1
00:00:00,000 --> 00:00:02,211
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,336 --> 00:00:05,047
سوف تشترين كل أسهمي في "أوهاي" للأطعمة -
. . لا يمكننا -

3
00:00:05,130 --> 00:00:08,842
هولي) و أنا سنأخذ مال الأسهم)
"و نشتري مصنع الخمر "جريندايل

4
00:00:08,926 --> 00:00:10,177
لم يجب أن أتغازل بعد

5
00:00:10,260 --> 00:00:14,181
. . سيظنون أني أبدل ادماني للمخدرات -
بعد مركز التأهيل أقسمت عى العفة؟ -

6
00:00:14,264 --> 00:00:15,265
أجل , نوعاً ما

7
00:00:15,265 --> 00:00:15,974
عليّ أن أذهب

8
00:00:16,016 --> 00:00:18,519
أنت تبحث عن شيئاً
أنا لست كافية لك

9
00:00:18,852 --> 00:00:20,020
هل أنا كافي لك؟

10
00:00:20,187 --> 00:00:22,940
هل سترشح نفسك للرئاسة؟ -
(أجل يا آنسة (والكر -

11
00:00:23,607 --> 00:00:25,526
(أبي لديه ابنة أخرى من (هولي

12
00:00:25,734 --> 00:00:29,321
هل تعرف أمي بهذا؟ -
(لا و لن تعرف يا (كيفين -

13
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
أخبرت شقيقتك عنا؟ -
أننا مجرد أصدقاء . لا بأس -

14
00:00:32,866 --> 00:00:34,368
لا تقلق -
علينا أن نكون حذرين -

15
00:00:34,701 --> 00:00:36,537
الابنة الغائبة عادت

16
00:00:36,745 --> 00:00:39,498
ظننت أنها ستكون مفاجأة لطيفة -
يا للهول -

17
00:00:57,850 --> 00:00:59,059
مرحباً

18
00:00:59,476 --> 00:01:01,603
أتعرفين ما يتحدث عنه هذا المقال؟

19
00:01:02,521 --> 00:01:05,774
أن أحد أسباب حملة المحافظ (ويتمور) ضعيفة

20
00:01:05,983 --> 00:01:07,901
هو أن ابنته سمينة للغاية كي تكون الابنة الاولى

21
00:01:08,110 --> 00:01:08,944
انها في 13

22
00:01:09,152 --> 00:01:11,071
أنت محق
هذا سئ

23
00:01:11,446 --> 00:01:16,076
أجل
أقصد , أبنائي يمرون بالطلاق

24
00:01:16,451 --> 00:01:17,411
يحتاجون إلى الوقت

25
00:01:17,911 --> 00:01:21,498
لا يحتاجون أن يحكم عليهم
من قبل الاعلام المحلي أو أيّ أحد

26
00:01:22,624 --> 00:01:26,753
. . و لا داعي لذكر -
لا , لا , لا , لا محالة -

27
00:01:28,797 --> 00:01:31,008
أنا لن أكون عامل في هذا القرار

28
00:01:32,009 --> 00:01:36,054
أنتِ تعرفين أنه لا توجد فرصة لنا
لنحظى بعلاقة طبيعية

29
00:01:36,305 --> 00:01:38,265
يمكنكِ نسيان هذا , صحيح؟

30
00:01:39,766 --> 00:01:40,726
حسناً

31
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
هناك ثمن شخصي
عندما تترشح للرئاسة

32
00:01:44,730 --> 00:01:49,526
, لكن إلى الآن
لا يوجد سبب ألا نحظى بعلاقة طبيعية

33
00:01:51,153 --> 00:01:52,362
كيف؟

34
00:01:52,821 --> 00:01:57,743
بداية , يمكننا أن نحاول أننا ننام أكثر

35
00:01:57,993 --> 00:02:00,370
اهذا ما يفعله الأزواج الطبيعيون؟

36
00:02:02,456 --> 00:02:05,167
ماذا عن هذا؟

37
00:02:05,918 --> 00:02:08,086
أجل

38
00:02:08,545 --> 00:02:10,047
أجل , هذا طبيعي

39
00:02:16,011 --> 00:02:18,972
لا يمكن أن يكون هذا جيداً -
لا , لا . انها تسخن فقط -

40
00:02:19,264 --> 00:02:20,390
أمهلها بعض الدقائق

41
00:02:20,599 --> 00:02:21,975
(هيا يا (هولي

42
00:02:22,559 --> 00:02:24,686
اسمعي هذا
كأنها تحتضر

43
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
لا! لا , هذا مستحيل
انها جديدة

44
00:02:29,274 --> 00:02:32,236
تعازيّ

45
00:02:32,486 --> 00:02:34,947
من الأفضل ان نقرأ كتاب الارشادات -
حسناً -

46
00:02:35,030 --> 00:02:37,908
كيف هي لغتك الايطالية؟ -
جيدة جداً -

47
00:02:37,908 --> 00:02:38,867
إل إيه) سيئة)

48
00:02:38,867 --> 00:02:42,579
, "قضيت ساعة في "110
. . و فاتني الافطار مع

49
00:02:42,913 --> 00:02:44,206
(كايتلين)

50
00:02:44,498 --> 00:02:47,501
معذرة . لم أدرك أن لدينا ضيوف -
لا , لا بأس -

51
00:02:48,043 --> 00:02:52,422
(سول) , هذه ابنتي (ريبيكا)
"سول) و أنا نعمل معاً في "أوهاي)

52
00:02:52,714 --> 00:02:57,219
(أجل , تسرني مقابلتكِ يا (ريبيكا
أمكِ لم تذكر أنكِ لطيفة هكذا

53
00:02:58,554 --> 00:03:02,307
, أظن أن أمي لا تتحدث عني كثيراً
"لأني أشك انها تستخدم كلمة "لطيفة

54
00:03:02,474 --> 00:03:05,853
(هذا كان اطراءاً يا (بيكا
قولي شكراُ

55
00:03:06,979 --> 00:03:08,814
شكراً -
على الرحب -

56
00:03:09,106 --> 00:03:12,442
أهناك مقرمشات متبقية؟ -
أجل . ابحثي في الرف العلوي -

57
00:03:13,652 --> 00:03:16,154
لم أدرك أن الوقت تأخر هكذا

58
00:03:16,864 --> 00:03:19,992
(سرتني مقابلتكِ يا (ريبيكا
مع السلامة

59
00:03:20,742 --> 00:03:22,744
سنتحدث أكثر في المكتب

60
00:03:29,918 --> 00:03:32,880
أعتذر عن مقاطعة موعدكِ الغرامي الصباحي هذا

61
00:03:33,088 --> 00:03:35,174
ربما عليكِ وضع جورب على الباب أو ما شابه

62
00:03:35,340 --> 00:03:38,177
سول) كان يساعدني في آلة القهوة)

63
00:03:38,385 --> 00:03:41,096
اهذا ما يدعوه الكبار هذه الأيام؟

64
00:03:41,346 --> 00:03:45,475
, أجل , نحن نقابل بعضنا
لو أن هذا ما تعنيه

65
00:03:45,726 --> 00:03:48,812
. . على الأقل هذا أقل الأشياء احراجاً

66
00:03:49,146 --> 00:03:53,442
بعد الأعمال المفاجأة و مصنع الخمور
و هذه المنازل الثمينة

67
00:03:53,650 --> 00:03:56,236
لا علاقة لـ(سول) بهذا -
صحيح -

68
00:03:56,320 --> 00:04:00,490
(أخبرتكِ الحقيقة يا (بيكا
صديق مقرب مات و ترك لي بعض المال

69
00:04:00,866 --> 00:04:03,869
(هذا شئ جيد يا (بيكا

70
00:04:04,077 --> 00:04:09,458
يمكنكِ العودة إلى الجامعة لو تريدين
يمكنكِ حضور فصول الكتابة أو التصوير

71
00:04:09,750 --> 00:04:11,835
يمكنكِ السفر لو تريدين

72
00:04:12,544 --> 00:04:15,005
, مقصدي هو
أن لدينا خيارات

73
00:04:15,881 --> 00:04:17,966
لماذا لا يمكنكِ أن تكوني سعيدة؟

74
00:04:18,550 --> 00:04:20,719
سأكون سعيدة لو أن لدينا قهوة

75
00:04:22,930 --> 00:04:23,972
حسناً

76
00:04:24,723 --> 00:04:28,268
لا , أقسمنا من أجل سلامة علاقتنا
أننا لن و أبداً

77
00:04:28,393 --> 00:04:30,395
نسأل بعضنا الخروج في موعد مزدوج

78
00:04:30,604 --> 00:04:34,233
(بحقكِ يا (سارة
. . كنا في الـ 19 . هذا تاريخ قديم , و

79
00:04:34,983 --> 00:04:37,945
إلى جانب ذلك , أخبرت (روبرت) أنكِ ستحضرين

80
00:04:38,195 --> 00:04:39,905
تدعينه (روبرت) الآن؟

81
00:04:40,113 --> 00:04:43,742
, لقد رأيت علامات الولادة على مؤخرته
لذا وصلنا إلى مرحلة الاسم الأول

82
00:04:43,951 --> 00:04:45,244
هلا حضرتِ؟
سيكون هذا مسلياً

83
00:04:46,119 --> 00:04:48,830
الشئ الوحيد الذي ليس لدينا
انا و (جو) هو المرح

84
00:04:49,081 --> 00:04:50,666
لكنت ساقول أن هناك كآبة بيننا

85
00:04:50,874 --> 00:04:52,835
حسناً , فلتقضي عليها
فلتخرجي

86
00:04:53,168 --> 00:04:56,922
الجلسات العلاجية لم تفلح

87
00:04:57,047 --> 00:04:59,132
, لكن تناول عشاء طيب بالخارج
هذا سيصلح كل شئ

88
00:04:59,508 --> 00:05:02,052
, (أنظري يا (سارة
, أعرف أنكِ و (جو) تمران بوقت عصيب

89
00:05:02,177 --> 00:05:05,681
, لكني لو كنت أؤمن أن البقاء في المنزل سيساعد
لم أكن لأعرض

90
00:05:05,889 --> 00:05:07,891
(هناك مشكلة يا (سارة -
, حسناً -

91
00:05:08,225 --> 00:05:10,519
اسمعي , لا بأس
لكن لو تحول الأمر إلى كارثة , لا تقولي أني لم أخبركِ هذا

92
00:05:12,104 --> 00:05:13,564
ما المشكلة؟

93
00:05:16,024 --> 00:05:17,192
انها شقيقتكِ

94
00:05:17,734 --> 00:05:19,236
أنهيت اتصال معها للتو

95
00:05:19,778 --> 00:05:21,071
(ليست (كيتي

96
00:05:25,033 --> 00:05:26,410
ما الذي تعنيه انك كنت تعرف؟

97
00:05:26,535 --> 00:05:28,912
ماذا؟
قابلتها في منزل (هولي) ذلك اليوم

98
00:05:29,204 --> 00:05:30,706
و لم تظن أن هذا يستحق أن يذكر؟

99
00:05:30,914 --> 00:05:32,916
لم اظن ان احدكم سيريد سماع هذا
لا

100
00:05:33,292 --> 00:05:34,251
أنت محق حيال هذا

101
00:05:34,459 --> 00:05:36,003
كيف كان شكلها؟

102
00:05:37,129 --> 00:05:39,965
لا أعرف
بدت بخير

103
00:05:40,465 --> 00:05:42,593
إلى متى ستبقى هنا؟
أقصد , لو أنها مجرد زيارة , أقول أن ننسى الامر

104
00:05:42,926 --> 00:05:47,514
ليست مجرد زيارة
(انها تركت الجامعة و كانت تعيش مع صديقة في (شيكاغو

105
00:05:48,265 --> 00:05:51,476
, و عندما لم يفلح هذا
عادت إلى هنا للأبد

106
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
يبدو أن (هولي) ربت رابحة

107
00:05:53,812 --> 00:05:58,942
, (مهما كان رأيكِ في (هولي) أو (ريبيكا
السؤال يبقى , ماذا سنفعل؟

108
00:06:01,403 --> 00:06:02,362
لا شئ

109
00:06:02,571 --> 00:06:05,073
لا شئ قطعاً
ليس بعد كل ما حدث

110
00:06:05,741 --> 00:06:07,117
ما الذي يعنيه هذا؟

111
00:06:07,284 --> 00:06:10,454
ما أعنيه يا (تومي) هو هل مازلت
(تظن أن العمل سيستمر مع (هولي

112
00:06:10,662 --> 00:06:12,331
لو أن أمي عرفت بأمر (ريبيكا)؟

113
00:06:12,581 --> 00:06:15,125
لهذا لم أرد قول شئ

114
00:06:15,209 --> 00:06:18,545
معذرة , (هولي) في حياتي و هي تعمل هنا
ماذا لو قابلت (نورا) (ريبيكا)؟

115
00:06:19,087 --> 00:06:21,256
ماذا لو بدأت والدكتم تسأل؟

116
00:06:22,633 --> 00:06:23,842
أقول انه علينا أن نخبرها

117
00:06:24,092 --> 00:06:26,178
(لا أصدق أني أسمع هذا منك يا (سول

118
00:06:26,386 --> 00:06:28,138
لو عرفت أمي الآن سيدمرها هذا

119
00:06:28,305 --> 00:06:32,851
(إلى جانب ذلك , انت على علاقة بـ(هولي
إلى متى تظن ان العلاقة ستستمر لو اكتشف الأمر؟

120
00:06:33,268 --> 00:06:35,270
(كلنا لدينا أشياء على المحك يا (سارة

121
00:06:35,604 --> 00:06:37,940
على الأقل لو أن الأمر ليس في الخفاء
سيكون لدينا فرصة لتخفيف الأمر

122
00:06:38,148 --> 00:06:42,319
(ريبيكا) عاشت حياتها كلها في المدينة يا (سول)
و لم يتأثر أحد منا بذلك

123
00:06:43,529 --> 00:06:45,364
جاستن) و (كيتي) لا يعرفان أنها موجودة)

124
00:06:45,447 --> 00:06:47,699
هذا أمر آخر
أقصد , (جاستن) خرج للتو من مركز التأهيل

125
00:06:47,991 --> 00:06:50,827
هل سنلقي بهذا عليه؟ -
صحيح -

126
00:06:51,703 --> 00:06:54,456
. . لو أن أمكم اكتشفت أننا كنا نخفي هذا عنها

127
00:06:54,581 --> 00:06:56,416
كنا نخفي هذا عنها منذ أشهر

128
00:06:56,500 --> 00:06:58,460
هذا قبل أن تنتقل (ريبيكا) إلى هنا

129
00:06:58,627 --> 00:07:00,754
. . فرصنا للاحتفاظ بهذا كسر عنها

130
00:07:00,838 --> 00:07:03,549
(لن يعرف أحد لو لم نخبر أحد يا (سول

131
00:07:04,216 --> 00:07:07,344
هولي) كذبت على (ريبيكا) طوال حياتها)

132
00:07:07,803 --> 00:07:10,138
لا اظن أنها ستخاطر باخبارها الآن

133
00:07:12,474 --> 00:07:13,851
بحقكم

134
00:07:14,726 --> 00:07:17,187
ألم نتعلم شئ هذا العام؟

135
00:07:22,317 --> 00:07:24,111
أنت موافق يا (تومي) , صحيح؟

136
00:07:24,361 --> 00:07:25,779
أجل -
جيد -

137
00:07:28,115 --> 00:07:30,325
يبدو أنكم اتخذتم قراركم

138
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
انتهى الامر إذاً

139
00:07:34,830 --> 00:07:38,667
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة السادسة عشر
"والكر) الآخر)"

140
00:07:40,210 --> 00:07:43,338
كان لديه شعر طويل
كاللاتينيين

141
00:07:43,672 --> 00:07:46,175
و كان هناك ذلك الشئ فوق شفته العليا

142
00:07:46,383 --> 00:07:48,051
كان فخوراً به -
أنتِ تمزحين -

143
00:07:48,302 --> 00:07:49,845
و كان يدعوه شارباً؟ -
أجل -

144
00:07:50,387 --> 00:07:52,055
كان شارباً

145
00:07:52,181 --> 00:07:53,223
كان شارباً

146
00:07:53,432 --> 00:07:55,184
أهناك شئ آخر تريدين قوله يا أمي؟

147
00:07:55,309 --> 00:07:58,937
ماذا عن ربطة عنق عازف البيانو
الذي ارتديتها في الحفل الراقص؟

148
00:07:59,146 --> 00:08:00,397
يا للهول

149
00:08:00,647 --> 00:08:03,275
أنت من ارتدى ربطة عنق عازف البيانو

150
00:08:04,193 --> 00:08:06,820
أنتِ تقتليني هكذا يا أمي

151
00:08:07,154 --> 00:08:10,574
لا تكن سخيفاً
سأعد لك بايجل

152
00:08:10,908 --> 00:08:14,036
, لو ان هذا سيوقف ذكر الذكريات المذلة
فأرجوكِ

153
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
ظننت أننا سنكون حذرين
أنتِ لستِ مرتدية شئ

154
00:08:19,082 --> 00:08:20,042
أنا لست عارية

155
00:08:20,167 --> 00:08:21,752
على ماذا تهمسان؟

156
00:08:23,003 --> 00:08:25,714
كنت أعرض على (تايلر) توصيلة إلى العمل اليوم

157
00:08:25,797 --> 00:08:26,590
(بحقك يا (جاستن

158
00:08:26,798 --> 00:08:28,342
. . لا عليك أن تشعر بعدم الارتياح

159
00:08:29,384 --> 00:08:31,345
مرحب باقامة (تايلر) هنا كما تريد

160
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
أنتما ناضجان لفعل ما تريدانه

161
00:08:34,056 --> 00:08:36,600
كونا حذرين -
نحن كذلك -

162
00:08:37,059 --> 00:08:38,894
حسناً , تفضل , تناولها -
شكراً -

163
00:08:39,186 --> 00:08:40,521
. . انا سوف

164
00:08:40,854 --> 00:08:41,522
رجاءاً

165
00:08:41,647 --> 00:08:44,191
سأذهب للاستعداد ليومي . مع السلامة -
مع السلامة -

166
00:08:45,400 --> 00:08:49,821
لابد أنكِ فزتِ بقلبها حقاً
هي لا تذكر تلك القصص المحرجة لأيّ شخص

167
00:08:50,072 --> 00:08:51,156
يمكنك أن تنتقم الليلة

168
00:08:51,240 --> 00:08:55,410
سيكون والداي سعيدين لاخبارك بكل
التفاصيل الجامحة عن مراهقتي

169
00:08:55,536 --> 00:08:58,330
انهم سيقابلون صديق ابنتهم
المتعافي من الادمان

170
00:08:58,497 --> 00:09:01,583
بطريقة ما ذكريات الحفل الراقص
تبدو أفضل بكثير من هذا العشاء

171
00:09:01,708 --> 00:09:03,669
(انهما ليسا كذلك يا (جاستن

172
00:09:03,919 --> 00:09:06,380
سيحبانك -
أتمنى ذلك -

173
00:09:09,132 --> 00:09:10,259
تحقق من هذا الموقع الاليكتروني

174
00:09:10,384 --> 00:09:11,718
"الفاضح"

175
00:09:11,885 --> 00:09:13,554
هل يقرأ احد هذا؟ -
أجل -

176
00:09:14,054 --> 00:09:17,516
كل شئ تريد ان تعرفه و لا تريد
ان تعرفه عن المشاهير

177
00:09:17,891 --> 00:09:20,853
انزل إلى ما بعد صورة (بريتني) بدون ملابس داخلية

178
00:09:22,896 --> 00:09:24,314
. . انه انت

179
00:09:24,690 --> 00:09:25,941
!و أنا

180
00:09:26,149 --> 00:09:30,404
"ممثل تلفازي يتسوق لشراء أثاثات مع صديق"

181
00:09:31,488 --> 00:09:33,782
يا للروعة , أنا صديق؟ -
انها مقصود بها شئ آخر -

182
00:09:33,907 --> 00:09:37,786
, و لو لم تفهموا التلميح"
"تحققوا من المصباح الذي أخذه معه

183
00:09:37,995 --> 00:09:40,622
أخبرتك أن هذا المصباح
يدل على الانحراف و هو قبيح

184
00:09:40,831 --> 00:09:41,957
الأمر يسوء

185
00:09:42,082 --> 00:09:46,962
, ربما هو مجرد تخمين"
"لكننا نرى ترددات انحراف من الممثل الطبيب

186
00:09:47,171 --> 00:09:51,258
قضيت النهار كله يا (كيفين) أتلقى اتصالات
من وكيل أعمالي و مديري و أمي

187
00:09:51,341 --> 00:09:53,010
أمك تدخل إلى هذا الموقع؟

188
00:09:53,218 --> 00:09:55,554
انها تبحث عن اسمي مرة اسبوعياً على الانترنت

189
00:09:56,471 --> 00:09:58,390
و هذا ليس المقصد

190
00:09:59,099 --> 00:10:00,309
علينا أن نتخفى

191
00:10:00,392 --> 00:10:03,228
ماذا؟
(بالكاد نخرج معاً يا (تشاد

192
00:10:03,478 --> 00:10:05,731
بحقك , بدأت اشعر كأني مصاص دماء

193
00:10:05,939 --> 00:10:07,691
إلى جانب ذلك , نحن لم نفعل أيّ شئ خطأ

194
00:10:07,900 --> 00:10:10,652
أعرف
(لكنني مستهدف من هذا الشاب يا (كيفين

195
00:10:10,944 --> 00:10:14,323
هناك خيارات أفضل من التخفي
. . صدقني . يمكننا الاتصال

196
00:10:15,324 --> 00:10:17,034
بـ(دان سيلك) و نهدده

197
00:10:17,284 --> 00:10:19,536
, لا أقصد الاهانة
لكنني لا اظنك تستطيع التغلب عليه

198
00:10:19,828 --> 00:10:23,207
لا داعي لذكر أن تهديد هذا الشاب
لن يكون جيد للصورة العامة

199
00:10:23,373 --> 00:10:25,918
يمكننا تهديده بالأفعال القانونية

200
00:10:26,210 --> 00:10:27,085
لكنها الحقيقة

201
00:10:27,169 --> 00:10:29,880
أنا محامي و الحقيقة ليس لها علاقة
انظر , أنا افعل هذا طوال الوقت

202
00:10:30,005 --> 00:10:32,216
, أريد توضيح شئ
, لو لم يكتب اعتذار

203
00:10:32,299 --> 00:10:35,052
سوف يواجه قضية قانونية ضخمة

204
00:10:35,302 --> 00:10:38,555
سأدفنه في الديون و النفقات
انها مبادئ المحاماة

205
00:10:38,639 --> 00:10:40,557
. . لم أرك من قبل في غاية

206
00:10:40,766 --> 00:10:42,809
الحماس -
أجل -

207
00:10:43,810 --> 00:10:45,354
هذا مثير نوعاً ما

208
00:10:47,356 --> 00:10:48,941
لكن من المستحيل أن تتصل به

209
00:10:49,066 --> 00:10:51,068
لماذا؟
انه لا يدير شركة كبيرة

210
00:10:51,193 --> 00:10:52,986
انه مجرد شاب فاشل , سيخاف
كلهم يفعلون هذا

211
00:10:54,029 --> 00:10:55,322
صدقني -
لا -

212
00:10:55,822 --> 00:10:58,116
علينا أن ندع هذا يمر وحده

213
00:10:58,325 --> 00:10:59,910
هذه القصص لا تستمر لفترة طويلة

214
00:11:00,035 --> 00:11:04,164
, لو لم نرد عليه
هذا الشاب سينتقل إلى شخص آخر

215
00:11:05,123 --> 00:11:07,292
و ماذا بعد ذلك , لا خفاء؟

216
00:11:07,543 --> 00:11:09,837
بالتأكيد -
جيد -

217
00:11:10,295 --> 00:11:12,214
يمكنني التغلب على هذا الشاب

218
00:11:14,258 --> 00:11:16,593
(أنتِ تقلقين كثيراً يا (نورا
أنتِ تفعلين هذا دوماً

219
00:11:16,802 --> 00:11:19,137
, أعرف أن (سارة) و (جو) يمران بفترة عصيبة

220
00:11:19,263 --> 00:11:21,223
لكن هل أنت متأكد ان هذا كل شئ؟

221
00:11:21,431 --> 00:11:27,354
أظن أن قرار (تومي) لشراء مصنع الخمور هذا
مع (هولي) يزعج (سارة) أكثر مما أظن

222
00:11:27,521 --> 00:11:29,898
تومي) و (سارة) علاقتهما قوية)

223
00:11:30,732 --> 00:11:35,863
و لم يكن ليحضر (ويليام) (سارة) إلى "أوهاي" للأطعمة
لو أنه ظن انها و (تومي) لن ينجوا من شجار أخوي

224
00:11:36,071 --> 00:11:39,700
أنت محق
أنت محق

225
00:11:39,908 --> 00:11:41,660
أقصد , أنظر إلينا -
ما الذي تعنيه؟ -

226
00:11:41,869 --> 00:11:45,622
, عائلتنا لم تكن مرتبطة
, لكن مع ذلك , ها نحن معاً بعد كل هذه السنوات

227
00:11:45,706 --> 00:11:47,499
مازلنا نتحدث إلى بعضنا

228
00:11:47,749 --> 00:11:49,168
أتريد فاصولياء خضراء؟ -
أجل , شكراً -

229
00:11:49,751 --> 00:11:51,420
انها معجزة , صحيح؟ -
أجل , انها كذلك -

230
00:11:52,337 --> 00:11:53,755
. . لا أعرف

231
00:11:54,631 --> 00:11:57,843
أظن أني كنت مخطئة بشأنها

232
00:11:57,926 --> 00:11:58,886
بشان من؟ -
(هولي) -

233
00:11:58,969 --> 00:11:59,845
ما الذي تعنيه؟

234
00:12:00,053 --> 00:12:03,473
, أنت تقابلها
و (تومي) سينشأ معها شركة

235
00:12:03,599 --> 00:12:05,767
. . بالرغم من أني أكره الاعتراف بهذا

236
00:12:07,352 --> 00:12:09,646
ربما كان (ويليام) يجيد الحكم على الشخصيات

237
00:12:13,483 --> 00:12:16,153
, حسناً , حواسكِ تثير الأعجاب

238
00:12:16,236 --> 00:12:19,323
لكن لا يجب ان تنحي مشاعركِ
(من اجل أحد منا يا (نورا

239
00:12:19,448 --> 00:12:22,409
لا أقول أني أريد أن اكون الصديقة المفضلى لها

240
00:12:23,827 --> 00:12:25,454
. . كل ما أقوله

241
00:12:27,539 --> 00:12:33,045
, كنت مشغولة بلومها
و لم أرى حقيقتها وسط هذا

242
00:12:33,921 --> 00:12:35,714
حسناً
ما الذي تقترحينه؟

243
00:12:36,298 --> 00:12:39,468
(الحقيقة المهمة هي ان (هولي
أصبحت جزءاً من العائلة الآن

244
00:12:40,636 --> 00:12:43,931
, اظن أنه عليّ تقبل هذا
لو أردت الغفران لها

245
00:12:44,014 --> 00:12:47,726
أظن أنه علينا أن نترك ماضينا خلفنا
و نمضي بحياتنا قدماً

246
00:12:48,560 --> 00:12:49,895
أنت تظن أني مجنونة؟

247
00:12:50,103 --> 00:12:52,231
, (لا يا (نورا
لا أظنكِ مجنونة

248
00:12:52,648 --> 00:12:59,112
, جيد , لأنه لو يوجد شخص أعتمد عليه لقول الحقيقة
فهو أنت

249
00:13:04,576 --> 00:13:06,203
سول)؟)

250
00:13:07,454 --> 00:13:08,997
ما الأمر؟

251
00:13:10,624 --> 00:13:14,711
انه الماضي
انه ليس خلفنا

252
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
عليك ان تخبرني
ما الامر؟

253
00:13:20,259 --> 00:13:21,760
أخبرني

254
00:13:23,595 --> 00:13:25,597
ويليام) و (هولي) كان لديهما ابنة)

255
00:13:27,891 --> 00:13:28,684
ماذا؟

256
00:13:28,851 --> 00:13:31,353
(اسمها (ريبيكا
و هي في العشرين من عمرها

257
00:13:31,645 --> 00:13:34,606
(انها هنا في (إل إيه
(انا في غاية الأسف يا (نورا

258
00:13:34,815 --> 00:13:36,733
أنا آسف للغاية

259
00:13:37,359 --> 00:13:39,653
لم يرد أحد أن يغضبكِ

260
00:13:40,028 --> 00:13:41,655
لا أحد؟

261
00:13:42,364 --> 00:13:44,199
من يعرف غيرك؟

262
00:13:45,784 --> 00:13:47,870
من يعرف غيرك؟

263
00:13:47,953 --> 00:13:49,872
(سارة) و (تومي) و (كيفين)

264
00:13:49,955 --> 00:13:51,915
. . لكن عليكِ أن تفهمي أن -
ماذا عن (جاستن) و (كيتي)؟ -

265
00:13:52,124 --> 00:13:53,959
انهما لا يعرفان

266
00:13:54,251 --> 00:13:56,879
يا للهول -
(لم أرد أن أخفي هذا عنكِ مثل العلاقة يا (نورا -

267
00:13:57,045 --> 00:14:00,174
, لم أرد اخفاء الأمر
و أجعله يطاردنا

268
00:14:00,382 --> 00:14:01,842
(بحقكِ يا (نورا -
يا للهول -

269
00:14:02,509 --> 00:14:03,760
إلى أين ستذهبين؟
إلى اين ستذهبين؟

270
00:14:04,178 --> 00:14:07,472
(عليّ أن أجد (كيتي) و (جاستن -
انتظري , رجاءاً . تحدثي إليّ . انتظري -

271
00:14:07,639 --> 00:14:09,183
لا
(لن توجد أسرار بعد الآن يا (سول

272
00:14:09,266 --> 00:14:10,851
ليس بعد الآن
لن أحتمل هذا

273
00:14:11,226 --> 00:14:12,519
(انتظري يا (نورا

274
00:14:17,941 --> 00:14:18,984
هل أنتِ متأكدة؟

275
00:14:19,193 --> 00:14:21,195
كيف تعرفين أن (هولي) تقول الحقيقة؟

276
00:14:21,278 --> 00:14:24,823
, بالرغم من أني اود تصديق هذا
لكننا لا يمكننا تجاهل ما هو واضح

277
00:14:26,408 --> 00:14:28,952
ما المفترض أن نقوله؟
يا للروعة , لدينا شقيقة الآن"؟"

278
00:14:29,244 --> 00:14:32,164
ليس عليك يا (جاستن) أن تقول او ان تفعل
أيّ شئ لا تريده

279
00:14:32,247 --> 00:14:35,876
هذا سيستغرق منا بعض الوقت

280
00:14:36,210 --> 00:14:41,340
ماذا إذاً؟
جعل أبي (هولي) مستفيدة من الأرض بسبب (ريبيكا)؟

281
00:14:41,840 --> 00:14:44,801
, لا أعرف
لكن أظن ان هذا جزء من هذا

282
00:14:45,636 --> 00:14:47,888
أكان يعرف أنه كان والدها؟

283
00:14:48,096 --> 00:14:49,973
لا نعرف ما كان يعرفه

284
00:14:51,225 --> 00:14:52,726
هذا جنون

285
00:14:52,935 --> 00:14:57,231
, أنتِ تقولين أن أبي أخفى أحد أبنائه لسنوات
, ثم أعطى (هولي) الأرض

286
00:14:57,356 --> 00:15:00,984
و علينا تقبل علاقته بسبب
فتاة تسمى (ريبيكا)؟

287
00:15:01,151 --> 00:15:03,445
ليتني أستطيع يا (جاستن) أن اقول لك
ما كان يفكر به والدك

288
00:15:03,529 --> 00:15:05,197
انها صدمة
انها صدمة لي أيضاً

289
00:15:05,531 --> 00:15:07,324
لا أعرف السبب
لقد كذب عليكِ ان لديه عشيقة

290
00:15:07,699 --> 00:15:08,659
(هذا ليس منصفاً يا (جاستن

291
00:15:08,742 --> 00:15:11,161
لا , جدياً , لماذا أندهش أنه كذب علينا أيضاً؟

292
00:15:11,286 --> 00:15:14,289
أقصد , هذه العائلة مليئة بالكذبات

293
00:15:14,456 --> 00:15:16,041
(أرجوك يا (جاستن

294
00:15:16,124 --> 00:15:17,793
!جدتي
!(الخالة (كيتي

295
00:15:17,918 --> 00:15:19,378
مرحبا يا عزيزتي -
مرحباً يا جدتي -

296
00:15:19,586 --> 00:15:21,630
مرحباً
مرحباً

297
00:15:21,964 --> 00:15:23,507
مرحباً يا رفاق
مرحباً أيتها الصغيرة

298
00:15:23,841 --> 00:15:25,008
مرحباً يا صغيري -
مرحباً يا رفاق -

299
00:15:25,509 --> 00:15:26,385
رائع

300
00:15:27,177 --> 00:15:28,178
(مرحباً يا (نورا -
مرحباً -

301
00:15:29,137 --> 00:15:30,389
(مرحباً يا (كيتي

302
00:15:30,806 --> 00:15:32,391
بالكاد يمكنني حملك

303
00:15:37,980 --> 00:15:43,610
من فضلكِ ساعديني على فهم كيف أمكنكِ معرفة
ان لوالدكِ ابنة اخرى و لا تخبريني بذلك

304
00:15:43,694 --> 00:15:45,404
كنا نحاول توفير الالم عليكِ

305
00:15:45,487 --> 00:15:48,031
بألا تخبروني بشئ؟

306
00:15:48,240 --> 00:15:50,993
(رباه , كان عليكِ رؤية رد فعل (جاستن

307
00:15:51,118 --> 00:15:52,995
لهذا كان على (سول) ألا يقول شيئاً

308
00:15:53,078 --> 00:15:56,623
لا , لا تلومي (سول) على هذا

309
00:15:56,832 --> 00:16:03,255
, على الأقل كان كان يحترمني و يؤمن بي ليخبرني بالحقيقة
(و يصعب قول هذا عليكِ أو على (تومي) أو على (كيفين

310
00:16:03,338 --> 00:16:05,966
أكنتِ لن تخبريني أبداً؟
هل هذا ما في الأمر؟

311
00:16:06,300 --> 00:16:10,470
كان لديكِ الكثير من الامور للتعامل معها يا أمي
لم يكن الوقت المناسب لهذا

312
00:16:10,679 --> 00:16:15,851
أنا متأكدة ان (تومي) هو صاحب هذه الفكرة اللامعة
انه مثل والده بالضبط

313
00:16:15,976 --> 00:16:18,228
لا , كانت فكرتي

314
00:16:21,106 --> 00:16:22,316
اكانت فكرتكِ؟

315
00:16:22,441 --> 00:16:27,112
أجل , أنا من ظن أنه علينا
اخفاء هذه المعلومة عنكِ

316
00:16:27,237 --> 00:16:31,658
, (والدكِ جعلكِ رئيسة عمل العائلة يا (سارة
و ليس رئيسة العائلة

317
00:16:31,783 --> 00:16:35,913
. . و أنتِ تقولين لي دوماً ان أضع العائلة في المقام الاول
و هذا ما احاول فعله

318
00:16:36,205 --> 00:16:39,082
لا , ليس صحيحاً
كنتِ تحاولين فعل ما هو اسهل لكِ

319
00:16:39,374 --> 00:16:41,585
, أتظنين ان هذا كان سهلاً
اخفاء هذه المعلومة عنكِ؟

320
00:16:41,668 --> 00:16:43,670
لم يطلب أحد منكِ هذا

321
00:16:43,879 --> 00:16:46,131
لا يوجد تبرير لهذا

322
00:16:46,673 --> 00:16:48,967
يا للهول
!ماذا؟

323
00:16:49,051 --> 00:16:50,260
مرحباً

324
00:16:50,511 --> 00:16:51,386
أمستعدة للعشاء؟

325
00:16:51,553 --> 00:16:53,805
هل يمكنني التحدث إلى (دان سيلك)؟ -
أنت تتحدث إليه -

326
00:16:54,223 --> 00:16:55,807
, (اسمي (كيفين والكر
, و لعلمك

327
00:16:55,933 --> 00:16:59,978
, لو أنك تريد اساءة سمعة الناس
كان لا يجب أن تضع رقم هاتفك

328
00:17:00,103 --> 00:17:01,396
شكراً على المعلومة

329
00:17:01,688 --> 00:17:02,439
هل أعرفك؟

330
00:17:02,648 --> 00:17:06,610
لا , لا تعرفني , لكن مع ذلك وضعت
صورتي على موقعك الحقير بدون إذن مني

331
00:17:06,693 --> 00:17:08,612
(انا صديق (تشاد بيري

332
00:17:08,820 --> 00:17:11,240
أنت هذا الشاب -
أجل , انا هذا الشاب -

333
00:17:12,074 --> 00:17:14,409
, (انا ابحث عن أخبار سيئة عن (باري

334
00:17:14,493 --> 00:17:15,827
, لو تريد الافصاح عنها
. . انا متأكد أنه يمكنني

335
00:17:15,911 --> 00:17:18,163
لا , لا , لا , لا , أنت لا تفهم
انا محامي

336
00:17:18,413 --> 00:17:19,331
, (و نيابة عن السيد (باري

337
00:17:19,414 --> 00:17:23,919
أطلب منك ألا تقوم بنشر أيّ شئ
عن حياته الشخصية

338
00:17:24,002 --> 00:17:25,379
ما يسعني قوله يا رجل؟

339
00:17:25,587 --> 00:17:26,797
العقول المتعطشة تريد أن تعرف

340
00:17:26,922 --> 00:17:28,799
السيد (باري) يفكر في تقديم شكوى

341
00:17:28,882 --> 00:17:34,555
سبب الدعوى هو التعدي و تشهير و ممارسة تجارية
غير منصفة و تعمد الحاق اضطراب عاطفي

342
00:17:34,680 --> 00:17:35,597
هل أتابع؟

343
00:17:35,806 --> 00:17:37,683
لكنك لا تنكر أن (باري) منحرف؟

344
00:17:39,768 --> 00:17:43,355
, حسناً , اسمعني يا بني
و ساقول هذا حتى تفهم الكلام جيداً

345
00:17:43,438 --> 00:17:47,276
, لو لم تتوقف عن استهداف زبوني
سارفع عليك الكثير من القضايا

346
00:17:47,359 --> 00:17:50,779
سأجعل أحفاد أحفاد أحفادك يدفعون الفواتير

347
00:17:50,904 --> 00:17:52,239
هل هذا واضح؟

348
00:17:52,447 --> 00:17:54,199
أجل , لقد فهمت

349
00:17:54,408 --> 00:17:57,411
أوضحت فكرتك -
جيد . شكراً جزيلاً على وقتك -

350
00:18:02,499 --> 00:18:03,625
مرحباً يا أمي

351
00:18:06,503 --> 00:18:07,880
ما الخطب؟

352
00:18:11,049 --> 00:18:12,217
كيفين)؟)
ما الذي تفعله؟

353
00:18:12,634 --> 00:18:16,096
, أرجوك , ارجوك
أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط

354
00:18:16,221 --> 00:18:20,058
, لأنني متأكد للغاية
أننا اتفقنا لى عدم قول شئ

355
00:18:20,225 --> 00:18:23,729
!(انت وافقت يا (سول -
(لم أرد ان أجعل الامر يحدث بهذه الطريقة يا (كيفين -

356
00:18:23,937 --> 00:18:26,440
معذرة , هل تدرك ما الذي فعلته؟

357
00:18:26,565 --> 00:18:29,276
أمي حانقة

358
00:18:29,526 --> 00:18:34,489
كيتي) و (جاستن) مصدومان)
(و (سارة) خائفة , كذلك أنا و (تومي

359
00:18:35,073 --> 00:18:38,619
هل فكرت للحظة ماذا سيجعلنا هذا نبدو عليه؟

360
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
من الواضح أني لم اكن أفكر بكم -
!(لم تكن تفكر بأحد يا (سول -

361
00:18:42,206 --> 00:18:44,124
أنا كنت أفكر بأمك

362
00:18:44,333 --> 00:18:47,586
, ليس لديك الحق على الاطلاق
لفعل هذا بدون أن تستشيرنا

363
00:18:47,669 --> 00:18:49,171
بل لديّ كل الحق

364
00:18:49,880 --> 00:18:52,007
انها شقيقتي

365
00:18:52,508 --> 00:18:55,469
قل لي أنك لن تفعل المثل
(لو كان لـ(كيتي) أو (سارة

366
00:18:55,719 --> 00:18:58,680
, لم اكن لأبيع بقية عائلتي
لا

367
00:18:58,889 --> 00:19:00,349
(لم تكن هناك يا (كيفين

368
00:19:00,766 --> 00:19:03,727
, كانت تجلس امامي
, (تفتح قلبها لـ(هولي

369
00:19:03,810 --> 00:19:08,774
, تلوم نفسها على اساءة الحكم عليها
و كانت تتوقع مني أن أخبرها انها ستصحح الامر

370
00:19:09,900 --> 00:19:13,445
و اللعنة عليّ لو أنني سمحت لها
ان تجعل نفسها ضعيفة بهذه الطريقة

371
00:19:13,570 --> 00:19:16,782
على أن ينهار عالمها من حولها

372
00:19:18,408 --> 00:19:21,119
, عليك أن تامل ان تجد هذه العائلة طريق لاصلاح نفسها

373
00:19:21,203 --> 00:19:26,583
, لأن لو استمر الضرر
فاني ساحملك المسؤولية كلها

374
00:19:42,266 --> 00:19:44,726
أنا عرفت شئ مثير للاهتمام اليوم

375
00:19:45,018 --> 00:19:49,147
أتعرف أن سيارات (سان فرانسيسكو) الكهربائية
هي المعلم المتحرك الوحيد هناك

376
00:19:49,231 --> 00:19:50,274
لم أعرف هذا

377
00:19:50,482 --> 00:19:53,277
أنا أخبرتكِ عن كل شخص نمت معه
و كنت اعمل معه

378
00:19:53,360 --> 00:19:54,570
و لم يمكنكِ أن تخبريني أن لدينا شقيقة؟

379
00:19:54,653 --> 00:19:58,282
, نصف شقيقة
و لو للمرة 400 يا (كيتي) , انا آسفة

380
00:19:58,365 --> 00:19:59,700
لا أعرف ما أقوله

381
00:19:59,825 --> 00:20:01,869
ظننت أنكما ستنهيان هذا جدال

382
00:20:01,994 --> 00:20:03,370
!أجل , كذلك انا -
نحن كذلك -

383
00:20:04,121 --> 00:20:05,330
ما الذي يحدث في العاصمة؟

384
00:20:05,539 --> 00:20:07,875
, أنا أعمل على قانون جديد , و الذي لو نجح

385
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
سيقلل هذا تأثير
الاحتباس الحراري الناتج من الوقود

386
00:20:10,669 --> 00:20:13,505
كأنك ألغيت 100 مليون سيارة من الشوارع

387
00:20:13,755 --> 00:20:14,548
سيكون هذا تقدم مذهل

388
00:20:14,756 --> 00:20:15,883
هذا مثير للاعجاب -
أجل -

389
00:20:16,425 --> 00:20:18,427
. . و الأمر الآخر -
. . و للعلم -

390
00:20:18,427 --> 00:20:19,094
يا للهول

391
00:20:19,094 --> 00:20:22,097
لا أفهم سبب تحملي هذه الغلطة
لم أكن الوحيد التي كانت تعرف

392
00:20:22,514 --> 00:20:24,850
أنتِ من تسمع هذا الآن
لانه صادف أنكِ هنا

393
00:20:24,933 --> 00:20:28,687
, حسناً , صدقيني
اتمنى لو أن (تومي) و (كيفين) هنا ايضاً

394
00:20:28,896 --> 00:20:29,938
هل هذا الحال دوماً؟ -
أجل -

395
00:20:30,272 --> 00:20:32,024
على أيّ حال , لا أعرف سبب غضبكِ
أنتِ من حلم دوماً بشقيقة صغرى

396
00:20:32,357 --> 00:20:34,234
أتعلمين ماذا يا (سارة)؟
كنت في السادسة حينها , مفهوم؟

397
00:20:34,526 --> 00:20:37,571
و هذه الامنية لم تكن تعني
ان يخون أبي أمي

398
00:20:37,738 --> 00:20:42,868
, (لم اكن أعرف ما عليّ فعله يا (كيتي
لذا ظننت ان أفضل شئ هو ألا افعل شئ , لذا أقتليني

399
00:20:44,661 --> 00:20:46,914
هل تحب السيجار؟
. . لأن لديّ مجموعة هنا يمكننا ان

400
00:20:47,831 --> 00:20:48,999
سيكون هذا عظيماً

401
00:20:49,249 --> 00:20:50,334
, لم تعرفي ما عليكِ فعله
لذا لم تفعلي شيئاً

402
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
ماذا كنتِ ستفعلين يا (كيتي)؟

403
00:20:51,919 --> 00:20:53,128
ماذا كنتِ ستفعلين؟ -
(لكنت سأخبركِ على الأقل يا (سارة -

404
00:20:53,754 --> 00:20:56,632
أين أنت يا (جاستن)؟
من المفترض ان تكون هنا منذ ساعة

405
00:20:56,965 --> 00:20:58,300
لا يمكنني أن آتي
انا آسف

406
00:20:58,592 --> 00:21:01,220
عمّا تتحدث؟
أمي تتطهو طوال اليوم

407
00:21:01,512 --> 00:21:04,264
أنظر , انا آسف , حسناً
انه امر بشأن عائلتي و لا يمكنني التحدث عنه الآن

408
00:21:06,266 --> 00:21:07,768
عليّ أن أذهب
ساتصل بكِ غداً

409
00:21:11,688 --> 00:21:12,856
أنا سعيد أنك جئت يا رجل

410
00:21:13,065 --> 00:21:15,776
لقد مرت فترة -
شكراً على مجيئك -

411
00:21:18,111 --> 00:21:20,322
, كان من السئ أن أبي أغرم بامرأة أخرى

412
00:21:20,447 --> 00:21:22,908
, كأن امي لا تكفيه
لكن , أقصد , ابنة اخرى؟

413
00:21:23,200 --> 00:21:24,660
أظنك لم تكن كافياً , صحيح؟

414
00:21:24,660 --> 00:21:27,371
, كدت أن اموت
و ها انا ذا في نفس المكان الذي كنت فيه

415
00:21:27,412 --> 00:21:28,872
مستعد لفعل هذا من جديد

416
00:21:28,956 --> 00:21:32,125
أجل , لكنك لم تفعل
لم تتعاطى و هذا مذهل يا رجل

417
00:21:32,334 --> 00:21:34,962
أجل , لكنني كنت على وشك ذلك -
بالطبع كنت كذلك -

418
00:21:35,045 --> 00:21:37,089
هذا الامر كاختبار لك

419
00:21:37,548 --> 00:21:39,299
(انا اعرفك يا (جاستن

420
00:21:39,550 --> 00:21:43,011
أنت لم تصبح جندي طبي من عدم
لا يمكنك احتمال رؤية الناس يتألمون

421
00:21:43,554 --> 00:21:45,806
و الآن انت و عائلتك تعانون

422
00:21:46,056 --> 00:21:48,559
لا يوجد شئ يمكنك فعله لازالة هذا

423
00:21:48,767 --> 00:21:53,313
, و الامر صعب للغاية
عليك ان تجد طريقة ما للتخطي

424
00:21:55,941 --> 00:21:57,943
مازلت لا أفهم مع ذلك
كيف أمكنه الكذب علينا

425
00:21:58,235 --> 00:22:01,989
, بشأن ابنته هكذا
و هو يعرف ما سيفعله هذا بنا لو عرفنا

426
00:22:02,197 --> 00:22:03,532
و هي

427
00:22:03,824 --> 00:22:05,659
ريبيكا) , صحيح؟)

428
00:22:11,373 --> 00:22:13,375
أنا لم أفكر بها

429
00:22:15,711 --> 00:22:17,296
. . رباه , ماذا لو

430
00:22:18,088 --> 00:22:19,798
أتسائل لو انها تعرف

431
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
لم تكن ليلة ثنائي طبيعية , صحيح؟

432
00:22:33,854 --> 00:22:37,941
كانت طبيعية للغاية , بالرغم من غضبكِ
اتريدين شئ لشربه؟

433
00:22:41,111 --> 00:22:43,739
أجل , رجاءاً

434
00:22:45,574 --> 00:22:49,828
أظن أنني أريد ان اجلس و لا أتحرك

435
00:22:51,830 --> 00:22:55,876
, لأنني لو تحركت
من يعلم من سيأتي و يحطم حياتي؟

436
00:22:56,084 --> 00:22:57,669
أنتِ محقة

437
00:22:58,587 --> 00:23:00,214
دعينا لا نتحرك

438
00:23:02,382 --> 00:23:03,842
انها مخاطرة كبيرة

439
00:23:04,134 --> 00:23:06,303
لا أعرف ما عليّ فعله

440
00:23:06,803 --> 00:23:08,263
لماذا تفعلين أيّ شئ؟

441
00:23:09,431 --> 00:23:13,727
في النهاية , سيتوجب عليّ أن أقوم

442
00:23:14,353 --> 00:23:20,484
, لا أعرف , الامر هو أن الجميع يقولون لي ان لديّ شقيقة
و انا لا أعرف معنى هذا

443
00:23:20,567 --> 00:23:24,112
, (عندما أفكر بـ(سارة
لا أفكر بحمضها النووي

444
00:23:24,196 --> 00:23:31,370
أفكر أننا ترعرعنا معاً
في نفس المنزل في نفس العائلة الغريبة

445
00:23:31,954 --> 00:23:35,165
و كيف أننا تشاركنا مذكراتنا و صابون الاستحمام

446
00:23:35,415 --> 00:23:39,586
هل يجب أن تكون لي نفس المشاعر
لمرأة لم أقابلها من قبل؟

447
00:23:39,753 --> 00:23:42,047
لا اظن ان احد يتوقع هذا

448
00:23:43,882 --> 00:23:47,928
و هناك أبي

449
00:23:48,679 --> 00:23:51,932
أنا كنت حزينة على والد لم اكن أعرفه

450
00:23:57,437 --> 00:24:00,274
. . و كنت قد بدأت أصبح

451
00:24:01,483 --> 00:24:02,818
سعيدة

452
00:24:10,576 --> 00:24:12,536
لن أدع ذلك الامر يدمر هذا

453
00:24:13,328 --> 00:24:18,083
, تمسكي ما يجعلكِ بخير
ما يجعلكِ سعيدة

454
00:24:19,084 --> 00:24:21,128
أنت تجعلني سعيدة

455
00:24:22,629 --> 00:24:24,923
حقاً؟ -
أجل -

456
00:24:33,098 --> 00:24:35,434
. . أتمانع لو أننا

457
00:24:35,934 --> 00:24:39,354
جلسنا هنا لفترة؟

458
00:24:40,272 --> 00:24:41,982
إلى متى شئتِ

459
00:25:05,631 --> 00:25:07,007
هل أيقظكِ الاولاد؟

460
00:25:07,257 --> 00:25:08,675
لا

461
00:25:08,884 --> 00:25:11,637
لم أستطع النوم

462
00:25:15,474 --> 00:25:20,354
أتريدين التحدث؟ -
لا -

463
00:25:25,567 --> 00:25:27,653
(لا بأس يا (جو
ليس عليك أن تظل مستيقظاً

464
00:25:35,661 --> 00:25:37,621
ستتخطين هذا

465
00:25:43,168 --> 00:25:47,005
. . الكل غاضب مني , امي

466
00:25:48,131 --> 00:25:51,635
(و (كيتي) , الخال (سول

467
00:25:52,886 --> 00:25:54,638
. . و

468
00:25:55,889 --> 00:25:58,392
أنت لست لديّ

469
00:26:00,519 --> 00:26:02,396
اتفهمني؟

470
00:26:05,482 --> 00:26:07,651
أنا هنا

471
00:26:29,506 --> 00:26:30,841
(جاستن)

472
00:26:31,383 --> 00:26:32,843
مرحباً يا أمي -
(جاستن) -

473
00:26:34,678 --> 00:26:35,429
انا بخير
أنا بخير

474
00:26:35,929 --> 00:26:38,432
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير . أنا مرهق فحسب -

475
00:26:38,432 --> 00:26:39,558
حسناً -
مرحباً -

476
00:26:40,142 --> 00:26:41,768
أخبرت (تايلر) أنه لا مانع لو انتظرت هنا

477
00:26:41,894 --> 00:26:43,187
حسناً
أجل

478
00:26:43,812 --> 00:26:46,398
ساعطيكما بعض الخصوصية
سأكون بالأعلى لو احتجتني

479
00:26:46,690 --> 00:26:48,150
حسناً , أنا أحبك -
أنا أحبكِ . انا بخير -

480
00:26:48,192 --> 00:26:49,234
أنا أحبك أيضاً -
أنا بخير -

481
00:26:51,612 --> 00:26:53,488
حسناً
حسناً

482
00:26:57,576 --> 00:27:00,495
أمي أخبرتني بما حدث
انا آسفة

483
00:27:00,913 --> 00:27:02,331
أعتذر عن تفويتي العشاء

484
00:27:02,456 --> 00:27:03,373
لا بأس

485
00:27:03,582 --> 00:27:06,251
كنت قلقة فحسب
. . آخر مرة بدوت هكذا كنت

486
00:27:06,543 --> 00:27:08,629
أنا كنت مع مشرفي

487
00:27:08,837 --> 00:27:11,757
هذا جيد

488
00:27:12,508 --> 00:27:15,260
أنظري , سأتفهم لو أنكِ غاضبة مني -
أنا لست غاضبة -

489
00:27:18,555 --> 00:27:21,016
لا أعرف ان كان بامكاني تحمل هذا

490
00:27:22,559 --> 00:27:26,355
لهذا يقولون لا يجب أن نواعد احد
في العام الأول بعد التخلص من الادمان

491
00:27:26,605 --> 00:27:30,984
, لم افهم هذا قبل الليلة
. . لأنه كنت لا أتعامل مع أيّ أحد أو أيّ شئ

492
00:27:32,027 --> 00:27:33,570
عدا انا

493
00:27:35,489 --> 00:27:37,616
هذا ما يجب أن يكون

494
00:27:38,825 --> 00:27:41,245
لم تكوني مخطئة في قلقكِ , مفهوم؟

495
00:27:47,584 --> 00:27:50,921
(انا لا اظن أني مستعد لعلاقة الآن يا (تايلر

496
00:27:53,507 --> 00:27:58,428
أعرف
اعرف

497
00:27:58,762 --> 00:28:01,431
أريدك أن تكون بخير

498
00:28:01,974 --> 00:28:04,268
. . أكثر مما أريده لنا

499
00:28:05,644 --> 00:28:08,146
أريد هذا من أجلك

500
00:28:09,022 --> 00:28:10,107
تعالي هنا

501
00:28:12,568 --> 00:28:15,529
لا بأس

502
00:28:19,616 --> 00:28:20,951
هل تحدثت إلى أمي؟

503
00:28:21,159 --> 00:28:24,204
, أحاول الاتصال بها
لكنها لا تجيب , على الاقل لي

504
00:28:24,329 --> 00:28:26,123
أجل , و أنا أيضاً

505
00:28:26,874 --> 00:28:30,502
دعني اكون من يطرد (هولي) من حياتنا للأبد

506
00:28:32,588 --> 00:28:34,464
. . (سارة)

507
00:28:34,715 --> 00:28:38,135
, هولي) لن تذهب إلى أيّ مكان)
و لا أريدها ان تذهب

508
00:28:38,302 --> 00:28:41,430
أتمنى أنكِ لا تظنين ما حدث البارحة سيغير أيّ شئ

509
00:28:41,638 --> 00:28:45,726
انه يغير كل شئ
(لا يمكنك انك ستشارك هذه المراة في العمل يا (تومي

510
00:28:45,976 --> 00:28:47,144
سأشاركها

511
00:28:47,477 --> 00:28:52,191
لن ترضى إلى أن تدمر كل شئ فعلناه هنا

512
00:28:52,441 --> 00:28:55,194
(لا تنخدع يا (تومي
هذا الكابوس كله بسببها

513
00:28:55,485 --> 00:28:57,779
(كل شخص منا لدينا ما نلومه عليه يا (سارة

514
00:28:58,363 --> 00:28:59,990
أتلمح لي؟

515
00:29:00,199 --> 00:29:02,034
لقد كذبنا , أبي كذب

516
00:29:02,201 --> 00:29:05,162
في الحقيقة , (هولي) هي الوحيدة
التي كانت صادقة بيننا

517
00:29:05,370 --> 00:29:06,955
لا يمكن أن تكون بهذه السذاجة

518
00:29:07,080 --> 00:29:10,709
, انظري , أخبرتكِ بهذا من قبل
أنا لم أنشأ مصنع الخمور هذا من أجلكِ أو لأمي

519
00:29:10,834 --> 00:29:14,838
مفهوم؟
أنا بنيت هذا من أجلي

520
00:29:15,130 --> 00:29:17,716
هذا قبل ان يحل عليّ هذا الكابوس

521
00:29:17,925 --> 00:29:20,177
أنظري , لقد حل علينا كلنا

522
00:29:20,385 --> 00:29:24,389
أنتِ تريدين التحكم في كل شئ
رباه , أنتِ مجنونة بالتحكم

523
00:29:24,765 --> 00:29:26,016
لكن هذا خارج تحكمكِ

524
00:29:26,141 --> 00:29:27,100
يكفي هذا يا (تومي) , مفهوم؟

525
00:29:27,434 --> 00:29:32,105
أنا أدفع مال من اجل العلاج
لا أريد تحليل النفسي الهاوي هذا

526
00:29:32,940 --> 00:29:35,484
انسي الامر

527
00:29:36,652 --> 00:29:41,281
حسناً
, "يبدو أني الوحيدة التي مازالت تهتم لأمر "أوهاي

528
00:29:41,490 --> 00:29:44,201
ستفهم ان امامي عمل لأقوم به

529
00:29:53,836 --> 00:29:56,755
(معذرة . انا أبحث عن (هولي هاربر
انها ليست في مكتبها

530
00:29:57,172 --> 00:29:59,174
. . لا أعرف مكانها

531
00:30:00,259 --> 00:30:01,927
هل أعرفكِ؟

532
00:30:02,177 --> 00:30:04,596
لا , لا اظن ذلك
(أنا ابنتها (ريبيكا

533
00:30:08,350 --> 00:30:09,518
صحيح

534
00:30:10,435 --> 00:30:12,688
ظننت انكِ ستبدين أكثر مثل والدتكِ

535
00:30:14,439 --> 00:30:17,067
(انا (سارة والكر

536
00:30:17,442 --> 00:30:19,403
سرتني مقابلتكِ

537
00:30:20,028 --> 00:30:21,572
كذلك أنتِ

538
00:30:21,780 --> 00:30:23,532
أين (هولي)؟

539
00:30:23,615 --> 00:30:27,202
ليس لديّ فكرة عن مكانها

540
00:30:27,452 --> 00:30:29,204
حسناً . شكراً
آسفة

541
00:30:31,498 --> 00:30:33,041
(ريبيكا)

542
00:30:33,333 --> 00:30:37,963
هل أمامكِ دقيقة؟
هل يمكنني التحدث إليكِ؟

543
00:30:38,463 --> 00:30:40,132
أجل , بالطبع

544
00:31:02,237 --> 00:31:03,697
(مرحباً يا (بيكا
أين كنتِ؟

545
00:31:08,702 --> 00:31:10,454
ذهبت إلى "أوهاي" اليوم

546
00:31:11,288 --> 00:31:13,707
أردت ان أتفحص عملكِ الجديد

547
00:31:14,708 --> 00:31:18,962
حقاً؟ -
أجل , وجدت العنوان في احد الصحف -

548
00:31:20,422 --> 00:31:22,132
فكرت ان أفاجئكِ

549
00:31:22,883 --> 00:31:26,011
آسفة أني فوت هذا

550
00:31:26,345 --> 00:31:31,225
, كنت أقابل الموزع
و لم أرد ان أعود بعدها للمكتب

551
00:31:31,433 --> 00:31:36,855
أتريديني أن أعد الغداء لنا؟

552
00:31:37,523 --> 00:31:40,234
لا
ليست لديّ شهية الآن

553
00:31:46,114 --> 00:31:50,619
. . "قابلت عدة أشخاص هناك في "أوهاي

554
00:31:51,286 --> 00:31:53,539
(مثل (سارة

555
00:31:53,789 --> 00:31:58,794
أتتذكرين يا أمي عيد الكريسماس هذا
عندما كنت في الثامنة و كنت قد استأصلت لوز الحلق؟

556
00:31:58,961 --> 00:32:01,380
, و بعد الجراحة

557
00:32:01,505 --> 00:32:07,010
, صديقكِ (بيل) جاء لزيارتي
و أهداني دمية بشعر أحمر طويل

558
00:32:07,553 --> 00:32:12,057
أظن (بيل) ان هذا سيكون تعويض عن هجره لي؟

559
00:32:13,016 --> 00:32:16,395
أكانت كهدية اعتذار من الأب لهجر ابنته؟

560
00:32:16,603 --> 00:32:19,314
. . أرجوكِ
دعيني أشرح

561
00:32:19,731 --> 00:32:22,818
أهناك شرح لسبب كذبكِ عليّ لـ 20 عاماً؟

562
00:32:22,901 --> 00:32:25,821
أنتِ قلتِ أن (بيل) كان صديقكِ
و لكنكِ نسيتِ

563
00:32:25,904 --> 00:32:29,741
الجزء أنه حبيبكِ لعقدين و أنه ابي؟

564
00:32:29,950 --> 00:32:35,539
الأمر معقد يا عزيزتي -
يبدو أن الامر سهل لي يا أمي -

565
00:32:36,039 --> 00:32:40,043
أنتِ رضيتِ ان تكوني على علاقة
باحمق ثري متزوج و لديه أبناء

566
00:32:40,377 --> 00:32:43,172
و لم يستطع ابي تحمل ان يكون لديه
ابنة من عشيقته

567
00:32:43,255 --> 00:32:46,341
لانه لم يرد تدمير حياته الخاصة
هل فهمت الامر صحيحاً يا أمي؟

568
00:32:46,633 --> 00:32:50,137
, لا , أعرف انكِ غاضبة
لكن عليكِ ان تسمعيني

569
00:32:50,304 --> 00:32:53,515
لماذا؟
لقد فات الأوان لفعل شئ حيال هذا . لقد مات

570
00:32:54,683 --> 00:33:00,439
. . أجل . . لكنكِ -
كم لديّ؟ -

571
00:33:00,689 --> 00:33:01,815
ماذا؟

572
00:33:02,024 --> 00:33:05,777
, المال الذي تركه (ويليام والكر) لكِ
كم منه يعود لي؟

573
00:33:07,154 --> 00:33:15,162
, وضعت مليونين دولار باسمكِ
و ستكون لكِ عند اتمامكِ الـ 25

574
00:33:16,788 --> 00:33:19,917
أظن ان هذا أفضل من دمية غبية

575
00:33:32,679 --> 00:33:35,140
أنا في حالة سيئة يا صاح

576
00:33:35,474 --> 00:33:39,895
أنا سعيد أنك لست أمي أو احد أشقائي
أو شقيقتي أو نصف شقيقتي

577
00:33:40,020 --> 00:33:42,147
هل يمكن أن تكون حياتي أكثر تعقيداً؟

578
00:33:43,106 --> 00:33:45,067
ما الأمر؟ -
أسمعت ما قلته؟ -

579
00:33:46,235 --> 00:33:51,657
هناك عد تنازلي
دان سيلك) يعد الأيام إلى ان أعترف على موقعه)

580
00:33:51,865 --> 00:33:55,452
"تشاد بيري) , فلتخرج حيث كنت)"
!هذا اللعين

581
00:33:55,744 --> 00:33:58,747
ما لا أعرفه هو سبب استهداف هذا الشاب لي

582
00:34:02,292 --> 00:34:05,838
لا
أنت اتصلت به

583
00:34:07,881 --> 00:34:15,097
أجل , لقد فعلت
ظننت أنه يمكنني أن اقنعه أن يتركك و شأنك

584
00:34:15,639 --> 00:34:18,767
اتظن انك اول محامي حاول اخافة هذا الحقير؟

585
00:34:18,976 --> 00:34:23,230
انه يجني المال من افساد حياة الآخرين
أنت جعلته يهتم بالامر أكثر

586
00:34:25,107 --> 00:34:26,400
لقد وعدتني ألا تفعل شيئاً

587
00:34:26,483 --> 00:34:31,280
(أنا آسفة يا (تشاد
أنا انحدر من أناس لا يمكنهم العيش وحدهم

588
00:34:31,864 --> 00:34:37,703
, لو أنك احترمت ما تعنيه حياتي المهنية لي
لكنت ستستمع و لا تفعل هذا من وراء ظهري

589
00:34:38,495 --> 00:34:39,830
أنت محق

590
00:34:40,038 --> 00:34:41,290
أنت محق للغاية -
أجل -

591
00:34:41,623 --> 00:34:43,542
أنا آسف

592
00:34:44,626 --> 00:34:46,378
أنا آسف

593
00:34:49,006 --> 00:34:52,009
إلى اين سنذهب من هنا؟

594
00:34:53,927 --> 00:34:55,512
. . اعرف إلى أين لن نذهب

595
00:34:55,762 --> 00:35:02,561
إلى الافلام أو العشاء أو التسوق أو التجول
. . أو الصالة الرياضية

596
00:35:02,644 --> 00:35:04,479
أنا موافق على تفويت الصالة الرياضية

597
00:35:07,441 --> 00:35:10,861
, لا , الشحنة كانت لـ 1400
و ليس لـ 14

598
00:35:12,654 --> 00:35:14,907
أنظر , لتتعامل مع الامر
اتفقنا؟

599
00:35:15,866 --> 00:35:18,577
. . هل لديكِ فكرة

600
00:35:18,785 --> 00:35:23,207
ما الذي فعلته لحياتي و لحياة (ريبيكا)؟

601
00:35:23,373 --> 00:35:26,168
ما فعلته انا , هل انتِ جادة؟ -
رباه -

602
00:35:27,419 --> 00:35:30,714
كأم , كيف يمكنكِ أن تكوني بهذه القسوة؟

603
00:35:30,881 --> 00:35:32,466
ابنتي محطمة

604
00:35:32,549 --> 00:35:37,513
. . هويتها و كل شئ كان بيننا و علاقتنا

605
00:35:37,638 --> 00:35:42,267
, تم تدميره
و من اجل ماذا , الانتقام؟

606
00:35:42,851 --> 00:35:46,063
حتى يمكنكِ أن تقتصي مني؟

607
00:35:46,313 --> 00:35:48,023
لكنني أخبرتها الحقيقة

608
00:35:48,232 --> 00:35:54,696
, كنت انوي اخبارها بكل شئ
بتوقيتي أنا و بطريقتي أنا

609
00:35:55,739 --> 00:35:58,450
لم يكن يحق لكِ

610
00:35:58,700 --> 00:36:02,871
لم يحق لي؟
أنتِ لا تصدقين

611
00:36:03,413 --> 00:36:06,959
لم يحق لكِ أن تكوني على علاقة غرامية برجل متزوج

612
00:36:07,167 --> 00:36:09,670
لم يكن يحق لكِ أن تنجبي ابنة ابي

613
00:36:09,795 --> 00:36:13,215
لم يكن يحق لكِ ان تأتي من العدم

614
00:36:13,298 --> 00:36:17,177
, و تطالبين بجزء من عمل العائلة
لكن لا شئ من هذا أوقفكِ , صحيح؟

615
00:36:17,386 --> 00:36:19,596
أنتِ لم تسببي أيّ شئ لعائلتي سوى الالم

616
00:36:19,680 --> 00:36:22,724
لو ان عالمكِ المثالي
بدأ ينهار من حولكِ

617
00:36:22,808 --> 00:36:26,979
, لأن الحقيقة قد ظهرت
اتعلمين ماذا؟ مرحباً بكِ في النادي

618
00:36:27,187 --> 00:36:31,400
سمحت لكِ ان تعامليني كالحثالة
لأني كنت أحب و أحترم والدكِ

619
00:36:32,734 --> 00:36:36,822
لكنني انتهيت من معاملتكِ بطريقة حضارية

620
00:36:37,406 --> 00:36:39,199
هل هذا تهديد؟

621
00:36:40,075 --> 00:36:43,120
انه تهديد بكل تأكيد

622
00:36:44,663 --> 00:36:47,374
. . و انت
أنا وثقت بك

623
00:36:47,666 --> 00:36:49,501
(كان عليّ فعل ما هو أفضل لعائلتي يا (هولي

624
00:36:49,710 --> 00:36:51,753
إياك ان تتصل بي مرة اخرى

625
00:36:51,879 --> 00:36:53,630
أنا آسف انكِ تشعرين هكذا

626
00:36:53,839 --> 00:36:56,633
لا يكفي تأسفك

627
00:37:11,982 --> 00:37:13,442
ما الذي تقرأينه؟

628
00:37:15,736 --> 00:37:20,157
: الرؤية بوضوح"
"كيف تتعامل مع ما تصبه عليك الحياة

629
00:37:20,449 --> 00:37:23,744
ذهبت إلى قسم المساعدة في متجر الكتب

630
00:37:24,036 --> 00:37:28,916
إلى الآن عبارة عن صفحات من التفاهات

631
00:37:30,292 --> 00:37:33,003
كنتِ تتجنبين اتصالاتي يا أمي

632
00:37:34,463 --> 00:37:36,632
لم اعرف ما أقوله

633
00:37:37,549 --> 00:37:42,137
, اتمنى لو أنه يمكنني اعادة الزمن و تغيير هذا يا أمي
لكن لا أستطيع

634
00:37:43,472 --> 00:37:48,101
أعرف -
تبدين أكثر غضباً عليّ من (تومي) أو (كيفين) . هل انا مخطئة؟ -

635
00:37:52,314 --> 00:37:54,024
على الأرجح لا

636
00:37:55,943 --> 00:37:59,446
أنتِ تعامليني بطريقة مختلفة عن الجميع

637
00:37:59,738 --> 00:38:01,782
هذا ليس منصفاً

638
00:38:01,823 --> 00:38:03,534
أجل

639
00:38:04,576 --> 00:38:06,662
أنتِ محقة
هذا ليس منصفاً

640
00:38:08,372 --> 00:38:10,749
لدائماً شعرت بتواصل معكِ

641
00:38:12,042 --> 00:38:14,920
, عندما تربين ولداً
لا تتوقعين ان يخبركِ شيئاً

642
00:38:15,045 --> 00:38:18,298
تكونين محظوظة لو انهم اخبروكِ بمكان ذهابهم

643
00:38:23,011 --> 00:38:27,140
. . لكن أنتِ
تحوطيني دوماً

644
00:38:27,850 --> 00:38:30,853
شعرت أنكِ تثقين بي
لاخباري بأيّ شئ

645
00:38:31,395 --> 00:38:35,649
لم أكن على علاقة بأمي هكذا
و ظننت اننا على تلك العلاقة

646
00:38:36,733 --> 00:38:41,530
نحن على علاقة كتلك يا أمي
آخر شئ أود فعله هو أن أجرحكِ

647
00:38:42,865 --> 00:38:44,491
أعرف

648
00:38:46,785 --> 00:38:49,121
لكن هذا لا يعني أنكِ لم تجرحين

649
00:38:57,087 --> 00:38:58,547
(جاستن)

650
00:39:01,967 --> 00:39:05,220
يراودني شعور أنك لست هنا لمقابلتي

651
00:39:05,637 --> 00:39:08,473
لا

652
00:39:08,849 --> 00:39:11,476
هل (ريبيكا) هنا؟

653
00:39:14,188 --> 00:39:18,567
, (ريبيكا) , هذا (جاستن)
(جاستن والكر)

654
00:39:19,067 --> 00:39:22,696
أنت واحد منهم , من عائلته؟

655
00:39:23,780 --> 00:39:25,407
أجل

656
00:39:26,742 --> 00:39:29,912
ساتولى الامر يا أمي -
حسناً -

657
00:39:38,587 --> 00:39:41,340
, لو تتوقع ان أبكي
فانسى الامر

658
00:39:41,423 --> 00:39:43,842
أنا لا اتوقع أيّ شئ

659
00:39:45,469 --> 00:39:48,222
أردت ان اقابلكِ فحسب

660
00:39:49,848 --> 00:39:54,478
أنا هنا و أنا حقيقية
يمكنك أن تلمسني

661
00:39:58,273 --> 00:40:02,361
أتريدين التجول؟ -
حسناً -

662
00:40:05,531 --> 00:40:08,575
هذا غريب للغاية
. . (نحن نقيم على بعد 15 دقيقة في (إل إيه

663
00:40:08,659 --> 00:40:10,953
هذا يجعلنا جيران

664
00:40:12,120 --> 00:40:13,580
أيّ مدرسة ذهبت إليها؟

665
00:40:13,997 --> 00:40:16,041
"بدأت في "لا سال

666
00:40:16,416 --> 00:40:17,584
مذهل

667
00:40:17,835 --> 00:40:21,296
, طردت في السنة الأولى
"ثم انهيت دراساتي في "سان مارينو

668
00:40:21,672 --> 00:40:24,675
ماذا عنكِ؟ -
مارشال" . أظن أننا لعبنا ضدكم في كرة القدم" -

669
00:40:25,425 --> 00:40:28,303
لم ألعب كرة القدم -
هذا جيد . انا أكرهها -

670
00:40:32,766 --> 00:40:35,811
مارشال"؟"
هل كنتِ تعرفين (كارتر إيسبن)؟

671
00:40:35,936 --> 00:40:37,980
رباه
بالتأكيد

672
00:40:38,313 --> 00:40:40,983
(كان يواعد فتاة اسمها (ريبيكا -
. . أجل , هذه كانت انا -

673
00:40:42,901 --> 00:40:45,195
حسناً , انا بدأت أذعر الآن

674
00:40:46,572 --> 00:40:48,740
ماذا لو تقابلنا؟

675
00:40:49,700 --> 00:40:51,034
. . ماذا لو

676
00:40:51,326 --> 00:40:53,328
المأساة اليونانية القديمة

677
00:40:56,081 --> 00:40:58,917
ما الذي تفعله؟

678
00:41:01,670 --> 00:41:03,589
في الوقت الحالي , لا شئ

679
00:41:05,424 --> 00:41:07,426
أنا طبيب عسكري
(كنت في (أفغانستان

680
00:41:07,926 --> 00:41:09,845
. . يا للروعة
(أفغانستان)

681
00:41:11,221 --> 00:41:14,975
لابد ان الامر كان عصيباً -
أجل , كان كذلك -

682
00:41:15,559 --> 00:41:19,062
إذاً . . أنتِ و (كارتر) . . لا يمكنني تصديق ذلك -
عندما أعرفك أكثر سأخبرك بالتفاصيل -

683
00:41:21,648 --> 00:41:29,573
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"في كل العائلة"
Revealed مع تحياتي

