1
00:00:00,620 --> 00:00:01,750
"سابقاً في " رجال الأعمال

2
00:00:01,750 --> 00:00:02,710
لقد قبلتك

3
00:00:02,710 --> 00:00:04,260
كانت لحظية

4
00:00:04,260 --> 00:00:05,660
إذا .. ينبغي أن لاتكون شيئاً غريباً

5
00:00:05,660 --> 00:00:07,220
أنا و " أوليفر" عدنا لبعضنا

6
00:00:07,220 --> 00:00:08,270
لقد ترك زوجته

7
00:00:08,270 --> 00:00:10,890
لاتسطتيع التجول وضرب الناس في وجوههم

8
00:00:10,890 --> 00:00:13,400
خاصةً أولئك الذين  على وشك الزواج بهم

9
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
"لاتتزوجيه "ليزي

10
00:00:14,760 --> 00:00:15,860
استعدت وظيفتي

11
00:00:15,860 --> 00:00:16,920
كيف ؟

12
00:00:16,920 --> 00:00:18,120
!! ليس لدي أي فكرة

13
00:00:18,120 --> 00:00:19,110
إنه إبني

14
00:00:19,110 --> 00:00:20,530
تلقيت مكالمة من المختبر هذا الصباح

15
00:00:20,530 --> 00:00:23,560
هنالك العديد من التناقضات الغريبة في قصصه

16
00:00:23,560 --> 00:00:26,460
كام" .. أحتاج أن أتحدث إليك"

17
00:00:26,840 --> 00:00:28,290
"كام"

18
00:00:28,290 --> 00:00:30,570
إفتحي الباب

19
00:00:32,730 --> 00:00:34,430
كام" .. هيا .. إستمعي إلي ..حسنا ؟"

20
00:00:34,430 --> 00:00:36,940
أعرف أنك تعلمين عن إختبار الأبوه

21
00:00:36,940 --> 00:00:38,510
والوضع آمن .. حسناً ؟

22
00:00:38,510 --> 00:00:39,990
في الواقع .. إنه مريح

23
00:00:39,990 --> 00:00:42,600
مالذي يجعل الشخص يزور نتائج إختبار أبوه ؟

24
00:00:42,600 --> 00:00:44,150
ويتظاهر بأنه شخص آخر

25
00:00:44,150 --> 00:00:46,630
حسناً .. أسمعيني
أعترف بذلك .. حسناً

26
00:00:46,630 --> 00:00:48,860
..كذبت بخصوص كون " دانكن " والدي .. و

27
00:00:48,860 --> 00:00:50,620
وتلاعبت بنتيجة التحليل .. لكنني

28
00:00:50,620 --> 00:00:53,040
لكن هذا هو أنا .. "كام" .. حسناً ؟

29
00:00:53,040 --> 00:00:56,570
الشاب الذي تعرفت عليه وتحملتيه

30
00:00:56,570 --> 00:00:57,490
"  لا أقصد الإهانة يا " زاك

31
00:00:57,490 --> 00:01:00,830
لكنني أعتقد أن سحرك المذهل
في التأثير علينا قد إنتهى

32
00:01:00,830 --> 00:01:03,050
لذلك .. سوف أقدر تراجعك

33
00:01:03,050 --> 00:01:05,070
كام" .. ماذا بك ؟"

34
00:01:05,070 --> 00:01:07,560
لست مذعورة مني .. هل أنتي كذلك ؟

35
00:01:07,560 --> 00:01:10,010
أسمعي.. لا أعتقد أن المحرك سيدور على أي حال

36
00:01:10,010 --> 00:01:12,870
هل فعلت شيئاً بسيارتي ؟

37
00:01:12,870 --> 00:01:15,990
أتعنين .. ماذا .. بخبرتي الميكانيكية الواسعة ؟

38
00:01:15,990 --> 00:01:18,590
دعني أرى يديك ؟

39
00:01:18,590 --> 00:01:19,770
أرأيتي ؟

40
00:01:19,770 --> 00:01:22,910
أنظري .. لايوجد شحم .. وسخ.. حسناً ؟

41
00:01:24,020 --> 00:01:25,590
كام" .. من فضلك"

42
00:01:25,590 --> 00:01:27,050
أدين لكِ بتفسير

43
00:01:27,050 --> 00:01:31,530
و إن كانت هنالك أي وسيلة نستطيع التواصل بها
ليس من خلال النافذه .. حتماً أفضل

44
00:01:32,030 --> 00:01:32,930
.. هيا

45
00:01:32,930 --> 00:01:35,100
عشرة دقائق

46
00:01:35,100 --> 00:01:37,720
عشرة دقائق

47
00:01:38,770 --> 00:01:43,610
"وإلا .. سوف أقوم بصعقك بــ سلاح فتاة "منهاتن

48
00:01:49,320 --> 00:01:51,230
لا.. لا أريد أزهار برتقالية

49
00:01:51,230 --> 00:01:53,620
لقد قلت لك .. أريد الأزهار البنفسجية

50
00:01:54,730 --> 00:01:55,840
دانكن

51
00:01:55,840 --> 00:01:57,580
توقيت سيئ ؟

52
00:01:57,830 --> 00:01:59,390
لا .. لا ..  أدخل

53
00:01:59,390 --> 00:02:01,120
لا .. أنا هنا

54
00:02:01,120 --> 00:02:02,930
إنه لزواجي

55
00:02:02,930 --> 00:02:04,480
لا .. لا أريد الزهور البرتقالية

56
00:02:04,480 --> 00:02:05,980
لا أحب حتى الزهور البرتقالية

57
00:02:05,980 --> 00:02:07,700
أتعلمين ؟ سأعاود الإتصال بك لاحقاً

58
00:02:07,700 --> 00:02:08,860
" ليزابيث "

59
00:02:08,860 --> 00:02:11,210
" ليزابيث كولينز وورث "

60
00:02:12,550 --> 00:02:15,140
لم يتسنى لك حتى تغيير أسمك .. أليس كذلك ؟

61
00:02:15,140 --> 00:02:16,620
لم أفعل ذلك

62
00:02:17,210 --> 00:02:19,550
إذا ً .. لم أحصل على دعوتي مطلقاً

63
00:02:19,550 --> 00:02:20,950
لابد أنها ضاعت مع البريد

64
00:02:20,950 --> 00:02:22,670
في الواقع .. لم أرسلها

65
00:02:22,670 --> 00:02:24,020
لم أتوقع أنك تود الحضور

66
00:02:25,240 --> 00:02:28,730
وأستسلم عن فرصة الخمر المجاني
والإشفاق على الذات بعمق ؟

67
00:02:28,730 --> 00:02:30,360
"إنه أنا ... "ليزي

68
00:02:30,360 --> 00:02:32,730
أتعلم .. في الواقع أحب فكرة تواجدك هناك

69
00:02:32,730 --> 00:02:34,200
أعلم أننا كنا في حالات طلوع ونزول

70
00:02:34,200 --> 00:02:36,720
أفضل تسميتها حالات دخول وخروج

71
00:02:36,720 --> 00:02:40,400
..أسمعي ..سواء أمكنني الحضور أو لا

72
00:02:40,990 --> 00:02:43,420
"أنا حقاً سعيد من أجلك .. "ليزي

73
00:02:43,420 --> 00:02:45,530
... و

74
00:02:47,890 --> 00:02:50,290
أريدك أن تأخذي هذه

75
00:02:50,290 --> 00:02:51,300
هدية زواج مبكرة ؟

76
00:02:51,300 --> 00:02:54,690
مثل " أنا سأحبك دوماً " بالرغم من زواجك لشخص آخر

77
00:02:54,690 --> 00:02:57,970
لكن أنظري كم أنا شاب لطيف .. هدية

78
00:03:04,380 --> 00:03:05,720
إنها جميلة

79
00:03:05,720 --> 00:03:08,840
أتذكرين عندما تزوجنا للمرة الأولى
لقد كنتي دائماً تحاولين زراعة هذه الاشياء

80
00:03:08,840 --> 00:03:12,080
الزهور البنفسجية

81
00:03:12,660 --> 00:03:15,090
نعم

82
00:03:15,090 --> 00:03:17,450
"شكراً لك .. "دانكن

83
00:03:17,450 --> 00:03:19,470
... هذه

84
00:03:19,470 --> 00:03:21,820
.. غير متوقعة

85
00:03:21,820 --> 00:03:23,190
.. حسناً .. ينبغي علي

86
00:03:23,190 --> 00:03:25,520
الذهاب

87
00:03:25,840 --> 00:03:28,590
أكرر التهنئة

88
00:03:32,510 --> 00:03:34,920
إذا ً .. من هو والدك حقاً ؟

89
00:03:34,920 --> 00:03:36,480
ليس لدي أي فكرة

90
00:03:36,480 --> 00:03:39,360
"في الوقت الراهن .. الشخص الوحيد المتأكد من أنه ليس والدي هو" دانكن

91
00:03:39,360 --> 00:03:43,160
و لم أعرف ذلك حتى حصلت على نتائج إختبار الأبوة

92
00:03:43,610 --> 00:03:48,080
.. إذا ً .. إقناع دانكن بأنك أبنه

93
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
كان مجرد إختصار للحصول على الحياة التي أردتها

94
00:03:50,000 --> 00:03:52,020
إختصار" ؟ .. لا "

95
00:03:52,610 --> 00:03:55,400
إسمعي .. إنه إحساس رائع أن يكون لديك أب .. أتعلمين ؟

96
00:03:55,400 --> 00:03:57,570
لأحس كأنني

97
00:03:57,570 --> 00:03:59,790
أستطيع الإنتماء لشيئ .. أكون فخوراً به .. حسنا ؟

98
00:03:59,790 --> 00:04:02,830
"أنتِ .. من بين كل الناس .. ينبغي عليك فهم ذلك .. "كام

99
00:04:05,050 --> 00:04:06,730
.. أنظري

100
00:04:06,730 --> 00:04:10,120
هل تسمحين لي بأن أكون الشخص الذي يخبره بهذا الأمر ؟

101
00:04:10,370 --> 00:04:11,380
متى ؟

102
00:04:11,380 --> 00:04:14,160
غداً .. أول شيئ سأفعله

103
00:04:14,160 --> 00:04:15,590
..أول شيئ

104
00:04:15,590 --> 00:04:18,320
أو .. سأضطر لإخباره

105
00:04:23,590 --> 00:04:25,230
عودة المَلِك

106
00:04:25,230 --> 00:04:26,340
عودة المَلِك

107
00:04:26,340 --> 00:04:27,040
من الجيد أن تكون المَلِك

108
00:04:27,040 --> 00:04:29,340
أول أمر بالعمل .. الإستيلاء على قارة آسيا

109
00:04:29,340 --> 00:04:30,790
" غداً هو أول يوم لك مجدداً في " ريفيل

110
00:04:30,790 --> 00:04:32,260
أينبغي عليك .. ربما إعادة أغراضك للمكتب أولاً ؟

111
00:04:32,260 --> 00:04:35,370
" لاوقت لذلك .. غداً في الساعة 08:32 صباحاً سأقابل "ريكو مارا

112
00:04:35,370 --> 00:04:38,870
تعتبر بمكانة الممثلة "نتالي بورتمان" في الشرق الأقصى
"ستصل بطائرة من طوكيو الى مطار "جون كينيدي

113
00:04:38,870 --> 00:04:41,850
" لو أستطعت التوقيع معها كعارضة آسيوية لــ "ريفيل

114
00:04:41,850 --> 00:04:43,670
سوف أسير في طريقي للنجاح

115
00:04:43,670 --> 00:04:44,690
كيف جعلتها تركب الطائرة .. وتأتي إليك ؟

116
00:04:44,690 --> 00:04:46,900
علمت أنك أستعدت وظيفتك قبل 4 ساعات من الآن

117
00:04:46,900 --> 00:04:49,390
هي لن تسافر إلى هنا فقط لمقابلتك .. أليس كذلك ؟

118
00:04:49,390 --> 00:04:51,400
منافس جعلها تأتي إلى هنا

119
00:04:51,400 --> 00:04:52,900
لاأفهم ذلك .. كيف خططت لجلبها إلى هنا

120
00:04:52,900 --> 00:04:55,020
هذا أنا يا " كارل " ..هذا ماأفعله .. أنا رجل عملي

121
00:04:55,020 --> 00:04:56,150
أجعل الأمور تحدث

122
00:04:56,150 --> 00:04:59,620
حسناً .. حتى الرجال العمليون يحصلون
على قسط من الراحة في بعض الأوقات

123
00:04:59,620 --> 00:05:02,670
ويندي " ترافق " مارلا " إلى إجتماعها في المدرسة هذا الأسبوع"

124
00:05:02,670 --> 00:05:06,360
هذا يعني .. أنه لسبعة أيام رائعة .. سوف أحظى بالمنزل لنفسي

125
00:05:06,360 --> 00:05:09,590
لا زوجة النوايا الحسنة .. ولا عشيقة سابقة مجنونة

126
00:05:09,590 --> 00:05:14,730
فقط أنا .. وجهازالتحكم عن بعد
وكل شيء يجلب السمنة إلى الرجال

127
00:05:14,730 --> 00:05:17,620
نحتاج إلى إيجاد نادي جديد

128
00:05:17,620 --> 00:05:20,000
هاهو هنا .. رجل الساعة

129
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
سمعت أنك أستعدت وظيفتك

130
00:05:21,440 --> 00:05:22,740
الأخبار تنتقل بسرعة

131
00:05:22,740 --> 00:05:24,840
فقط  مطلع على آخر الأخبار والتطورات .. هذا كل شيء

132
00:05:24,840 --> 00:05:26,380
نعم .. أنا مسرور من أجلك

133
00:05:26,380 --> 00:05:27,470
حقاً ؟

134
00:05:27,470 --> 00:05:29,530
حتى بعد كل المشاكل التي تسببت بها لطردي ؟\

135
00:05:29,530 --> 00:05:31,060
أنا تسببت بطردك ؟

136
00:05:31,060 --> 00:05:33,930
على حسب ماسمعته .. لقد أنتهكت بنداً أخلاقياً

137
00:05:33,930 --> 00:05:36,460
رجل نبيل .. كان أسمه .. ماذا .. "دونتريلا" ؟

138
00:05:36,720 --> 00:05:39,110
درس أخلاقي من شخص مشترك بالمسؤولية

139
00:05:39,110 --> 00:05:41,670
كم شخصاً طرد من العمل بسببك اليوم .. "تيرنس" ؟

140
00:05:41,670 --> 00:05:44,400
مخزي جداً

141
00:05:47,410 --> 00:05:48,360
هذا سوف يجذب إنتباهك

142
00:05:48,360 --> 00:05:49,880
نعم .. نعم

143
00:05:49,880 --> 00:05:52,700
جينيل " غيرت نغمة الرسائل الصوتية "

144
00:05:52,700 --> 00:05:54,150
محاولة تعريضي للحضارة

145
00:05:54,150 --> 00:05:56,200
إنها تجعلك تقفز من خلال الأطواق
من أجل عيدكم السنوي ؟

146
00:05:56,200 --> 00:05:57,880
حسناً  .. إنها تريد أن ينتهي تجديد ديكور المطبخ

147
00:05:57,880 --> 00:05:58,840
وإن لم يحصل ذلك

148
00:05:58,840 --> 00:06:04,000
أقسمت لها بأني سأعلق رأس المقاول المقطوع عند ممر المنزل

149
00:06:04,000 --> 00:06:06,060
حسنا ..أيها الرجال .. إتصالات العمل

150
00:06:06,060 --> 00:06:08,170
سأجعل زوجتي سعيدة

151
00:06:09,400 --> 00:06:12,190
*حظ موفق يا سيسيفوس
(ملك يوناني قديم ، عوقب بأن يرفع صخرة كبيرة إلى قمة جبل للأبد)*

152
00:06:13,580 --> 00:06:16,350
لا.. أعدك .. سوف أتصل بالمقاول وأعرف

153
00:06:16,350 --> 00:06:20,180
أدق التفاصيل وحتى كم من المحتمل أن تبعد عن رأسه

154
00:06:20,180 --> 00:06:22,700
سأجلب شريط القياس الخاص بي حتى

155
00:06:23,160 --> 00:06:25,610
حبيبتي .. يجب علي إنهاء المكالمة

156
00:06:25,610 --> 00:06:26,670
لا.. سأدخل نفقاً

157
00:06:26,670 --> 00:06:29,320
سأفقد الأتصال .. أنا أفقده

158
00:06:35,990 --> 00:06:36,980
أخبرني أنك لست قاتلاً

159
00:06:36,980 --> 00:06:38,580
لقد كان يومي سيئا بالفعل

160
00:06:38,580 --> 00:06:41,280
ماذا دهاك .. القتلة لايقودون السيارات الألمانية الباهظة  الثمن

161
00:06:41,280 --> 00:06:43,720
أخبر النازيين بذلك

162
00:06:44,630 --> 00:06:46,990
يبدو أن إطار سيارتك قد أنفجر

163
00:06:47,470 --> 00:06:48,680
أنت جيد

164
00:06:48,680 --> 00:06:51,570
ربما ينبغي علينا سحبها إلى الورشة التي تعمل بها

165
00:06:53,030 --> 00:06:54,710
في الواقع .. أنا لست ميكانيكياً

166
00:06:54,710 --> 00:06:55,590
... لا

167
00:06:55,590 --> 00:06:57,920
لا ... أنا مستشار أزمات إدارية

168
00:06:57,920 --> 00:06:59,970
لايمكن أن تكون هذه وظيفة حقيقية

169
00:07:02,090 --> 00:07:03,610
الدليل

170
00:07:04,460 --> 00:07:07,080
هذا لايثبت شيئاً ... إلا في حالة

171
00:07:07,080 --> 00:07:10,670
ربما أخي الصغير .. كان مفتش ملابس سباحة نسائية

172
00:07:10,670 --> 00:07:11,580
أنتظر

173
00:07:11,580 --> 00:07:13,080
أريدهم أن يجدوا هذا في حيازتي

174
00:07:13,080 --> 00:07:16,600
عندما يتعثر مهرول على أجزائي المقطعة

175
00:07:24,410 --> 00:07:25,860
ها أنتي هنا

176
00:07:25,860 --> 00:07:27,450
" أنا جداً آسف آنسة " مارلا

177
00:07:27,450 --> 00:07:30,070
مساعدي وضع الصالة الخاطئة في جدول أعمالي

178
00:07:30,070 --> 00:07:33,140
إن كانت لديه أي كرامة .. فهو الآن
في المكتب يجمع أغراضه

179
00:07:33,140 --> 00:07:34,930
دعني أساعدك بحمل هذه

180
00:07:34,930 --> 00:07:36,010
من أنت ؟

181
00:07:36,010 --> 00:07:37,070
أنا الرجل المسؤول على التأكد من أن

182
00:07:37,070 --> 00:07:40,970
الآنسة "مارلا" لن تحصل على
لحظات تعيسة في أروع مدينة على الأرض

183
00:07:40,970 --> 00:07:41,890
أنا أعمل مع الشركة

184
00:07:41,890 --> 00:07:44,460
شركة مستحضرات التجميل الخارجية ؟

185
00:07:44,840 --> 00:07:46,740
أركب

186
00:07:47,470 --> 00:07:51,500
هل لي أن أخبرك كم أنتِ جميلة
وأنتِ تغادرين الطائرة ؟

187
00:07:53,180 --> 00:07:54,510
حسناً

188
00:07:54,510 --> 00:07:56,630
حسناً .. هذا إطار مؤقت

189
00:07:56,630 --> 00:07:58,760
وعليك أن تذهبي إلى الورشة في أسرع وقت تستطيعين

190
00:07:58,760 --> 00:08:02,040
"و طلب تغييره منهم يا " هيذر

191
00:08:02,440 --> 00:08:04,300
يجب علينا فعل هذا مرة أخرى في وقت لاحق

192
00:08:04,300 --> 00:08:07,360
حسناً .. كل الإطارات الأخرى تبدو جيدة

193
00:08:07,360 --> 00:08:09,270
لو كنت في محلك .. لتجنبت الحُفر

194
00:08:09,270 --> 00:08:10,250
نعم

195
00:08:10,250 --> 00:08:12,830
قصدت .. بدون مشاكل السيارة

196
00:08:17,740 --> 00:08:19,930
.. حسناً .. إليك هذا

197
00:08:20,930 --> 00:08:22,580
أنا نوعاً ما مرتبط بأحداهن

198
00:08:22,580 --> 00:08:24,270
... وأنا كذلك

199
00:08:24,270 --> 00:08:25,070
.. لا

200
00:08:25,070 --> 00:08:28,480
أعني ... أنا مرتبط جداً بأحداهن

201
00:08:29,230 --> 00:08:31,460
أظن أن هذا صحيح

202
00:08:32,070 --> 00:08:34,920
كل الرجال الجيدين غير متوفرين

203
00:08:44,660 --> 00:08:46,490
" مرحباً .. " أوليفر

204
00:08:46,490 --> 00:08:47,940
" مرحباً .. " جيمس

205
00:08:47,940 --> 00:08:49,290
هذه مفاجأة

206
00:08:49,290 --> 00:08:50,800
من الجيد رؤيتك

207
00:08:51,170 --> 00:08:53,840
إذا ً .. أسمعني ..  أعرف أني كنت
قاسي عليك أنت و "كايتي" نوعاً ما

208
00:08:53,840 --> 00:08:54,860
أنا متأسف

209
00:08:54,860 --> 00:08:55,630
لاضغينة ؟

210
00:08:55,630 --> 00:08:57,030
لاشيء

211
00:08:57,030 --> 00:08:58,730
أنا ذاهب إلى أعلى البلدة .. هل تحتاج إلى توصيل ؟

212
00:08:58,730 --> 00:09:01,090
شكراً لك .. أنا متجه إلى الجهة الأخرى

213
00:09:01,090 --> 00:09:02,790
حسناً

214
00:09:03,990 --> 00:09:05,760
و أنا متأسف .. لقد أجهدت "كايتي" بالعمل في الفترة الأخيرة

215
00:09:05,760 --> 00:09:08,260
كنا في ضغط عمل

216
00:09:08,260 --> 00:09:09,690
"  أخشى أنك لاتعلم عن الموضوع يا " جيمس

217
00:09:09,690 --> 00:09:12,600
..  كايتي " هجرتني قبل أسابيع "

218
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
لكن أوصل لها تحياتي .. بالرغم من ذلك .. هل ستوصلها ؟

219
00:09:15,240 --> 00:09:16,950
نعم

220
00:09:17,070 --> 00:09:20,050
فريق عمل ترجمة الإقلاع
-==vb.eqla3.com==-

221
00:09:20,050 --> 00:09:23,790
" رجال الأعمال "
الموسم الأول  ---  الحلقة التاسعة

222
00:09:23,790 --> 00:09:28,610
AnaS : ترجمة

223
00:09:28,110 --> 00:09:31,880
جميعنا نعلم جواب السؤال
ماذا تستطيع " ريكو " أن تفعل من أجلنا ؟

224
00:09:31,880 --> 00:09:37,180
ما أريد أن أؤكده لكم هو ما الذي
"خططنا أن نفعله من أجل "ريكو مارا

225
00:09:38,970 --> 00:09:40,620
.. أتريد

226
00:09:41,620 --> 00:09:42,610
أن تترجم هذا لها ؟

227
00:09:42,610 --> 00:09:44,970
الآنسة " مارا " تأخذ بنصيحتي في قرارات العمل

228
00:09:44,970 --> 00:09:46,620
سوف ألخصه لها لاحقا

229
00:09:52,400 --> 00:09:54,130
" ملعب " يانكي

230
00:09:54,130 --> 00:09:57,080
" لا هذا ملعب " شاي

231
00:09:57,080 --> 00:09:58,890
فلنعد إلى ماذا ستفعل من أجلنا ؟

232
00:09:58,890 --> 00:10:03,070
" ستة شهور بعد توقيع العقد .. " ريكو مارلا
ستكون أسماً مشهورا في وسط أمريكا

233
00:10:03,070 --> 00:10:04,410
سيكون لها خط إنتاج من العطورات

234
00:10:04,410 --> 00:10:06,370
" ستظهر في فيديوهات  "مارون 5

235
00:10:06,370 --> 00:10:09,850
ستكون على الغلاف في كل مجلة نساء رئيسية

236
00:10:09,850 --> 00:10:13,090
" سيكون لها إعلانات في " سن سيت ستريب "  و " التايمز سكوير

237
00:10:13,090 --> 00:10:15,400
مرحباً

238
00:10:16,730 --> 00:10:17,640
لا أفهم

239
00:10:17,640 --> 00:10:18,710
رجلكم هنا الآن

240
00:10:18,710 --> 00:10:20,160
لقد قابلنا في المطار

241
00:10:20,160 --> 00:10:21,350
هل هذا المركز الرئيسي ؟

242
00:10:21,350 --> 00:10:22,280
دعني أتحدث معهم

243
00:10:22,280 --> 00:10:24,100
هنا

244
00:10:26,410 --> 00:10:27,480
لاري" ؟ "

245
00:10:27,480 --> 00:10:29,090
مرحباً

246
00:10:29,090 --> 00:10:33,000
.. لا.. أنا أهتم بهم .. حسناً..فقط

247
00:10:33,000 --> 00:10:34,260
لاري "  فقط أسترخي "

248
00:10:34,260 --> 00:10:35,600
حصلت عليه

249
00:10:35,600 --> 00:10:37,620
حسناً .. سأغلق الهاتف الآن

250
00:10:37,620 --> 00:10:40,550
سوف أقوم بإغلاق الهاتف أيها الأحمق

251
00:10:42,300 --> 00:10:43,380
كما كنت أقول

252
00:10:50,160 --> 00:10:51,670
لم أحصل على أسمك

253
00:10:51,670 --> 00:10:55,080
دانكن كولينز وورث "  .. " ريفيل"  لــ مستحضرات التجميل "

254
00:10:55,080 --> 00:10:57,440
ريفيل " ؟ "

255
00:11:06,040 --> 00:11:07,530
مرحباً " برودي " إنه أنا

256
00:11:07,530 --> 00:11:09,480
أسمعني ..أحتاج لخدمة صغيرة

257
00:11:09,480 --> 00:11:12,270
هل تعلم مدى صعوبة جعل هذا الأمر يحدث ؟؟

258
00:11:12,270 --> 00:11:14,100
لا
أستطيع فعل ذلك

259
00:11:14,100 --> 00:11:17,810
فقط أردت منك تقدير الجهد الذي سيتطلبه الأمر

260
00:11:18,130 --> 00:11:19,260
نعم .. حسناً

261
00:11:19,260 --> 00:11:21,250
إلى اللقاء

262
00:11:28,030 --> 00:11:30,510
رسالة من " هيذر " :  الغداء

263
00:11:42,980 --> 00:11:44,590
مرحباً

264
00:11:44,590 --> 00:11:46,370
مرحباً

265
00:11:49,220 --> 00:11:52,860
إذاً .. أعتقد أننا عرفنا بعضنا لفترة طويلة
لذا سأختصر الموضوع

266
00:11:52,860 --> 00:11:54,870
"هل ترغبين بالذهاب معي إلى زواج " ليزابيث
..  في عطلة نهاية الأسبوع

267
00:11:54,870 --> 00:11:56,090
كموعد بيننا ؟

268
00:11:56,090 --> 00:11:57,550
ستذهب إلى زواج " ليزابيث " ؟

269
00:11:57,550 --> 00:11:59,580
دانكن " لديه إدمان لــ ألمه الوجودي "

270
00:11:59,580 --> 00:12:00,400
لم يستطيع البقاء بعيداً

271
00:12:00,400 --> 00:12:02,330
سنذهب مساندةً له

272
00:12:02,330 --> 00:12:04,070
ماذا قلتِ ؟

273
00:12:04,070 --> 00:12:06,300
لم تستطع الحصول على موعد حقيقي ؟

274
00:12:06,300 --> 00:12:11,070
لا..  سيكون هذا موعداً حقيقياً .. ليس موعد أصدقاء ..موعد حقيقي

275
00:12:11,070 --> 00:12:13,250
" لقد تهنا لفترة طويلة يا " كايتي

276
00:12:13,250 --> 00:12:14,490
فلنجرب هذه المرة

277
00:12:14,490 --> 00:12:16,040
"أنت تعلم .. أنا أواعد " أوليفر

278
00:12:16,040 --> 00:12:17,790
غير صحيح .. حسب ماقاله "أوليفر " لست كذلك

279
00:12:17,790 --> 00:12:20,300
لماذا قلتِ لي بأنك لازلتي تواعدينه ؟

280
00:12:22,840 --> 00:12:24,800
لأنني لم أرد إيذائك

281
00:12:24,800 --> 00:12:25,630
إيذائي ؟

282
00:12:25,630 --> 00:12:30,790
الحقيقة هي .. و ربما لاترغب في سماع هذا

283
00:12:30,790 --> 00:12:33,140
"أنا أحبك كأخ .. "جيمس

284
00:12:33,140 --> 00:12:36,160
وعندما قبلتك .. أحسست كأني أقبل أخي

285
00:12:36,160 --> 00:12:37,190
أخوك ؟ حقاً ؟

286
00:12:37,190 --> 00:12:38,980
حسناً .. أسمعيني أنا لست خبيراً في هذه الأمر

287
00:12:38,980 --> 00:12:41,660
.. لكنني قبلت القليل من النساء في حياتي

288
00:12:41,660 --> 00:12:45,240
وتلك لم تكن أبداً  قبلة تعطينها لأخيك

289
00:12:46,580 --> 00:12:48,030
أنظر.. لقد كنا أصدقاء لفترة جداً طويلة

290
00:12:48,030 --> 00:12:52,780
ولا أريد إفساد علاقتنا بسبب أن كلانا وحيدان

291
00:12:53,290 --> 00:12:55,690
.. أنا متأسفة .. لكن هذا

292
00:12:55,690 --> 00:12:58,690
هذا فقط هو ماأحس به تجاه الموضوع

293
00:13:11,530 --> 00:13:14,510
يجب علي الإعتراف .. إنه من الرائع العودة  إلى هنا

294
00:13:14,510 --> 00:13:20,150
بملاحظة أنني أتناول القهوة المثلجة 8 ساعات باليوم ليس عملاً صحيحاً

295
00:13:20,920 --> 00:13:23,740
لم أرى " زاك " هذا الصباح

296
00:13:23,740 --> 00:13:25,210
كيف كانت ردة فعلك لــ الأخبار ؟

297
00:13:25,210 --> 00:13:28,710
.. كام" .. أنا فعلاً لا أملك "
أي أخبار ؟

298
00:13:29,100 --> 00:13:30,870
زاك " لم يتحدث إليك ؟ "

299
00:13:30,870 --> 00:13:32,980
بخصوص ماذا ؟

300
00:13:33,720 --> 00:13:39,450
كان هذا عندما أخبرتك بالتروي
بينما لم تكن أنت تطيعني

301
00:13:39,450 --> 00:13:41,830
زاك " ليس إبنك "

302
00:13:41,830 --> 00:13:44,760
كان كل ذلك كذبة كبيرة

303
00:13:45,840 --> 00:13:47,820
ماذا ؟

304
00:13:47,820 --> 00:13:49,330
ماذا عن إختبار الأبوه ؟

305
00:13:49,330 --> 00:13:51,120
.. لقد رشى أحدهم في المختبر

306
00:13:51,120 --> 00:13:52,540
لقد غيروا النتيجة

307
00:13:52,540 --> 00:13:54,800
إنها الحقيقة .. " زاك " أعترف بذلك

308
00:13:54,800 --> 00:13:58,500
أستطيع إطلاعك على النتيجة
الحقيقية إذا أردت مشاهدتها

309
00:13:58,500 --> 00:14:00,320
لدي تحليل جديد

310
00:14:00,320 --> 00:14:02,640
الأخبار الجيدة أنك مازلت حقاً والدي

311
00:14:02,640 --> 00:14:03,820
لا أريد رؤيته مجدداً

312
00:14:03,820 --> 00:14:04,470
..  لم يقصد

313
00:14:04,470 --> 00:14:08,960
كام "  لقد تظاهر بأنه أبني .. أخوك بصفته ماذا ؟ "

314
00:14:08,960 --> 00:14:10,290
مزحة ؟

315
00:14:10,290 --> 00:14:12,130
لا .. ليست مزحة

316
00:14:12,130 --> 00:14:14,140
قبل إختبار الدم ..  ظن أنه ربما يكون الأمر صحيحاً

317
00:14:14,140 --> 00:14:16,290
وبعد ذلك ؟

318
00:14:16,290 --> 00:14:17,370
أراد العائلة ؟

319
00:14:17,370 --> 00:14:18,890
كام" رجاءاً"

320
00:14:18,890 --> 00:14:20,880
على الأقل كنت مغفلاً .. قبل أن أعرف أنه  محتالاً

321
00:14:20,880 --> 00:14:23,410
لاتجعلي نفسك مغفلة بعد أن عرفتي الحقيقة

322
00:14:23,410 --> 00:14:24,450
لو عرفت كيف كانت نشأته

323
00:14:24,450 --> 00:14:26,240
لاأهتم

324
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
أتعلمين ؟
لدي الكثير من المشاغل حالياً

325
00:14:27,880 --> 00:14:30,650
لأعطي هذا المشاكس تفكيري مرة أخرى

326
00:14:30,650 --> 00:14:33,790
هل هناك أي مفاجأة كبرى قبل أن أعود لعملي ؟

327
00:14:34,680 --> 00:14:37,500
... لا أعلم إن كان يحق لي قول ذلك .. ولكن

328
00:14:37,500 --> 00:14:40,970
من الجيد حصولي عليك مجدداً

329
00:14:57,760 --> 00:14:59,070
"كايتي"

330
00:14:57,070 --> 00:14:58,580
نعم

331
00:14:59,250 --> 00:15:01,400
آسف لإعطائك كل هذا العمل

332
00:15:01,400 --> 00:15:02,950
" لكنني أريد منك السيطرة على " تيلسون

333
00:15:02,950 --> 00:15:03,890
جيكوب " شخص متحيز "

334
00:15:03,890 --> 00:15:05,090
دعينا نواجه الأمر .. إنه عاجز

335
00:15:05,090 --> 00:15:07,290
حسناً .. أنت تعرفني  .. أنا مشجعةُ للعاجزين

336
00:15:07,290 --> 00:15:09,030
حسناً .. هذه معلومات وثيقة الصلة

337
00:15:09,030 --> 00:15:10,810
شكراً لك

338
00:15:13,160 --> 00:15:14,370
وهنالك شيئ آخر

339
00:15:14,370 --> 00:15:17,360
لقد ترددت في إعطائك هذا الشيئ .. ولكن ما المانع ؟

340
00:15:17,360 --> 00:15:19,400
تفقّديه .. إن كان لديك متسع من الوقت

341
00:15:19,400 --> 00:15:20,870
أعلميني برأيك ؟

342
00:15:20,870 --> 00:15:24,180
بالتأكيد -
رائع .. شكراً لك -

343
00:15:24,290 --> 00:15:26,140
" أغاني لــ " كايتي

344
00:15:26,140 --> 00:15:28,800
شريط منوع

345
00:15:34,810 --> 00:15:37,190
حسناً .. كفانا من المحادثة التافهة

346
00:15:36,190 --> 00:15:38,420
أخبرني قصتك .. وسأخبرك بقصتي

347
00:15:38,420 --> 00:15:39,720
أخبرك بماذا ؟

348
00:15:39,720 --> 00:15:42,490
قصتك .. لماذا أنت هنا ؟

349
00:15:42,490 --> 00:15:46,000
حسناً .. أتناول غدائي

350
00:15:46,000 --> 00:15:47,330
الرجل يحتاج إلى الأكل

351
00:15:47,330 --> 00:15:48,350
.. حسناً

352
00:15:48,350 --> 00:15:49,840
سأبدأ أولاً

353
00:15:49,840 --> 00:15:52,170
ستكتشف طريقة اللعب

354
00:15:52,170 --> 00:15:57,900
الرجل الذي أواعده طوال الوقت على الطريق
ودائماً يقضي وقته مع الصبيان

355
00:15:57,900 --> 00:15:59,860
إذاً .. هو لاعب كرة سلة

356
00:15:59,860 --> 00:16:01,210
يتمنى ذلك

357
00:16:01,210 --> 00:16:02,920
لا

358
00:16:03,350 --> 00:16:05,530
أحس كأنني أتوسل إليه لأجذب إنتباهه

359
00:16:05,530 --> 00:16:08,290
وبعض الأحيان .. أحس بأنني غير محبوبة

360
00:16:08,980 --> 00:16:12,230
و  لم يعجبني تحويله لي إلى شخص آخر

361
00:16:14,160 --> 00:16:15,970
إنه دورك

362
00:16:16,950 --> 00:16:18,260
حسناً .. أنا متزوج

363
00:16:18,260 --> 00:16:19,080
نعم

364
00:16:19,080 --> 00:16:20,050
لقد أريتني الخاتم

365
00:16:20,050 --> 00:16:23,550
حسناً .. سوف أستثني كل الأشياء الرائعة عن زوجتي

366
00:16:23,550 --> 00:16:26,460
الحقيقة هي .. أنها لاتثق بي

367
00:16:26,460 --> 00:16:29,870
و لم أعطها أبداً أي سبب لأجعلها كذلك

368
00:16:29,870 --> 00:16:33,000
أعني .. لكنها تلح  لمعرفة مكاني طوال الوقت ..  أعني بإستمرار

369
00:16:33,000 --> 00:16:35,870
هل تعتقد أنها تعرف أين أنت الآن ؟

370
00:16:35,870 --> 00:16:38,320
من المحتمل

371
00:16:38,750 --> 00:16:41,510
أحبها .. لكن

372
00:16:41,510 --> 00:16:43,970
إنها تجعلني أقفز من طوق إلى طوق إلى طوق

373
00:16:43,970 --> 00:16:49,210
وبعض الأحيان أحس بأنني وصلت إلى نهاية المطاف

374
00:16:52,100 --> 00:16:55,420
هل أستطيع أن أحصل على الفاتورة ؟

375
00:17:03,080 --> 00:17:04,360
مرحباً .. أيها الساده

376
00:17:04,360 --> 00:17:05,090
"ريكو "

377
00:17:05,090 --> 00:17:06,140
دانكن " .. ماذا تفعل  ؟ "

378
00:17:06,140 --> 00:17:08,200
" إن لم تمانع .. ترجم هذا الكلام لــ الآنسة " مارا

379
00:17:08,200 --> 00:17:09,100
لاتترجم شيئاً

380
00:17:09,100 --> 00:17:10,010
هذا إجتماعنا

381
00:17:10,010 --> 00:17:13,960
من فضلك أخبرها أنني قمت بتنسيق
" زيارة خاصة لــ ملعب " يانكي

382
00:17:13,960 --> 00:17:16,360
هل هذه هي الطريقة التي يدار بها العمل في بلادكم ؟

383
00:17:16,360 --> 00:17:17,010
من فضلك أخبرها

384
00:17:17,010 --> 00:17:18,310
لا .. لا تخبرها بـشيء

385
00:17:18,310 --> 00:17:22,820
وأخبرها بأن " هاديكي ماتسوي " ينتظرها لإعطائها الجولة الخاصة الآن

386
00:17:22,820 --> 00:17:25,540
سأخبرها بغير ذلك   -
ياإلهي .. لنذهب     -

387
00:17:25,540 --> 00:17:28,380
لاأصدق ذلك .. هذا رائع جداً

388
00:17:28,380 --> 00:17:31,190
ينبغي علينا الذهاب .. لأن جدول " هاديكي " دقيق جداً

389
00:17:31,190 --> 00:17:33,720
ينبغي عليك  فعلاً الإستماع
إلى كلامي أحياناً

390
00:17:33,720 --> 00:17:37,420
هذا الشاب لايتحدث اللغة اليابانية واكتشف الأمر

391
00:17:38,420 --> 00:17:40,530
أراكم لاحقاً

392
00:17:42,080 --> 00:17:43,680
هل لي أن أراك مرة أخرى ؟

393
00:17:43,680 --> 00:17:46,860
ربما في المرة القادمة .. بإستطاعتنا الذهاب الى مكان نكون فيه لوحدنا

394
00:17:50,070 --> 00:17:51,150
.. أتعلمين

395
00:17:51,150 --> 00:17:54,050
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

396
00:17:55,700 --> 00:17:58,820
" أحاول تسهيل الأمر لك " برودي

397
00:17:58,820 --> 00:18:04,430
أعتقد أننا على نفس المركب هنا
نحتاج لأن نحس بأننا محبوبين .. مرغوبين

398
00:18:04,430 --> 00:18:07,880
أعلم أننا لن نصل لأشياء أخرى
ولكن لفترة الظهيرة أو لساعتين فقط

399
00:18:07,880 --> 00:18:15,030
ألا يبدو جيدا ً معرفة أننا شخصين مرغوبين ؟

400
00:18:22,850 --> 00:18:26,060
أنت مدير الأزمات

401
00:18:26,060 --> 00:18:29,500
لو أردت إيجادي .. أراهن أنك ستعرف

402
00:19:15,520 --> 00:19:16,530
ياإلهي

403
00:19:16,530 --> 00:19:17,720
ياإلهي

404
00:19:17,720 --> 00:19:19,390
متأسفة .. لقد طرقت الباب

405
00:19:19,390 --> 00:19:20,660
... أنا على مايرام ..  فقط كنت

406
00:19:20,660 --> 00:19:22,510
هل أنتي خجلة مني ؟

407
00:19:22,510 --> 00:19:24,270
مالذي تستمعين إليه في هذا الشيء ؟

408
00:19:24,270 --> 00:19:25,780
هل قمت بتسجيل مكالمات جنسية ؟

409
00:19:25,780 --> 00:19:26,580
لا   -
حسناً .. دعيني أستمع  -

410
00:19:26,580 --> 00:19:27,780
لا

411
00:19:27,780 --> 00:19:29,620
حسناً .. حسناً

412
00:19:29,620 --> 00:19:32,910
هذا بقية ملف "تيلسون" الذي أحتجتي إليه

413
00:19:32,910 --> 00:19:35,340
"استرخي "قراهام

414
00:19:36,660 --> 00:19:38,990
شكراً

415
00:19:40,770 --> 00:19:44,720
أعلم أننا سنقوم بوضع الزهور البنفسجية  في المنتصف

416
00:19:44,720 --> 00:19:47,790
ولكن هل أردت شيئاً أفضل للطاولة الرئيسية ؟

417
00:19:47,790 --> 00:19:50,690
أحب الزهور البنفسجية

418
00:19:51,230 --> 00:19:53,480
أنه زواجك

419
00:19:55,040 --> 00:19:58,480
" أقدر مساعدتك لي " كاميرون

420
00:19:58,480 --> 00:20:00,990
أنتِ على وشك الزواج .. ماذا عساي أن أفعل ؟

421
00:20:00,990 --> 00:20:03,920
.. حسناً .. فقط

422
00:20:04,910 --> 00:20:08,910
أعتقد أنك ربما تعتقدين أنني سأتزوج الرجل الغير مناسب

423
00:20:08,910 --> 00:20:10,040
هل أنت كذلك ؟

424
00:20:10,040 --> 00:20:11,730
"كام"

425
00:20:11,730 --> 00:20:15,820
"قبل يومين .. كنتِ غاضبة من "تيرنس
وكنتِ تتحدثين حول إلغاء الزواج

426
00:20:15,820 --> 00:20:17,050
كانت مسألة سوء فهم

427
00:20:17,050 --> 00:20:18,010
هذا كل شيء

428
00:20:18,010 --> 00:20:20,300
كان شيئاً متعلقاً بالعمل .. وإنتهى

429
00:20:20,300 --> 00:20:21,870
شيء متعلق بالعمل ؟

430
00:20:21,870 --> 00:20:23,720
منذ متى وأنتي تعملين مع "تيرنس" ؟

431
00:20:23,720 --> 00:20:27,950
"أسمعيني " كام
وجدت الرجل المناسب لي

432
00:20:29,510 --> 00:20:31,870
.. حسناً .. إذا كنت سعيدة .. إذا ً

433
00:20:31,870 --> 00:20:32,720
أنا سعيدة

434
00:20:32,720 --> 00:20:35,200
أنا سعيدة

435
00:20:35,460 --> 00:20:39,080
كل ماأطلبه هو شيء واحد

436
00:20:39,080 --> 00:20:40,960
أي شيء حبيبتي ؟

437
00:20:40,960 --> 00:20:45,670
أبداً ..وحتى لو كنتي على وشك الموت .. لاترمي باقة الورد بالقرب مني

438
00:20:50,730 --> 00:20:52,550
أعلم أننا لانجري التجارب على الحيوانات

439
00:20:52,550 --> 00:20:56,260
ما أقوله أنه لايمكننا وضع أرنب يضع محدد للعين في أحد إعلاناتنا

440
00:20:56,260 --> 00:20:59,800
بدون استحضار صور .. لانريد استحضارها

441
00:20:59,800 --> 00:21:00,860
مرحباً

442
00:21:00,860 --> 00:21:01,910
ها أنتم  هنا

443
00:21:01,910 --> 00:21:03,460
مجدون في عملكم

444
00:21:03,460 --> 00:21:04,550
ألم أخبرك أن هذه المدينة لاتنام أبداً ؟

445
00:21:04,550 --> 00:21:06,200
" أيها الجمع  .. أعرفكم بــ " ريكو مارا

446
00:21:06,200 --> 00:21:07,750
ريكو  .. هؤلاء هم فريقي

447
00:21:07,750 --> 00:21:09,280
مرحباً

448
00:21:09,280 --> 00:21:10,470
على ماذا تعمل " لويس" ؟

449
00:21:10,470 --> 00:21:11,390
أطبع الإعلانات

450
00:21:11,390 --> 00:21:12,090
حسناً .. ضعه جانباً الآن

451
00:21:12,090 --> 00:21:16,160
نحن نتجه إلى آسيا
" مع عارضتنا " ريكو

452
00:21:16,730 --> 00:21:18,070
ماذا عن مجلس الإدارة ؟

453
00:21:18,070 --> 00:21:19,340
سيحبوها إن كانو أذكياء

454
00:21:19,340 --> 00:21:22,260
بالطبع سأقوم بالضغط على
هيقنز"  و " ستايمن " مرة أخرى "

455
00:21:22,260 --> 00:21:25,720
لم تسمع الخبر .. أليس كذلك ؟

456
00:21:26,550 --> 00:21:28,120
قاما ببيع حصتهما عندما ذهبت

457
00:21:28,120 --> 00:21:29,690
إنهما خارج مجلس الإدارة الآن

458
00:21:29,690 --> 00:21:30,620
حقاً ؟

459
00:21:30,620 --> 00:21:32,770
من قام بشرائها ؟

460
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
ماذا ؟

461
00:21:39,200 --> 00:21:43,670
حسناً .. الشائعات تقول أن "تيرنس" قام بشرائهم

462
00:21:47,330 --> 00:21:48,780
شائعات داخلية

463
00:21:48,780 --> 00:21:50,470
.. لاشيء لتشغلي بالك به

464
00:21:50,470 --> 00:21:53,320
كاميرون" .. من فضلك خذي "ريكو " وأريها طابق المراقبة ؟"

465
00:21:53,320 --> 00:21:54,500
منظر بانورامي للمدينة

466
00:21:54,500 --> 00:21:57,820
تقريباً .. ستستطيعين الوصول ولمس اللامبالاة

467
00:21:57,820 --> 00:22:00,680
" حسناً .. من هذا الطريق يا آنسة " مارا

468
00:22:04,370 --> 00:22:05,590
تيرنس" .. الحقير ؟"

469
00:22:05,590 --> 00:22:06,650
دانكن" .. إنها مجرد إشاعة"

470
00:22:06,650 --> 00:22:07,800
أولاً .. هذا الشاب يأخذ زوجتي

471
00:22:07,800 --> 00:22:10,710
والآن يتحكم بأمور عملي ؟

472
00:22:10,710 --> 00:22:13,060
من المحتمل أن الوغد قام
بشراء المبنى الذي أسكن فيه

473
00:22:13,060 --> 00:22:15,900
" حسناً .. بمجلس إدارة أو بدونه أنا من يدير " ريفيل

474
00:22:15,900 --> 00:22:19,920
" الشيء الوحيد الذي أريده من " تيرنس
هو أن يقبل مؤخرتي

475
00:22:20,670 --> 00:22:21,560
!! أنت

476
00:22:21,560 --> 00:22:22,360
ماذا تفعل هنا ؟

477
00:22:22,360 --> 00:22:23,070
ألم تفهم الرسالة ؟

478
00:22:23,070 --> 00:22:25,010
أنت مطرود .. منكر .. أخرج من حياتي

479
00:22:25,010 --> 00:22:28,360
لو رأيتك مجدداً .. سوف أقوم بإعتقالك
ومقاضاتك بتهمة الخداع

480
00:22:28,360 --> 00:22:29,270
أردت التحدث فقط

481
00:22:29,270 --> 00:22:30,550
لويس " أستدعي الأمن "

482
00:22:30,550 --> 00:22:31,310
... لكن

483
00:22:31,310 --> 00:22:34,030
أستدعي الأمن

484
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
هل مازلت واقفاً هنا ؟

485
00:22:37,280 --> 00:22:40,080
إذهب

486
00:22:46,600 --> 00:22:48,980
من الرائع عودتي .. أليس كذلك ؟

487
00:23:35,580 --> 00:23:37,000
دانكن " ..  جميعنا لدينا قضايا بالعمل "

488
00:23:37,000 --> 00:23:37,830
هذا سبب تسميته بالعمل

489
00:23:37,830 --> 00:23:38,680
إنه سبب حصولنا على شيك بالراتب

490
00:23:38,680 --> 00:23:40,900
لست متأكداً من إستطاعتي
" على العمل في شركة يتحكم بها " تيرنس

491
00:23:40,900 --> 00:23:41,820
لكنك أحببت هذه الشركة

492
00:23:41,820 --> 00:23:43,010
لقد قمت أنت ببناء هذه الشركة

493
00:23:42,010 --> 00:23:45,140
أنتظر حتى يفعل شيئاً قبل
أن تعاتب نفسك

494
00:23:45,140 --> 00:23:46,340
أنا متأكد أن ذلك ليس في جيناتي

495
00:23:46,340 --> 00:23:51,650
وبخصوص موضوع الجينات
لقد أتضح أن أبني  ليس أبني حقاً

496
00:23:51,650 --> 00:23:55,010
فقط شخص مشاكس يبحث عن فرصة مجانية

497
00:23:55,010 --> 00:23:56,260
أنت تمزح .. أليس كذلك ؟

498
00:23:56,260 --> 00:23:57,970
لا

499
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
أتعلم .. ربما بإستطاعتك النظر إلى الموضوع كـمجاملة

500
00:24:00,960 --> 00:24:03,250
لو كنت بالعشرينيات وأتطلع إلى الشهرة .. الثروة

501
00:24:03,250 --> 00:24:07,260
و حفلات مليئة بالنساء .. ربما رميت بنفسي عليك أيضاً

502
00:24:07,260 --> 00:24:09,640
ياللجحيم .. أنا رجل ناضج .. وأظن أنني كذلك

503
00:24:09,640 --> 00:24:12,440
وأنت .. كيف تسير الأمور معك ؟

504
00:24:12,440 --> 00:24:13,290
رائعة

505
00:24:13,290 --> 00:24:16,080
تلك الليلة .. كانت للبيتزا
و تابعت " عرضا ًمدفوع الأجر " حتى الثالثة صباحاً

506
00:24:16,080 --> 00:24:17,360
والليلة الماضية  ؟

507
00:24:17,360 --> 00:24:20,540
الليلة الماضية .. لم يكن هنالك أشياء جيدة
.. على "العروض المدفوعة الأجر" .. ومع القولون

508
00:24:20,540 --> 00:24:22,490
الجبن في ليلتين متتابعتين ليس فكرة جيدة أبداً

509
00:24:22,490 --> 00:24:24,800
ذهبت إلى السرير مبكراً .. ولحقت ببعض الأبحاث

510
00:24:24,800 --> 00:24:28,150
كارل"  .. أتعلم كم هو نادر أن يحصل"
رجل متزوج على أسبوع كامل بمفرده ؟

511
00:24:28,150 --> 00:24:30,070
يجب عليك أن تستغل ميزات هذه الفرص

512
00:24:30,070 --> 00:24:33,220
أتعلم .. هنالك مارثون " منطقة الغروب "  الليلة ؟
(مارثون = سباق جري )

513
00:24:33,220 --> 00:24:35,030
ويندي " تكره هذا المارثون "

514
00:24:35,030 --> 00:24:36,830
سوف أسهر الليلة كاملة لو أستغرق الأمر ذلك

515
00:24:36,830 --> 00:24:37,730
أنت محق .. هذا

516
00:24:37,730 --> 00:24:39,400
أفضل بكثير

517
00:24:39,400 --> 00:24:41,710
شكراً لك .. أيها الرب الرحوم

518
00:24:43,340 --> 00:24:45,320
مرحباً حبيبتي

519
00:24:47,230 --> 00:24:49,370
ماذا .. نعم لقد أخبرتهم أنه من خشب الساج

520
00:24:49,370 --> 00:24:51,950
حسنا ً ، كيف تعرفين أن ماتنظرين إليه من خشب الجوز ؟

521
00:24:51,950 --> 00:24:54,200
لا ، لم أقل أنك لا تعرفين الفرق

522
00:24:54,200 --> 00:24:56,380
عزيزتي ، أنا بنفسي لا أعرف الفرق

523
00:24:56,380 --> 00:24:59,950
حسنا ً حسنا ًسأطلعهم على ذلك

524
00:24:59,950 --> 00:25:02,000
نعم .. سأقوم بمكالمته حالاً

525
00:25:02,000 --> 00:25:04,300
نعم

526
00:25:07,160 --> 00:25:09,850
حسناً .. أحبك أيضاً

527
00:25:19,320 --> 00:25:25,680
:  "رسالة من "هيذر
الغداء ؟ -
أنا مستعد لمقابلتك أخبريني أين ومتى ؟ -

528
00:25:42,150 --> 00:25:43,490
جميلة

529
00:25:43,490 --> 00:25:44,570
هدية زواج

530
00:25:44,570 --> 00:25:46,780
كنت أعنيك أنتِ

531
00:25:49,980 --> 00:25:53,930
لست غاضباً من دعوتي
لــ "دانكن" لحفل الزفاف .. هل أنت كذلك ؟

532
00:25:58,040 --> 00:26:00,480
إنه يومك

533
00:26:00,480 --> 00:26:04,400
أي شيء سيجعلك سعيدة هو جيد بالنسبة لي

534
00:26:07,420 --> 00:26:09,640
حسناً .. أنا ذاهب

535
00:26:11,240 --> 00:26:13,600
حفلة صغيرة لتوديع العزوبية  ؟

536
00:26:13,600 --> 00:26:15,520
الأخيرة ؟

537
00:26:15,520 --> 00:26:16,710
عشاء .. مشروب

538
00:26:16,710 --> 00:26:18,710
جيدة .. نظيفة ومرحة

539
00:26:18,710 --> 00:26:21,030
لكن لا تنتظريني

540
00:26:24,160 --> 00:26:27,190
هذه جميلة

541
00:27:11,150 --> 00:27:12,970
ها أنتي هنا

542
00:27:13,390 --> 00:27:15,340
مرحباً

543
00:27:16,260 --> 00:27:17,630
هل أنتِ بخير ؟

544
00:27:17,630 --> 00:27:19,140
.. نعم .. أنا

545
00:27:19,140 --> 00:27:22,690
كنت أعيد القرص الذي أعطيتني إياه

546
00:27:22,690 --> 00:27:24,060
هل سمعتيه ؟

547
00:27:24,060 --> 00:27:25,700
أجل  -
ردة الفعل ؟  -

548
00:27:25,700 --> 00:27:27,240
ردة الفعل  -

549
00:27:28,690 --> 00:27:29,730
ردة الفعل   -

550
00:27:29,730 --> 00:27:31,090
.. أنا

551
00:27:31,090 --> 00:27:35,990
يجب علي الإعتراف ..الآن ..  نوعاً ما مغمورة به كلياً

552
00:27:35,990 --> 00:27:37,540
أرأيتي ؟ هذا فقط ماقلته

553
00:27:37,540 --> 00:27:38,640
لانحتاج إلى أغنية

554
00:27:38,640 --> 00:27:42,530
أعني .. فقط خذي الصور .. صورة تلو الأخرى
لجميع العشاق وستظهر لكِ الصورة الأخيرة وهي كاميرتنا

555
00:27:42,530 --> 00:27:44,780
ماذا تعتقدين ؟

556
00:27:45,510 --> 00:27:46,770
إنها لحملة الإعلانات

557
00:27:46,770 --> 00:27:49,450
نعم ..  لم تقرأي الأيميل ؟ ماذا كنت تعتقدين  ؟

558
00:27:49,450 --> 00:27:50,680
نعم .. بالتأكيد

559
00:27:50,680 --> 00:27:51,960
حملة الإعلانات

560
00:27:51,960 --> 00:27:53,550
بالطبع

561
00:27:54,020 --> 00:27:55,030
أوافقك الرأي

562
00:27:55,030 --> 00:27:57,520
لانحتاج إلى أغنية

563
00:27:57,520 --> 00:27:59,240
تفكير جيد

564
00:27:59,240 --> 00:28:00,260
على أية حال .. أسمعيني

565
00:28:00,260 --> 00:28:01,740
أنا متأسف .. لقد أجهدتك بالعمل مؤخراً

566
00:28:01,740 --> 00:28:04,820
أنتِ منقذة الأرواح

567
00:28:04,820 --> 00:28:08,010
هذا أنا .. حسناً

568
00:28:26,250 --> 00:28:28,100
إنها 12:58

569
00:28:28,100 --> 00:28:29,410
لقد دربت بشكل جيد

570
00:28:29,410 --> 00:28:32,830
حسناً .. إذا ً أدخل وأرني بعض الخدع

571
00:28:37,820 --> 00:28:38,830
دانكن" ؟"

572
00:28:38,830 --> 00:28:40,830
هذه فكرة جيدة .. أليس كذلك ؟

573
00:28:40,830 --> 00:28:42,820
أنا أحضر الزواج ؟

574
00:28:43,290 --> 00:28:47,080
دانكن " أسامحك على عدم حضورك "
لجميع حفلات البيانو الموسيقية

575
00:28:47,080 --> 00:28:48,200
لكن لاتنهار أمامي

576
00:28:48,200 --> 00:28:51,110
لاأريد أن أجلس هنا لوحدي
وأرى هذه المأساه

577
00:28:51,110 --> 00:28:53,010
... هذا لو حدثت أصلاً

578
00:28:53,010 --> 00:28:54,380
ماذا تقصدين ؟

579
00:28:54,380 --> 00:28:55,540
لا أعرف

580
00:28:55,540 --> 00:28:57,500
لاأعرف ماالذي تفعله أمي ؟

581
00:28:57,500 --> 00:28:59,380
هل حدث شيء ؟

582
00:28:59,380 --> 00:29:01,850
قبل عدة ليالي .. قالت أنها ستلغي الزواج

583
00:29:01,850 --> 00:29:04,320
لأن " تيرنس" فعل شياً شنيعاً .. وفي اليوم التالي

584
00:29:04,320 --> 00:29:06,300
.. إنه كالطوربيد اللعين

585
00:29:06,300 --> 00:29:08,380
قالت لقد تعدّيا المسألة.. وكانت مسألة عمل

586
00:29:08,380 --> 00:29:11,580
لكي أكون صريحة معك .. أعتقد أنها لاتدري مالذي تريده

587
00:29:11,580 --> 00:29:13,980
شيء متعلق بالعمل ؟

588
00:29:15,090 --> 00:29:18,400
! قلتِ أنها قبل عدة أيام , كانت ستلغي الزواج ؟

589
00:29:18,400 --> 00:29:21,640
"نعم .. كانت غاضبة من "تيرنس

590
00:29:24,240 --> 00:29:25,730
أبي .. هل مازلت على الخط ؟

591
00:29:25,730 --> 00:29:26,650
ياإلهي

592
00:29:26,650 --> 00:29:28,220
ماذا ؟

593
00:29:29,890 --> 00:29:32,610
لحظة .. هناك أحد عند الباب

594
00:29:38,280 --> 00:29:40,070
أنه أخوك

595
00:29:40,070 --> 00:29:41,820
ينبغي علي الذهاب

596
00:29:41,820 --> 00:29:43,810
أبي .. أظهر بعض الرحمة

597
00:29:43,810 --> 00:29:45,440
"إلى اللقاء .. "كام

598
00:29:45,440 --> 00:29:47,210
أخشى أنه ليس لدي الوقت لمحادثة الأب والأبن

599
00:29:47,210 --> 00:29:48,010
يجب أن أذهب

600
00:29:48,010 --> 00:29:50,730
أنظر .. أعلم أنني كنت سيئاً ..حسناً ؟

601
00:29:50,730 --> 00:29:52,670
وأعلم أنك غاضب مني  .. وأنا أستحق ذلك

602
00:29:52,670 --> 00:29:53,930
إذا ً .. هذه لن تكون مفاجأة

603
00:29:53,930 --> 00:29:55,720
أنظر .. لقد أحضرت لك شيئاً  ؟ حسناً ؟

604
00:29:55,720 --> 00:29:59,200
!! أعتقد أنك سترغب برؤيته

605
00:30:04,860 --> 00:30:09,730
من العدل أن تعرف " ليزابيث " الشاب الذي ستتزوجه

606
00:30:23,170 --> 00:30:25,900
هذه راقصة تعري متحمسة

607
00:30:25,900 --> 00:30:26,710
نعم

608
00:30:26,710 --> 00:30:31,760
تيرنس" بالتأكيد لايبدو أن لديه أية شكاوي"

609
00:30:32,130 --> 00:30:33,980
من أين حصلت على هذه ؟

610
00:30:33,980 --> 00:30:36,350
كانت حفلة توديعه للعزوبية في نادي للتعري

611
00:30:36,350 --> 00:30:39,290
كم هذا مبتذل .. صحيح ؟

612
00:30:39,660 --> 00:30:44,840
أظن أنه بإمتلاكك تلك الثروة
سيتظاهر الراقصات باللطف إلى أبعد حد

613
00:30:44,840 --> 00:30:46,550
ماذا حدث لوجهك ؟

614
00:30:46,550 --> 00:30:49,910
لقد ضبطني منظموا الحفلة وأنا أقوم بأخذ الصور

615
00:30:49,910 --> 00:30:54,100
لكن ليس قبل أن أقوم بوضع الذاكرة في جوربي

616
00:30:54,100 --> 00:30:55,860
هل نمت بهذه الملابس ؟

617
00:30:55,860 --> 00:30:58,320
.. نعم .. أنا

618
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
لقد تم طردي من شقتي

619
00:30:59,640 --> 00:31:03,440
إنها أغلى مما تعتقد أنني دفعته رشوة لموظفي المختبر

620
00:31:03,440 --> 00:31:06,420
إذا ً ..أعتقد أن العاقبة الأخلاقية تجدي نفعاً  ؟

621
00:31:10,390 --> 00:31:11,370
خذ

622
00:31:11,370 --> 00:31:12,540
مبلغ كبير

623
00:31:12,540 --> 00:31:14,400
فكر فيها كضريبة للوراثة التي تدين بها

624
00:31:14,400 --> 00:31:16,030
دانكن "  لاأريد مالاً ..  أريد أن أشرح لك "

625
00:31:16,030 --> 00:31:18,460
خذ المال .. لأنه كل ماستحصل عليه

626
00:31:18,460 --> 00:31:20,990
أستخدمه لتبدأ حياة جديدة في
مكان آخر من غير أب مسن

627
00:31:20,990 --> 00:31:21,800
دانكن " من فضلك "

628
00:31:21,800 --> 00:31:23,500
لم يكن سيئاً جدا أن أكون بقربك

629
00:31:23,500 --> 00:31:25,730
"إلى اللقاء .. "زاك

630
00:31:25,730 --> 00:31:29,410
الآن .. أذهب من هنا قبل أن
أتوقف عن شعوري بأني كريم

631
00:31:29,960 --> 00:31:32,780
خذه واذهب

632
00:31:54,090 --> 00:31:55,830
كان هذا مدهشاً

633
00:31:55,830 --> 00:31:57,140
جدير بالإحترام ؟

634
00:31:57,140 --> 00:31:59,050
بالتأكيد

635
00:32:01,100 --> 00:32:03,310
أتشعر بالندم ؟

636
00:32:03,910 --> 00:32:06,220
بتاتاً

637
00:32:06,220 --> 00:32:09,440
أحبك

638
00:32:11,440 --> 00:32:14,470
ماذا قلت للتو ؟

639
00:32:15,590 --> 00:32:17,690
 قلت أنا أحبك

640
00:32:17,690 --> 00:32:20,900
لاأستطيع المساعدة.. أنا كذلك بالفعل

641
00:32:22,240 --> 00:32:25,560
تتوسل إلي في هذه اللحظة لكي ننهي هذا ؟

642
00:32:26,310 --> 00:32:28,230
نعم ..أتوسل

643
00:32:29,200 --> 00:32:31,750
أريد أن أستعيد زوجتي

644
00:32:35,120 --> 00:32:37,550
إذا ً .. حسناً

645
00:32:39,590 --> 00:32:42,380
لقد حصلت عليها

646
00:32:42,990 --> 00:32:45,510
عيد سنوي سعيد .. حبيبي

647
00:32:45,880 --> 00:32:48,930
" عيد سنوي سعيد يا " جينيل

648
00:33:02,990 --> 00:33:06,770
بيكي " هل بإستطاعتك منحي بضعة دقائق ؟"

649
00:33:09,510 --> 00:33:12,410
" لطالما أحببتك رؤيتك ببدلة " التوكسيدو

650
00:33:12,410 --> 00:33:16,920
"هل وافقت على الزواج من "تيرنس
من أجلي ... لجعلي أستعيد وظيفتي ؟

651
00:33:16,920 --> 00:33:20,800
"دانكن " -
كام" قالت أنك كنتِ على وشك إنهاء الأرتباط قبل عدة أيام"  -

652
00:33:20,800 --> 00:33:25,500
وبعد 48 ساعة ..  أستعيد وظيفتي
في "ريفيل " وأنتي تلبسين الأبيض

653
00:33:25,500 --> 00:33:27,480
أتزوج " تيرنس " لأني أحببته

654
00:33:27,480 --> 00:33:29,780
وأنت تدير " ريفيل " لأنه الشيء الذي ولدت لتفعله

655
00:33:29,780 --> 00:33:31,600
تيرنس " قرر بمفرده فجأة "

656
00:33:31,600 --> 00:33:36,370
أنه ينبغي عليه أن يشتري
أغلبية الأسهم ليعيدني إلى وظيفتي ؟

657
00:33:37,220 --> 00:33:39,610
لقد كانت هديته إلي

658
00:33:39,610 --> 00:33:41,880
أنها هدية له هو

659
00:33:41,880 --> 00:33:43,570
" إنه رئيسي الآن " ليزي

660
00:33:43,570 --> 00:33:45,510
أعتقد أنك فهمت الرجال بشكل أفضل الآن

661
00:33:45,510 --> 00:33:48,130
دانكن" .. ليس هذا مايحدث هنا الآن"

662
00:33:48,130 --> 00:33:50,190
لم يفعل ذلك لتكون تحت أمرته

663
00:33:50,190 --> 00:33:53,410
فعل ذلك لأنه كان شيئاً مهما بالنسبة لي

664
00:33:53,410 --> 00:33:57,110
اسمع .. لا أحد ينال كل مايريده

665
00:33:57,380 --> 00:34:01,370
لكن كل شخص ينال الشيء الذي يحتاج إليه

666
00:34:02,080 --> 00:34:03,590
هل بإستطاعتي المقايضة مع "تيرنس" ؟

667
00:34:03,590 --> 00:34:06,840
" بإستطاعته الحصول على " ريفيل
وأنا آخذك

668
00:34:08,270 --> 00:34:10,830
هذا لن يحدث

669
00:34:10,830 --> 00:34:13,410
" سوف أتزوج " تيرنس

670
00:34:13,410 --> 00:34:15,060
إنه رجل جيد

671
00:34:15,060 --> 00:34:16,760
حقاً ؟

672
00:34:16,760 --> 00:34:19,830
أهو رجل جيد ؟

673
00:34:19,830 --> 00:34:22,330
إنه كذلك

674
00:34:26,520 --> 00:34:28,760
حسناً

675
00:34:33,790 --> 00:34:36,940
دانكن" ؟"

676
00:34:44,350 --> 00:34:48,110
تبدين جميلة

677
00:34:49,180 --> 00:34:52,650
هل تقبل يا " تيرنس " أخذ " إليزابيث " كزوجة لك ؟

678
00:34:52,650 --> 00:34:58,570
لتحميها وتحافظ عليها في السراء والضراء لباقي أيام حياتك ؟

679
00:34:58,870 --> 00:35:00,650
سأفعل ذلك

680
00:34:55,700 --> 00:35:08,970
وأنتي يا " ليزابيث " هل تقبلين بــ " تيرنس " كزوج لك ؟
لتحميه وتحافظي عليه في السراء والضراء لباقي أيام حياتك ؟

681
00:35:12,870 --> 00:35:18,770
تيرنس " و " ليزابيث " الآن "
أعلنكما زوج و زوجة

682
00:35:19,770 --> 00:35:23,570
تيرنس " تستطيع تقبيل زوجتك "

683
00:35:29,480 --> 00:35:33,650
سيداتي وسادتي إنه لشرف
لي الآن أن أقدم لكم

684
00:35:33,650 --> 00:35:36,660
" تيرنس " و " ليزابيث "

685
00:35:48,010 --> 00:35:49,460
هل ستكون بخير ؟

686
00:35:49,460 --> 00:35:51,330
أسألني بعد 10 دقائق ؟

687
00:35:51,330 --> 00:35:53,270
ماذا .. ستكون بحالة أفضل بعد 10 دقائق ؟

688
00:35:53,270 --> 00:35:55,150
ينبغي علي أن أكون ثملاً بعد 10 دقائق

689
00:35:55,150 --> 00:35:57,160
سيكون الوضع قبيحاً .. إذا أهتممت بمشاركتي

690
00:35:57,160 --> 00:35:59,000
متأسف يازميلي .. سوف أنسحب

691
00:35:59,000 --> 00:36:01,170
إن لم أكن خائفاً من ابنتي .. سأحب مشاركتك

692
00:36:01,170 --> 00:36:02,730
نعم .. هذه هي روعة أن تكون رجلاً حراً

693
00:36:02,730 --> 00:36:03,740
خروج سهل

694
00:36:03,740 --> 00:36:08,530
في الواقع ياصديقي .. شخص ما أتى للتو ليعيق حركتك

695
00:36:15,440 --> 00:36:17,320
مرحباً

696
00:36:18,370 --> 00:36:19,510
لقد أتيت

697
00:36:19,510 --> 00:36:20,870
أنت تعرفنا نحن الفتيات

698
00:36:20,870 --> 00:36:23,250
لانستطيع البقاء بعيداً عن حفلات الزواج

699
00:36:23,500 --> 00:36:24,670
حقا ً ؟

700
00:36:24,670 --> 00:36:27,450
لقد قلتِ سابقاً .. أنني مثل أخٍ يالنسبة لك

701
00:36:28,230 --> 00:36:31,940
حسناً .. ربما أنا الآن جاهزة لعزف نغمة أخرى

702
00:36:50,600 --> 00:36:53,550
"دانكن"

703
00:37:13,310 --> 00:37:14,930
شكراً لك

704
00:37:21,300 --> 00:37:23,000
" أنت رجل محظوظ يا " تيرنس

705
00:37:23,000 --> 00:37:26,710
حسناً .. بروح المناسبة سوف أتجاهل
الفخ و أوافقك الرأي ببساطة

706
00:37:26,710 --> 00:37:27,740
أنا محظوظ

707
00:37:27,740 --> 00:37:29,840
لقد ظننت أيضاً أنه يجب علي أن أبقي رأسك مرفوعاً

708
00:37:29,840 --> 00:37:33,100
سأستقيل غداً من منصبي
" كرئيس مجلس الإدارة لشركة "ريفيل

709
00:37:33,100 --> 00:37:35,890
أعتقد أن كلانا يعلم أن الوضع لايمكن الدفاع عنه

710
00:37:36,580 --> 00:37:37,740
ماذا ؟

711
00:37:37,740 --> 00:37:41,980
هل ستفسد خطوتنا الكبيرة
إلى آسيا مع " ريكو مارا " ؟

712
00:37:41,980 --> 00:37:43,070
" إنها خطوة جيدة يا " دانكن

713
00:37:43,070 --> 00:37:44,590
ينبغي عليك أن تقوم بها

714
00:37:44,590 --> 00:37:50,230
وعليك أن تمحو فكرة أن كل
شيء أفعله هو فقط للقضاء عليك

715
00:37:52,940 --> 00:37:55,400
إتفقنا

716
00:37:57,240 --> 00:37:59,240
عزيزتي

717
00:38:02,840 --> 00:38:04,350
بدا ذلك مهذباً على ماأعتقد

718
00:38:04,350 --> 00:38:06,080
لكن الكلام كان بارداً جداً

719
00:38:06,080 --> 00:38:07,350
كنت أحمي نفسي

720
00:38:07,350 --> 00:38:09,820
أنت أفضل رجل لذلك

721
00:38:10,730 --> 00:38:13,030
أنتِ .. هل تريدين الإستماع إلى بعض موسيقى " البوقي " ؟

722
00:38:13,030 --> 00:38:15,870
"لماذا ؟ هل كانوا سيضعون من أجلك بعض موسيقى الـ"هال و اواتيس

723
00:38:15,870 --> 00:38:18,900
كأن أولادك لن يسخروا من ظهر العملة المعدنية

724
00:38:19,350 --> 00:38:20,640
هل هناك أي شيء أستطيع فعله للمساعدة

725
00:38:20,640 --> 00:38:25,000
أتعلم .. ليس كل يوم سيجبر الرجل على
أن يشاهد حب حياته وهي تتزوج شخصاً آخر

726
00:38:25,000 --> 00:38:27,310
"كام"

727
00:38:27,310 --> 00:38:29,450
أحب أمك

728
00:38:29,450 --> 00:38:33,370
لكن .. أنتِ حب حياتي

729
00:39:18,270 --> 00:39:22,150
إذا ً .. بعد 10 سنين من الآن . . هل تعتقد
بأن مطبخي الجديد سيكون جاهزاً ؟

730
00:39:22,150 --> 00:39:26,680
حسناً .. إن لم ينتهي في ذلك الوقت
سأسمع عنه حينما تكوني واقفة فوق قبري

731
00:39:27,120 --> 00:39:30,250
إذا ً .. تعتقد أنك ستتخلص مني بهذه السهولة ؟

732
00:39:30,250 --> 00:39:33,190
.... بعد عيدنا السنوي .. الذي حصلنا عليه

733
00:39:33,190 --> 00:39:35,720
سأموت وأنا سعيد جداً

734
00:39:39,160 --> 00:39:40,430
جيمس" ؟"

735
00:39:40,430 --> 00:39:42,470
نعم

736
00:39:42,470 --> 00:39:45,060
لا عليك

737
00:39:47,850 --> 00:39:50,850
أنا سعيد لأنك أتيتي أيضاً

738
00:39:54,810 --> 00:39:56,470
"كام"

739
00:39:56,470 --> 00:39:59,100
لقد منحتك الموافقه .. أستطيع تولي زمام الأمور الآن

740
00:39:59,100 --> 00:40:03,170
شكراً لكونك أحد أخف المواعيد العلاجية التي حظيت بها

741
00:40:03,170 --> 00:40:08,290
إذا كان هناك أي تعزية لك ..  لاأعتقد
أنها ستحبه أبداً بمقدار الحب الذي تحمله لك

742
00:40:09,210 --> 00:40:10,720
إنه ليس كذلك

743
00:40:10,720 --> 00:40:13,170
لكن شكراً

744
00:41:23,400 --> 00:41:25,480
زاك " أستيقظ "

745
00:41:25,480 --> 00:41:27,650
" أستيقظ " زاك

746
00:41:27,650 --> 00:41:30,210
زاك " أستيقظ "

747
00:41:32,050 --> 00:41:35,550
AnaS : ترجمة

748
00:41:35,550 --> 00:41:38,750
فريق عمل ترجمة الإقلاع

749
00:41:38,750 --> 00:41:40,720
-==vb.eqla3.com==-

