

94
00:03:55,611 --> 00:03:57,487
(دعوت زوجة (دينيس لوكلين) (كولين

95
00:03:58,113 --> 00:03:58,780
(انه (مورين

96
00:03:58,989 --> 00:03:59,990
أعرف , لقد أخبرتني بهذا

97
00:03:59,990 --> 00:04:01,491
الطعام البحري كان لذيذاً

98
00:04:01,617 --> 00:04:02,409
و فيه خطورة

99
00:04:02,492 --> 00:04:04,620
أنا الجمهوري الوحيد الذي
يدافع عن البيئة

100
00:04:04,620 --> 00:04:07,581
و تتوقع ان فريقك سيمكنه أن يتمالك نفسه
و يوصلك إلى حدث في موعده

101
00:04:07,706 --> 00:04:09,583
و لا يجعلني أبدو كمنافق

102
00:04:09,791 --> 00:04:10,584
سأتحدث إليهم

103
00:04:10,709 --> 00:04:13,587
هل يمكنني يا (ستيف) أن ارى
النسخة الجديدة لخطاب (إل إيه)؟

104
00:04:13,587 --> 00:04:15,214
أنت طلبتها منذ ساعة

105
00:04:15,214 --> 00:04:17,591
ليس لديّ الجديدة بعد
يمكنني أن اريك القديمة

106
00:04:18,383 --> 00:04:20,719
لسلامتنا
ساتظاهر ان القديمة لم تعد موجودة

107
00:04:20,719 --> 00:04:22,596
أنا أجتهد كثيراً في عملي أيها النائب

108
00:04:22,596 --> 00:04:25,390
(بحقك يا (ستيف
الأمل"؟ الكل يتحدث عن الأمل"

109
00:04:25,516 --> 00:04:26,683
انها أكبر العبارات المبتذلة في السياسة

110
00:04:26,683 --> 00:04:30,687
هذا يكفي
ارحل و تنفس

111
00:04:30,687 --> 00:04:31,813
ثم قم بالعد إلى 10
و قم بما تريد فعله

112
00:04:31,813 --> 00:04:34,608
ارحل فحسب , أجل , هيا

113
00:04:34,691 --> 00:04:36,610
أين السيارات يا رفاق؟

114
00:04:36,693 --> 00:04:37,402
انها في الطريق

115
00:04:37,402 --> 00:04:38,820
, (أنظر يا (ستيف
انا آسفة

116
00:04:38,820 --> 00:04:41,782
عليك أن تفهم انه كان يوماً عصيباً

117
00:04:42,199 --> 00:04:42,616
حقاً؟

118
00:04:42,616 --> 00:04:44,785
ان ينتقل من كونه سياسي
إلى جامع للتبرعات دائم

119
00:04:44,910 --> 00:04:45,702
أنتِ تريديني ان اشعر بالأسف عليه؟

120
00:04:45,911 --> 00:04:48,914
لا , لا
أنا لا أطلب منك ذلك

121
00:04:49,081 --> 00:04:51,917
أنا اطلب منك أن تحاول أن تفهم
أن هذه هي طريقته

122
00:04:51,917 --> 00:04:54,086
أنا أجلت مدرسة الحقوق
من اجل المشاركة في حملته الانتخابية

123
00:04:54,211 --> 00:04:55,712
لأنني ظننت انه المرشح الوحيد

124
00:04:55,796 --> 00:04:58,507
الذي يستطيع وضع هذه البلد على الطريق الصحيح
. . لكن

125
00:04:58,507 --> 00:05:00,300
ظننت أنه من الشرف أن أحصل على هذه الوظيفة

126
00:05:00,384 --> 00:05:02,803
انه يقدر لك هذا
و ذكر هذا لي المئات من المرات

127
00:05:02,886 --> 00:05:05,597
لماذا أشعر إذاً أني فاشلاً
كلما حاولت ان أزدهر بعملي أمامه؟

128
00:05:07,808 --> 00:05:10,811
(لا أعرف , عد فحسب إلى (إل إيه

129
00:05:11,019 --> 00:05:12,312
خذ أنت المروحية

130
00:05:12,396 --> 00:05:13,605
و اعمل على الخطاب في الصباح

131
00:05:13,605 --> 00:05:14,606
انه يتوقع ان أسلمه له الليلة

132
00:05:14,690 --> 00:05:16,692
لا تقلق حيال هذا
سآخذه معي

133
00:05:17,109 --> 00:05:18,902
اذهب و غداً على أمل
عندما تقابله

134
00:05:18,902 --> 00:05:20,487
سيكون أكثر انسانية

135
00:05:20,904 --> 00:05:21,780
(شكراً يا (كيتي

136
00:05:21,905 --> 00:05:24,908
(شكراً يا (ستيف
أخيراً , رباه , لنذهب

137
00:05:24,908 --> 00:05:26,118
لنستقل المروحية

138
00:05:26,285 --> 00:05:28,203
أتعلم ماذا يا عزيزي؟
لن نستقل المروحية

139
00:05:28,203 --> 00:05:29,496
ما الذي تعنيه؟
(عليّ ان أصل إلى (إل إيه

140
00:05:29,496 --> 00:05:32,499
أنت على وشك خسارة كل فريقك بما فيهم أنا

141
00:05:33,792 --> 00:05:35,294
سآخذك إلى المزرعة

142
00:05:35,294 --> 00:05:36,420
و لا أعرف ما سيتوجب عليّ فعله

143
00:05:36,420 --> 00:05:38,589
لكنني لو أضطررت سأجبرك على ان تسترخي

144
00:05:38,589 --> 00:05:40,591
و أنتِ اتخذتِ هذا القرار وحدكِ

145
00:05:41,508 --> 00:05:43,093
انه امر متسلط

146
00:05:44,303 --> 00:05:46,597
أحب ذلك
ماذا عن الخطاب؟

147
00:05:46,597 --> 00:05:49,600
, أعطيت (ستيف) بقية اليوم اجازة
اركب السيارة

148
00:05:55,314 --> 00:05:57,316
أجل , حسناً
لا تقلق حيالي

149
00:05:57,316 --> 00:05:58,817
سأفتح الباب بنفسي

150
00:05:59,109 --> 00:06:01,195
مرحباً يا (جاستن) , ادخل -
مرحباً -

151
00:06:01,695 --> 00:06:02,779
كيف حالك؟

152
00:06:02,779 --> 00:06:04,781
سارة) بالعمل)
و الأولاد في المدرسة

153
00:06:05,199 --> 00:06:06,617
. . كنت أنوي الاتصال بك

154
00:06:06,617 --> 00:06:08,202
(أعرف ما حدث بينك و بين (ريبيكا

155
00:06:09,995 --> 00:06:11,413
أنك قبلتها

156
00:06:12,289 --> 00:06:13,582
أهذا ما أخبرتك به؟

157
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
. . هناك يا (جاستن) المزيـ

158
00:06:15,709 --> 00:06:17,085
لا أريد التفاصيل

159
00:06:22,382 --> 00:06:22,883
كانت غلطة

160
00:06:22,883 --> 00:06:24,885
هل ستخبر (سارة)؟ -
لم اكن أنوي هذا , لا -

161
00:06:24,885 --> 00:06:28,514
أنا مدمناً , مفهوم؟
الكذب كأنه طبيعة لي

162
00:06:28,514 --> 00:06:30,182
لكن في هذا انانية و سهولة

163
00:06:30,182 --> 00:06:31,683
و في النهاية سيجرح الناس

164
00:06:32,184 --> 00:06:33,894
حسناً , ربما سيستغرق ذلك سنة او سنتين

165
00:06:33,894 --> 00:06:35,187
أو في حالة أبي 20 سنة

166
00:06:35,187 --> 00:06:37,481
لكن أتعلم ماذا؟
الحقيقة تظهر في النهاية

167
00:06:37,981 --> 00:06:38,690
انا لست والدك

168
00:06:38,690 --> 00:06:40,901
اثبت هذا إذاً

169
00:06:40,901 --> 00:06:43,403
اعترف لـ(سارة) و افعل ما لم يمكنه فعله

170
00:06:44,780 --> 00:06:46,114
و ماذا لو لم أفعل

171
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
سأفعل انا ذلك إذاً

172
00:06:51,453 --> 00:06:54,706
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة العشرون
"الاخبار السيئة"

173
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
حسناً , خلاصة الأمر

174
00:06:56,208 --> 00:06:58,919
كم نحتاجه كي نزيد
الأسعار لمواجهة الخسارة؟

175
00:06:59,920 --> 00:07:02,005
رباه
. . حسناً

176
00:07:02,881 --> 00:07:04,216
سأعاود الاتصال بك

177
00:07:10,389 --> 00:07:12,015
تنظيف الربيع مبكراً؟

178
00:07:12,307 --> 00:07:14,810
لا

179
00:07:16,895 --> 00:07:17,813
سنذهب للتخييم

180
00:07:17,896 --> 00:07:19,606
رباه . متى؟ -
نهاية الاسبوع -

181
00:07:19,690 --> 00:07:21,984
أخرجت الادوات من المرآب
و ملئت السيارة بالوقود

182
00:07:22,109 --> 00:07:25,112
(لا استطيع هذا الاسبوع يا (جو
أنا مشغولة في العمل

183
00:07:25,320 --> 00:07:28,282
مما يجعل نهاية هذا الاسبوع
كأيّ نهاية اسبوع آخر للعام الماضي

184
00:07:28,699 --> 00:07:30,409
لذا بحقكِ
انهما يومان فقط

185
00:07:30,409 --> 00:07:32,202
النوم على الأرض

186
00:07:32,286 --> 00:07:38,000
في خيمة قديمة نأكل فطائر
الدجاج المعبأ لا يعتبر راحة

187
00:07:38,500 --> 00:07:39,418
لماذا هذا الاسبوع؟

188
00:07:39,418 --> 00:07:42,421
لأنني أحاول قضاء بعض الوقت معاً
و نحاول اعادة التواصل

189
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
بعيداً عن الالهاءات

190
00:07:44,715 --> 00:07:47,593
ماذا عن الاسبوع القادم؟

191
00:07:47,718 --> 00:07:49,803
"يمكنني الحجز في فندق "لا هويا

192
00:07:49,803 --> 00:07:52,514
. . هناك مناظر طبيعية و خدمة الغرف

193
00:07:53,807 --> 00:07:54,600
مفارش

194
00:07:54,808 --> 00:07:56,810
لا أريد أن أبقى في فندق

195
00:07:57,311 --> 00:07:58,604
أريد قيادة السيارة على الساحل

196
00:07:58,604 --> 00:08:00,814
و أنصب خيمة كما كنا نفعل

197
00:08:01,815 --> 00:08:02,691
ماذا عن الأطفال؟

198
00:08:02,691 --> 00:08:04,902
تحققي من غرفة الطعام -
رائع للغاية -

199
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
أجل , أنت تبدو رائعاً -
نحتاج إلى شارب آخر -

200
00:08:07,404 --> 00:08:10,407
اجعليه طويلاً -
كيفين والكر)؟) -

201
00:08:11,283 --> 00:08:14,286
!نحن نحول الخال (كيفين) إلى أسد

202
00:08:14,494 --> 00:08:16,788
أجل , و عندما ينتهي التحويل

203
00:08:16,788 --> 00:08:18,916
سآكلهما

204
00:08:23,712 --> 00:08:25,589
أنت ستجالسهما؟ -
أجل -

205
00:08:26,381 --> 00:08:28,800
حسناً؟ -
حسناً , يبدو اننا سنذهب للتخييم -

206
00:08:28,800 --> 00:08:31,386
يبدو كذلك

207
00:08:35,891 --> 00:08:37,392
ليس لأنني غير ممتن

208
00:08:37,392 --> 00:08:39,186
لأنه يصعب تحمل التكاليف

209
00:08:39,186 --> 00:08:41,688
. . لا أهتم مقدار -
كف عن التلوي -

210
00:08:41,688 --> 00:08:43,190
أنا لا أتلوى

211
00:08:44,900 --> 00:08:47,194
أحد ما علمكِ هذا , صحيح؟

212
00:08:47,486 --> 00:08:49,905
هلا استرخيت؟
انها موهبة

213
00:08:49,905 --> 00:08:51,114
لذا لا

214
00:08:51,698 --> 00:08:53,617
حسناً , اصمت

215
00:08:54,409 --> 00:08:57,412
لا تتحرك الآن
سابدأ الآن

216
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
أجل , هذا رائع

217
00:09:03,085 --> 00:09:05,420
حسناً , حرك يديك
و تنفس

218
00:09:06,797 --> 00:09:09,800
. . أجل , تخيل نفسك في مكان رائع للغاية

219
00:09:12,719 --> 00:09:13,887
كالشاطئ

220
00:09:13,887 --> 00:09:14,388
حسناً

221
00:09:14,388 --> 00:09:19,184
. . هناك أصوات الموج
. . ربما دارفيل

222
00:09:19,893 --> 00:09:21,812
. . ربما شراب مارجريتا

223
00:09:21,812 --> 00:09:24,815
ما الذي ترتدينه؟ -
انه ليس هذا النوع من التدليك -

224
00:09:24,898 --> 00:09:25,983
هذا محزن

225
00:09:32,698 --> 00:09:35,492
لا , لا , لا
لا تتحرك و ابقي عينيك مغلقتين

226
00:09:35,617 --> 00:09:37,119
أنت على الشاطئ

227
00:09:39,288 --> 00:09:42,082
الارسال للهاتف الخليوي
على الشاطئ ممتاز

228
00:09:42,082 --> 00:09:45,002
حسناً , لا تتحرك و انا ساجيب على هذا -
شكراً -

229
00:09:45,210 --> 00:09:48,005
مرحباً؟
أجل , مرحباً يا (جاري) , ما الأمر؟

230
00:09:49,214 --> 00:09:51,800
. . لا , أجل , انه هنا , لكن

231
00:09:52,384 --> 00:09:53,594
ماذا؟

232
00:09:54,887 --> 00:09:56,180
(كيتي)

233
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
!يا للهول

234
00:10:01,101 --> 00:10:02,186
ماذا حدث يا (كيتي)؟

235
00:10:02,311 --> 00:10:06,106
انها مروحية الحملة الانتخابية
!لقد تحطمت

236
00:10:06,106 --> 00:10:08,692
من كان على المروحية يا (كيتي)؟ -
. . الطيار و أحد -

237
00:10:08,692 --> 00:10:11,320
. . الفريق
(يا للهول , كان (ستيف

238
00:10:11,320 --> 00:10:13,280
كان (ستيف) كاتب الخطابات -
اعرف من هو -

239
00:10:14,281 --> 00:10:15,115
!يا للهول

240
00:10:15,115 --> 00:10:18,118
لا كلمة بعد يا (كيلي) عن سبب
تحطم المروحية

241
00:10:18,493 --> 00:10:20,412
فرق الانقاذ و الحرائق

242
00:10:26,084 --> 00:10:28,420
. . لهذا السبب رجال يحبون

243
00:10:28,921 --> 00:10:30,297
التخييم أكثر من النساء

244
00:10:30,589 --> 00:10:32,883
بحقكِ
التبول بالخارج ليس سيئاً للغاية

245
00:10:32,883 --> 00:10:35,093
أجل , لو كان يمكنك التخلص منها و ترحل

246
00:10:35,219 --> 00:10:38,180
لكن نحن النساء
علينا أن نتوازن و نقف

247
00:10:39,097 --> 00:10:41,016
يبدو أنك تحرز تقدماً

248
00:10:41,099 --> 00:10:44,102
أجل , لكنت سأكون منتهياً الآن
لو أن هناك من يساعدني

249
00:10:44,394 --> 00:10:46,480
لا أصدق أنك مازلت تذكر
كيف تنصب واحدة كهذه

250
00:10:46,605 --> 00:10:49,191
انها سهلة للغاية -
أجل , لكن ليس بهذه السهولة -

251
00:10:50,484 --> 00:10:51,318
حسناً

252
00:10:51,318 --> 00:10:52,110
جيد

253
00:10:52,903 --> 00:10:55,906
و ها هي

254
00:10:56,698 --> 00:10:58,700
لدينا مأوى يا سيدتي

255
00:10:58,700 --> 00:10:59,993
لقد أثرت اعجابي

256
00:11:02,204 --> 00:11:05,207
تباً , علينا أن نثبتها بداعم

257
00:11:05,415 --> 00:11:08,418
. . علينا أن نبحث
عن جذع شجرة او ما شابه

258
00:11:09,002 --> 00:11:10,712
ربما يوجد شئ هناك

259
00:11:12,005 --> 00:11:13,382
بعد ان أستريح لبعض الوقت

260
00:11:15,884 --> 00:11:17,719
ما الذي تفعله؟ -
!سأذهب للسباحة -

261
00:11:17,803 --> 00:11:20,806
(نحن في شمال (كاليفورنيا) يا (جو
الماء بارد للغاية

262
00:11:21,098 --> 00:11:22,182
ماذا إذاً؟
!هيا

263
00:11:22,182 --> 00:11:25,185
لا , لا , لا , لا
لم أحضر معي ملابس السباحة

264
00:11:25,394 --> 00:11:28,105
حقاً؟
!و لا انا

265
00:11:29,189 --> 00:11:30,983
(بحقك يا (جو
ماذا لو رآنا احد؟

266
00:11:30,983 --> 00:11:33,485
ماذا لو أن غريباً اختلس النظر؟

267
00:11:33,610 --> 00:11:36,613
سنحرج لثانيتين؟

268
00:11:36,989 --> 00:11:39,908
هيا
منذ متى و انتِ تخجلين؟

269
00:11:40,909 --> 00:11:43,620
!لا يمكنك أن تقنعني بالسباحة عارية

270
00:11:43,704 --> 00:11:44,997
!لا أحاول ذلك

271
00:11:45,205 --> 00:11:47,416
أنا سأسترخي و أسبح

272
00:11:47,416 --> 00:11:50,419
و يمكنكِ انتِ الانتظار هنا
!و تبحثين عن جذع شجرة

273
00:11:51,420 --> 00:11:52,212
. . هل

274
00:11:56,008 --> 00:11:57,092
هل هو بارد؟

275
00:11:57,092 --> 00:12:00,095
!انه بارد للغاية و لكنه رائع

276
00:12:11,481 --> 00:12:13,984
(انتِ ماهرة للغاية يا (بايج
ماهرة

277
00:12:13,984 --> 00:12:17,571
هل يمكنني أن أسألك شيئاً ايها الخال (كيفين)؟ -
كيف أصبحت انا بهذه الوسامة؟ -

278
00:12:18,614 --> 00:12:19,990
لماذا انت لست متزوجاً؟

279
00:12:23,118 --> 00:12:24,995
(حسناً يا (بايج

280
00:12:26,580 --> 00:12:28,707
لأنه ليس مسموح للمنحرفين بالزواج

281
00:12:28,790 --> 00:12:31,585
في هذه الولاية , على أيّ حال -
لكن هذا ليس منصفاً -

282
00:12:31,585 --> 00:12:34,588
أوافقكِ الرأي . ليس منصفاً -
ألهذا ليس لديك صديق -

283
00:12:35,088 --> 00:12:36,590
لانه لا يمكنك أن تتزوج؟

284
00:12:37,382 --> 00:12:38,884
لا
كما تعلمين

285
00:12:38,884 --> 00:12:41,220
لا أظنني قابلت الشاب المناسب بعد

286
00:12:41,220 --> 00:12:42,888
بالاضافة , أنا صغير للغاية

287
00:12:42,888 --> 00:12:45,182
مازال أمامي الكثير من الوقت

288
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
و هناك أناس لا يحبون العلاقات , أتفهمين؟

289
00:12:49,603 --> 00:12:52,189
(مثل (جورج كلوني

290
00:12:52,397 --> 00:12:55,317
. . و
. . أنا

291
00:12:55,317 --> 00:12:57,194
. . و

292
00:12:59,279 --> 00:13:00,906
. . (جورج كلوني)

293
00:13:01,615 --> 00:13:03,992
كما تعلمين , خالتكِ (كيتي) كبيرة في السن عني

294
00:13:03,992 --> 00:13:05,494
. . و انظري إليها

295
00:13:05,619 --> 00:13:07,579
لكنها تواعد النائب

296
00:13:07,704 --> 00:13:09,289
أعرف
لكن هذا أمر جديد

297
00:13:09,289 --> 00:13:10,207
و فيما بيني و بينكِ

298
00:13:10,207 --> 00:13:11,500
لن أعتمد ان هذه العلاقة ستنجح

299
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
كونت أربعة

300
00:13:16,588 --> 00:13:17,798
ماذا؟
أين؟

301
00:13:18,590 --> 00:13:19,716
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة
لقد فزت

302
00:13:20,300 --> 00:13:22,010
ماذا؟
ماذا؟

303
00:13:24,304 --> 00:13:25,806
مهلاً
أكنتِ تشتتين تفكيري؟

304
00:13:26,181 --> 00:13:27,391
كانت هذه مكيدة؟

305
00:13:27,516 --> 00:13:29,685
أجل -
يا للروعة . استراتيجية رائعة -

306
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
انتظري إلى ان تكوني كبيرة بما يكفي
لليالي اللعب

307
00:13:34,481 --> 00:13:36,817
مهما كان ما يحتاجونه خذه من حسابي المصرفي

308
00:13:37,401 --> 00:13:38,610
اتفقنا؟

309
00:13:39,319 --> 00:13:40,821
بالطبع , شكراً

310
00:13:45,117 --> 00:13:46,201
مرحباً -
مرحباً -

311
00:13:50,080 --> 00:13:51,915
هل تحدثت إلى زوجة الطيار؟

312
00:13:54,001 --> 00:13:55,919
هل تحدثت إلى والديّ (ستيف)؟

313
00:13:56,003 --> 00:13:58,714
أجل
انها مصدومان , على ما أظن

314
00:14:00,716 --> 00:14:03,093
رباه , لقد أصبت بصداع

315
00:14:04,803 --> 00:14:07,389
حاولت اعادة ترتيب جدول الغد

316
00:14:07,389 --> 00:14:08,891
لكن هذا مستحيل -
لا بأس -

317
00:14:08,891 --> 00:14:11,685
أهناك شئ علينا فعله

318
00:14:11,685 --> 00:14:13,687
و لم نكن قد فكرنا به؟

319
00:14:14,605 --> 00:14:15,397
(لقد تحدثت للتو إلى (جاري

320
00:14:15,397 --> 00:14:17,482
أخبرته أنني أريد تغطية التكاليف

321
00:14:18,108 --> 00:14:19,818
أكنتِ تعلمين أن (ستيف) لديه شقيقتين؟

322
00:14:21,612 --> 00:14:22,696
لا

323
00:14:22,779 --> 00:14:25,282
أجل
كان الأصغر

324
00:14:28,285 --> 00:14:29,786
علينا أن نعرف

325
00:14:29,912 --> 00:14:31,496
كيف ستدلي بخطابك

326
00:14:31,496 --> 00:14:33,290
لا أعرف ان كنت تريد عقد مؤتمر صحفي

327
00:14:33,290 --> 00:14:35,918
أو أنك تريد
ان تجلس مع أحد

328
00:14:36,210 --> 00:14:38,212
أنا لن أظهر على التلفاز للتحدث عن هذا

329
00:14:40,088 --> 00:14:41,381
(كان كاتب خطاباتك يا (روبرت

330
00:14:41,381 --> 00:14:42,716
لكن هذا ليس بخصوص السياسة

331
00:14:43,383 --> 00:14:46,094
أنا لن استغل وفاة هذا الشاب
من أجل حملتي الانتخابية

332
00:14:46,094 --> 00:14:47,513
أنا لا أطلب منك ذلك

333
00:14:48,388 --> 00:14:49,681
لكن هناك أناس آخرون في هذه الحملة

334
00:14:49,681 --> 00:14:51,808
أناس يعملون كل يوم
و هم مدمرون و حزينون

335
00:14:51,808 --> 00:14:53,685
و يريدون ان يعرفون أنك تهتم

336
00:14:54,102 --> 00:14:55,312
لماذا قد يظن أحد عكس هذا؟

337
00:14:57,314 --> 00:14:58,398
سأقوم بادلائي كتابة

338
00:14:58,398 --> 00:15:00,692
(لا يا (روبرت
عليك أن تقوم بذلك أمام الكاميرا

339
00:15:00,692 --> 00:15:03,320
و اقول ماذا؟
أن هذا ليس معقولاً؟

340
00:15:03,695 --> 00:15:06,114
أن هذا كان فظيعاً و عشوائياً و غير عادل؟

341
00:15:06,907 --> 00:15:09,910
كنت بالكاد يا (كيتي) أقوم باطراء
هذا الشاب و هي حي

342
00:15:10,118 --> 00:15:12,287
جعلت وظيفته عناءاً

343
00:15:12,287 --> 00:15:14,289
و كان علي التعايش مع هذا
. . لكن للظهور امام الكاميرا

344
00:15:14,289 --> 00:15:17,543
أنا آسفة , لكن مهما كان ما يؤلمك به ضميرك

345
00:15:17,584 --> 00:15:19,503
عليك أن تجنب ذلك الآن

346
00:15:19,503 --> 00:15:22,506
الناس ينتظرون منك ان تظهر رد فعلك

347
00:15:22,589 --> 00:15:24,716
و أنت مدان لهم بذلك

348
00:15:27,302 --> 00:15:29,096
أنت مدان لـ(ستيف) بذلك

349
00:15:31,306 --> 00:15:34,017
حسناً , انتهى كل شئ
أعطيتها الحقنة و نظفوا أسنانهما

350
00:15:34,017 --> 00:15:35,894
و قرات القصة و هما نائمان الآن

351
00:15:35,894 --> 00:15:38,188
من الواضح , أني أنا الخال الأفضل

352
00:15:38,188 --> 00:15:40,983
أنت لم تشاهد برامج الأطفال
و تلعب معهما طوال اليوم

353
00:15:41,692 --> 00:15:42,818
لقد رحلا بالفعل , صحيح؟

354
00:15:42,818 --> 00:15:45,821
أجل
(جو) قرر أنه يريد بعض الوقت الخاص مع (سارة)

355
00:15:49,199 --> 00:15:50,993
ما الامر؟

356
00:15:51,410 --> 00:15:52,995
عندما سيعودان للمنزل سيكون هناك خلافات

357
00:15:52,995 --> 00:15:55,289
خلافات؟
انها رحلة رومانسية , صحيح؟

358
00:15:56,206 --> 00:15:57,916
لا تدعني أتفحصك يا (جاستن) , مفهوم؟

359
00:15:57,916 --> 00:16:00,502
هذان الطفلان ارهقاني -
أنظر , لو أخبرتك بشئ -

360
00:16:00,502 --> 00:16:03,380
, عليك أن تعدني انك لن تقول شيئاً
حقيقة هذه المرة

361
00:16:03,380 --> 00:16:05,507
لن تخبر احد ثم تقول له ألا يخبر أحداً

362
00:16:05,799 --> 00:16:06,884
حسناً , حسناً
أعدك

363
00:16:08,093 --> 00:16:10,220
(جو) تودد إلى (ريبيكا)

364
00:16:11,680 --> 00:16:13,015
ماذا؟ -
أجل , أنا لا أعرف -

365
00:16:13,015 --> 00:16:15,100
. . مرت كي تستعير جيتاراً

366
00:16:15,100 --> 00:16:16,602
(بحقك يا (جاستن
هذا جنون , مفهوم؟

367
00:16:16,602 --> 00:16:19,479
ريبيكا) فرد من العائلة و (جو) لن يفعل هذا) -
أتعلم ماذا؟ لقد فعل -

368
00:16:19,479 --> 00:16:21,607
أمتأكد من هذا؟ -
أجل , (ريبيكا) أخبرتني بهذا و انا اصدقها -

369
00:16:21,607 --> 00:16:24,610
. . و أخبرت (جو) أنه عليه
(أن يخبر (سارة

370
00:16:26,904 --> 00:16:27,487
حسناً

371
00:16:27,487 --> 00:16:30,282
من الواضح أنك لم تلاحظ

372
00:16:30,282 --> 00:16:31,909
المشاكل التي مرا بها -
ما علاقة هذا بأيّ شئ؟ -

373
00:16:31,909 --> 00:16:34,203
ألا تظن أنه قد يكون هناك سوء تفاهم؟

374
00:16:34,203 --> 00:16:38,165
ماذا لو (ريبيكا) تتمادى؟
!(هذا قد يدمر زواج (سارة

375
00:16:38,207 --> 00:16:40,792
و عدم معرفة (سارة) بما حدث سيساعدها ذلك؟ -
أنت لم تكن هناك , كيف أنت متأكد؟ -

376
00:16:40,792 --> 00:16:43,795
أنت تعرف ما قالته (ريبيكا) فقط , و أنت بالكاد تعرفها -
لماذا تكذب يا (كيفين)؟ -

377
00:16:44,087 --> 00:16:46,381
الناس يكذبون يا (جاستن) طوال الوقت

378
00:16:46,381 --> 00:16:48,300
لماذا تظن أنني ابتعدت عن قانون العائلات؟

379
00:16:49,009 --> 00:16:51,011
عليك أن تسمع ما يختلقه الناس
عندما يكونون غاضبين

380
00:16:51,011 --> 00:16:53,180
سيقولون أيّ شئ
و معظم الوقت لا يعرفون أنهم

381
00:16:53,180 --> 00:16:56,099
يكذبون لأنهم قد حضروا
!هذه الكذبات مسبقاً في عقولهم

382
00:16:56,183 --> 00:16:57,684
لا نريد المزيد من الأسرار , مفهوم؟

383
00:16:57,809 --> 00:17:00,604
هذا ليس بشانا , هذا بشأن (سارة) و عائلتها

384
00:17:01,688 --> 00:17:04,691
ماذا عن (بايج) و (كوبر)؟
هل فكرت بهما عندما واجهت (جو)؟

385
00:17:16,286 --> 00:17:18,413
لا أصدق أنك جعلتني أسبح عارية

386
00:17:18,413 --> 00:17:21,083
لا اتذكر آخر مرة فعلت بها هذا

387
00:17:21,083 --> 00:17:24,086
أنا أتذكر
كنتِ حامل بـ(بايج) في الشهر السادس

388
00:17:24,086 --> 00:17:26,797
!كان الطقس حاراً للغاية

389
00:17:26,797 --> 00:17:29,383
و المكيف كان قد تعطل -
!أجل -

390
00:17:29,383 --> 00:17:32,386
تسللنا إلى مسبح والدي -
في الثانية صباحاً -

391
00:17:32,511 --> 00:17:33,804
ظننت ان والدكِ

392
00:17:33,804 --> 00:17:36,181
سيظن أننا متطفلون وسيطلق النار علينا

393
00:17:36,306 --> 00:17:37,891
. . أنتِ

394
00:17:38,600 --> 00:17:41,019
تعريتِ و قمتِ بالقفز

395
00:17:41,019 --> 00:17:43,605
و بطنكِ كانت قد بدأت تكبر للتو

396
00:17:43,605 --> 00:17:45,691
لابد اني كنت رائعة

397
00:17:46,984 --> 00:17:48,402
. . كنتِ كذلك

398
00:17:50,904 --> 00:17:51,780
حينها و الآن

399
00:17:54,908 --> 00:17:57,494
. . أتذكر جلوسي هكذا و أشاهدكِ

400
00:17:58,996 --> 00:18:00,205
و كل ما كان يمكنني التفكير به

401
00:18:00,205 --> 00:18:01,999
ما عليّ فعله كي أستحق هذه المرأة؟

402
00:18:04,418 --> 00:18:07,212
لا أصدق أنك فكرت بهذا مؤخراً

403
00:18:13,385 --> 00:18:16,388
. . (سارة)

404
00:18:18,599 --> 00:18:20,517
. . أريدكِ أن تعلمي

405
00:18:22,603 --> 00:18:24,104
ماذا؟

406
00:18:25,814 --> 00:18:26,899
ماذا يا (جو)؟

407
00:18:26,982 --> 00:18:29,985
. . فقط
. . أريدكِ أن تعرفي

408
00:18:34,281 --> 00:18:35,407
أريدكِ أن تعرفي

409
00:18:35,991 --> 00:18:38,994
أني أحبكِ كثيراً
حتى أني لا استطيع ايجاد الكلمات

410
00:18:39,620 --> 00:18:41,413
(جو)

411
00:18:42,998 --> 00:18:44,208
اسمع , انا آسفة

412
00:18:44,291 --> 00:18:46,710
لو أني جعلتك تشعر أن هذه غلطتك

413
00:18:46,710 --> 00:18:47,920
لا تعتذري

414
00:18:47,920 --> 00:18:49,880
لا , أريد ان أكون مدانة لك بذلك

415
00:18:49,880 --> 00:18:52,883
أنت تعرف كل ما حدث لي هذا العام مع عائلتي

416
00:18:53,592 --> 00:18:56,595
لم أرد ان أخرج هذا عليك

417
00:18:57,221 --> 00:19:00,182
و اظن أني فعلت هذا

418
00:19:03,101 --> 00:19:05,604
أريد ان تنجح علاقتنا حقاً

419
00:19:11,109 --> 00:19:12,819
كذلك أنا

420
00:19:25,582 --> 00:19:26,708
هل تذوقتِ من قبل الطعام الأثيوبي؟

421
00:19:26,708 --> 00:19:29,002
لا , لكني لست هنا من أجل الطعام

422
00:19:29,002 --> 00:19:32,798
كلا الحالتين أنا الفائز لأنكِ معي
استرخي

423
00:19:33,006 --> 00:19:35,717
تذوقي هذا الطبق الجديد

424
00:19:35,717 --> 00:19:37,803
و اندمجي مع اللحظة

425
00:19:38,887 --> 00:19:40,097
لا يوجد ما يحرج

426
00:19:40,389 --> 00:19:42,808
يداكِ هو كل ما تحتاجينه -
لا شوك؟ -

427
00:19:42,808 --> 00:19:44,393
كما تعلمين , في الثقافة الأمريكية

428
00:19:44,601 --> 00:19:47,604
علاقتنا بالطعام عقيمة

429
00:19:47,980 --> 00:19:50,190
نتبع أساليب باردة و سيئة

430
00:19:50,190 --> 00:19:53,193
لا يوجد شئ بين الطعام و أفواهنا

431
00:19:53,402 --> 00:19:56,405
في بعض الحضارات
يكون الامر كذلك

432
00:20:01,493 --> 00:20:04,371
جيد؟ -
ممتاز . تفضلي -

433
00:20:04,580 --> 00:20:06,999
لا
أنا قادرة على اطعام نفسي

434
00:20:06,999 --> 00:20:08,292
انها هدية

435
00:20:08,500 --> 00:20:12,671
, (في (أثيوبيا
. . انها عادة لاطعام الاصدقاء و العائلة

436
00:20:12,713 --> 00:20:13,589
و التلاميذ؟

437
00:20:13,589 --> 00:20:16,592
التلاميذ , أجل
بايدينا

438
00:20:17,092 --> 00:20:20,095
(هيا يا (نورا
فلتجربي

439
00:20:24,391 --> 00:20:26,101
. . هذا لذيذ للغاية

440
00:20:26,310 --> 00:20:28,604
و حار

441
00:20:28,687 --> 00:20:30,397
كان يجب أن أحذركِ
أنا آسف

442
00:20:30,397 --> 00:20:32,983
انه جيد لي

443
00:20:33,483 --> 00:20:34,985
الطعام الحار يساعد على الهضم

444
00:20:34,985 --> 00:20:37,196
أجل , و هي منشطة

445
00:20:37,196 --> 00:20:39,114
هذا الطعام لا يفلح معي

446
00:20:39,114 --> 00:20:40,616
لذا لا ترفع امالك

447
00:20:40,616 --> 00:20:42,409
لا , ليس منشطاً هكذا

448
00:20:42,993 --> 00:20:45,704
الطعام الحار منشط للدورة الدموية

449
00:20:45,704 --> 00:20:48,707
أجل , الدورة الدموية
هذا جيد أيضاً

450
00:20:50,083 --> 00:20:52,294
أنا مسرورة أنك جئت
بدأت أشعر بالملل

451
00:20:53,295 --> 00:20:54,713
آسفة , كل ما لدينا شراب الزنجبيل

452
00:20:54,713 --> 00:20:55,714
شكراً

453
00:20:57,799 --> 00:21:00,511
في الحقيقة , أردت التحدث إليكِ
(بشان ما حدث بينكِ و بين (جو

454
00:21:02,012 --> 00:21:03,597
أنا أخبرتك بما حدث

455
00:21:03,889 --> 00:21:05,307
. . أعرف , لكن الامر هو

456
00:21:07,392 --> 00:21:09,019
أني أريد أن أعرف المزيد

457
00:21:09,102 --> 00:21:10,604
. . مثل كيف أن

458
00:21:10,604 --> 00:21:11,688
ظننت أننا سننسى هذا

459
00:21:11,688 --> 00:21:13,398
أجل , لكنكِ لا تعرفين ما يجري

460
00:21:13,398 --> 00:21:15,609
سارة) و (جو) متزوجان منذ فترة طويلة)

461
00:21:15,817 --> 00:21:17,819
و علاقتهما متوترة الآن

462
00:21:17,819 --> 00:21:19,404
. . لذا لو ما تحاولين قوله صحيحاً

463
00:21:19,404 --> 00:21:22,199
لو"؟"
أتظن أني أكذب؟

464
00:21:22,908 --> 00:21:24,910
لا , لا
لم اقل هذا

465
00:21:24,910 --> 00:21:25,994
لم تكن مضطراً لهذا

466
00:21:27,704 --> 00:21:29,081
, (حسناً , لا بأس يا (جاستن

467
00:21:29,081 --> 00:21:31,500
أتريد أن تعرف ما حدث بالضبط؟
سأخبرك

468
00:21:32,000 --> 00:21:33,794
كنت جالسة في منزل شقيقتي

469
00:21:33,794 --> 00:21:36,296
أحاول ان أكون جزءاً من عائلة
لم اكن أعرف انها لديّ

470
00:21:36,505 --> 00:21:38,882
و زوجها الخائن يميل عليّ و يقبلني

471
00:21:39,091 --> 00:21:40,884
"مثل " مرحباً , لابد انكِ عاهرة العائلة الجديدة

472
00:21:40,884 --> 00:21:43,095
(هذا ما حدث يا (جاستن
هو من مال عليّ

473
00:21:45,097 --> 00:21:47,516
يا للروعة . حسناً
لا يمكنني الخوض في هذا الحديث

474
00:21:47,599 --> 00:21:49,810
عليك أن ترحل -
(أنا آسف يا (ريبيكا -

475
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
كنت أعرف ان عائلتك لن تصدقني

476
00:21:51,103 --> 00:21:53,480
لكنني ظننت أنك ستصدقني -
أنا اصدقكِ -

477
00:21:53,480 --> 00:21:55,190
لا , انت لا تصدقني

478
00:21:59,820 --> 00:22:01,405
أنا آسف

479
00:22:08,787 --> 00:22:10,414
ماذا كان هذا؟

480
00:22:16,712 --> 00:22:19,089
هذا كان رائعاً للغاية

481
00:22:20,299 --> 00:22:22,092
تبدين مندهشة أنكِ استمتعتِ بوقتكِ

482
00:22:22,384 --> 00:22:23,802
حسناً , الطريقة التي طلبت مني الخروج بها

483
00:22:23,802 --> 00:22:25,387
تركت لي مجال للتفكير

484
00:22:25,387 --> 00:22:27,306
لكن أظن أنه كان عليّ ابقاء عقلي منفتحاً

485
00:22:27,890 --> 00:22:29,016
هل تستمتعان بوجبتكما؟

486
00:22:29,016 --> 00:22:30,809
أجل , كثيراً -
كدائماً -

487
00:22:31,185 --> 00:22:33,520
. . دعني أحزر
كأسان من خمر العسل؟

488
00:22:33,520 --> 00:22:36,106
لا , لا , لا
الفاتورة فحسب , شكراً

489
00:22:36,106 --> 00:22:37,399
(بالطبع يا سيد (أوجاست

490
00:22:39,902 --> 00:22:41,486
انها تعرفك
كيف تعرفك؟

491
00:22:41,486 --> 00:22:44,114
أنا اتناول الطعام هنا باستمرار -
ما مدى استمرارك؟ -

492
00:22:44,198 --> 00:22:46,491
أنا أعزب
لا يوجد شئ في ثلاجتي

493
00:22:49,203 --> 00:22:52,080
أنت تحضر كل مواعيدك الأولى هنا , صحيح؟

494
00:22:52,414 --> 00:22:55,209
أنتِ لستِ أول امرأة أحضرها إلى هنا

495
00:22:55,584 --> 00:22:58,420
يا لي من مغفلة

496
00:22:59,004 --> 00:23:03,175
أنت مجرد لعوب أحمق آخر

497
00:23:03,217 --> 00:23:06,887
. . هذا الموعد كله مجرد مسرحية
مسرحية متنقة التمثيل

498
00:23:07,679 --> 00:23:12,184
الطاولة الرومانسية و الطعام اللذيذ
و محاولة أن تكون منفتحاً

499
00:23:12,309 --> 00:23:15,103
و وراء كل هذا كنت تخفي خطتك

500
00:23:15,103 --> 00:23:19,650
باستخدام ثقافة بلد
لكي تجعلك تبدو مثيراً وجذاباً

501
00:23:19,691 --> 00:23:22,402
أذهبت من قبل إلى (أثيوبيا)؟

502
00:23:23,111 --> 00:23:24,488
لم اظن ذلك

503
00:23:25,113 --> 00:23:29,076
أظن أن بهذا عوضت يوم غيابي

504
00:23:29,117 --> 00:23:31,119
(أيها الاستاذ (أوجاست

505
00:23:31,995 --> 00:23:33,497
طابت ليلتك

506
00:23:38,293 --> 00:23:38,794
مرحباً؟

507
00:23:38,794 --> 00:23:40,212
(هذا (جو) يا (جاستن

508
00:23:41,505 --> 00:23:43,090
أريدك أن تسمعني

509
00:23:45,092 --> 00:23:46,301
كانت غلطة

510
00:23:46,301 --> 00:23:49,304
و أقسم أن هذا لن يحدث مجدداً

511
00:23:50,389 --> 00:23:53,934
لكن عطلة نهاية الاسبوع هذه
ذكرتني كم أحب شقيقتك

512
00:23:54,184 --> 00:23:56,603
و هي تحبني أيضاً

513
00:23:57,813 --> 00:23:59,189
لا يمكنني أن أخسرها

514
00:24:01,108 --> 00:24:03,402
لو تريدها ان تعرف

515
00:24:04,111 --> 00:24:05,904
سيتوجب عليك أن تخبرها انت

516
00:24:06,113 --> 00:24:07,906
جو) , (كوب) يريدك أن تقرأ له)

517
00:24:07,906 --> 00:24:11,618
"أين اختبئت الأشياء الشرسة"
بأصوات مخيفة

518
00:24:11,618 --> 00:24:12,786
سآتي في الحال

519
00:24:15,080 --> 00:24:16,707
جاستن)؟)

520
00:24:17,499 --> 00:24:18,500
أجل

521
00:24:19,710 --> 00:24:22,296
أنظر , لا تقلق
لن أخبرها بشئ

522
00:24:25,382 --> 00:24:26,300
شكراً

523
00:24:28,594 --> 00:24:30,387
إلى اللقاء

524
00:24:40,397 --> 00:24:41,315
(هولي)

525
00:24:43,192 --> 00:24:45,819
ما سبب هذه الزيارة الغير مرغوب فيها؟

526
00:24:46,403 --> 00:24:47,905
علينا أن نتحدث

527
00:24:51,283 --> 00:24:57,289
ظننت أن أحد الفوائد من عملكِ مع (تومي) في مصنع الخمور
هو أننا لن نضطر للتحدث معاً

528
00:24:58,916 --> 00:25:00,584
(هذا بخصوص (ريبيكا

529
00:25:01,919 --> 00:25:02,920
هل هي بخير؟

530
00:25:02,920 --> 00:25:04,213
لا , هي ليست كذلك

531
00:25:04,796 --> 00:25:08,509
انها غاضبة و مشوشة
و لا داعي لذكر مذعورة

532
00:25:08,884 --> 00:25:10,219
. . آسفة , ما

533
00:25:10,219 --> 00:25:13,180
أنتِ تعرفين أن زوجكِ تودد إليها؟

534
00:25:15,390 --> 00:25:18,393
(أنا آسفة يا (هولي
لست مستعدة كي تفسدي مزاجي اليوم

535
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
لم يخبركِ أنه قبلها؟

536
00:25:21,313 --> 00:25:22,981
صدقيني , لقد فعل

537
00:25:23,815 --> 00:25:27,903
جعلت من احد مبادئي ألا أصدق
أيّ كلمة تنطقيها

538
00:25:29,279 --> 00:25:30,405
(اسألي (جو

539
00:25:30,405 --> 00:25:33,700
لن اصدق اتهامكِ السخيف
(بأن اسأل (جو

540
00:25:33,784 --> 00:25:35,911
انها في 20 من عمرها

541
00:25:35,911 --> 00:25:38,705
لقد استغل ثقتها

542
00:25:38,914 --> 00:25:39,790
(أنظري , أنا فهمت يا (هولي

543
00:25:39,790 --> 00:25:43,252
أنتِ غاضبة أن (ريبيكا) تقضي المزيد
من الوقت مع عائلتي

544
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
لذا تشعرين أنه عليكِ أن تنتقمي

545
00:25:45,587 --> 00:25:47,589
أنتِ تحاولين تدمير زواجي

546
00:25:47,589 --> 00:25:49,508
أنتِ تعرفين أن هذا لن يفلح

547
00:25:49,508 --> 00:25:52,511
مما أعرف أن زواجكِ على حافة الانهيار

548
00:25:53,387 --> 00:25:54,888
و صدقاً , انا لا أهتم

549
00:25:54,888 --> 00:25:57,391
ما أهتم به هو ابنتي

550
00:25:58,183 --> 00:26:00,018
بينما كان أبنائكِ في المدرسة

551
00:26:00,018 --> 00:26:01,395
و أنتِ بالعمل

552
00:26:01,520 --> 00:26:05,399
زوجكِ عرض بسخاء أن يعلمها
العزف على الجيتار

553
00:26:09,611 --> 00:26:11,697
هل أصبت وتراً حساساً؟

554
00:26:12,489 --> 00:26:15,492
هل يبدو هذا مألوفاً؟

555
00:26:15,784 --> 00:26:17,119
اخرجي من مكتبي

556
00:26:17,619 --> 00:26:21,540
هذه ليست أول مرة دروس العزف تلك

557
00:26:21,582 --> 00:26:23,208
. . قادت إلى -
قلت اخرجي -

558
00:26:25,085 --> 00:26:28,005
أبعدي زوجكِ عن ابنتي

559
00:26:35,095 --> 00:26:37,890
كما تعرفون حملتنا الانتخابية
عانت من خسارة كبيرة

560
00:26:38,015 --> 00:26:40,100
في تحطم مروحية منذ يومين

561
00:26:40,893 --> 00:26:43,896
(و فقدنا الطيار (بول ساندرسون

562
00:26:44,479 --> 00:26:47,482
(و فقدنا (ستيفين كوهن
أحد كاتبي الخطابات الصغار لدينا

563
00:26:49,109 --> 00:26:54,114
انا احاول منذ الحادثة
أن أستوعب وفاتهما

564
00:26:55,616 --> 00:26:59,286
كانت مفاجئة و مأسوية

565
00:26:59,995 --> 00:27:02,998
و ذكرونا كم خسرناهم حقاً

566
00:27:02,998 --> 00:27:04,791
لأنه في وقت الحروب

567
00:27:05,501 --> 00:27:07,794
الحزن ليس مشارك بين القليلين

568
00:27:08,712 --> 00:27:10,088
بل يتشاركه الكثير

569
00:27:11,882 --> 00:27:14,885
, ربما يبدو هذا مبتذلاً
لكن (ستيفين) يعلم أنه ليس كذلك

570
00:27:16,386 --> 00:27:18,680
جاء إلى هذه الحملة من الجامعة

571
00:27:19,389 --> 00:27:22,100
و من يومه الأول
كرس نفسه

572
00:27:22,100 --> 00:27:25,103
إلى قضيتنا
ككاتب موهوب و مجتهد

573
00:27:32,694 --> 00:27:34,613
كان يؤمن بمعتقداته

574
00:27:36,698 --> 00:27:39,701
و كحال الكثير من الشباب
كان مثال للتفوق

575
00:27:41,411 --> 00:27:44,414
أحياناً في الحملات
يتم نسيان التفوق هذا

576
00:27:46,792 --> 00:27:49,795
بينما الآخرين في غطاء السخرية"

577
00:27:49,795 --> 00:27:52,798
"و يضلون طريقهم , علينا ألا نخاف أن نأمل

578
00:27:54,091 --> 00:27:55,884
الأمل هو أبسط كلمة"

579
00:27:56,093 --> 00:27:58,887
"و أصعب شئ للحصول عليه في السياسة

580
00:27:59,304 --> 00:28:01,682
. . و مع ذلك هو أساس الديموقراطية"

581
00:28:02,307 --> 00:28:04,184
"أمل لصنع بلد أفضل

582
00:28:04,685 --> 00:28:08,939
عالم أفضل ليس لبعضنا فقط"
"بل لنا جميعاً

583
00:28:12,401 --> 00:28:14,403
(هذه بعض كلمات (ستيف كوهن

584
00:28:16,989 --> 00:28:20,200
قبل أن يموت عنفته بخصوص هذا الخطاب

585
00:28:22,202 --> 00:28:24,288
قلت له أنه خطأ

586
00:28:24,997 --> 00:28:26,582
و هذا تقليل لشانه

587
00:28:28,000 --> 00:28:29,209
(أنا آسفة يا (ستيف

588
00:28:32,212 --> 00:28:33,505
هذا كل شئ لليوم

589
00:28:40,804 --> 00:28:41,889
مرحباً -
مرحباً -

590
00:28:42,097 --> 00:28:43,307
لقد جئتِ مبكراً من العمل

591
00:28:44,016 --> 00:28:46,685
بدأت لاعداد العشاء

592
00:28:56,403 --> 00:28:56,987
جو)؟)

593
00:28:58,614 --> 00:29:00,616
هل قبلت (ريبيكا)؟

594
00:29:06,496 --> 00:29:07,915
جو)؟)

595
00:29:09,291 --> 00:29:11,001
(الأمر ليس كما تظنينه يا (سارة

596
00:29:11,418 --> 00:29:13,086
هذا عذر أحمق

597
00:29:13,086 --> 00:29:15,797
و ما ان بدأ الامر توقفت

598
00:29:15,797 --> 00:29:16,715
و لا أعرف كيف بدا الامر

599
00:29:16,715 --> 00:29:18,717
اهذا كان سبب التخييم هذا؟

600
00:29:18,717 --> 00:29:21,720
كنت ساخبركِ , كنت انوي هذا

601
00:29:21,887 --> 00:29:24,598
أخذتني إلى العدم كي تخبرني

602
00:29:25,098 --> 00:29:26,892
أنك تودد إلى شقيقتي؟

603
00:29:27,100 --> 00:29:30,938
هل كنت خائف من أن اصيح
أو أن أكسر شيئاً؟

604
00:29:30,979 --> 00:29:32,314
أو أن ابكي؟

605
00:29:32,314 --> 00:29:36,151
لا , لا
. . ظننت لو انه يمكننا الابتعاد

606
00:29:36,193 --> 00:29:37,819
. . نكون وحدنا

607
00:29:38,695 --> 00:29:42,074
, أشعر بالسوء لأن الامر حدث
. . (رجاءاً يا (سارة

608
00:29:42,115 --> 00:29:45,118
رجاءاً ماذا؟
ماذا يا (جو)؟

609
00:29:45,285 --> 00:29:46,787
ظننت أنني كنت اجن

610
00:29:46,787 --> 00:29:49,790
. . أني قلقة بشان اخلاصك

611
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
أنني أهلع فحسب

612
00:29:51,792 --> 00:29:54,211
لكن اكان عليّ سماع هذا من (هولي)؟

613
00:29:55,295 --> 00:29:56,505
. . اجل , كانت متحمسة للغاية

614
00:29:57,214 --> 00:29:59,299
لكي تخبرني بالأمر

615
00:29:59,299 --> 00:30:02,302
أتعلم كم كان هذا مذلاً؟

616
00:30:02,302 --> 00:30:06,557
صحيح
يا لحماقتي أن اظن ان لهذا علاقة بنا

617
00:30:06,598 --> 00:30:09,601
بينما أنه بشان اضطرابات عائلتكِ

618
00:30:09,893 --> 00:30:11,019
(انا آسفة يا (جو

619
00:30:11,019 --> 00:30:13,105
هل جرحت مشاعرك؟
أخبرني رجاءاً

620
00:30:13,105 --> 00:30:17,025
أيّ عذر ستقدمه لتبرير
توددك إلى شقيقتي

621
00:30:17,067 --> 00:30:18,402
ما النفع؟
لن تسمعيني

622
00:30:18,402 --> 00:30:20,487
أنتِ في حالة غضب عارمة

623
00:30:20,487 --> 00:30:23,490
غضب؟
بالتأكيد أنا غاضبة

624
00:30:24,408 --> 00:30:27,286
!(أنا غاضبة منك يا (جو
ما الذي أصبحت عليه؟

625
00:30:29,788 --> 00:30:31,790
أنا لم اعد اعرفك

626
00:30:31,790 --> 00:30:33,208
أتريدين أن تعرفي لماذا؟ -
لماذا؟ -

627
00:30:33,417 --> 00:30:35,586
لأنني عالق في هذه الحياة التي أردتها أنتِ

628
00:30:35,586 --> 00:30:36,503
يا للهول

629
00:30:36,503 --> 00:30:38,505
هذا العالم المثالي

630
00:30:38,505 --> 00:30:42,551
الذي به طفلان و سياج -
أتريدني ان اعتذر عن أبنائنا؟ -

631
00:30:42,593 --> 00:30:45,596
تباً لكِ
أنتِ تعرفين كم أحب أبنائي

632
00:30:46,013 --> 00:30:47,806
لكن عندما تحدثنا عن تكوين عائلة

633
00:30:48,015 --> 00:30:50,392
قلتِ أن لا شئ سيتغير -
أجل , لا أعرف ما أفعله مع ذلك -

634
00:30:50,392 --> 00:30:53,395
لا تتظاهري أنكِ لا ترين هذا -
ماذا يا (جو)؟ أرى ماذا؟ -

635
00:30:53,520 --> 00:30:56,481
. . كل قرار
الحصول على هذا المنزل و الانجاب

636
00:30:56,607 --> 00:30:59,193
. . الذهاب إلى العمل
كانت خياراتكِ أنتِ

637
00:30:59,193 --> 00:31:01,320
و أنا وافقت على هذا لأني أردت
أن أجعلكِ سعيدة

638
00:31:01,320 --> 00:31:03,989
عظيم , عظيم
الآن ستتلو عليّ خطاب التضحيات

639
00:31:03,989 --> 00:31:05,782
(إياك و ان تعتبر نفسك الضحية يا (جو -
(هذا نموذجي يا (سارة -

640
00:31:05,782 --> 00:31:06,992
. . التقليل من كل شئ أقوله -
!أنت من أخطئ , انت -

641
00:31:06,992 --> 00:31:09,119
. . تعتبريني أقل من أيّ شئ -
لم يتغير شئ -

642
00:31:09,119 --> 00:31:12,080
!لأنه حسبما أرى أنا لا أفعل شيئاً صحيحاً

643
00:31:12,789 --> 00:31:14,208
هذه غلطتي إذاً

644
00:31:15,209 --> 00:31:18,212
أنا من دفعك للبحث عن نساء آخريات -
على الأقل تلك النسوة -

645
00:31:18,420 --> 00:31:21,381
لا ينظرن إليّ كأني
شخص بلا أهمية

646
00:31:22,090 --> 00:31:24,301
كأنني لا أستحق التواجد معكِ

647
00:31:24,301 --> 00:31:26,887
. . (بالطبع , لهذا انتقلت من (فانيسا) إلى (ريبيكا

648
00:31:26,887 --> 00:31:29,389
(لأنهن ساذجات للغاية للنظر إليك يا (جو

649
00:31:29,389 --> 00:31:32,726
لانهن يرين هذا الرجل الكبير الوسيم
بدلاً من رؤية الموسيقي الفاشل

650
00:31:32,768 --> 00:31:36,104
بزيجتين فاشلتين
و ثلاثة أبناء لا يمكنه اعالتهم

651
00:31:40,484 --> 00:31:43,487
لماذا نتشجار حتى؟
أتريدين ان تكوني معي؟

652
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
أم تستخدمين هذا كعذر كي تتصلي بـ(نوا)؟

653
00:31:47,908 --> 00:31:50,118
(لم أتصرف من قبل على اساس مشاعري لـ(نوا

654
00:31:50,202 --> 00:31:53,080
, لكنكِ أردتِ هذا لشهور
ربما لسنوات

655
00:31:53,205 --> 00:31:55,207
. . (أخبريني يا (سارة

656
00:31:57,417 --> 00:32:00,003
ما الفرق إذاً؟ -
هناك فرق كبير -

657
00:32:02,381 --> 00:32:04,091
هل كنتِ تحلمين به؟

658
00:32:05,592 --> 00:32:07,094
بينما كنا نتغازل

659
00:32:07,511 --> 00:32:09,805
أكنتِ تتمنين ان تكوني مع (نوا)؟

660
00:32:11,306 --> 00:32:12,391
أجل

661
00:32:13,600 --> 00:32:14,810
طوال الوقت

662
00:32:17,312 --> 00:32:18,605
أهذا ما تريد سماعه؟

663
00:32:19,106 --> 00:32:20,691
على الأقل نحن صادقان الآن

664
00:32:20,691 --> 00:32:23,694
أنت من ليس لديه الشجاعة
للاعتراف بأفعاله

665
00:32:24,987 --> 00:32:26,780
أتعلمين ماذا؟
سأرحل

666
00:32:27,489 --> 00:32:28,198
أهذا كل شئ؟

667
00:32:28,198 --> 00:32:30,492
ستخرج من الباب هكذا؟

668
00:32:41,503 --> 00:32:43,714
لماذا لم تثقي بي أنه يمكنني تولي هذا؟

669
00:32:43,714 --> 00:32:46,717
لأني ليست مسؤوليتكِ تحمل هذا

670
00:32:46,717 --> 00:32:49,303
لا يمكنني تقبل تساؤلكِ

671
00:32:49,303 --> 00:32:52,306
لو أن رجل ضعف عمركِ يحاول التودد إليكِ -
لا تجعلي هذا بشاني يا أمي -

672
00:32:53,015 --> 00:32:54,683
(أنتِ كنتِ تنتظرين فرصة للانتقام من (سارة

673
00:32:54,683 --> 00:32:57,686
لاخباري بالحقيقة بشان أبي , و قد وجدتها -
هذا ليس صحيحاً -

674
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
حقاً؟

675
00:32:59,021 --> 00:33:00,606
, انهم يكرهونكِ
و أنتِ تريدين أن يكرهوني أيضاً

676
00:33:00,606 --> 00:33:02,316
. . أنا تقبلت علاقتكِ

677
00:33:02,316 --> 00:33:04,193
لأنه بعد كل هذا الكذب عليّ
بعد كل هذه السنوات

678
00:33:04,193 --> 00:33:06,987
لم يكن لديكِ من تعتمدين عليه -
اسمعيني -

679
00:33:07,487 --> 00:33:10,490
أنا كنت متطلعة على هذه العائلة منذ سنوات

680
00:33:10,782 --> 00:33:13,785
انا أعرف معنى الشعور ان تكوني غريبة

681
00:33:13,911 --> 00:33:15,412
و مقدار قسوتهم

682
00:33:16,788 --> 00:33:19,791
لكن مهما كنتِ تظنين انكِ تريدينه منهم
ثقي بي

683
00:33:19,917 --> 00:33:22,419
لن تحصلي عليه بهذه الطريقة

684
00:33:25,088 --> 00:33:26,089
معذرة؟

685
00:33:28,509 --> 00:33:31,512
(أنا أعرفكِ يا (ريبيكا
و انا أظن

686
00:33:32,596 --> 00:33:36,099
أن (جو) لم يتودد هكذا من تلقاء نفسه

687
00:33:38,101 --> 00:33:40,979
ليس لأنكِ عاهرة
يعني أني عاهرة

688
00:33:42,606 --> 00:33:43,815
!توقفي

689
00:33:45,609 --> 00:33:47,694
لا عجب أنه اختار (نورا) عليكِ

690
00:33:51,615 --> 00:33:52,783
أتصلت بكِ كي أخبركِ

691
00:33:52,783 --> 00:33:55,410
ان درجاتكِ قد تغيرت رسمياً

692
00:33:55,410 --> 00:33:57,412
شكراً

693
00:33:58,205 --> 00:33:58,997
هل هناك شئ آخر؟

694
00:33:58,997 --> 00:34:00,082
في الحقيقة , هناك أمر آخر

695
00:34:00,916 --> 00:34:04,878
أظن يا (نورا) أنني لم أفهم كلية

696
00:34:04,920 --> 00:34:09,258
. . كم انكِ ثاقبة النظر
بشأن الناس

697
00:34:10,384 --> 00:34:13,011
أهذا يعني أني لم أكن مخطئة بشأنك؟

698
00:34:13,387 --> 00:34:14,304
أظن ذلك

699
00:34:17,391 --> 00:34:18,100
أجل

700
00:34:18,600 --> 00:34:22,980
وجدت هذا غير لبقاً و عديم الاحساس

701
00:34:23,981 --> 00:34:25,899
أعرف ان لديكِ كل الحق للرفض

702
00:34:25,899 --> 00:34:27,693
. . لكن

703
00:34:28,485 --> 00:34:32,406
هل تسمحين لي ان أحاول التعويض عن هذا؟

704
00:34:35,492 --> 00:34:38,495
ربما

705
00:34:38,495 --> 00:34:40,581
لكن هذه المرة ساختار المطعم

706
00:34:41,498 --> 00:34:42,916
بالتأكيد

707
00:34:43,292 --> 00:34:46,086
في الحقيقة , هناك احد على الباب

708
00:34:46,086 --> 00:34:50,841
حسناً , اتصلي بي لاعلامي بالوقت
و المكان و ساكون هناك

709
00:34:50,883 --> 00:34:52,593
حسناً
سأفعل

710
00:34:53,802 --> 00:34:54,803
إلى اللقاء

711
00:35:02,019 --> 00:35:04,479
(ريبيكا)
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

712
00:35:05,314 --> 00:35:08,317
أجل , انا بخير
هل (جاستن) هنا؟

713
00:35:08,483 --> 00:35:11,111
أجل , انه بالداخل
تعالي

714
00:35:14,114 --> 00:35:17,117
كنت أتلقى درساً في العزف على الجيتار

715
00:35:17,993 --> 00:35:18,994
. . فقط

716
00:35:18,994 --> 00:35:20,204
هل تعرف (سارة) بهذا؟

717
00:35:20,204 --> 00:35:21,788
أمي أخبرتها

718
00:35:22,915 --> 00:35:24,082
هولي) أخبرتها؟)

719
00:35:24,416 --> 00:35:26,210
رباه , أنا آسفة

720
00:35:26,502 --> 00:35:28,504
أنا آسفة
لم اقصد أن آتي إلى هنا هكذا

721
00:35:28,504 --> 00:35:31,298
لم أعرف أيّ مكان آخر للذهاب إليه

722
00:35:32,382 --> 00:35:33,509
لا

723
00:35:34,718 --> 00:35:36,094
(أنا آسفة يا (ريبيكا

724
00:35:36,094 --> 00:35:37,888
أنا آسفة لأن حدث هذا لكِ

725
00:35:37,888 --> 00:35:39,181
أنا في غاية الأسف

726
00:35:40,098 --> 00:35:42,017
شكراً على لطفكِ هذا

727
00:35:42,392 --> 00:35:44,102
أخبرتكِ أنها ستتفهم

728
00:35:46,813 --> 00:35:48,482
اتظنين انه يمكن أن تبقى هنا

729
00:35:48,482 --> 00:35:51,485
لعدة أيام حتى تهدأ الامور؟

730
00:35:56,406 --> 00:35:59,409
أتريدين فعل هذا؟

731
00:36:00,118 --> 00:36:01,203
(لا بأس بهذا يا سيدة (والكر

732
00:36:01,203 --> 00:36:02,996
لديّ الكثير من الأصدقاء لكي اقيم معهم -
. . (ريبيكا) -

733
00:36:02,996 --> 00:36:04,498
. . (ريبيكا) -
لا -

734
00:36:04,790 --> 00:36:08,210
(مرحب بكِ هنا يا (ريبيكا
أنتِ فرد من العائلة

735
00:36:08,710 --> 00:36:11,588
. . أنا لست
هل أنتِ متأكدة؟

736
00:36:12,589 --> 00:36:15,092
أرها يا (جاستن) الغرفة الاحتياطية , مفهوم؟

737
00:36:19,304 --> 00:36:20,514
إلى اين تذهبين؟

738
00:36:21,014 --> 00:36:22,516
(أريد الاتصال بـ(سارة

739
00:36:33,402 --> 00:36:34,403
!مرحباً

740
00:36:36,113 --> 00:36:37,114
ما الذي تفعلينه بالخارج هنا؟

741
00:36:37,114 --> 00:36:38,991
الناس ذوي الشيكات بالداخل

742
00:36:41,118 --> 00:36:42,411
أردت استنشاق بعض الهواء

743
00:36:44,788 --> 00:36:45,789
هل أنتِ بخير؟

744
00:36:46,206 --> 00:36:47,291
اجل

745
00:36:48,208 --> 00:36:51,211
أجل , كنت أفكر ببعض الأمور
هذا كل شئ

746
00:36:53,213 --> 00:36:55,215
كنت أفكر بشأن

747
00:36:55,215 --> 00:36:57,217
ما قلته على المنصة

748
00:36:58,093 --> 00:37:00,304
بشان ايجاد شئ لنؤمن به

749
00:37:00,512 --> 00:37:03,515
و ألا تدع نفسك مدعاة للسخرية

750
00:37:03,515 --> 00:37:06,018
و اظن أنني سمحت لنفسي ان أكون مدعاة السخرية

751
00:37:07,019 --> 00:37:08,687
لا , السبب الذي وظفتكِ له
هو انكِ لستِ مدعاة للسخرية

752
00:37:08,687 --> 00:37:10,606
لا , انا لا أتحدث عن أرائي السياسية

753
00:37:10,606 --> 00:37:11,982
أنا أتحدث عن الحب

754
00:37:15,611 --> 00:37:18,197
. . كان ربما ان نكون نحن في المروحية

755
00:37:19,198 --> 00:37:20,199
و عندما أفكر بهذا

756
00:37:20,199 --> 00:37:23,202
. . و عندما افكر بكل شئ مازلت أريده

757
00:37:23,285 --> 00:37:25,913
ما الذي تخافين منه يا (كيتي)؟ -
ها هو الامر -

758
00:37:26,914 --> 00:37:29,583
أغرب شئ هو أني لست خائفة

759
00:37:31,210 --> 00:37:32,419
أنا أحبك

760
00:37:33,921 --> 00:37:35,380
و لا يهمني ما تظنه في هذا

761
00:37:35,380 --> 00:37:38,383
و لا يمكنني تخيل نفسي بدون حبك

762
00:37:38,509 --> 00:37:42,179
ليس فقط ان هذا شعور جيد

763
00:37:42,221 --> 00:37:43,305
. . لكنه

764
00:37:44,598 --> 00:37:46,016
الشعور المناسب

765
00:37:47,100 --> 00:37:48,018
انه مناسب

766
00:37:48,101 --> 00:37:49,603
لا أعلم
ربما هو مجرد اعجاب

767
00:37:49,603 --> 00:37:51,104
او ربما لأني وصلت إلى عمر

768
00:37:51,104 --> 00:37:54,608
حيث شئ جيد للغاية
يصبح لي ممتازاً

769
00:37:54,691 --> 00:37:57,486
و لا اظن أني أبالغ في هذا

770
00:37:57,986 --> 00:38:00,280
لستِ كذلك -
كما تعلم , هذا يجعلني أتساءل -

771
00:38:01,782 --> 00:38:04,201
أتساءل لو انك تحبني بنفس الطريقة

772
00:38:04,201 --> 00:38:06,620
كوننا معاً يجعلنا سعداء

773
00:38:06,620 --> 00:38:08,288
ما الذي ننتظره إذاً؟

774
00:38:11,792 --> 00:38:13,001
ما الذي ننتظره؟

775
00:38:13,919 --> 00:38:15,212
أتريدين الانتقال للعيش معي؟

776
00:38:15,295 --> 00:38:16,713
هل تتزوجني؟

777
00:38:24,680 --> 00:38:25,889
!يا للهول

778
00:38:26,682 --> 00:38:28,308
لا , لا , لا , لا
لم أفعل هذا

779
00:38:28,308 --> 00:38:30,811
. . لم اقلها . هل قلت انا . . أجل , قلتها -
. . أنا -

780
00:38:30,811 --> 00:38:33,480
أن عرضت عليك الزواج -
اظنكِ فعلتِ هذا للتو -

781
00:38:33,480 --> 00:38:36,483
قلتها -
(أنا لست أكبر انسان متمسك بالعادات يا (كيتي -

782
00:38:37,484 --> 00:38:40,487
لكن اين هو الخاتم؟ -
رباه , انا آسفة -

783
00:38:40,696 --> 00:38:42,990
أنا آسفة
لم انوي قول هذا

784
00:38:42,990 --> 00:38:45,784
, و لو كنت انوي لقول هذا
لم أكن لأقولها

785
00:38:46,201 --> 00:38:49,204
لا , لكني أريد أن افكر بالامر اولاً

786
00:38:49,288 --> 00:38:51,206
أجل , اجل , بالطبع
يمكنك التفكير بالامر

787
00:38:51,206 --> 00:38:53,208
فكر بهذا لشهر أو لسنة

788
00:38:53,500 --> 00:38:54,585
كانت مزحة

789
00:38:54,918 --> 00:38:56,503
. . كانت

790
00:38:56,795 --> 00:38:59,214
. . كانت مجرد

791
00:38:59,214 --> 00:39:00,591
أجل , أعرف , اتعلم ماذا؟

792
00:39:00,591 --> 00:39:02,384
سأذهب للتقيؤ
سأرحل

793
00:39:13,312 --> 00:39:14,188
هل الاولاد بالفراش؟

794
00:39:14,188 --> 00:39:15,105
أجل

795
00:39:18,483 --> 00:39:21,403
أعتذر عن المغادرة غاضباً هكذا

796
00:39:23,280 --> 00:39:24,281
شكراً

797
00:39:26,909 --> 00:39:28,118
ماذا الآن؟

798
00:39:30,787 --> 00:39:31,914
لا أعرف

799
00:39:31,997 --> 00:39:33,498
و لا انا

800
00:39:39,296 --> 00:39:41,381
انها أمي مجدداً

801
00:39:42,716 --> 00:39:44,301
لقد اتصلت 4 مرات

802
00:39:47,513 --> 00:39:49,515
العائلة كلها تعرف الآن؟

803
00:39:51,183 --> 00:39:52,518
لا أدري
ربما

804
00:39:54,603 --> 00:39:57,105
على الأرجح
اسمع , أنا مرهقة للغاية

805
00:39:58,106 --> 00:40:00,901
لذا سأذهب للنوم
اتمانع لو انك نمت في الغرفة الاضافية؟

806
00:40:03,612 --> 00:40:05,113
كنت أنوي هذا

807
00:40:16,291 --> 00:40:17,918
هلا أريتني النغمة التاسعة

808
00:40:18,001 --> 00:40:19,503
مهلاً , أيّ واحدة؟

809
00:40:20,003 --> 00:40:21,880
. . هذه هي

810
00:40:22,089 --> 00:40:23,006
ظننت أن هذا غشاً

811
00:40:23,006 --> 00:40:27,511
أجل , هناك 6 أشخاص فقط على هذا الكوكب
يعرفون كيفية عزف هذه النغمة

812
00:40:27,594 --> 00:40:31,390
و لحسن حظكِ
انا واحد منهم

813
00:40:32,307 --> 00:40:32,891
حسناً

814
00:40:35,602 --> 00:40:37,104
!أجل
أنتِ مذهلة و طبيعية

815
00:40:37,896 --> 00:40:40,691
او ربما أنك مدرس ممتاز -
ربما -

816
00:40:43,318 --> 00:40:44,903
. . لديك يدان رائعتان

817
00:40:46,405 --> 00:40:48,282
قويتان و ناعمتان في نفس الوقت

818
00:41:24,401 --> 00:41:26,612
أنا آسف لم اقصد هذا

819
00:41:27,779 --> 00:41:28,906
لا أعرف السبب حتى

820
00:41:33,911 --> 00:41:35,204
عليكِ أن ترحلي

821
00:41:37,706 --> 00:41:39,708
لست مضطرة لهذا

822
00:41:41,919 --> 00:41:43,420
بلى

823
00:41:45,380 --> 00:41:46,590
بلى , عليكِ الرحيل

824
00:42:02,105 --> 00:42:03,982
شكراً على الجيتار

825
00:42:04,608 --> 00:42:06,610
و الدرس

826
00:42:07,528 --> 00:42:12,074
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"عناقيد الغضب"
Revealed مع تحياتي

