1
00:00:00,680 --> 00:00:01,720
هم لا زالوا يحتاجون الى والداين

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,740
هل أنت تتطلب مني مرافقتك للحفلة؟

3
00:00:04,120 --> 00:00:06,800
أنت جعلتي من أمي أضحوكة لك
يابروك

4
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
أنها مؤلمة لقد أذتني

5
00:00:08,340 --> 00:00:10,860
لكن ليس بعد الأن
لأني أنا وأنت أنتهينا من ذلك

6
00:00:11,020 --> 00:00:12,340
أنت محقة لقد ماتت

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,580
وأنتي كذلك ميتة بالنسبة ألي

8
00:00:14,700 --> 00:00:15,380
بايتون...

9
00:00:16,180 --> 00:00:17,860
أنكي تنتعلين الحذاء العالي

10
00:00:18,300 --> 00:00:19,380
هل  تستطيعين ان تمشين عليه؟

11
00:00:19,460 --> 00:00:20,820
نعم وسوف ارقص فيه

12
00:00:20,580 --> 00:00:22,300
سأمرك لاحقا
وأخذك معي

13
00:00:23,220 --> 00:00:24,460
واذا فتحتي الباب

14
00:00:25,180 --> 00:00:27,060
أنا أعرف أنكي ستكوني جميلة

15
00:00:27,620 --> 00:00:30,380
واذا لم يحصل ذلك
أعتقد أني سأذهب لوحدي

16
00:00:31,220 --> 00:00:31,660
لوكاس

17
00:00:34,260 --> 00:00:35,340
مرحبا , بايتون

18
00:01:05,040 --> 00:01:07,700
أعتقد أني حصلت على الأجابة

19
00:01:14,840 --> 00:01:17,480
لا أستطيع أن أصدق
أنه رحل.

20
00:01:18,280 --> 00:01:21,160
لن أترككي أبدا
بهذه السهوله

21
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
هل تسمعينني؟

22
00:01:20,600 --> 00:01:22,840
حبنا سيدوم الى الأبد

23
00:01:47,380 --> 00:01:49,360
أوهـ,عندما أنتعلتي الكعب أصبح مظهرك....

24
00:01:49,720 --> 00:01:50,880
أوغ, مثل
"الذئبة المراهقة."

25
00:01:51,760 --> 00:01:53,800
أنني أتكلم بجدية,
لقد أضطررت بأن أستخدم ثلاث مكائن حلاقة

26
00:01:53,699 --> 00:01:54,499
رائع

27
00:01:56,800 --> 00:01:58,080
أنا فخور بك ياهايلي

28
00:01:58,280 --> 00:02:00,320
فتاتي أصبحت قويه
لقيامها بأصلاح الحفلة

29
00:02:03,260 --> 00:02:04,380
نعــــم

30
00:02:04,640 --> 00:02:05,760
حسنا,
بالنهاية سيكون كل شيء مثالي الليلة

31
00:02:13,559 --> 00:02:15,659
أهـ يألهي ,يجب أن نتوقف عن
قول شيء كهذا

32
00:02:25,560 --> 00:02:29,800
منذ متى مراقبات الحفل
أجمل من ملكات حفلة التخرج الراقصة ؟؟

33
00:02:29,960 --> 00:02:32,160
شكرا, لكنها مع شخص ما

34
00:02:32,680 --> 00:02:33,560
أهلا وايتي

35
00:02:34,320 --> 00:02:36,040
- تبدو وسيم.
- شكرا لك.

36
00:02:37,080 --> 00:02:40,800
حسنا,سأذهب للمدير تورنور لأرى
اذا كان يحتاج الى أي شيء.

37
00:02:42,720 --> 00:02:44,040
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

38
00:02:44,400 --> 00:02:46,840
أنا أحاول أن أريح الرجال الذين
يبدون بشكل سيء المظهر

39
00:02:48,280 --> 00:02:51,960
لقد شاهدتك بالماضي
تستغل حياة كارين

40
00:02:52,360 --> 00:02:55,520
لن أسمح بالتاريخ بأن يعيد
نفسه

41
00:02:55,640 --> 00:02:59,080
لازلت تحاول أن تجعل هذه البدلة صالحة
للأستعمال منذ السبعينات

42
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
سوف أراقبك يادان

43
00:03:05,920 --> 00:03:08,560
أنا أعتقد أن --
أن المحرك تعطل .

44
00:03:09,400 --> 00:03:11,720
ربما...
يصعب معرفة سبب عطله

45
00:03:12,680 --> 00:03:14,880
هل أستطيع أن أهاتف لوكاس الأن؟

46
00:03:15,960 --> 00:03:16,280
نعم

47
00:03:19,960 --> 00:03:21,600
لا يوجد أشارهـ

48
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
أوهـ , رائع .

49
00:03:24,880 --> 00:03:28,000
حسنا,ربما يوجد بعد
بضعة أميال محل للأستراحة

50
00:03:28,080 --> 00:03:30,280
سوف أذهب الى هناك
وأطلب سيارهـ لتنقلنا ,على ماأعتقد

51
00:03:30,400 --> 00:03:32,080
-أبقي هنا.
- لا, شكرا لك

52
00:03:32,160 --> 00:03:34,600
فتاة حامل في فستان تخرج
مع سيارة متعطلة

53
00:03:34,720 --> 00:03:37,640
هذه بداية أسطورهـ,
سوف أذهب معك

54
00:03:37,720 --> 00:03:39,120
ماذا عن كاحلك؟؟؟

55
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
سوف يكون أختبار جيد. هيا بنا

56
00:03:53,640 --> 00:03:55,700
هذا النداء الأخير لطيران رحلة
رقم 121

57
00:03:56,760 --> 00:03:58,780
من خدمة الخطوط الجوية

58
00:04:22,680 --> 00:04:26,600
جيد. جيد. أنت مستيقظه.

59
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
أنا أسف بشأن المخدر

60
00:04:29,720 --> 00:04:33,440
لقد كان هناك كثير من التفاصيل
في أخر لحظه

61
00:04:39,880 --> 00:04:41,840
لقد أفتقدتك يابايتون كثيرا

62
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
أوهـ , يألهي,
لقد أفتقدت هذه الرائحة

63
00:04:53,680 --> 00:04:57,240
من المحتمل أنك تتسألين كيف
خرجت من السجن

64
00:05:02,260 --> 00:05:05,960
أنسة سويار
المحقق ويلوكس هنا

65
00:05:06,640 --> 00:05:11,240
نحن نتصل لنخبركي
بأننا قبضنا على الشخص الذي طاردكي

66
00:05:20,460 --> 00:05:22,020
نعم؟

67
00:05:21,760 --> 00:05:26,640
أتعلمين, لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير
بمافعلته من أخطاء المرهـ الماضيه.

68
00:05:30,260 --> 00:05:32,880
فتاة مثلك تحتاج الى الرومنسية

69
00:05:34,920 --> 00:05:36,660
لقد فهمت ذلك الأن.

70
00:05:36,820 --> 00:05:45,780
لذلك أنا وأنت ستكون لنا حفلة خاصة

71
00:05:51,060 --> 00:05:52,320
فقط...

72
00:05:56,140 --> 00:05:57,540
...لوحدنا.

73
00:06:00,940 --> 00:06:40,000
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

74
00:06:47,520 --> 00:06:47,920
هـاي.

75
00:06:48,640 --> 00:06:51,800
هاي, انا اسف جدا لما فعلته بايتون بفستانك

76
00:06:51,880 --> 00:06:53,080
لم يكن لدي اي فكرة عن هذا

77
00:06:53,360 --> 00:06:55,920
لا بأس أنا --
تأقلمت مع ذلك

78
00:06:56,000 --> 00:06:58,240
الأن عندما تضاء الأنوار الداكنه,
يقولوا فقط"أوه"ـ

79
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
أمم, أين هي على أي حال ؟

80
00:07:00,880 --> 00:07:02,760
لقد ذهبت الى بيتها لأخذها معي

81
00:07:02,920 --> 00:07:04,600
لكنها لم ترغب بأن تفتح الباب

82
00:07:05,160 --> 00:07:06,600
أعتقد أنها لن تأتي

83
00:07:16,720 --> 00:07:19,920
هاي ,,,سوف اذهب لفتره من الزمن

84
00:07:20,040 --> 00:07:21,640
طبعا الى اين سنذهب ؟؟؟؟

85
00:07:26,560 --> 00:07:29,120
حسنا
انتبهي الى السيارة

86
00:07:29,200 --> 00:07:31,680
جدي لن يسامحني اذا حصل للسيارهـ
أي مكروهـ

87
00:07:31,760 --> 00:07:32,200
حسنا

88
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
هاي انا سوف اكون في الوقت المحدد لتتويجي.

89
00:07:38,720 --> 00:07:41,080
لازلتي تريدين التصويت لملكة الحفلة

90
00:07:41,200 --> 00:07:44,280
نعم, لكنه حقا شيئا رسمي

91
00:07:51,240 --> 00:07:55,440
أتعلمين ماهو أصعب جزء
بالليلة التي أنفصلنا فيها,

92
00:07:56,680 --> 00:07:58,320
لم تكن خيانتك لي

93
00:08:00,240 --> 00:08:03,800
ولم تكن حتى سقوطي من النافذهـ

94
00:08:04,760 --> 00:08:05,040
لا.

95
00:08:08,680 --> 00:08:09,960
أصعب جزء

96
00:08:11,120 --> 00:08:12,720
عندما فقدت صورك

97
00:08:15,440 --> 00:08:17,760
الأن سوف أبدأ بالتصوير من جديد

98
00:08:28,720 --> 00:08:29,960
أبتسمي, يابايتون.

99
00:08:31,360 --> 00:08:33,200
شكرا لك ياأمي
لأنك أخذتينا معك

100
00:08:35,560 --> 00:08:38,200
أعتقد فقط,
أنني لم أكن قادرة على فعل شيء كهذا في الشهر الماضي.

101
00:08:39,680 --> 00:08:43,640
ربما يجب علي أن أمضي المزيد من
الوقت في شارع المشاة

102
00:08:45,520 --> 00:08:47,040
تظاهروا بأنني لست موجودهـ

103
00:08:48,400 --> 00:08:48,760
أسف

104
00:08:50,040 --> 00:08:53,320
لم أرغب بأن تبدأ حفلتنا الرومنسية للتخرج
كهذا

105
00:08:53,440 --> 00:08:54,040
لا بأس

106
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
بعد كل الذي مررنا به بالسابق

107
00:08:57,360 --> 00:09:00,200
أمك تنقلنا الى الحفلة
أنه حقا شيء جميل.

108
00:09:00,280 --> 00:09:01,520
نوعا ما كأننا أولاد؟؟

109
00:09:01,560 --> 00:09:03,680
نعم, مثل, أهـ, لا أعلم --

110
00:09:03,760 --> 00:09:06,040
ربما الليلة لا يجدر بنا ان نكون
كمتزوجين وكفتاة حامل

111
00:09:06,080 --> 00:09:07,920
نستطيع أن نكون الليلة مراهقين فقط

112
00:09:08,440 --> 00:09:11,120
حسنا,بهذا الموضوع,
كم وقت حظر التجول لك؟؟

113
00:09:41,800 --> 00:09:42,280
لوكاس!

114
00:09:45,520 --> 00:09:47,320
أنت تتصل ببريد بايتون الصوتي

115
00:09:47,400 --> 00:09:48,600
تهانينا

116
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
بايتون هذا ليس صحيح

117
00:09:52,240 --> 00:09:55,240
انت الوحيدة التي اريد ان اكون معها الليلة في
الحفلة وإلا فلا اريد الحفلة بدونك

118
00:09:56,600 --> 00:09:57,960
لذا أتصلي بي,حسنا؟

119
00:09:59,680 --> 00:10:00,080
أرجوك

120
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
أنسه قدينا ,
ليس من المسموح لك دخول المدرسة او التجول بها

121
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
ما الذي سوف تفعله
تطردني؟؟؟

122
00:10:15,080 --> 00:10:16,800
لا تجعليني أتصل بالشرطة

123
00:10:18,960 --> 00:10:19,400
حسنا.

124
00:10:21,960 --> 00:10:25,040
حسنا, أنا لدي أجرة فخمة
مليئة بالكحول

125
00:10:22,120 --> 00:10:23,320
من سيأتي معي ؟

126
00:10:29,680 --> 00:10:31,080
هذه مدرسة  سيئه

127
00:10:33,720 --> 00:10:34,800
رايتشل, أنتظري

128
00:10:35,840 --> 00:10:36,600
سأذهب معك

129
00:10:39,720 --> 00:10:40,840
ماذا عن بروك؟؟

130
00:10:41,000 --> 00:10:43,240
اذا كانت هنا
ستفعل نفس الشيء

131
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
هذا مايفعله الأصدقاء

132
00:10:48,160 --> 00:10:49,400
أراك لاحقا تورنور

133
00:10:53,240 --> 00:10:56,480
توقع اقامة دعوى بشأن التحرش الجنسي
من المحامي الذي يعمل لحسابي

134
00:11:00,280 --> 00:11:01,400
انها تمزح

135
00:11:02,540 --> 00:11:05,320
اهدأ,,,تورنور
تحتاج الى شراب

136
00:11:05,920 --> 00:11:10,160
في الحقيقة اني صادرت القاروره من
احد طلابك

137
00:11:17,720 --> 00:11:21,060
اعطيني دقيقة ,,,كارين

138
00:11:25,899 --> 00:11:28,699
هل رفيقتك تعلم أنك قاتل خطيبها؟؟

139
00:11:34,600 --> 00:11:36,160
انه الوقت لرقصتنا الأولى

140
00:11:39,120 --> 00:11:40,480
هذه الأغنية مميزهـ

141
00:11:42,560 --> 00:11:44,720
لقد أخترت الأغنية من أسطوناتك

142
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
أتمنى أن تري كيف بذلت جهد لك الليلة

143
00:11:56,360 --> 00:11:59,680
لهذا السبب لم اجعلك تذهبين
الى حفلة التخرج مع لوكاس

144
00:12:00,320 --> 00:12:02,480
وبعد ذلك

145
00:12:02,600 --> 00:12:04,280
تسلمين نفسك له

146
00:12:05,280 --> 00:12:07,000
لا أستطيع أن أسمح بذلك
يابايتون

147
00:12:07,280 --> 00:12:11,040
أنتي لي

148
00:12:12,160 --> 00:12:14,960
ستكون لدينا حفلة رائعة

149
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
وبعد ذلك
سوف نصعد الى غرفة نومك

150
00:12:19,340 --> 00:12:22,300
وسنحصل على ليلة حفل تخرج مميزهـ

151
00:13:01,080 --> 00:13:05,000
حسنا, رسالة أخرى من لوكاس
دعينا نرى ماذا تقول

152
00:13:08,100 --> 00:13:10,160
أنا أسف جدا

153
00:13:11,000 --> 00:13:13,040
أرجوكي تحدثي معي

154
00:13:13,840 --> 00:13:16,080
"الحفلة سيئة من دونك"

155
00:13:16,820 --> 00:13:19,360
دعينا نرد عليه

156
00:13:19,560 --> 00:13:21,000
اسف على التأخير

157
00:13:21,840 --> 00:13:22,880
انتظرني

158
00:13:24,280 --> 00:13:25,720
ضمات وقبلات

159
00:13:27,200 --> 00:13:30,960
هل تعتقدين أن الرسالة مؤثرة جدا؟؟

160
00:13:30,800 --> 00:13:37,100
أوهـ ,ماهذا الجحيم؟
فاصلة منقطة, أغلاق القوس

161
00:13:48,400 --> 00:13:50,720
هـاي!قليندا, تبدين رائعة.

162
00:13:50,800 --> 00:13:51,840
شكرا لك

163
00:13:52,000 --> 00:13:54,920
أعتقد أني لست أنا الوحيدهـ
التي لوحدي

164
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
ربما لوكاس سكوت حقا
كئيب

165
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
بايتون في طريقها الى هنا,,, واخيرا

166
00:14:00,600 --> 00:14:04,720
ولكن أتعرفين
استطيع ان ارافقك الى ان تأتي الى هنا

167
00:14:04,840 --> 00:14:09,120
جيد, 'لأني أستطيع أن أرافقك لأتظاهر
بأني ذات شعبية في الحفلة.

168
00:14:09,200 --> 00:14:10,180
حسنا

169
00:14:10,320 --> 00:14:11,580
هاي, أخبار جيدهـ

170
00:14:11,880 --> 00:14:15,280
الليلة لذلك أنها لنا DW NOT Iلاأحد سوف يستخدم سيارة الـ

171
00:14:15,400 --> 00:14:15,920
جميل

172
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
هل أنتي مستعدهـ لترقصي معي؟؟

173
00:14:17,760 --> 00:14:18,560
بالتأكيد

174
00:14:20,480 --> 00:14:21,680
بالتأكيد لا

175
00:14:22,240 --> 00:14:24,640
انا اعتقد اني فشلت في الأختبار
- حسنا,أجلسي.

176
00:14:24,720 --> 00:14:27,640
انه صحيح
لا انه ليس صحيح

177
00:14:27,720 --> 00:14:30,720
الست انت الرجل الذي يقول في مرحلة ما
يجب عليكي ان تتعاملي مع الألم

178
00:14:30,760 --> 00:14:32,760
نعم حسنا انا غبي

179
00:14:33,440 --> 00:14:35,320
انا سوف اذهب لأحضر لك العصير

180
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
تفضلي
شكرا

181
00:14:47,680 --> 00:14:49,920
اوه حبيبي انه ليس عصير

182
00:14:50,080 --> 00:14:53,020
ليس سيئا, هاهـ? نعم,
لقد صادروا مني الكحول عندما أتيت الى هنا,

183
00:14:53,740 --> 00:14:55,120
ولكني انتقلت الى الخطة"ب لذلك فأني ......

184
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
لقد سكبت الكحول في العصير

185
00:14:56,860 --> 00:14:58,140
يارجل أنها حفلة

186
00:14:58,000 --> 00:15:00,640
زوجتي حامل,أيها الأحمق

187
00:15:00,779 --> 00:15:02,279
يارجل أنها حفلة

188
00:15:09,080 --> 00:15:11,620
يارجل

189
00:15:12,480 --> 00:15:14,460
أنها حفلة

190
00:15:19,179 --> 00:15:21,579
رسالة من مجهول
"أنت تتمنى أن أحدا لم يشاهدك وأنت تقتل كيث

191
00:15:37,880 --> 00:15:40,920
هاي, أترى الرجل الذي هناك؟؟

192
00:15:41,240 --> 00:15:44,000
لديه مفتاح غرفة لفندق الهوليدي ان

193
00:15:44,120 --> 00:15:47,360
وعلبة من النبيذ في ثلاجة تبريد صغيرة

194
00:15:47,200 --> 00:15:48,360
هل تقومين بذلك كثيرا؟؟؟

195
00:15:49,240 --> 00:15:52,080
أنه يساعد على قتل وقتي
خصوصا عندما تكون مجهول عند الناس

196
00:15:53,320 --> 00:15:54,760
حسنا,حان دورك

197
00:16:01,000 --> 00:16:04,600
هي قلقة ما اذا كان عليها مسامحة الرجل

198
00:16:04,960 --> 00:16:08,040
لأنه كان احمق لـ 17 سنة مضت

199
00:16:08,320 --> 00:16:09,640
أنها أمك,أليس كذلك؟؟؟

200
00:16:09,880 --> 00:16:10,280
نعم

201
00:16:11,360 --> 00:16:12,200
وأبي

202
00:16:25,040 --> 00:16:30,080
هيا يابايتون سيارتك بالشارع
أنا أعلم أنكي بالبيت

203
00:17:12,880 --> 00:17:16,160
حسنا,بـايتون,
ألة لف الشعر مازالت موصولة بالكهرباء,

204
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
اذا كنتي تحاولين أن تقنعينني بأنك لست هنا

205
00:17:18,840 --> 00:17:21,220
على الأقل اجعليه مقنعا

206
00:17:21,660 --> 00:17:23,940
رائع

207
00:17:25,520 --> 00:17:28,280
تختبئين بالطابق السفلي لأنكي تعلمين
أنني أكرهه

208
00:17:28,800 --> 00:17:29,480
سيء جدا

209
00:17:30,560 --> 00:17:32,360
سوف أنزل الى الى الأسفل
على أي حال

210
00:17:44,180 --> 00:17:45,500
أوهـ , يألهي

211
00:17:47,800 --> 00:17:49,720
حسنا, حسنا, بروك دايفس

212
00:17:50,200 --> 00:17:52,920
قبلة واحدة لم تكفيكي فأتيتي
الى هنا لتحصلي على أخرى؟؟؟

213
00:17:53,080 --> 00:17:53,960
أبتعد عني

214
00:18:02,680 --> 00:18:04,880
ماالذي حدث؟؟
أعتقدت أنك ستغادرين الليلة

215
00:18:05,280 --> 00:18:07,960
رحلتي قد الغيت قبل عدة ساعات

216
00:18:08,200 --> 00:18:10,120
أنه فقط وقت كافي لأتطفل على الحفلة

217
00:18:10,200 --> 00:18:13,360
سوف نتنزهـ ,
وبعد ذلك سأوصلك الى المطار,

218
00:18:13,480 --> 00:18:14,240
هل أنت متأكد؟

219
00:18:14,800 --> 00:18:16,120
أقصد, أنها ليلة حفلة تخرجك الراقصة.

220
00:18:16,200 --> 00:18:17,960
نعـم,لكنها ليلتك الأخيرهـ هنا

221
00:18:18,160 --> 00:18:22,160
بجانب,, حفلة التخرج,,,اوه
فقط تجعلني افكر بشيلي

222
00:18:23,080 --> 00:18:25,320
صحيح ,, ماوث ,, اخبرني

223
00:18:26,520 --> 00:18:28,880
لا أستطيع التوقف عن التفكير بها

224
00:18:30,240 --> 00:18:31,800
عيناها, أبتسمتها

225
00:18:32,440 --> 00:18:36,080
والقليل من نمشها (حبوب
في ظهرها

226
00:18:35,840 --> 00:18:38,240
أنتظر. النمش في ظهرها؟؟

227
00:18:38,920 --> 00:18:40,960
المراهقه النظيفة فعلتها

228
00:18:41,240 --> 00:18:42,040
عمل رائع

229
00:18:42,760 --> 00:18:45,680
نعـم, رائع جدا !!!!!!
أنها لا تريد رؤيتي أبدا

230
00:18:45,880 --> 00:18:48,160
مرحبا بك في الجزء الباقي من حياتك

231
00:18:48,440 --> 00:18:50,200
الجنس غير كل شيء.

232
00:18:51,160 --> 00:18:53,360
هل تعرفين ماذا؟؟
دعينا ننسى أمر شيلي

233
00:18:53,520 --> 00:18:55,240
هذه ليلتك
ماذا تريدين أن تفعلي؟؟

234
00:18:55,240 --> 00:18:58,020
حسنا, كنت أريد أن أقتل طاهرتك

235
00:18:58,220 --> 00:19:00,360
لكن اعتقد اني تأخرت جدا عن هذا

236
00:19:00,700 --> 00:19:02,840
اريد ان افعل الذي تريد ان تفعله انت

237
00:19:02,860 --> 00:19:03,860
أريد من شيلي أن تعود إلي

238
00:19:03,880 --> 00:19:04,960
ماعدا هذا

239
00:19:05,640 --> 00:19:06,800
شيلي مهووسه

240
00:19:07,280 --> 00:19:10,720
وهو قادم من فتاة رأت الكثير من الهوس

241
00:19:10,840 --> 00:19:11,960
أنا أعلم ,لكن......

242
00:19:12,320 --> 00:19:14,920
هي تشعرني بأنني خطير
أتعلمين؟

243
00:19:15,800 --> 00:19:18,080
أه كأنها زودت الثقة بنفسي

244
00:19:18,200 --> 00:19:20,280
ماوث, توقف بالتحدث عن شيلي

245
00:19:20,500 --> 00:19:22,080
نعم ,لقد جعلتكي تشعرين بالضجر

246
00:19:22,200 --> 00:19:25,540
لا, لقد جعلتني أشعر بالغيرهـ

247
00:19:30,060 --> 00:19:33,000
اذا متى  احصل على الفصل القادم من كتابك؟؟؟

248
00:19:33,720 --> 00:19:34,760
أو أن هذه استراتيجيتك

249
00:19:34,840 --> 00:19:36,840
تشد انتباهي الى كتابك وبعد ذلك تتركني معلقة؟؟

250
00:19:37,020 --> 00:19:38,540
لا اني لست كذلك

251
00:19:38,960 --> 00:19:40,720
الحقيقة اني توقفت عن الكتابة

252
00:19:41,280 --> 00:19:43,200
منذ اليوم الذي توفي فيه عمي كيث

253
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
انا متأكدة انه من الصعب عليك تذكر ذلك اليوم

254
00:19:46,760 --> 00:19:49,880
لكن اخبار الحقيقة بشأن ذلك اليوم
ربما ستساعد الكثير من الناس

255
00:19:50,120 --> 00:19:51,280
ربما حتى انت

256
00:19:51,680 --> 00:19:53,280
........اترين

257
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
لدي صعوبه مع التفاصيل

258
00:19:57,120 --> 00:20:00,000
هناك الكثير من التفاصيل التي لاأتذكرها في ذلك اليو

259
00:20:00,440 --> 00:20:02,760
اتعلمين
نوعا مااصبحت غامضة

260
00:20:02,980 --> 00:20:05,740
حسنا ,اتعلم ماذا؟ --

261
00:20:06,540 --> 00:20:09,240
لماذا لا تدعني أمر بالأحداث التي تتذكرها؟؟

262
00:20:09,640 --> 00:20:12,280
ربما التحدث بشأنه سيساعدك

263
00:20:12,700 --> 00:20:14,900
حسنا

264
00:20:19,200 --> 00:20:21,600
انه شيء جيد بأنني احضرت حبال اضافية

265
00:20:21,840 --> 00:20:23,440
فك قيدي ياغريب الأطوار

266
00:20:24,240 --> 00:20:26,640
حاسبي الالفاظ التي تخرج من فمك

267
00:20:30,600 --> 00:20:32,600
لا أحد سيسمعكي

268
00:20:33,000 --> 00:20:34,240
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

269
00:20:35,440 --> 00:20:36,680
النجــــــــــــــــــــــــــدة
النجـــــــــــــــــــــــــــدة

270
00:20:38,840 --> 00:20:40,040
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــدة

271
00:20:41,360 --> 00:20:42,560
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

272
00:20:43,080 --> 00:20:46,560
اتعلمين بايتون كان يجب عليكي عدم تشغيل
الموسيقى بصوت عالي

273
00:20:48,640 --> 00:20:49,840
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

274
00:20:51,200 --> 00:20:52,600
ســــــــــــــــــــــــــــــــــــاعدونا

275
00:20:53,760 --> 00:20:55,120
ســـــــــــــــــــــــــــــــاعدونا
ســــــــــــــــــــــــــــــــاعدونا

276
00:21:03,139 --> 00:21:06,639
لا زلت أراقبك

277
00:21:18,440 --> 00:21:20,360
هذه اسوء حفلة تخرج على الأطلاق

278
00:21:20,480 --> 00:21:23,160
لا بايتون ولابروك
ولا ماوث ولا لوكاس

279
00:21:23,280 --> 00:21:24,080
لا رايتشل

280
00:21:24,760 --> 00:21:25,600
حفلة تخرج جيدة

281
00:21:26,680 --> 00:21:30,040
نايثن اريد منك توصيل طالب الى المنزل

282
00:21:30,160 --> 00:21:31,120
ماذا تعني؟؟

283
00:21:31,280 --> 00:21:33,720
لديك سيارة  "DW not I",
اليس كذلك؟

284
00:21:34,000 --> 00:21:36,480
نعم انا اعتقد ذلك.. من هو الطالب؟؟

285
00:21:46,640 --> 00:21:48,000
لماذا جئتي الى هنا؟؟؟

286
00:21:50,160 --> 00:21:53,720
لقد كنا نتكلم عن حفلة التخرج
منذ ان كنا في الثامنة من العمر

287
00:21:54,520 --> 00:21:56,600
كنت اعرف ان هناك خطأ

288
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
اذا انت اخبرت احدا انك جئتي الى هنا؟

289
00:21:59,240 --> 00:22:00,080
لا ..... لماذا

290
00:22:01,840 --> 00:22:04,340
على الأقل انا جئت,
كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي

291
00:22:04,420 --> 00:22:06,420
هذه مشكلتك
.

292
00:22:06,640 --> 00:22:09,620
انت غبية,
لا تناديني بالغبية... ياعاهرة

293
00:22:09,000 --> 00:22:11,240
انا أمل ان يقتلك أولا

294
00:22:11,760 --> 00:22:13,320
هذه فكرة جيدة

295
00:22:16,920 --> 00:22:19,440
انا اعرف مدى كرهك لها .... يابايتون

296
00:22:20,400 --> 00:22:22,680
انا كنت في الخارج اليوم ... اشاهدك

297
00:22:24,720 --> 00:22:28,400
سمعتك تقولين لبروك انها ميتة
بالنسبة لك

298
00:22:33,000 --> 00:22:35,440
والأن سوف اجعل موتها رسمي

299
00:22:38,240 --> 00:22:39,120
ديريك... انتظر

300
00:22:39,720 --> 00:22:41,240
الا ترين ,,بايتون؟؟؟؟؟؟؟

301
00:22:41,360 --> 00:22:46,120
انا كنت ابحث عن طريقة لأريك
......... كم مقدار حبي لك

302
00:22:46,600 --> 00:22:50,160
انا سوف أالمها بقدر ماألمتك

303
00:22:50,760 --> 00:22:53,640
ديريك... ديريك...هاي...هاي
انظر الي

304
00:22:55,320 --> 00:22:57,840
اذا كنت تحبني حقا...

305
00:22:58,200 --> 00:22:59,260
اجعلني اقتلها

306
00:23:02,560 --> 00:23:07,400
يجب ان تعرفي ان هذه فرصتي للأنتقام
منك اكثر من اي شخص اخر

307
00:23:08,680 --> 00:23:10,440
انظر انت محق بشأني

308
00:23:10,640 --> 00:23:12,760
هاي اسمع انت محق

309
00:23:13,960 --> 00:23:15,640
نحن لدينا قواسم مشتركة

310
00:23:17,040 --> 00:23:19,800
انا اكن لك نفس المشاعر التي
تكنها لي

311
00:23:19,920 --> 00:23:22,440
وانا لدي نفس الرغبات التي تريدها

312
00:23:24,320 --> 00:23:25,920
لا اصدقك

313
00:23:26,080 --> 00:23:26,960
انه صحيح

314
00:23:28,640 --> 00:23:31,280
هاي انا فقط لم استطيع ان اعترف (اقر ) لك
بها من قبل

315
00:23:32,760 --> 00:23:35,360
انا سوف اثبت لك الأن حسنا؟؟
فقط حل وثاقي ......الحبل...

316
00:23:36,640 --> 00:23:37,680
انت تكذبين

317
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
هيا .....ديريك

318
00:23:42,680 --> 00:23:44,160
يجب ان تعطيني السكينه

319
00:23:44,240 --> 00:23:46,080
وانا نصف حجمك

320
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
هاي ......حبيبي

321
00:24:09,200 --> 00:24:11,760
الأفضل لك انك لا تكذبين علي بايتون

322
00:24:12,360 --> 00:24:13,560
انا لا اكذب ياحبيبي

323
00:24:14,600 --> 00:24:15,320
انا اعدك

324
00:24:29,680 --> 00:24:31,240
ياألهي ...انه يشعرني بشعور جيد

325
00:24:35,240 --> 00:24:36,200
افعليها مجددا

326
00:24:36,760 --> 00:24:39,400
لمذا لا تجعلينها اقوى في المره
القادمة..... ياعاهره

327
00:24:46,600 --> 00:24:48,280
حسنا. عطني السكينه

328
00:24:48,560 --> 00:24:50,760
انا سوف اقضي على هذه العاهره

329
00:24:51,720 --> 00:24:53,160
اعطني السكينه

330
00:24:54,640 --> 00:24:56,960
انا لا اعتقد انه بأمكاني الثقة فيك

331
00:24:57,560 --> 00:24:59,520
لنتكلم عن الثقة... حسنا؟؟؟

332
00:25:02,060 --> 00:25:03,160
رأيتك.. تكذب علي

333
00:25:04,040 --> 00:25:06,360
انت قلت انك اخي اليس كذلك؟؟

334
00:25:07,120 --> 00:25:09,220
لقد قمت بكل شيء خاطيء ..ديريك

335
00:25:10,480 --> 00:25:14,360
ياألهي ..انت
انت ولد جميل

336
00:25:14,480 --> 00:25:17,840
كل الذي كان عليك ان تفعله ان تسألني؟؟؟

337
00:25:26,200 --> 00:25:28,200
الأن مارأيك ان تعطيني السكينه؟؟

338
00:25:28,480 --> 00:25:30,800
و متى ماانتهيت منها

339
00:25:30,880 --> 00:25:32,760
سوف نذهب الى الطابق العلوي حسنا؟؟؟؟

340
00:25:33,160 --> 00:25:33,600
حسنا؟؟

341
00:25:42,720 --> 00:25:44,760
انا اريد ان اقطعها رأسيا

342
00:25:49,480 --> 00:25:50,120
انا اعرف

343
00:25:54,040 --> 00:25:57,680
كل ذلك الوقت الذي  قلتي بأني كنت اطعنك من الخلف ياعاهره

344
00:25:58,040 --> 00:26:00,680
ليس لديك اي فكرة  انك على حق

345
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
ياألهي, هل يجب عليك ان تكرهينني
لهذه الدرجه؟؟

346
00:26:09,720 --> 00:26:11,720
انا اسفه انا اسفه جدا

347
00:26:13,040 --> 00:26:14,920
بايتون بايتون انه يتحرك

348
00:26:15,040 --> 00:26:16,640
فقط اخرجي من هنا

349
00:26:17,200 --> 00:26:19,160
لا, لن أترككي

350
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
لقد كان ذلك مخيبا للأمال

351
00:26:25,120 --> 00:26:26,240
أتعرفين ماذا؟؟؟

352
00:26:27,160 --> 00:26:28,600
لقد غيرت رأيي

353
00:26:27,640 --> 00:26:29,760
انا اعتقد اني سوف اقتلك اولا

354
00:26:35,120 --> 00:26:36,040
بايتون اركضي

355
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
نعم بايتون

356
00:26:40,160 --> 00:26:40,520
اركضــــــــــــي

357
00:26:51,560 --> 00:26:53,600
لم يجدر بك الكذب بايتون

358
00:26:53,760 --> 00:26:55,280
انه ليس لطيفا

359
00:26:59,480 --> 00:27:00,560
لقد كنا نختبيء هنا في اليوم الذي كان فيه اطلاق نار
.

360
00:27:00,740 --> 00:27:02,580
لقد اخبرتني انها تحبني

361
00:27:04,740 --> 00:27:08,180
لقد اكتشفت  انه كان بسبب
خسارتها للكثير من الدماء

362
00:27:09,260 --> 00:27:12,020
ولكن انا اعلم انه في مرحلة
ما أن حبنا كان حقيقي

363
00:27:13,660 --> 00:27:17,940
انا كنت خائف فقط من اني اقر بذلك
لأني لم اكن اريد ان اجرح بروك

364
00:27:18,540 --> 00:27:21,860
هل فكرت يوما انه ربما لهذا السبب كان لديك
مشكلة في كتابة ذلك اليوم ؟؟؟

365
00:27:23,580 --> 00:27:28,140
ربما تتجنب الأحداث لأنك خائف من أن تواجه
الحـقيقـه

366
00:27:28,260 --> 00:27:30,420
وكان بالأمكان ان تجرح الناس الأخرين الذين تحبينهم

367
00:27:35,440 --> 00:27:38,320
اذا لقد سمعت عنك وعن بروك دايفس

368
00:27:38,400 --> 00:27:39,240
كفك (عطني خمسة

369
00:27:41,160 --> 00:27:44,880
حسنا, انا اعتقد انكم زوجين متفتحين

370
00:27:45,040 --> 00:27:46,920
-هذا شيء جميل
- أيـــــــو!

371
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
اخرج
ماذا؟؟

372
00:27:48,200 --> 00:27:50,240
نعم لكن بيتي بعيد من هنا
اخرج

373
00:27:51,160 --> 00:27:53,680
رائع سوف اراكم يوم الأثنين

374
00:27:57,800 --> 00:27:59,600
هل لازلتي ترغبين بأن تعيشي
حياة المراهقه؟؟

375
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
اوه يألهي

376
00:28:02,480 --> 00:28:06,800
اتعرف, كنت دائما احلم عن مدى روعة
حفلة التخرج التي ستكون عليها

377
00:28:06,880 --> 00:28:08,660
اخر ليلة مع اصدقائنا قبل التخرج

378
00:28:08,840 --> 00:28:09,720
هذه الليله؟؟؟

379
00:28:10,680 --> 00:28:12,800
هذا  ليس شيئا....
كأنه يوجد شيئا  ينبئني

380
00:28:12,920 --> 00:28:16,120
حسنا اذا يجب عليك الحذر من تنبوئاتك

381
00:28:19,720 --> 00:28:21,880
طريق المدرسة في الوراء
الى اين تذهب؟؟

382
00:28:21,960 --> 00:28:23,240
انها مفاجأة

383
00:28:56,560 --> 00:28:58,240
افتحي الباب بايتون

384
00:29:00,880 --> 00:29:03,480
انت تعرفين انني استطيع ان احطم الباب

385
00:29:23,320 --> 00:29:24,920
انت نسيتي ان تقفلي الباب

386
00:29:25,040 --> 00:29:26,320
انا لم انسى

387
00:29:28,880 --> 00:29:31,200
لا اشعر بحالة جيدة,,اتشعر بذلك؟؟

388
00:29:32,800 --> 00:29:34,760
انا لن اهرب منك مرة اخرى ديريك

389
00:29:34,920 --> 00:29:37,720
انا لن اهرب مجددا,  أنهض الأن

390
00:29:52,440 --> 00:29:53,600
لقد كنت تتدربين

391
00:29:53,720 --> 00:29:56,200
هذا صحيح
مع اخي الحقيقي

392
00:29:56,280 --> 00:29:57,720
هو علمني ذلك

393
00:30:05,880 --> 00:30:09,040
هذا لأنك جعلتني اخاف من النوم في الليل

394
00:30:09,120 --> 00:30:12,000
وهذا لأنك شممت شعري بطريقة مزعجة

395
00:30:25,640 --> 00:30:28,720
هل تعتقدين ان بأمكانك ضربي

396
00:30:30,920 --> 00:30:31,520
فتاة؟؟؟

397
00:30:33,040 --> 00:30:34,280
ماذا عن فتاتين؟؟

398
00:30:44,000 --> 00:30:45,600
بروك اخرجي من هنا

399
00:31:35,160 --> 00:31:37,360
أنا أكرهـ تلك الحركة التي قمت بها

400
00:31:37,600 --> 00:31:40,040
انا اعرف
لأنكي قمتي بها طوال الصيف

401
00:31:43,040 --> 00:31:45,320
بايتون كوني حذرة
سوف يهجم عليكي

402
00:31:46,080 --> 00:31:47,440
انهم دائما يكذبون

403
00:31:59,220 --> 00:32:00,900
سوف اتصل بــ  119

404
00:32:01,220 --> 00:32:02,100
بروك انتظري

405
00:32:04,180 --> 00:32:05,420
اعطيني خمس دقائق

406
00:32:39,260 --> 00:32:40,980
أسمعي, في وقت سابق من اليوم

407
00:32:42,780 --> 00:32:45,580
لقد كنت محقه.عن كل الأشياء التي قلتها
عن أمك......--

408
00:32:45,700 --> 00:32:48,860
لا, كلانا قال الكثير من الأشياء اليوم

409
00:32:51,300 --> 00:32:54,660
بجانب,لو لم تأتي الأن,
كنت سأتذمر

410
00:32:54,780 --> 00:32:57,340
لكلا والدتي عن شخصيتك

411
00:32:57,740 --> 00:32:58,820
لقد انقذتيني

412
00:33:00,820 --> 00:33:02,300
وانت انقذتيني ايضا

413
00:33:06,420 --> 00:33:09,260
أعتقد الأن أن المجنون أنتهى

414
00:33:11,660 --> 00:33:12,140
نعم

415
00:33:24,300 --> 00:33:26,540
اذا الى اين سنذهب من هنا؟؟

416
00:33:29,780 --> 00:33:30,220
لــ حفلة التخرج؟؟؟

417
00:33:34,660 --> 00:33:35,140
حسنا

418
00:33:45,100 --> 00:33:50,140
اتعلم لقد كذبت عليك عندما
قلت لك ان رحلتي الغيت

419
00:33:51,340 --> 00:33:52,420
الحقيقة هي

420
00:33:53,340 --> 00:33:55,460
اني لم اكن مستعدة لصعود الطائرة

421
00:33:55,900 --> 00:33:56,580
لماذا لا؟؟

422
00:33:58,700 --> 00:34:02,060
لأني اريد ان نحصل على رقصتنا الأخيرة؟؟؟

423
00:34:03,420 --> 00:34:04,580
فلنحصل عليها

424
00:34:18,620 --> 00:34:21,660
سوف تفطر قلوب الكثير من الناس ماوث ماكدافين

425
00:34:32,100 --> 00:34:33,500
اذا ماذا تعتقدين؟؟؟

426
00:34:33,700 --> 00:34:35,420
هل هذه أسترجاع للأحداث التي كانت بحفلة تخرجنا؟؟

427
00:34:35,700 --> 00:34:40,900
لنرى. اوهـ, كانت الفكرهـ الرئيسية لحفلتنا هي
"كل وردهـ ولها أشواك."

428
00:34:41,060 --> 00:34:41,500
صحيح

429
00:34:42,940 --> 00:34:45,100
وكانت ايضا الليلة التي اخبرت بها
اني سأذهب

430
00:34:45,140 --> 00:34:47,060
لأقبل بمنحة كرة السلة

431
00:34:50,300 --> 00:34:53,100
انا اريدك ان تعلمي أن بـ 17 سنه الماضية

432
00:34:53,260 --> 00:34:55,820
كنت اتظاهر بأنه كان الخيار الصحيح

433
00:34:56,620 --> 00:35:01,140
لـ 17 سنه الماضية كنت اتظاهر بأن
الخيار لم يحطم قلبي

434
00:35:01,940 --> 00:35:03,500
اريد ان اسألك عن شيئا

435
00:35:05,900 --> 00:35:09,220
هل تعتقدين انه من المستحيل ان تكنين لي
المشاعر مرة اخرى؟؟

436
00:35:09,740 --> 00:35:11,220
كالمرهـ الوحيدهـ التي قمتي بها بذلك

437
00:35:13,620 --> 00:35:13,900
لا

438
00:35:16,820 --> 00:35:18,420
انه ليس مستحيل

439
00:35:26,740 --> 00:35:28,300
ماذا نفعل هنا؟؟؟

440
00:35:28,580 --> 00:35:31,100
حسنا ,,
هل تذكرين اخر مره كنا هناك في الاعلى؟؟؟

441
00:35:31,300 --> 00:35:34,340
نعم انا اذكر
أم, عندما أنفصلنا

442
00:35:34,460 --> 00:35:35,500
أحاول أن أنسى

443
00:35:36,460 --> 00:35:39,700
حسنا, عندما أطلعتني على توقعاتك أنتي ولوكاس
عن كل عام

444
00:35:39,780 --> 00:35:41,380
في اليوم الأول من المدرسة

445
00:35:41,460 --> 00:35:45,100
و, اهـ, حسنا, كتبت توقعي في تلك الليلة عن ماذاسيحصل بعد عام

446
00:35:45,180 --> 00:35:45,860
اتذكرين؟؟

447
00:35:49,580 --> 00:35:50,580
هذه هي

448
00:35:55,620 --> 00:35:59,260
انا وهايلي سوف نكون مع بعض مره اخرى
في حفلة التخرج

449
00:36:00,860 --> 00:36:02,260
هل صدقت ذلك حقا؟

450
00:36:04,180 --> 00:36:05,940
لقد كنت في مكان جميل ومظلم في ذلك الوقت

451
00:36:06,100 --> 00:36:08,900
لكن لم اتوقف ابدا عن الأيمان بنا

452
00:36:13,100 --> 00:36:15,340
حلمي ) توقعي تحقق .....هيلز

453
00:36:15,540 --> 00:36:19,940
بقدر ما أنا قلق الإ ان
هذه الليلة عظيمة

454
00:36:21,860 --> 00:36:25,380
اذا,,اوه
تعتقدين ان كاحليك مستعدين للرقص؟؟؟

455
00:36:23,860 --> 00:36:27,660
اتمنى ذلك... ولكنها مازالت تؤلمني
اسفه

456
00:36:27,440 --> 00:36:29,880
اوه ,,حسنا ,, هذه ليلة حظي

457
00:36:53,180 --> 00:36:58,740
انتباه يرجى من المسافرين على متن الخطوط رحلة رقم 243
. التوجة الى بوابه رقم 6

458
00:37:00,740 --> 00:37:01,380
هذهـ انا

459
00:37:07,620 --> 00:37:09,180
انا اعتقد انه الوداع

460
00:37:10,940 --> 00:37:13,740
انا فعلا سعيدة انك رجعتي الليلة

461
00:37:14,660 --> 00:37:15,340
انا ايضا

462
00:37:23,780 --> 00:37:24,140
هاي

463
00:37:26,380 --> 00:37:27,780
تريد ان تذهب معي؟؟

464
00:37:29,860 --> 00:37:30,940
انا لا استطيع

465
00:37:31,580 --> 00:37:33,980
لدي اختبارات نهائية اريد ان اجتازها لأتخرج

466
00:37:34,820 --> 00:37:35,940
انه انتحار

467
00:37:37,140 --> 00:37:37,340
لا

468
00:37:39,180 --> 00:37:40,100
انه فقط خطر

469
00:37:45,300 --> 00:37:46,220
لا بأس ماوث

470
00:37:48,900 --> 00:37:49,740
اراك لاحقا

471
00:37:59,580 --> 00:38:00,580
رايتشل انتظري

472
00:38:06,060 --> 00:38:07,340
انا سوف اذهب معك

473
00:38:55,940 --> 00:38:57,100
اذا انه انت

474
00:38:58,100 --> 00:38:59,060
ماذا تعني؟؟؟

475
00:38:59,500 --> 00:39:00,620
انت اضعت هاتفك

476
00:39:01,180 --> 00:39:02,220
هذا ليس هاتفي

477
00:39:02,580 --> 00:39:03,540
هل انت متأكد؟؟؟

478
00:39:03,860 --> 00:39:05,060
نعم ,, ماخطبك؟؟؟

479
00:39:06,700 --> 00:39:07,540
اين امي؟؟؟

480
00:39:09,300 --> 00:39:09,580
هي

481
00:39:10,780 --> 00:39:12,060
انا اسف انا فقط

482
00:39:14,100 --> 00:39:15,780
ماذا تفعل هنا لوكاس؟؟؟

483
00:39:17,620 --> 00:39:20,420
انا اعتقد انني اشعر باستمرار كأن......

484
00:39:21,580 --> 00:39:24,340
انا اشعر باستمرار ان كيث
يحاول ان يخبرني شيء

485
00:39:24,420 --> 00:39:26,780
نحن سبق وان تكلمنا في هذا ...بني

486
00:39:27,300 --> 00:39:29,420
انااعرف
لا ,,كيث توفي اوكي؟؟

487
00:39:29,900 --> 00:39:32,700
هو لن يرجع مجددا لوكاس..
افتح عينيك

488
00:39:36,100 --> 00:39:37,540
افتح عينيك ,, لوكاس

489
00:39:39,500 --> 00:39:40,300
افتح عينيك

490
00:39:46,220 --> 00:39:46,980
كيث
لوكاس

491
00:39:49,820 --> 00:39:51,380
انا احبك والأن اذهب

492
00:40:09,460 --> 00:40:11,380
هل انت مستعده لهذا بروك دايفس؟؟

493
00:40:12,180 --> 00:40:14,340
اهلا بك في حفلةالتخرج
بي سوير((بايتون

494
00:40:25,260 --> 00:40:26,740
انتباه ايها المدعوين

495
00:40:27,520 --> 00:40:30,740
اقتربوا حول المسرح لقد حان الوقت
للأعلان عن ملكة حفلة التخرج

496
00:40:30,560 --> 00:40:33,220
الظرف لوسمحت

497
00:40:34,020 --> 00:40:36,660
صحيح
وهذه السنة ملكة الحفل هي

498
00:40:38,000 --> 00:40:40,460
بــــروك دايفس

499
00:40:50,700 --> 00:41:06,840
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

