1
00:00:00,080 --> 00:00:01,540
Previously on prison break

2
00:00:01,560 --> 00:00:04,630
How does a simple fisherman
know so much about the company?

3
00:00:04,640 --> 00:00:05,860
You gonna do this or not?

4
00:00:05,910 --> 00:00:08,880
Yes,but once we're out,I
consider you collateral.

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,830
Lincoln causes as many
problems as he solves.

6
00:00:11,840 --> 00:00:14,950
He needs to get way,and I
think you can assist him.

7
00:00:14,980 --> 00:00:18,010
I stay one step ahead,and
you get 50 grand.

8
00:00:18,020 --> 00:00:18,620
What happened?

9
00:00:18,630 --> 00:00:20,010
She came up to me just like you said

10
00:00:20,020 --> 00:00:22,580
and offered me a bunch of
cash to talk behind your back.

11
00:00:22,600 --> 00:00:24,010
- So we stick to the plan,right?
- Yeah.

12
00:00:24,040 --> 00:00:24,770
Cool.

13
00:00:24,780 --> 00:00:26,200
I found a passport.

14
00:00:26,210 --> 00:00:27,460
Who's gary miller?

15
00:00:27,480 --> 00:00:29,620
I've been working on a
way for us to be together.

16
00:00:29,630 --> 00:00:32,400
James,how-how can I believe you?

17
00:00:32,440 --> 00:00:34,650
How can I believe anything anymore?

18
00:00:48,010 --> 00:00:49,200
we got a way out of this?

19
00:00:49,250 --> 00:00:51,310
We need some kind of
support brace for the tunnel.

20
00:00:51,340 --> 00:00:52,370
Or what?

21
00:00:52,400 --> 00:00:55,700
Or the whole thing
collapses,and we're buried alive.

22
00:01:01,110 --> 00:01:02,600
No more excuses.

23
00:01:02,620 --> 00:01:05,100
Papa's dead because of this yankee.

24
00:01:05,120 --> 00:01:07,080
I'll kill him myself *****

25
00:01:07,090 --> 00:01:08,500
if I hav he survived the box.

26
00:01:08,520 --> 00:01:09,980
So what?

27
00:01:14,000 --> 00:01:15,910
The guards went after scofield.

28
00:01:15,930 --> 00:01:17,450
Scofield won.

29
00:01:17,480 --> 00:01:19,380
He's a folk hero now.

30
00:01:22,370 --> 00:01:24,330
Look,I want scofield
dead as much as you,

31
00:01:24,370 --> 00:01:27,800
but not at the cost of an uprising.

32
00:01:56,720 --> 00:01:58,070
Mail call.

33
00:02:24,480 --> 00:02:26,090
Who's that?

34
00:02:27,370 --> 00:02:29,470
That's my son.

35
00:02:29,530 --> 00:02:30,940
Bagwell gave the okay.

36
00:02:30,980 --> 00:02:32,450
The coast is clear.

37
00:02:32,520 --> 00:02:34,060
We gotta go.

38
00:02:38,810 --> 00:02:41,100
I didn't think I'd see you again.

39
00:02:41,520 --> 00:02:43,850
Once someone goes into the box,it'S...

40
00:02:43,890 --> 00:02:46,230
it was a misunderstanding.

41
00:02:46,640 --> 00:02:49,080
They wanted to talk to you
about the helicopters,right?

42
00:02:49,130 --> 00:02:51,710
What h were ****

43
00:02:52,320 --> 00:02:53,780
you really trying to escape?

44
00:02:53,820 --> 00:02:57,340
I don't know what you're
talking about,and neither do you.

45
00:02:58,440 --> 00:03:03,110
Just so you know,bagwell's
coming with us.

46
00:03:03,320 --> 00:03:04,180
You were gone.

47
00:03:04,220 --> 00:03:07,340
He**** we needed. I
didn't have a choice.

48
00:03:11,650 --> 00:03:12,810
Fine.

49
00:03:12,820 --> 00:03:14,720
So what's the new plan?

50
00:03:22,510 --> 00:03:24,180
- Did you tell him?
- Yeah.

51
00:03:24,200 --> 00:03:25,530
I am coming with you.

52
00:03:25,570 --> 00:03:27,260
Okay by me.

53
00:03:27,650 --> 00:03:29,630
Everyone heau hear that,lawman?

54
00:03:29,660 --> 00:03:30,850
But you're staying up here.

55
00:03:30,880 --> 00:03:33,220
Maybe I didn't enunciate myself.

56
00:03:33,250 --> 00:03:37,370
The work downstairs requires two hands.

57
00:03:37,850 --> 00:03:39,450
Hey.

58
00:03:39,800 --> 00:03:43,190
We need somebody to stay
outside in case sammy returns.

59
00:04:05,230 --> 00:04:07,470
I thought we couldn't
dig through this stuff.

60
00:04:07,510 --> 00:04:08,740
The bracing's gonna be tricky.

61
00:04:08,780 --> 00:04:12,510
Unless the tunnel gets the proper support,it's
all going to come down on our heads.

62
00:04:12,520 --> 00:04:14,140
We should have the
materials for the braces,

63
00:04:14,150 --> 00:04:16,020
but we'll need a a saw
to cut them to size.

64
00:04:16,050 --> 00:04:18,060
And a hammer.

65
00:04:18,100 --> 00:04:19,640
Can you help us out?

66
00:04:19,650 --> 00:04:21,800
Yeah. I can do that.

67
00:04:25,110 --> 00:04:27,020
Two days.

68
00:04:27,700 --> 00:04:29,440
And if not?

69
00:04:29,470 --> 00:04:31,350
two days

70
00:04:34,050 --> 00:04:35,820
Guillermo should have
everything we need.

71
00:04:35,860 --> 00:04:36,830
You know where he is,right?

72
00:04:36,870 --> 00:04:38,370
I think it's,uh...

73
00:04:38,380 --> 00:04:40,440
it's down this corridor on the left.

74
00:04:40,490 --> 00:04:41,750
Halfway down.

75
00:04:41,790 --> 00:04:43,630
Cell 40.

76
00:04:44,170 --> 00:04:47,520
Down the corridor on the left. Cell 40.

77
00:04:47,560 --> 00:04:49,270
Okeydoke.

78
00:05:02,970 --> 00:05:05,630
Are you lost already,teodoro?

79
00:05:05,660 --> 00:05:07,280
No.

80
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
But you are.

84
00:05:42,190 --> 00:05:44,620
This is my room now.

85
00:05:48,260 --> 00:05:50,510
You're done in here.

86
00:05:50,610 --> 00:05:54,110
If you had gone after scofield
today,all would have been forgiven.

87
00:05:54,150 --> 00:05:55,070
This is suicide.

88
00:05:55,120 --> 00:05:56,850
Shut up,old man!

89
00:05:58,300 --> 00:05:59,800
I'll take my chances.

90
00:05:59,830 --> 00:06:02,930
yeah.You think you can run sona?

91
00:06:02,970 --> 00:06:05,870
You couldn't even run shipments
from one dock to the other,

92
00:06:05,890 --> 00:06:09,180
but I still keep you by my side.

93
00:06:13,170 --> 00:06:17,780
I'll let you walk out of here
out of respect for what you were.

94
00:06:18,810 --> 00:06:20,180
Come on!

95
00:06:22,770 --> 00:06:25,420
Get the hell out of here!

96
00:06:32,170 --> 00:06:34,870
All of you ready to do this?

97
00:06:39,180 --> 00:06:44,370
Until lechero gets back,we should start
looking for pieces about four feet in length.

98
00:07:17,860 --> 00:07:20,690
I'm running things now!

99
00:07:22,250 --> 00:07:25,760
Anyone got a p*****.

100
00:07:26,870 --> 00:07:29,580
come get it!

101
00:07:36,900 --> 00:07:38,810
Good.

102
00:07:39,480 --> 00:07:42,300
First order of business,

103
00:07:42,490 --> 00:07:46,640
a case of rum to the man who
brings me michael scofield!

104
00:08:22,270 --> 00:08:23,840
don't worry

105
00:08:23,860 --> 00:08:25,070
we'll be there with all the cash

106
00:08:25,080 --> 00:08:27,310
okay? Gracias.

107
00:08:27,970 --> 00:08:29,680
Osberto.

108
00:08:29,720 --> 00:08:31,240
That's who you want to talk to.

109
00:08:31,280 --> 00:08:32,840
This guy on
the up-and-up?

110
00:08:32,850 --> 00:08:35,130
The guy I was running things
into sona for arranged this,

111
00:08:35,160 --> 00:08:36,910
so it's as up as it's gonna
get for this kind of deal.

112
00:08:36,930 --> 00:08:38,690
So,yes.

113
00:08:38,790 --> 00:08:41,820
Osberto doesn't speak english,though,so
how do you want to work it?

114
00:08:41,860 --> 00:08:43,350
I need to meet with susan.

115
00:08:43,380 --> 00:08:44,810
I'll take sofia. She
can translate for me.

116
00:08:44,840 --> 00:08:46,510
Don't worry about it.

117
00:08:47,140 --> 00:08:50,860
So when I meet with susan,what
do you want me to tell her?

118
00:08:50,910 --> 00:08:52,530
Tell her whatever you
think she wants to hear.

119
00:08:52,570 --> 00:08:55,020
Just buy us enough time
to do our thing,all right?

120
00:08:55,070 --> 00:08:56,420
Home stretch,papi.

121
00:08:56,460 --> 00:08:57,770
Listen,man. I want to
thank you for everything.

122
00:08:57,810 --> 00:08:58,650
Oh,linc,please.

123
00:08:58,690 --> 00:09:00,340
When we get home,I got your back¡ª

124
00:09:00,380 --> 00:09:02,180
whatever you need,whatever you want.

125
00:09:02,190 --> 00:09:03,870
That won't be necessary.

126
00:09:03,900 --> 00:09:06,540
When I'm back home,I'm a saint.

127
00:09:06,570 --> 00:09:08,840
I'm not even jaywalking.

128
00:09:09,190 --> 00:09:10,750
Osberto. Don't forget.

129
00:09:10,790 --> 00:09:12,470
Osberto.

130
00:09:32,670 --> 00:09:36,190
Scofield steps outside
that tunnel,he's a dead man.

131
00:09:36,220 --> 00:09:37,780
Far as I can tell,we have two options.

132
00:09:37,830 --> 00:09:40,750
We can invite sammy on the escape...

133
00:09:40,780 --> 00:09:42,540
he can go to hell.

134
00:09:42,550 --> 00:09:45,400
Which brings us to option number two.

135
00:09:47,140 --> 00:09:49,130
You wouldn't last a
second in there with sammy.

136
00:09:49,170 --> 00:09:50,620
Would you?

137
00:09:54,370 --> 00:09:58,270
Then I guess we'll
just have to outsource.

138
00:10:05,090 --> 00:10:06,190
I felt sorry for the guy,

139
00:10:06,230 --> 00:10:10,910
but you don't chicken-footan ex-delta
force and expect to make it out alive.

140
00:10:10,950 --> 00:10:12,330
You're delta force?

141
00:10:12,380 --> 00:10:13,390
Like chuck norris?

142
00:10:13,430 --> 00:10:16,190
Norris? He wouldn't have
made it through boot camp.

143
00:10:16,970 --> 00:10:19,000
Ex *****

144
00:10:19,850 --> 00:10:21,710
I see you're making friends.

145
00:10:21,760 --> 00:10:24,180
Hey,once you get the hang of
it,this place ain't so rough.

146
00:10:24,220 --> 00:10:25,480
Yeah.

147
00:10:25,520 --> 00:10:26,670
Too bad.

148
00:10:26,710 --> 00:10:28,410
Too bad what?

149
00:10:29,590 --> 00:10:31,910
You were right. We got
a little plan going on.

150
00:10:31,930 --> 00:10:33,880
But,you know,if you're
putting down roots...

151
00:10:33,900 --> 00:10:35,020
no,no.

152
00:10:35,050 --> 00:10:36,550
You were saying...

153
00:10:36,580 --> 00:10:39,820
We're supposed to be
out of here in 48 hours.

154
00:10:39,860 --> 00:10:41,180
Not through scofield.

155
00:10:41,220 --> 00:10:42,200
You heard the town crier.

156
00:10:42,240 --> 00:10:45,310
College boy's life is
barely worth a case of booze.

157
00:10:45,770 --> 00:10:48,230
Hence our current conversation.

158
00:10:48,250 --> 00:10:51,930
I know how you got
your cherry yesterday,

159
00:10:53,320 --> 00:11:00,160
daubing your wraps in acetone,smothering
the guy until he passed out from the fumes.

160
00:11:00,270 --> 00:11:04,030
You do the same thing
to sammy,and you're in.

161
00:11:04,070 --> 00:11:04,990
Chicken-foot sammy?

162
00:11:05,030 --> 00:11:07,260
Chicken-foot sammy.

163
00:11:08,360 --> 00:11:11,210
It's all riding on you,champ.

164
00:11:26,370 --> 00:11:27,620
Thank you.

165
00:11:28,720 --> 00:11:30,250
This shouldn't take long.

166
00:11:30,320 --> 00:11:31,230
What are you getting?

167
00:11:31,270 --> 00:11:32,450
Supplies.

168
00:11:32,490 --> 00:11:33,620
For?

169
00:11:33,640 --> 00:11:35,560
I don't want to get
caught flat-footed again.

170
00:11:35,590 --> 00:11:36,560
You know what that means?

171
00:11:36,620 --> 00:11:37,490
No.

172
00:11:37,520 --> 00:11:39,200
Well,these people obviously have a plan.

173
00:11:39,230 --> 00:11:40,280
We're gonna need one,too.

174
00:11:40,310 --> 00:11:43,370
Does that plan include
screwing over james?

175
00:11:43,400 --> 00:11:44,510
Is it james or gary miller?

176
00:11:44,550 --> 00:11:48,920
Whatever his name is,there's a part of me that
doesn't want to believe he works for them...

177
00:11:50,310 --> 00:11:53,180
'cause he's the man I loved,the
man who went to prison for me,

178
00:11:53,210 --> 00:11:56,960
the man who was going to take
me to my first trip to paris.

179
00:11:57,050 --> 00:11:59,780
I haven't turned my back to that man.

180
00:12:00,410 --> 00:12:03,110
Do I have your word that
he's gonna be all right?

181
00:12:03,200 --> 00:12:04,250
Yeah.

182
00:12:04,290 --> 00:12:06,240
Now get in.

183
00:12:06,410 --> 00:12:08,050
Do I have your word?!

184
00:12:08,060 --> 00:12:10,970
Yeah,you got my word.

185
00:12:12,010 --> 00:12:14,320
Now get in.

186
00:12:25,720 --> 00:12:29,550
ed, we'll be in contact soon.
sales are through the roof!

187
00:12:29,790 --> 00:12:31,970
hope you're working
on your putting...gary

188
00:12:44,150 --> 00:12:45,850
You nd out?

189
00:12:45,870 --> 00:12:48,470
That "sucre" means "sugar."

190
00:12:48,530 --> 00:12:49,460
Yeah.

191
00:12:49,500 --> 00:12:54,160
So every time I say your
name,I'm calling you "sugar."

192
00:12:54,630 --> 00:12:56,010
Basically.

193
00:12:56,040 --> 00:12:58,070
I like that.

194
00:12:58,250 --> 00:13:00,980
Look,I don't have a lot of information.

195
00:13:01,000 --> 00:13:04,710
Which,I guess,that's
good news for you,right?

196
00:13:04,740 --> 00:13:06,640
You care to elaborate?

197
00:13:06,910 --> 00:13:09,050
Lincoln isn't cooking anything up.

198
00:13:09,060 --> 00:13:12,290
He's still planning on
exchanging whistler for lj.

199
00:13:12,330 --> 00:13:15,120
He hasn't been talking
about running any games.

200
00:13:15,130 --> 00:13:17,770
And did he become an
eagle scout last night,too?

201
00:13:17,810 --> 00:13:19,380
Lady,he got the message.

202
00:13:19,410 --> 00:13:22,730
He knows he doesn't have a
choice,he has to play it straight.

203
00:13:25,380 --> 00:13:29,250
Look,I could have come up here and made
something up just to get paid,but...

204
00:13:30,950 --> 00:13:33,210
I'm not trying to get
on your bad side either.

205
00:13:33,250 --> 00:13:34,890
You know what?

206
00:13:36,290 --> 00:13:38,630
I believe you.

207
00:13:39,640 --> 00:13:42,600
So,I'll call you if anything comes up.

208
00:13:42,630 --> 00:13:44,390
Whoa,whoa! What am I,a
toothless crack whore?

209
00:13:44,430 --> 00:13:46,210
Sit down.

210
00:13:51,070 --> 00:13:53,630
I keep my promises.

211
00:13:54,180 --> 00:13:59,230
Le I work for,they don't like to deal
in greenbacks; it's just too bulky.

212
00:13:59,280 --> 00:14:01,590
Cashier's check payable to cash.

213
00:14:01,630 --> 00:14:03,570
Same thing.

214
00:14:04,350 --> 00:14:07,180
Half now and half when you're done.

215
00:14:13,310 --> 00:14:15,930
keep your ears open,sugar.

216
00:14:28,260 --> 00:14:29,960
alex,come on!

217
00:14:30,220 --> 00:14:31,050
Hold it steady!

218
00:14:31,060 --> 00:14:32,810
I am! I am!

219
00:14:32,850 --> 00:14:35,190
I'm gonna need a little help here!

220
00:14:39,830 --> 00:14:42,730
I got it. I said I got it.

221
00:14:44,210 --> 00:14:47,130
That little piece of metal's
gonna hold all this weight?

222
00:14:47,770 --> 00:14:52,470
All right,let go,let go.

223
00:15:02,190 --> 00:15:05,220
So,how many more are we gonna
need before we get to the top?

224
00:15:05,260 --> 00:15:06,670
20 maybe.

225
00:15:06,710 --> 00:15:08,380
That gets us to no-man's land.

226
00:15:08,420 --> 00:15:09,370
Then what?

227
00:15:09,410 --> 00:15:11,400
Helicopter'd be nice.

228
00:15:12,690 --> 00:15:15,520
Hey,I was supposed to kill you.

229
00:15:15,550 --> 00:15:18,070
Oh,so you're not a fisherman?

230
00:15:18,120 --> 00:15:22,870
They threatened to come after my family if I
didn't kill you and jump on that helicopter,

231
00:15:22,900 --> 00:15:23,850
but I didn'T.

232
00:15:23,890 --> 00:15:25,710
I'm so grateful.

233
00:15:25,750 --> 00:15:27,020
So what happened to your family?

234
00:15:27,080 --> 00:15:28,610
I don't know.

235
00:15:28,650 --> 00:15:31,500
Maybe I'll find out if
we ever get out of here.

236
00:15:31,540 --> 00:15:34,650
Well,it's a crazy world,isn't it?

237
00:15:34,690 --> 00:15:36,410
We all agree on that.

238
00:15:36,440 --> 00:15:39,070
And we have a lot of work to do.

239
00:15:45,870 --> 00:15:48,070
Where the hell is lechero?

240
00:15:48,560 --> 00:15:49,260
Is everything set?

241
00:15:49,300 --> 00:15:50,350
Huh?

242
00:15:50,360 --> 00:15:51,440
Is everything set?

243
00:15:51,480 --> 00:15:53,850
Yeah,no problemo.

244
00:16:05,810 --> 00:16:07,740
Excuse me,sir.

245
00:16:07,760 --> 00:16:10,570
Do we come to you if we
need the chicken foot?

246
00:16:10,610 --> 00:16:12,200
tiger pants.

247
00:16:12,480 --> 00:16:13,880
Who you got a beef with?

248
00:16:13,920 --> 00:16:14,810
I don't know his name.

249
00:16:14,860 --> 00:16:16,170
Some caribbean guy.

250
00:16:16,210 --> 00:16:19,240
Stole my wallet a while back.

251
00:16:20,360 --> 00:16:24,010
Better think long and hard
before you say another word,eh?

252
00:16:24,060 --> 00:16:28,640
He's got this fruity little
mustache and this ugly-ass vest.

253
00:16:30,760 --> 00:16:34,870
please,I'm beggin' ya.

254
00:16:53,400 --> 00:16:54,920
in the ring.

255
00:16:54,970 --> 00:16:57,270
15 minutes.

256
00:17:08,460 --> 00:17:11,390
I never thought I'd say
this,but I envy you,brad.

257
00:17:11,420 --> 00:17:13,980
I've wanted to shank that little
calypso kid ever since I first met him.

258
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
I'm not a violent guy by nature,

259
00:17:15,280 --> 00:17:17,770
but if a man makes me walk around
in my grunts for two days...

260
00:17:17,820 --> 00:17:21,040
yeah,that's greatatjust don't
take too long to finish him off, ok

261
00:17:21,090 --> 00:17:24,130
the sooner he's dead,the
sooner we can get on the escape.

262
00:17:24,170 --> 00:17:25,190
No games. I'm in.

263
00:17:25,240 --> 00:17:26,710
You're in.

264
00:17:27,770 --> 00:17:29,080
No,no,no.

265
00:17:29,110 --> 00:17:29,690
What's wrong?

266
00:17:29,700 --> 00:17:31,270
We got to call off the fight.

267
00:17:31,280 --> 00:17:32,910
No,that's an impossibility.

268
00:17:32,940 --> 00:17:35,440
No,no,no,you don't understand!

269
00:17:36,090 --> 00:17:37,770
There's got to be more
acetone around here.

270
00:17:37,810 --> 00:17:38,820
No,that's it!

271
00:17:38,840 --> 00:17:40,980
I can't go against sammy straight up!

272
00:17:41,020 --> 00:17:41,850
I'm a dead man!

273
00:17:41,880 --> 00:17:45,760
If you don't kill him,we are all dead.

274
00:18:06,860 --> 00:18:09,300
this isn't the best neighborhood.

275
00:18:10,030 --> 00:18:10,980
I've been in a lot worse.

276
00:18:11,020 --> 00:18:12,730
Just stick close.

277
00:18:19,880 --> 00:18:21,710
Osberto?

278
00:18:22,550 --> 00:18:24,380
Si.

279
00:18:24,440 --> 00:18:26,740
You want to do this?

280
00:18:29,920 --> 00:18:31,650
¿Tiene el dinero?

281
00:18:31,670 --> 00:18:34,270
Yeah,yeah,I got it.

282
00:18:51,460 --> 00:18:53,210
¿Donde esta?

283
00:18:53,280 --> 00:18:55,640
"Where is the money?"

284
00:18:59,170 --> 00:19:01,660
I want to see the product.

285
00:19:06,670 --> 00:19:07,370
"Money first."

286
00:19:07,400 --> 00:19:08,850
Show me the stuff.

287
00:19:08,870 --> 00:19:10,910
El dinero!

288
00:19:11,020 --> 00:19:12,170
Lincoln,please,let's get out of here.

289
00:19:12,210 --> 00:19:14,800
Tell him to stop wasting my time.

290
00:19:14,830 --> 00:19:16,340
No.

291
00:19:16,380 --> 00:19:18,310
Tell him.

292
00:19:39,770 --> 00:19:41,990
oh,my god!

293
00:19:46,650 --> 00:19:48,060
Big?

294
00:19:48,110 --> 00:19:49,440
It's grande?

295
00:19:49,480 --> 00:19:51,100
Si.

296
00:19:52,020 --> 00:19:55,400
Ask him how do i trigger it by remote.

297
00:19:55,420 --> 00:19:56,870
boom.

298
00:20:08,350 --> 00:20:10,440
"Dial one-one,send."

299
00:20:10,470 --> 00:20:11,840
One-one,send?

300
00:20:11,880 --> 00:20:13,990
yeah

301
00:20:14,730 --> 00:20:15,630
Adios.

302
00:20:15,690 --> 00:20:16,800
Adios.

303
00:20:16,840 --> 00:20:18,770
Buena suerte.

304
00:20:19,780 --> 00:20:22,210
Why didn't you tell me
you were gonna buy a bomb?

305
00:20:22,240 --> 00:20:24,880
You never would have come otherwi

306
00:20:29,430 --> 00:20:31,210
we need that saw.

307
00:20:31,250 --> 00:20:35,520
You know,uh,I am a fisherman.

308
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
I am.

309
00:20:36,700 --> 00:20:40,740
I'm just maybe a little bit
more connected than I've let on.

310
00:20:41,600 --> 00:20:42,660
I think this is gonna work.

311
00:20:42,700 --> 00:20:44,450
Yeah.

312
00:20:44,530 --> 00:20:47,830
You know,I run
charters,just like I said...

313
00:20:47,870 --> 00:20:49,520
I have for years.

314
00:20:49,530 --> 00:20:51,310
Then one day,that
brunette,gretchen well,

315
00:20:51,350 --> 00:20:55,440
she asked me if I wanted to be
exclusive to her corporation,right?

316
00:20:55,450 --> 00:20:57,950
And,uh,well,with the
money she was offering,

317
00:20:57,980 --> 00:21:01,320
I had a pretty good idea she
wasn't just trawling for salmon.

318
00:21:01,360 --> 00:21:02,900
So you two have history.

319
00:21:02,940 --> 00:21:08,030
Yeah. And she's been an absolute nightmare
in my life ever since that first job.

320
00:21:08,070 --> 00:21:10,240
Alex,I need a wedge.

321
00:21:10,280 --> 00:21:11,370
Wedge.

322
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
Look,I took 'em where
they wanted me to take 'em.

323
00:21:13,510 --> 00:21:16,100
I have to figure out these coordinates
and I have to take them back there.

324
00:21:16,120 --> 00:21:18,730
Quit embarrassing yourself.

325
00:21:18,950 --> 00:21:19,620
What?

326
00:21:19,670 --> 00:21:21,350
We're not two chicks at a
bar you're trying to pick up.

327
00:21:21,380 --> 00:21:22,910
- Unless you need to hear this?
- No.

328
00:21:22,950 --> 00:21:23,510
All right,good.

329
00:21:23,530 --> 00:21:24,960
You work for the company.

330
00:21:24,980 --> 00:21:25,890
And when you break out of here,

331
00:21:25,940 --> 00:21:29,560
you're gonna do whatever the
company asks you to do,period.

332
00:21:29,600 --> 00:21:31,500
Well,they're using me just
like they're using you.

333
00:21:31,530 --> 00:21:32,790
Good,I'm glad you shared that with me.

334
00:21:32,800 --> 00:21:33,830
So why don't we go back to work?

335
00:21:33,870 --> 00:21:35,710
How's that sound?

336
00:21:43,330 --> 00:21:47,050
Let those idiots chickenfoot
themselves all they want,huh?

337
00:21:47,080 --> 00:21:50,290
But if one of them
tries to use it on us...

338
00:21:51,570 --> 00:21:53,730
you don't have to fight that guy.

339
00:21:53,770 --> 00:21:56,000
It's my farewell tour.

340
00:21:57,890 --> 00:21:59,710
the rest of those pieces are no good.

341
00:21:59,730 --> 00:22:02,860
We're going to need those tools,michael.

342
00:22:03,740 --> 00:22:06,320
I guess we'll just have to wait.

343
00:22:06,500 --> 00:22:11,630
That book of yours-- it's just a
bunch of coordinates in there,right?

344
00:22:11,940 --> 00:22:14,280
Among other things.

345
00:22:14,890 --> 00:22:17,150
So you wouldn't mind.

346
00:22:22,890 --> 00:22:26,410
It's just a bunch
of,uh,numbers and dates.

347
00:22:26,420 --> 00:22:27,630
"Gate."

348
00:22:27,640 --> 00:22:28,920
Gate netting company.

349
00:22:28,930 --> 00:22:31,140
That's where I rent my trammels.

350
00:22:32,090 --> 00:22:33,300
"Stampede."

351
00:22:33,310 --> 00:22:34,940
That's my buddy's cape islander.

352
00:22:34,950 --> 00:22:36,410
And this is important to us how?

353
00:22:36,420 --> 00:22:39,320
It's important because I'm being
accused of being someone I'm not.

354
00:22:39,330 --> 00:22:41,790
And I don't want scofield ditching
me once it's time to leave...

355
00:22:41,800 --> 00:22:42,980
he's not ditching anybody.

356
00:22:42,990 --> 00:22:45,650
If he could have gotten rid of
anybody,he would have gotten rid of me.

357
00:22:45,660 --> 00:22:47,470
And if he tries to leave
the city he knows that

358
00:22:47,480 --> 00:22:49,570
we're gonna turn him in
before he gets out of the city.

359
00:22:49,580 --> 00:22:52,640
I'm going upstairs to find
lechero and his equipment.

360
00:22:52,650 --> 00:22:54,540
I'm with alex.

361
00:22:55,010 --> 00:22:56,620
Do you mind?

362
00:23:00,770 --> 00:23:03,080
Sounds like someone's up there.

363
00:23:06,420 --> 00:23:08,720
If lechero gets stranded up
there,we're not getting out of here.

364
00:23:08,730 --> 00:23:13,850
So when you think it's safe,or it feels
like it's safe,we got to go,we got to go up.

365
00:23:53,190 --> 00:23:55,870
we've been talking about
chickenfooting sammy for months.

366
00:23:55,880 --> 00:23:58,140
No one had the courage.

367
00:23:58,150 --> 00:23:59,320
do you have any paint thinner?

368
00:23:59,330 --> 00:24:00,630
Paint thinner?

369
00:24:00,640 --> 00:24:04,170
Shoe polish,lighter fluid,glue?

370
00:24:06,510 --> 00:24:08,390
There you are,champ.

371
00:24:08,400 --> 00:24:09,180
It's time.

372
00:24:09,190 --> 00:24:10,980
Stomp his face,brad!

373
00:24:10,990 --> 00:24:13,340
You know,this has all been
one big misunderstanding.

374
00:24:13,350 --> 00:24:15,080
I wasn't talking about sammy.

375
00:24:15,090 --> 00:24:16,980
It was... that's him.

376
00:24:16,990 --> 00:24:18,470
That's the guy I was talking about.

377
00:24:18,480 --> 00:24:22,780
Yeah,I don't see no "fruity moustache,"
and where's his "ugly-ass vest," brad?

378
00:24:22,790 --> 00:24:26,630
Don't worry,you stand a real
chance of winning this one.

379
00:24:34,990 --> 00:24:36,500
you cannot just hide out all day.

380
00:24:36,510 --> 00:24:38,800
What else can I do,huh?

381
00:24:38,810 --> 00:24:40,770
I've ruled these men
for a year with blood.

382
00:24:40,780 --> 00:24:43,240
You don't think those men want to take
the head of the man who wore the crown?

383
00:24:43,250 --> 00:24:48,490
Be that as it may,bellick is
about to lose his head to sammy.

384
00:24:49,340 --> 00:24:52,190
You may not want to hear
this,but once that happens,

385
00:24:52,200 --> 00:24:56,430
we are both very much hell you are.

386
00:24:56,440 --> 00:25:00,500
He's going to come crawling out of
his hole and right into sammy's arms,

387
00:25:00,510 --> 00:25:04,350
and then he and our
escape are gone forever.

388
00:25:47,790 --> 00:25:48,730
wait.

389
00:25:48,740 --> 00:25:52,100
We get the tools and
we come straight back.

390
00:26:07,270 --> 00:26:08,370
Come on

391
00:26:45,350 --> 00:26:47,540
You guys want to watch the fight?

392
00:26:48,980 --> 00:26:50,460
You know,chill out.

393
00:26:50,470 --> 00:26:52,360
I'll get you a beer.

394
00:27:27,010 --> 00:27:28,450
You like that?

395
00:27:42,580 --> 00:27:44,130
Stop it.

396
00:27:44,520 --> 00:27:46,100
Scofield!

397
00:27:59,480 --> 00:28:00,980
Scofield's in there.

398
00:28:00,990 --> 00:28:01,850
It's locked.

399
00:28:01,860 --> 00:28:03,420
Open the door.

400
00:28:03,430 --> 00:28:04,590
I don't have the combination.

401
00:28:04,600 --> 00:28:07,690
I said... open it now.

402
00:28:08,530 --> 00:28:10,960
We can'T. We can'T.

403
00:28:12,210 --> 00:28:13,610
Open it now.

404
00:28:13,620 --> 00:28:16,860
I don't have the combination.

405
00:28:17,210 --> 00:28:20,150
Hey,I've got your man out here.

406
00:28:20,160 --> 00:28:23,760
If you don't open the door,he's the
one who's going to pay the price.

407
00:28:24,550 --> 00:28:25,490
I need him alive!

408
00:28:25,500 --> 00:28:26,450
You saw those guys.

409
00:28:26,460 --> 00:28:27,930
What do you think they've got planned?

410
00:28:27,940 --> 00:28:30,090
All of you is trying my patience.

411
00:28:30,100 --> 00:28:32,920
What do you suggest,alex?

412
00:28:33,470 --> 00:28:35,960
Let's be ready for them.

413
00:28:37,730 --> 00:28:39,770
Time's up.

414
00:28:43,030 --> 00:28:44,910
You want another one?

415
00:28:44,920 --> 00:28:47,660
Then you better be persuasive.

416
00:28:51,060 --> 00:28:53,410
Michael.

417
00:28:53,970 --> 00:28:56,440
Don't open the door! He's got a gu...

418
00:29:03,060 --> 00:29:04,990
Are you going to tell me what it's for?

419
00:29:05,000 --> 00:29:06,150
No.

420
00:29:06,160 --> 00:29:07,930
Because you think I might tell james?

421
00:29:07,940 --> 00:29:10,320
Because you don't need to know.

422
00:29:15,590 --> 00:29:17,440
It's going to be all right.

423
00:29:21,640 --> 00:29:23,150
- How'd it go?
- Good.

424
00:29:23,160 --> 00:29:25,370
I to her what she wanted to
hear,just like you told me.

425
00:29:25,380 --> 00:29:26,960
That it?

426
00:29:26,970 --> 00:29:28,610
Yeah.

427
00:29:28,900 --> 00:29:29,560
Cool.

428
00:29:29,570 --> 00:29:32,250
Listen,I want you to call her up,tell
her you've got some information.

429
00:29:32,260 --> 00:29:34,500
Make sure she picks you up,and
get in the car,all right?

430
00:29:34,510 --> 00:29:35,250
Okay.

431
00:29:35,260 --> 00:29:37,280
Is everything okay?

432
00:29:37,290 --> 00:29:38,630
Yeah. Why?

433
00:29:38,640 --> 00:29:40,690
She looks upset.

434
00:29:41,780 --> 00:29:43,790
I'll call you later.

435
00:29:51,090 --> 00:29:54,180
Got something down
here we can use,michael.

436
00:29:59,530 --> 00:30:02,030
If they come through that door...

437
00:30:02,040 --> 00:30:03,840
you hit 'em right here.

438
00:30:03,850 --> 00:30:06,750
Go ahead,take it. Go ahead.

439
00:30:08,910 --> 00:30:11,050
It'll puncture the heart.

440
00:30:34,530 --> 00:30:36,630
you were hiding scofield in your room?

441
00:30:36,640 --> 00:30:40,610
Look at you-- the power
make you mad already.

442
00:30:41,900 --> 00:30:44,840
Come along,norman.******

443
00:31:13,470 --> 00:31:14,850
What is so urgent?

444
00:31:14,860 --> 00:31:16,160
Lincoln bought a gun.

445
00:31:16,960 --> 00:31:20,650
I... I asked him what he planned on
doing with it,but he wouldn't answer.

446
00:31:20,660 --> 00:31:24,050
So I just... I just thought
you might want to know.

447
00:31:24,060 --> 00:31:27,020
If anything changes,I'll
get back to you,okay?

448
00:31:27,030 --> 00:31:32,450
You know,the other day when you and lincoln
had your little spat in the lobby and you¡ª

449
00:31:32,460 --> 00:31:36,740
all distraught and jilted-- went
across the street to the bar,

450
00:31:36,750 --> 00:31:40,880
a cynic might think that was staged.

451
00:31:42,810 --> 00:31:44,580
I'm a cynic,sugar.

452
00:31:44,590 --> 00:31:46,410
You're high,sugar.

453
00:31:46,420 --> 00:31:48,900
If it's any comfort,you
guys almost pulled it off.

454
00:31:48,910 --> 00:31:52,850
The puerto rican and the gorilla-- you
really had me scrambling there for a minute.

455
00:31:52,860 --> 00:31:55,310
Hey,if you don't want my
help,fine,I'm out,okay?

456
00:31:55,320 --> 00:32:00,670
It's a little thing called a tracing
number-- on the check I gave you.

457
00:32:01,110 --> 00:32:05,780
Apparently your extensive expertise
in banking failed you that day.

458
00:32:05,790 --> 00:32:08,820
You promptly wired all 25 k to

459
00:32:08,830 --> 00:32:12,920
maricruz delgado in chicago at 123

460
00:32:12,930 --> 00:32:14,700
please don't hurt me lane.

461
00:32:14,710 --> 00:32:17,690
- I swear to god,if something happens to her...
- if what?!

462
00:32:19,180 --> 00:32:21,410
What,jackass?!

463
00:32:24,900 --> 00:32:28,740
You're going to go back there and you're
going to get me some real information,

464
00:32:28,750 --> 00:32:33,920
or maricruz and her head
are going to part ways.

465
00:32:36,030 --> 00:32:38,490
Get out of my car.

466
00:32:39,120 --> 00:32:41,160
Now.

467
00:32:53,410 --> 00:32:55,420
Hey,blanco.

468
00:32:55,430 --> 00:32:57,510
I got your good buddy lechero here.

469
00:32:57,520 --> 00:33:00,930
Why don't you give it the secret
knock so he know's you,huh?

470
00:33:01,680 --> 00:33:02,940
The combination.

471
00:33:02,950 --> 00:33:04,970
What makes you think
I have the combination?

472
00:33:05,600 --> 00:33:07,980
Just do what he says.

473
00:33:13,340 --> 00:33:14,890
How many times you gonna
pull that little thing out?

474
00:33:14,900 --> 00:33:17,400
As many times as I feel necessary.

475
00:33:17,410 --> 00:33:19,750
What,you think it make you look strong?

476
00:33:19,760 --> 00:33:22,920
All it does is magnify your weakness.

477
00:33:25,040 --> 00:33:28,400
funny,I'm feeling pretty
secure right about now.

478
00:33:28,410 --> 00:33:31,230
Now,the combination,old man.

479
00:33:31,240 --> 00:33:33,930
We're not asking again.

480
00:33:35,060 --> 00:33:37,230
Sammy!

481
00:33:37,240 --> 00:33:38,200
I'm opening the door.

482
00:33:38,210 --> 00:33:40,370
Michael,do not open the...

483
00:33:42,970 --> 00:33:44,080
drop 'em!

484
00:33:44,090 --> 00:33:45,910
Drop them,I said!

485
00:33:45,920 --> 00:33:47,660
Now move!

486
00:33:56,590 --> 00:33:59,070
You're escaping with him?

487
00:33:59,080 --> 00:34:01,680
I was gonna tell you
all about this,bredda.

488
00:34:01,690 --> 00:34:04,540
It just never came up,eh?

489
00:34:08,490 --> 00:34:11,330
Take it. It's yours.

490
00:34:11,340 --> 00:34:14,340
The tunnel,the escape plan,everything.

491
00:34:14,620 --> 00:34:16,570
We can go together.

492
00:34:16,580 --> 00:34:19,520
I'm taking everything you got.

493
00:34:19,530 --> 00:34:22,820
But you ain't going nowhere.

494
00:34:26,600 --> 00:34:28,690
How you finishing up this hole?

495
00:34:28,700 --> 00:34:31,620
Promise me you'll
take whistler with you.

496
00:34:33,530 --> 00:34:36,080
You making demands on me? Huh?

497
00:34:36,390 --> 00:34:38,560
I understand...

498
00:34:38,910 --> 00:34:42,170
why you're going to kill
me,but he's done nothing wrong.

499
00:34:42,180 --> 00:34:46,890
I'll tell you everything you need
to know,just take him with you.

500
00:34:47,190 --> 00:34:48,790
You need him.

501
00:34:48,800 --> 00:34:51,580
He's the only one who
figured this one out.

502
00:34:51,590 --> 00:34:54,840
Don't you worry,I'll
take care of your friend.

503
00:34:56,490 --> 00:34:57,840
All right.

504
00:34:57,850 --> 00:35:01,390
First,you need to keep building
braces to support the tunnel as you go.

505
00:35:01,400 --> 00:35:02,500
How you do that?

506
00:35:02,510 --> 00:35:04,470
Whistler can show you how.

507
00:35:04,480 --> 00:35:07,860
Look like you just make some wood
squares from these boxes here.

508
00:35:07,870 --> 00:35:11,840
Like I said,whistler can show you.

509
00:35:11,850 --> 00:35:14,490
How much further to the surface?

510
00:35:14,500 --> 00:35:16,160
Not far.

511
00:35:16,170 --> 00:35:19,600
Can't be more than ten feet.

512
00:35:24,420 --> 00:35:26,390
Impressive,blanco.

513
00:35:27,140 --> 00:35:30,390
too bad you won't be around to enjoy it.

514
00:36:05,710 --> 00:36:07,270
how long is this going to set us back?

515
00:36:07,280 --> 00:36:12,450
What's gonna set us back is if the tower guards are
looking at a giant sinkhole out in no man's land.

516
00:36:21,000 --> 00:36:23,440
Michael?

517
00:36:34,800 --> 00:36:36,730
- We're good.
- Yeah.

518
00:36:39,490 --> 00:36:41,360
We're good.

519
00:37:12,050 --> 00:37:13,840
Back in business.

520
00:37:14,930 --> 00:37:15,700
I'm in.

521
00:37:15,710 --> 00:37:17,400
For what,getting your ass kicked?

522
00:37:17,410 --> 00:37:21,170
I'm in or I shout it from the rooftops.

523
00:37:22,100 --> 00:37:25,070
You're in,champ.

524
00:37:39,850 --> 00:37:41,360
Okay,you need to stay here.

525
00:37:41,370 --> 00:37:43,640
I got to get something,all right?

526
00:37:43,650 --> 00:37:45,440
Don't move.

527
00:38:04,320 --> 00:38:05,970
can you get home from here?

528
00:38:05,980 --> 00:38:08,520
Yeah,I'm two blocks away.

529
00:38:08,940 --> 00:38:11,820
If he doesn't take you,I will.

530
00:38:48,040 --> 00:38:50,170
Here. Use this.

531
00:38:50,600 --> 00:38:52,300
- Thanks.
- Right there.

532
00:38:55,480 --> 00:38:58,730
You know,for all the times you
wanted me to prove I was a fisherman,

533
00:39:00,060 --> 00:39:03,410
I should have been asking
if you were a real engineer.

534
00:39:03,970 --> 00:39:05,460
That could've been one
of us buried down there.

535
00:39:05,470 --> 00:39:08,280
I'll do better next time.

536
00:39:10,350 --> 00:39:12,870
I'm gonna go back down and try
to salvage some of those braces.

537
00:39:12,880 --> 00:39:16,050
Yeah,I'll go with you.

538
00:39:49,700 --> 00:39:52,280
Never gets any easier.

539
00:39:59,500 --> 00:40:01,760
Scofield,visita.

540
00:40:02,420 --> 00:40:05,080
Scofield,visita.

541
00:40:10,790 --> 00:40:13,090
All the side jobs I do
at sona for three years.

542
00:40:13,100 --> 00:40:15,230
I save all of my money.

543
00:40:15,240 --> 00:40:18,050
It's $173.

544
00:40:19,960 --> 00:40:23,730
If you're really leaving,it's yours.

545
00:40:23,740 --> 00:40:26,810
Take me with you. Please?

546
00:40:26,820 --> 00:40:29,200
I don't want to be here anymore.

547
00:40:30,300 --> 00:40:33,160
You don't want any part of this.

548
00:42:28,210 --> 00:42:30,490
you got a plan or are
we back to square one?

549
00:42:30,500 --> 00:42:31,670
I have a plan.

550
00:42:31,680 --> 00:42:33,800
Good,'cause I got something
cooking on the outside.

551
00:42:33,810 --> 00:42:36,360
I ain't walking into a buzzsaw again.

552
00:42:37,130 --> 00:42:38,640
How you dealing with
the animals in here?

553
00:42:38,650 --> 00:42:41,740
Actually,it's starting
to feel like home.

554
00:42:42,190 --> 00:42:44,070
Whistler still pretending
he's a fisherman and all this?

555
00:42:44,080 --> 00:42:44,780
Why?

556
00:42:44,790 --> 00:42:47,370
Sofia found a passport in
one of the apartments he kept.

557
00:42:47,380 --> 00:42:48,650
Name's gary miller.

558
00:42:48,660 --> 00:42:49,370
I'm shocked.

559
00:42:49,380 --> 00:42:50,710
Guy's a fraud,michael.

560
00:42:50,720 --> 00:42:53,880
As far as I know,there
ain't fish in scottsdale.

561
00:42:59,800 --> 00:43:02,550
Well,if he's not a fisherman...

562
00:43:04,300 --> 00:43:05,190
what is he?

