1
00:00:14,990 --> 00:00:21,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:00:01,380 --> 00:00:05,820
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

3
00:00:05,820 --> 00:00:08,180
نرفع صيحة معركتنا

4
00:00:08,180 --> 00:00:12,550
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

5
00:00:12,550 --> 00:00:14,740
فصح ُرنيناً

6
00:00:22,330 --> 00:00:25,620
نحن كنا قادرون على الهروب من المجموعة

7
00:00:25,620 --> 00:00:28,960
على طول الحد بين السماء والبحر

8
00:00:29,260 --> 00:00:34,500
والآن نحن نجذف في طريقنا

9
00:00:34,830 --> 00:00:40,760
إلى المغامرة المخفية عند قاع البحر

10
00:00:40,980 --> 00:00:47,430
ألا تشعرون بالمرح فقط بالتفكير بها ؟

11
00:00:47,760 --> 00:00:52,190
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

12
00:00:52,190 --> 00:00:54,490
نرفع صيحة معركتنا

13
00:00:54,490 --> 00:00:58,870
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

14
00:00:58,870 --> 00:01:01,480
فصح ُرنيناً

15
00:01:08,590 --> 00:01:11,700
ذلك الشعور عندما أبحرنا

16
00:01:12,040 --> 00:01:15,210
هو شئ لن أنساه أبداً

17
00:01:15,560 --> 00:01:17,220
لأن بسبب ذلك

18
00:01:17,220 --> 00:01:20,800
لا شئ سيستطيع إخافتي

19
00:01:21,220 --> 00:01:26,970
الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

20
00:01:27,310 --> 00:01:34,020
تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

21
00:01:34,020 --> 00:01:38,580
إحصل على كل الكنوز

22
00:01:38,580 --> 00:01:40,830
وأنت تضحك بصوت عالي

23
00:01:40,830 --> 00:01:45,200
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

24
00:01:45,200 --> 00:01:47,870
تصنع بقعة

25
00:02:00,770 --> 00:02:05,060
لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

26
00:02:05,060 --> 00:02:07,320
إفتح أجنحتك

27
00:02:07,320 --> 00:02:11,650
إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

28
00:02:11,650 --> 00:02:13,770
ستتخطى ذلك

29
00:02:13,950 --> 00:02:18,280
إحصل على كل الكنوز

30
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
وأنت تضحك على الصوت

31
00:02:20,560 --> 00:02:24,870
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

32
00:02:24,870 --> 00:02:27,470
تصنع بقعة

33
00:02:42,130 --> 00:02:43,030
الثروة

34
00:02:43,090 --> 00:02:44,100
الشهرة

35
00:02:44,170 --> 00:02:46,020
القوة

36
00:02:46,080 --> 00:02:49,020
الرجل الذي امتلك كل شيء

37
00:02:49,090 --> 00:02:50,170
ملك القراصنة

38
00:02:50,240 --> 00:02:52,070
قولد روجر

39
00:02:52,140 --> 00:02:54,260
الكلمات التي قالها قبل مماته

40
00:02:54,330 --> 00:02:56,270
أرسلت كل الناس في العالم

41
00:02:56,330 --> 00:02:58,290
الى البحر

42
00:02:58,290 --> 00:03:00,370
كنزي

43
00:03:00,440 --> 00:03:02,730
اذا اردتموه, ساعطيكم اياه

44
00:03:02,780 --> 00:03:04,120
ابحثوا عنه

45
00:03:04,230 --> 00:03:06,980
تركت كل شيء في ذلك المكان

46
00:03:07,390 --> 00:03:10,020
رجال, يبحثون عن الرومانسية

47
00:03:10,070 --> 00:03:12,280
متجهين الى الخط العظيم

48
00:03:12,340 --> 00:03:14,760
....العالم الآن

49
00:03:14,820 --> 00:03:16,610
في عصر القراصنة العظيم

50
00:03:20,750 --> 00:03:26,650
لم يحل الليل بعد ولكن الضباب كثيف والظلمة مخيفة

51
00:03:26,900 --> 00:03:34,350
ذلك صحيح لكن لا تفزع الجو يشير الى اننا في المنطقة المشهورة

52
00:03:34,350 --> 00:03:36,160
فلوريان ترينقل

53
00:03:34,350 --> 00:03:36,160
ترينقل : مثلث

54
00:03:39,240 --> 00:03:41,490
يوجد اشباح في هذه المنطقة

55
00:03:50,510 --> 00:03:53,550
لقد ظهرت

56
00:03:53,610 --> 00:03:56,940
سفينة شبح

57
00:03:57,890 --> 00:04:03,260
اجلب لي

58
00:04:03,260 --> 00:04:06,550
أجل بنك

59
00:04:09,020 --> 00:04:11,570
أنا متأكد انه حارس الكنز

60
00:04:11,620 --> 00:04:13,420
على اية حال, الآن دعونا نبحث عنه

61
00:04:17,350 --> 00:04:18,150
هاه؟

62
00:04:23,300 --> 00:04:25,070
لقد تفآجئت كثيراً

63
00:04:25,150 --> 00:04:28,700
كم من السنين مرت وانا فيها لم اكن قادراً على تحية الناس

64
00:04:29,340 --> 00:04:32,310
المهم انت

65
00:04:32,380 --> 00:04:33,780
كن رفيقي

66
00:04:35,780 --> 00:04:37,400
حسناً موافق

67
00:04:42,480 --> 00:04:51,040
البهجة عند ملاقاة الناس

68
00:04:42,480 --> 00:04:51,040
مشاعر الهيكل العظمي المحترم الحقيقية

69
00:04:57,490 --> 00:04:59,050
مرحباً, انا سعيد بلقائكم

70
00:04:59,050 --> 00:05:00,360
مساء الخير لكم جميعاً

71
00:05:00,440 --> 00:05:04,330
سأصبح تحت رعايتكم لباقي مدة مغامراتكم على متن هذه السفينة

72
00:05:04,330 --> 00:05:06,680
أنا العظم الصافي الميت, بروك

73
00:05:06,760 --> 00:05:07,850
سعدتُ بالعمل معكم

74
00:05:07,900 --> 00:05:09,220
لا تعبث معنا

75
00:05:09,320 --> 00:05:10,300
ماذا يكون؟

76
00:05:13,070 --> 00:05:13,800
يالها من قسوة

77
00:05:17,650 --> 00:05:18,850
انه هيكل عظمي

78
00:05:23,500 --> 00:05:27,850
يالك من سيدة جميلة, هل تسمحين لي ان ارى ملابسك الداخلية

79
00:05:27,850 --> 00:05:29,690
توقف عن التحرش الجنسي ايها الهيكل العظمي اللعين

80
00:05:37,490 --> 00:05:40,290
مجموعة كاملة من ادوات محاربة الشياطين

81
00:05:40,350 --> 00:05:42,880
ايها الهيكل العظمي الوغد

82
00:05:42,960 --> 00:05:45,480
أسرع وإنصع لرغباتي

83
00:05:45,580 --> 00:05:47,090
اطرد الشر

84
00:05:47,150 --> 00:05:48,370
اطرد الشر

85
00:05:47,530 --> 00:05:48,780
ماذا؟ انتظر

86
00:05:49,090 --> 00:05:50,450
إنها تعمل

87
00:05:50,450 --> 00:05:51,900
يوسوب رائع

88
00:05:52,770 --> 00:05:53,800
بالتأكيد

89
00:05:53,860 --> 00:05:57,410
أعني ان لدي كل أدوات طرد الشر الموجودة

90
00:05:57,570 --> 00:05:59,730
الشر؟ أين ؟ اين هو؟

91
00:05:59,790 --> 00:06:01,000
انه انت

92
00:06:01,000 --> 00:06:01,850
ماذا؟!؟

93
00:06:03,990 --> 00:06:04,690
سحقاً

94
00:06:04,750 --> 00:06:07,420
يستحيل وجود هيكل عظمي يتحرك ويتكلم وبشعر افريقي

95
00:06:07,420 --> 00:06:08,990
انه حلم

96
00:06:08,990 --> 00:06:10,020
هذا بالتأكيد حلم

97
00:06:10,240 --> 00:06:11,760
حقاً؟

98
00:06:11,840 --> 00:06:12,920
الحمد للرب

99
00:06:13,250 --> 00:06:13,980
حلم

100
00:06:15,420 --> 00:06:16,220
مرحباً؟

101
00:06:16,220 --> 00:06:17,350
أرجوك استيقظ

102
00:06:17,350 --> 00:06:18,710
صباح الخير

103
00:06:20,490 --> 00:06:22,150
اصمت

104
00:06:22,150 --> 00:06:23,250
هي لوفي؟

105
00:06:23,320 --> 00:06:24,160
بحق الجحيم ماذا يكون؟

106
00:06:24,400 --> 00:06:25,630
انه مضحك اليس كذلك؟

107
00:06:25,630 --> 00:06:26,740
لقد اصبح رفيقنا

108
00:06:26,740 --> 00:06:28,130
لم يصبح

109
00:06:28,130 --> 00:06:28,920
لكأني ساترك ذلك يحدث

110
00:06:29,280 --> 00:06:30,220
أنتما

111
00:06:30,220 --> 00:06:32,450
لأي سبب ذهبتم معه؟

112
00:06:32,450 --> 00:06:35,650
اليس من اجل منع لوفي من التصرف ببلاهة؟

113
00:06:35,650 --> 00:06:36,820
انا خجلان
انا خجلانة

114
00:06:38,930 --> 00:06:40,700
حسناً, لاتكن غاضباً جداً

115
00:06:41,320 --> 00:06:44,280
دعونا كلنا نذهب الى المطبخ ونتناول عشاءً جيداً

116
00:06:44,340 --> 00:06:45,840
انت لا تقرر

117
00:06:48,350 --> 00:06:49,480
هذا مضحك

118
00:06:53,320 --> 00:06:57,540
يالها من غرفة طعام جميلة, وذلك المطبخ

119
00:06:58,280 --> 00:07:00,020
هذا رائع جداً اليس كذلك؟

120
00:07:02,330 --> 00:07:02,920
اليس كذلك؟

121
00:07:03,190 --> 00:07:04,140
هذا صحيح

122
00:07:04,210 --> 00:07:06,560
انها سفينة ممتازة انا صنعتها

123
00:07:06,560 --> 00:07:09,190
يبدو ان لديك نظرة على الأمور الجيدة, اليس كذلك؟

124
00:07:09,190 --> 00:07:11,470
هي لاتكن ودوداً معه فرانكي

125
00:07:11,820 --> 00:07:15,080
لكني اتطلع لطبخك

126
00:07:15,170 --> 00:07:19,600
لقد مرت عقود لم آكل فيها شيئاً محترماً

127
00:07:19,600 --> 00:07:25,210
لقد اصبح مؤلماً جداً لدرجة ان ظهر معدتي وظهري ملتصقان

128
00:07:25,210 --> 00:07:27,370
تلك كانت نوع الحياة التي عشتها لسنين طويلة

129
00:07:27,450 --> 00:07:32,230
ومجدداً, انا هيكل عظمي لذلك انا ليس لدي معدة او ظهر

130
00:07:35,750 --> 00:07:37,530
نكتة جمجمة

131
00:07:38,180 --> 00:07:39,900
نكتة جمجمة

132
00:07:41,690 --> 00:07:46,120
بما اني رجل محترم, يمكنني انتظار الطعام

133
00:07:46,210 --> 00:07:48,790
أحترم الناس الذي يستطيعون انتظار الطعام بهدوء بغض النظر عن جوعهم

134
00:07:48,770 --> 00:07:50,940
العشاء, نعم
طعام

135
00:07:51,000 --> 00:07:52,750
عشاء, هيا
طعام! طعام! طعام

136
00:07:53,010 --> 00:07:56,030
ايها الطباخ, اريد بعض الحليب على العشاء

137
00:07:56,030 --> 00:07:57,100
اصمت

138
00:07:57,100 --> 00:07:57,970
كن هادئاً وانتظر

139
00:07:58,270 --> 00:07:59,920
بالمناسبة, كوروبوكورو

140
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
لا, انه بروك

141
00:08:02,230 --> 00:08:07,390
أعلم انها متأخرة ولكن اسمك مازلت لم....؟

142
00:08:07,580 --> 00:08:08,270
أنا؟

143
00:08:08,270 --> 00:08:09,490
أنا لوفي

144
00:08:10,100 --> 00:08:11,030
بالمناسبة, انت

145
00:08:11,030 --> 00:08:11,760
ماذا تكون؟

146
00:08:11,800 --> 00:08:14,520
لقد طلبت منه الإنضمام الينا بدون معرفة اي شيء عنه؟

147
00:08:14,920 --> 00:08:16,860
حسناً, لقد جهز

148
00:08:19,550 --> 00:08:22,430
والآن, دعونا نتوقف عن سؤال الهيكل العظمي

149
00:08:22,430 --> 00:08:23,840
أولاً دعونا نأكل

150
00:08:24,240 --> 00:08:25,200
تاكوزوكوشي

151
00:08:25,630 --> 00:08:27,130
سحر

152
00:08:27,350 --> 00:08:28,540
هي بروك

153
00:08:28,610 --> 00:08:29,530
كل حتى الشبع

154
00:08:29,610 --> 00:08:32,010
طعام سانجي هو الأفضل

155
00:08:32,450 --> 00:08:38,490
لكن بدلاً من ملئ معدتي, يبدو صدري

156
00:08:40,400 --> 00:08:41,230
أنت

157
00:08:41,790 --> 00:08:45,460
ايها الشابة, يبدو ان طبقك أكبر, هل تريدين تبادل الأطباق؟

158
00:08:45,530 --> 00:08:47,580
يوجد الكثير لذلك كل خاصتك

159
00:08:55,830 --> 00:08:58,350
لقد كانوا هناك من السابق؟

160
00:08:58,350 --> 00:09:00,940
هذه الأشياء من الممكن ان تكون على هذه السفينة؟

161
00:09:05,850 --> 00:09:08,540
لا, هذه حقاً سفينة مدهشة

162
00:09:08,540 --> 00:09:10,350
لم أرى من قبل مثل سفينة كهذه

163
00:09:10,600 --> 00:09:13,160
اذا كنت تريد يمكننا الذهاب وأخذ جولة

164
00:09:13,900 --> 00:09:15,680
حقاً, دعنا نفعل ذلك

165
00:09:16,240 --> 00:09:18,350
بحق الجحيم كيف يمكنه الفهم؟

166
00:09:18,350 --> 00:09:20,000
نحن ذاهبون, ياي

167
00:09:20,060 --> 00:09:21,030
سنذهب

168
00:09:21,200 --> 00:09:22,810
اصمتوا وكلوا

169
00:09:24,100 --> 00:09:25,360
فاكهة يومي يومي

170
00:09:25,360 --> 00:09:26,990
اذاً لقد كانت فاكهة الشيطان في الآخر

171
00:09:28,180 --> 00:09:30,520
ذلك صحيح

172
00:09:30,610 --> 00:09:35,100
في الحقيقة, انا مُت منذ عقود

173
00:09:35,100 --> 00:09:37,980
أولاً نظف وجهك, كيف امكنك جعله متسخاً الى هذه الدرجة؟

174
00:09:40,240 --> 00:09:45,610
فاكهة يومي يومي تسمح لك بالرجوع الى الحياة... بدقة أكثر

175
00:09:45,680 --> 00:09:47,260
تصبح رجلاً قابل للإنعاش

176
00:09:49,330 --> 00:09:53,550
انها قوة غريبة تعطيك القدرة على العيش مرتان

177
00:09:53,580 --> 00:09:55,100
الرجل القابل للإنعاش

178
00:09:55,180 --> 00:09:59,230
اذاً انها قوة ترجع الشخص الميت الى الحياة؟

179
00:09:59,440 --> 00:10:01,880
نعم, اسمحوا لي

180
00:10:03,350 --> 00:10:09,020
حسناً, مرة كنت فقط مثلكم قرصان انا أيضاً

181
00:10:09,310 --> 00:10:10,780
لقد كنت قرصاناً

182
00:10:11,180 --> 00:10:12,920
ذلك صحيح, اسمحوا لي

183
00:10:15,110 --> 00:10:18,630
اربد ان اعلمك بعض الأساليب الجيدة بضربك

184
00:10:22,120 --> 00:10:28,630
منذ فترة طويلة انا ورفاقي كنا نبحر في تلك السفينة التي كنت عليها

185
00:10:28,630 --> 00:10:31,060
ودخلنا هذا البحر الشيطاني

186
00:10:31,590 --> 00:10:36,200
لكن كان لدينا حظ سيء, تواجهنا مع خصم قوي جداً في البحر

187
00:10:39,120 --> 00:10:41,180
في المعركة طاقمي كله تحطم

188
00:10:45,940 --> 00:10:48,690
بالتأكيد انا مُت أيضاً

189
00:10:50,330 --> 00:10:56,150
بالنسبة لفاكهة يومي يومي, كنت أنا بالتحديد حاجة حية لكن

190
00:10:56,720 --> 00:11:00,670
بعد ذلك بفترة قليلة, نُشطت قوة فاكهة الشيطان

191
00:11:02,760 --> 00:11:08,140
روحي عادت الى هنا

192
00:11:19,540 --> 00:11:24,270
لو عُدت الى جسدي بسرعة كافية, سأكون قادراً على التعافي

193
00:11:24,330 --> 00:11:32,550
لكن البحر الذي مُت فيه كان مظلماً وفيه ضباب كثيف, لذلك تهت

194
00:11:33,190 --> 00:11:38,970
لذلك استمريت بالسفر لمدة سنة كاملة

195
00:11:40,900 --> 00:11:44,880
اخيراً استعطت العثور على جسدي

196
00:11:46,770 --> 00:11:51,650
لكن, بمرور الوقت الذي أخذته في الوصول, جسدي قد اصبح هيكل عظمي

197
00:11:55,330 --> 00:11:58,590
لقد كنت متفآجاً لأن عيوني اصبحت محجراً

198
00:11:58,590 --> 00:12:00,510
ليس لأن كان لدي عيون أرى بها

199
00:12:02,140 --> 00:12:03,750
ياله من أحمق

200
00:12:03,750 --> 00:12:05,480
انت فقط مثل زورو, ارى ذلك

201
00:12:06,210 --> 00:12:07,130
هي انت

202
00:12:07,200 --> 00:12:10,170
اذا لاحقاً ظهر هيكل عظمي حي

203
00:12:10,170 --> 00:12:12,840
حتى مع انك كنت مجرد عظام إلا انك رجعت للحياة

204
00:12:12,890 --> 00:12:15,990
الأهم من ذلك, فواكه الشيطان أشياء مخيفة لايجب العبث بها

205
00:12:15,990 --> 00:12:20,300
وأيضاً, الآن بما ان الفاكهة اكملت عملها وحققت امنيتك اصبحت عالقاً هكذا

206
00:12:20,300 --> 00:12:22,630
في رأيي هي مازالت نصف لعنة

207
00:12:22,810 --> 00:12:28,160
لكن في العادة الشعر لايضل على الهيكل, اعني هيكل عظمي مع شعر افريقي

208
00:12:28,240 --> 00:12:30,450
جذوري كانت قوية جداً

209
00:12:30,610 --> 00:12:32,150
لايهم

210
00:12:32,550 --> 00:12:34,880
اذاً انت لست شبحاً

211
00:12:34,880 --> 00:12:36,180
انت بشري اليس كذلك؟

212
00:12:36,250 --> 00:12:38,290
ليس بالتحديد بشري ايضاً

213
00:12:38,550 --> 00:12:41,080
على اية حال, انت لست شبح, اليس كذلك؟

214
00:12:41,820 --> 00:12:43,500
اكره الأشباح

215
00:12:43,560 --> 00:12:46,030
اذا رأيت واحداً , انا بالتاكيد سأهلع

216
00:12:47,710 --> 00:12:49,200
انت تكره الأشباح

217
00:12:49,200 --> 00:12:51,280
هل نظرت في المرآة مسبقاً؟

218
00:12:51,510 --> 00:12:53,230
لا, مرآة

219
00:12:53,230 --> 00:12:54,150
توقفي

220
00:12:54,880 --> 00:12:55,690
مالمشكلة

221
00:12:56,090 --> 00:12:56,990
هي

222
00:12:57,070 --> 00:12:58,460
انتظر

223
00:12:58,460 --> 00:12:59,840
انت

224
00:13:00,660 --> 00:13:04,640
أنت, لماذا لاتظهر في المرآة؟

225
00:13:05,280 --> 00:13:07,390
ماذا؟

226
00:13:07,510 --> 00:13:10,260
مصاص دماء

227
00:13:10,920 --> 00:13:13,410
هل هذا صحيح, ذلك رائع

228
00:13:14,560 --> 00:13:15,870
انظر اليه جيداً

229
00:13:15,870 --> 00:13:17,350
حتى ليس لديك ظل

230
00:13:17,660 --> 00:13:19,260
انت على حق

231
00:13:19,260 --> 00:13:21,120
في الحقيقة ماذا تكون؟

232
00:13:27,560 --> 00:13:28,760
لماذا فجأة اصبحت هادئاً

233
00:13:28,760 --> 00:13:31,170
نحن نهلع بسببك هنا

234
00:13:32,260 --> 00:13:35,080
اعتقد انني سأقول لكم كل شيء دفعة واحدة

235
00:13:35,080 --> 00:13:39,930
لقد كنت مسافراً في هذا البحر لشهور كثيرة

236
00:13:40,300 --> 00:13:42,650
هكذا اصبحت هيكلاً عظمياً

237
00:13:43,240 --> 00:13:46,650
سبب عدم وجود ظل لي هو مسألة اخرى كلياً

238
00:13:49,770 --> 00:13:50,700
نكمل لاحقاً

239
00:13:50,920 --> 00:13:52,360
أخبرنا الآن

240
00:13:53,910 --> 00:13:57,750
ظلي قد سُرق من قبل شخص معين منذ بضع سنوات

241
00:13:57,800 --> 00:13:59,570
سُرق؟

242
00:13:59,570 --> 00:14:00,520
ظلك؟

243
00:14:00,950 --> 00:14:05,750
كل شيء قلته عن قدرتك على الكلام والتحرك كان مفآجاً, لكن

244
00:14:05,810 --> 00:14:08,120
هل يمكن لشيء كهذا ان يحدث في الواقع؟

245
00:14:08,380 --> 00:14:10,170
نعم, يمكن

246
00:14:10,170 --> 00:14:16,570
لذلك, لأنني لا املك ظلاً لايمكنني التواجد في مكان فيه ضوء الشمس

247
00:14:16,730 --> 00:14:18,650
لكنك على قيد الحياة اليس كذلك؟

248
00:14:18,650 --> 00:14:24,700
لا, اذا كنت في مكان فيه ضوء الشمس, ساكون غير قادر على العيش

249
00:14:25,200 --> 00:14:30,210
...الآن بسبب الظلمة والضباب الكثيف بطريقة ما انا مازلت حياً, لكن

250
00:14:30,210 --> 00:14:32,780
اذا حدث شيء ما وتعرضت لضوء الشمس, ماذا سيحدث؟

251
00:14:32,780 --> 00:14:41,270
سيدمر جسدي اذا تعرضت للشمس مباشرة

252
00:14:43,860 --> 00:15:08,300
{\a6}Van ترجمة واعداد

253
00:15:09,480 --> 00:15:14,730
اذا تعرضت لضوء الشمس مباشرة سيُدمر جسدي

254
00:15:18,920 --> 00:15:20,420
يُدمر؟

255
00:15:22,130 --> 00:15:22,730
نعم

256
00:16:17,670 --> 00:16:22,010
لقد رأيت رجلاً سُرق منه ظله, يمشي نحو ضوء الشمس

257
00:16:22,070 --> 00:16:24,500
تدمر جسمه بالكامل

258
00:16:24,590 --> 00:16:30,370
لقد كان الأمر مرعباً جداً لدرجة ان شعري وقف, حتى مع اني هيكل عظمي

259
00:16:31,520 --> 00:16:36,110
السبب في ذلك هو ان ليس لدي ظل مرئي

260
00:16:36,160 --> 00:16:44,110
نتيجة لذلك انا لست ظاهراً في الصور والمرايا

261
00:16:45,100 --> 00:16:50,480
عموماً, انا محبوس في حياة من ظلمة وكل أصدقائي ماتوا

262
00:16:50,560 --> 00:16:53,150
لقد امتُصت حياتك اليس كذلك؟

263
00:16:53,230 --> 00:16:56,050
مع ذلك انا سعيد لأني على قيد الحياة

264
00:16:56,130 --> 00:17:00,240
انا العظم المتكامل الميت بروك

265
00:17:00,240 --> 00:17:01,280
مسرور لكوني تحت رعايتكم

266
00:17:01,380 --> 00:17:03,250
كيف يمكنك ان تكون بهذه البهجة؟

267
00:17:07,660 --> 00:17:09,850
مابك؟ هل انت بخير؟

268
00:17:12,740 --> 00:17:15,130
اليوم رائع

269
00:17:15,130 --> 00:17:17,320
التقيت بأشخاص آخرين

270
00:17:17,950 --> 00:17:24,100
كان مستحيلاً علي التفرقة بين الأيام في الضباب الكثيف والبحر المظلم

271
00:17:50,460 --> 00:17:57,640
أصدقائي قد ماتوا وكنت وحيداً في سفينة كبيرة بدفة مكسورة

272
00:17:58,030 --> 00:18:02,110
انا فقط تهت في البحر لعقود

273
00:18:02,750 --> 00:18:07,410
لقد كنت وحيداً جداً

274
00:18:08,050 --> 00:18:12,240
لقد كنت وحيداً وخائفاً وكنت اريد الموت

275
00:18:15,490 --> 00:18:18,700
لكن اعتقد ان هذه مضمون الحياة الطويلة

276
00:18:18,790 --> 00:18:20,640
الناس هم سعادتي

277
00:18:20,710 --> 00:18:24,660
مقابلتكم هي السعادة بالنسبة الي

278
00:18:25,060 --> 00:18:29,260
الدموع مستحيلة, لكن اعتقد اني سأبكي الآن

279
00:18:29,870 --> 00:18:34,830
انت الشخص الذي طلب مني ان اكون رفيقه, لقد كنت سعيداً حقاً

280
00:18:34,920 --> 00:18:36,160
شكراً جزيلا لك

281
00:18:37,470 --> 00:18:39,640
لكن للأسف يجب علي الرفض

282
00:18:39,720 --> 00:18:41,660
هاه؟ لماذا؟

283
00:18:42,020 --> 00:18:48,740
كما قلت من قبل ظلي قد سُرق وجسدي لايمكنه تحمل اشعة الشمس

284
00:18:48,740 --> 00:18:54,050
الآن, انا محمي من قبل ضباب هذا البحر الشيطاني

285
00:18:54,050 --> 00:18:59,950
لكن اذا رحلت معكم, سيكون مجرد وقت قبل ان يدمر جسدي

286
00:19:00,060 --> 00:19:05,880
سأبقى هنا وأنتظر اليوم الذي سأسترجع ظلي فيه

287
00:19:08,110 --> 00:19:10,480
ما ردة الفعل السيئة هذه؟

288
00:19:10,480 --> 00:19:13,630
اذا كنت تحتاج لظلك, انا سأسترجعه لك

289
00:19:13,790 --> 00:19:16,540
قلت شخصاً ما سرقه منك

290
00:19:16,540 --> 00:19:17,920
من يكون؟ اين هو؟

291
00:19:19,400 --> 00:19:23,190
انت حقاً شخص جيد اليس كذلك؟

292
00:19:23,300 --> 00:19:24,650
انا متفاجئ

293
00:19:24,650 --> 00:19:26,950
لكني لن أُخبرك

294
00:19:27,330 --> 00:19:33,050
لا يمكنني سؤال شخص التقيته للتو ان يموت من أجلي

295
00:19:33,420 --> 00:19:35,760
هل السبب ان العدو قوي جداً؟

296
00:19:35,760 --> 00:19:38,840
لا تكن متعالياً فقط أعطنا الإسم

297
00:19:39,280 --> 00:19:43,090
لا, لن أقول من المحتمل انكم لم تلتقوه من قبل

298
00:19:44,970 --> 00:19:49,850
لا أعلم متى ستنتهي حياتي الثانية

299
00:19:49,930 --> 00:19:55,190
لكن اذا تقابلنا مجدداً ربما اساعدكم في الفوز بمعارككم

300
00:20:00,600 --> 00:20:04,280
على اية حال دعونا نغني اغنية

301
00:20:15,920 --> 00:20:18,600
الموسيقى مهمة جداً بالنسبة الي

302
00:20:18,600 --> 00:20:21,370
في سفينتي السابقة كنت الموسيقي

303
00:20:21,440 --> 00:20:22,980
آييه؟ حقاً

304
00:20:22,980 --> 00:20:24,760
انت موسيقي

305
00:20:24,760 --> 00:20:27,040
أرجوك كن رفيقنا ايها الغبي

306
00:20:29,170 --> 00:20:31,950
اذا هل نغني اغنية بحار مرحة

307
00:20:44,160 --> 00:20:44,700
ما بك؟

308
00:20:44,760 --> 00:20:45,440
مالمشكلة

309
00:20:45,670 --> 00:20:49,760
ش..ش..شبح

310
00:20:49,970 --> 00:20:52,200
آه! ماذا ذلك؟

311
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
مخيف انه شبح

312
00:20:55,520 --> 00:20:56,640
رائع

313
00:20:56,710 --> 00:20:58,430
آه لقد رحل

314
00:21:02,290 --> 00:21:03,390
ما هذه الهزة

315
00:21:03,860 --> 00:21:05,040
مستحيل

316
00:21:06,910 --> 00:21:08,850
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

317
00:21:08,850 --> 00:21:11,960
هل كانت السفينة مراقبة

318
00:21:13,080 --> 00:21:16,320
انظروا الوجهة الأمامية اغلقت

319
00:21:17,950 --> 00:21:20,070
الهزة كانت بسبب هذا

320
00:21:21,550 --> 00:21:22,400
ماهذا؟

321
00:21:24,140 --> 00:21:26,510
كما لو أن وحشاً بحرياً التهمنا

322
00:21:26,590 --> 00:21:27,680
مالذي يحدث هنا

323
00:21:31,160 --> 00:21:33,130
يبدو كانها خلفية بوابة

324
00:21:33,200 --> 00:21:33,790
بوابة؟

325
00:21:34,550 --> 00:21:35,650
ذلك يعني

326
00:21:37,470 --> 00:21:39,050
رجاءً تعالوا وانظروا الى خلفية السفينة

327
00:21:46,300 --> 00:21:47,810
مالذي يحدث

328
00:21:51,330 --> 00:21:55,460
هل يمكن انكم اخذتم برميلاً وجدتوه في البحر؟

329
00:21:59,360 --> 00:22:00,980
هناك شيء يعوم في البحر

330
00:22:01,030 --> 00:22:01,890
انه محق

331
00:22:01,890 --> 00:22:04,950
هل يمكن ان يكون برميلاً سقط من سفينة كنز

332
00:22:05,650 --> 00:22:06,880
حسناً انه مفتوح

333
00:22:12,010 --> 00:22:12,900
ماذا؟

334
00:22:17,350 --> 00:22:18,310
التقطنا واحداً

335
00:22:18,760 --> 00:22:19,820
كما توقعت

336
00:22:19,890 --> 00:22:21,130
لقد كان فخاً

337
00:22:21,590 --> 00:22:24,770
منذ ذلك الوقت هذه السفينة كانت مستهدفة

338
00:22:25,060 --> 00:22:26,990
مستهدفة؟ ماذا تعني؟

339
00:22:27,340 --> 00:22:30,210
هذه السفينة لم تتحرك من هذه البقعة

340
00:22:50,260 --> 00:22:52,460
لماذا يوجد هناك جزيرة؟

341
00:22:52,990 --> 00:22:56,710
هذه جزيرة الشبح المتجولة

342
00:22:56,710 --> 00:22:58,730
منتزه الرعب

343
00:23:15,730 --> 00:23:18,260
....منتزه الرعب

344
00:23:30,570 --> 00:23:32,500
لكن اين ذهب الهيكل العظمي؟

345
00:23:32,600 --> 00:23:34,670
انتظروا, زيدي السرعة نامي

346
00:23:34,730 --> 00:23:37,590
لا تستصغر تقنيتي

347
00:23:38,790 --> 00:23:41,920
نامي قبل ذلك, اليست تلك الجزيرة تلاحقنا؟

348
00:23:41,990 --> 00:23:44,530
ذلك مستحييييللل

349
00:23:45,000 --> 00:23:46,420
في الحلقة القادمة من ون بيس

350
00:23:46,480 --> 00:23:47,820
ظاهرة بعد الأخرى

351
00:23:47,890 --> 00:23:49,500
النزول في منتزه الرعب

352
00:23:49,620 --> 00:23:51,220
سأصبح ملك القراصنة

