1
00:00:01,042 --> 00:00:02,877
..في الحلقات السابقه من
"ربـات بيـوت يائـسات"

2
00:00:03,211 --> 00:00:05,630
نورا) بحثت عن المشاكل .. و وجدتهـا)

3
00:00:06,631 --> 00:00:08,799
لن ترين زوجي مره اخرى

4
00:00:08,799 --> 00:00:10,718
(جولي) تعرفت على اِبن اخ (ايدي)

5
00:00:10,843 --> 00:00:12,386
لم تستطع ان تبعد نظرها عن جسمي

6
00:00:12,428 --> 00:00:13,387
!اشعر بالإنتهاك

7
00:00:13,513 --> 00:00:15,389
(سزون) و (ايان)
لديهم خطط للمستقبل

8
00:00:15,515 --> 00:00:16,933
...اودُ الذهاب إلى (فرنسا) يوماً ما

9
00:00:17,099 --> 00:00:18,351
هل يناسبكِ الشهر القادم؟

10
00:00:18,351 --> 00:00:20,520
(جابرييل) و (كارلوس)
توحدا من جديد

11
00:00:20,520 --> 00:00:21,521
مضى وقتٌ طويل

12
00:00:21,646 --> 00:00:23,356
(والعشاء مع عائلة (بيجسبي

13
00:00:23,564 --> 00:00:26,692
هذه الصور من تقرير الشرطه
(عندما (اورسن) ضربَ (الما

14
00:00:26,859 --> 00:00:28,653
..ملئ بـالمفاجآت

15
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
..هناك شئٌ اريد ان اقوله لك

16
00:00:29,946 --> 00:00:31,239
لدي علاقه أخرى

17
00:00:34,909 --> 00:00:39,705
* يوم الجمعه *

18
00:00:42,959 --> 00:00:46,838
(كان من المفترض ان يكونَ يوماً عادياً لـ (كارولين بيجسبي

19
00:00:47,922 --> 00:00:50,466
ارادت ان تُعد المعجنات لزوجها

20
00:00:51,342 --> 00:00:52,927
..و تقوم بتنظيف كلبها

21
00:00:54,011 --> 00:00:56,180
..و تسقي الزهور الأفريقيه

22
00:00:57,765 --> 00:01:02,687
..اجل ، ارادت (كارولين) ان تقوم بهذه المهام
التي اعتقدت انها مهمه

23
00:01:04,146 --> 00:01:07,525
لكن ، سابقاً في هذا اليوم
..إمرأةٌ ما ... لم تكن صديقتها حتى

24
00:01:07,608 --> 00:01:10,862
..اخبرت (كارولين) عن سرٍ لايجبُ إفشائه

25
00:01:13,823 --> 00:01:16,784
(و منذ تلك اللحظه ، شعرت (كارولين

26
00:01:17,577 --> 00:01:20,246
...انه لايوجد شئ مهم

27
00:01:24,834 --> 00:01:25,751
(مرحباً (كارولين

28
00:01:25,877 --> 00:01:27,336
...اجل ، اهلاً بكِ ..كيف حالكِ

29
00:01:37,138 --> 00:01:38,014
(كارولين)

30
00:01:39,098 --> 00:01:40,141
مالذي تفعلينه هنا؟

31
00:01:40,308 --> 00:01:42,894
(كنت افكر يا (هرفي
..إن كنتَ تحب (مونيك) بهذا القدر

32
00:01:43,978 --> 00:01:45,605
...ربما يجب عليكَ ان تكونَ معها

33
00:01:45,980 --> 00:01:48,274
..بالله عليكِ (كارولين) إنها ميته

34
00:01:48,441 --> 00:01:49,442
..اجل ، اعرف هذا

35
00:01:57,366 --> 00:02:01,913
..اجل ، خططت (كارولين) ليومٍ عاديٍ جداً

36
00:02:02,121 --> 00:02:02,955
(هارفي)

37
00:02:03,706 --> 00:02:05,666
اخرج من هنا ، عليكَ اللعنه

38
00:02:05,791 --> 00:02:08,044
..لكن ، و كما تعرف ربات البيوت

39
00:02:08,836 --> 00:02:10,546
..انخفضو .. لا احد يتحرك من هنا

40
00:02:13,132 --> 00:02:14,717
الـخطط تتغيـر

41
00:02:16,844 --> 00:02:20,431
* الليله المـاضيه *

42
00:02:20,530 --> 00:02:21,730
* ربـات بيـوت يائـسـات *
الحلقه السابعه ** الموسم الثالث
" طلـقة النار "

43
00:02:21,800 --> 00:02:22,799
:ترجمة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

44
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

45
00:02:23,851 --> 00:02:26,938
لينيت) اتاها حلمٌ في الليلة الماضيه)

46
00:02:28,231 --> 00:02:31,234
حلمٌ اتاها كثيراً من قبل

47
00:02:33,486 --> 00:02:36,405
...تحلم دائما ًبآخر مره رأتني فيها

48
00:02:40,201 --> 00:02:42,662
..و بآخر مره تحدثنا لبعضنا

49
00:02:43,788 --> 00:02:44,872
مرحباً

50
00:02:45,456 --> 00:02:47,834
(ماري اليس)
هل انتِ بخير؟

51
00:02:49,544 --> 00:02:51,170
أجل ، شكراً لكِ

52
00:02:51,796 --> 00:02:52,797
انا بخير

53
00:03:01,097 --> 00:03:03,558
حسناً ، اراكِ لاحقاً

54
00:03:05,560 --> 00:03:08,354
(كان صعباً على (لينيت

55
00:03:08,396 --> 00:03:11,691
ان تكون هذه آخر لحظاتها معي

56
00:03:12,942 --> 00:03:14,485
و منذ تلكَ اللحظه

57
00:03:14,652 --> 00:03:16,571
..اردت ان ادخل إلى منزلي

58
00:03:17,280 --> 00:03:19,490
..و أطلق رصاصةً على رأسي

59
00:03:27,748 --> 00:03:31,878
* صبـاح يوم الجمـعه *

60
00:03:33,754 --> 00:03:36,298
راودني حلم (ماري اليس) الليلة الماضيه

61
00:03:36,548 --> 00:03:37,591
مره اخرى؟

62
00:03:37,633 --> 00:03:40,135
لم يراودني لشهور
..لاأعرف لماذا اتاني الليله الماضيه

63
00:03:40,277 --> 00:03:43,440
حسناً ، شخصٌ ما اشترى منزلها
قد يكون هذا هو السبب

64
00:03:43,722 --> 00:03:45,641
..كانَ حلماً سيئاً كالعاده

65
00:03:45,724 --> 00:03:48,394
رأيتها منزعجه
..و تركتها فحسب

66
00:03:48,727 --> 00:03:50,270
لا يمكنكِ فعل شئ

67
00:03:50,354 --> 00:03:52,272
اجل ، ولم افعل شئ

68
00:03:57,152 --> 00:03:58,737
هل هاذا هو جارنا الجديد؟

69
00:04:01,490 --> 00:04:03,826
انه وسيم -
تقول (ايدي) انه اعزب -

70
00:04:04,159 --> 00:04:04,993
..تابعي

71
00:04:04,993 --> 00:04:06,745
و يعيش مع اخته التي لاعملَ لديها

72
00:04:07,037 --> 00:04:08,247
يمكنكِ التوقف الآن

73
00:04:10,374 --> 00:04:12,001
الا يجبُ ان نقدم نفسنا له؟

74
00:04:12,251 --> 00:04:14,962
اجل ، سنكون أول من يرحب به في هذا الحي

75
00:04:15,462 --> 00:04:18,507
هل يعرف بأن (ماري اليس) انتحرت في غرفة المعيشه؟

76
00:04:20,342 --> 00:04:23,387
..حسناً ، اعتقد انه بحاجه لوقت لكي يفرغ اغراضه

77
00:04:30,019 --> 00:04:30,728
(اورسن)

78
00:04:30,978 --> 00:04:33,522
هل لي بلحظات لأذكركَ بشئٍ ما؟

79
00:04:33,605 --> 00:04:35,441
بالتأكيد ، ماهو؟

80
00:04:35,566 --> 00:04:37,192
قائمة دعوات لعطلةٍ مفتوحه؟

81
00:04:37,317 --> 00:04:40,612
..لا ، تقرير الشرطه
في ليلة ضربكَ لزوجتكَ الأولى

82
00:04:42,656 --> 00:04:44,158
..لا زلتُ اعمل على القائمه

83
00:04:47,745 --> 00:04:49,747
..انا واثق بأني لم أضرب زوجتي

84
00:04:49,913 --> 00:04:51,582
هذه الإصابات اتتها في حادثة سقوط

85
00:04:51,999 --> 00:04:53,250
كيف سقطت؟

86
00:04:53,542 --> 00:04:54,585
دفعتها

87
00:04:55,294 --> 00:04:57,504
كان دفاعاً عن النفس ، كانت تهاجمني

88
00:04:57,796 --> 00:04:59,298
ولماذا كانت تهاجمك؟

89
00:04:59,840 --> 00:05:01,800
..سكبت بعض النبيذ الأحمر على مفرش المائده الأبيض

90
00:05:02,176 --> 00:05:03,719
..كانت تحاول التنظيف بصابون الصحون

91
00:05:03,761 --> 00:05:07,181
..واخبرتها ان هاذا خطأ
"فأخذت تصرخ علي وتقول "اصمت .. اصمت

92
00:05:07,264 --> 00:05:09,683
..واخذت تضربني بالمقلاه

93
00:05:12,102 --> 00:05:12,895
..حسناً ، انظر

94
00:05:13,937 --> 00:05:15,898
..الشرطه اسقطت التهم عني

95
00:05:16,273 --> 00:05:17,608
من اين حصلتي على هذا؟

96
00:05:18,400 --> 00:05:19,234
(من (كارولين

97
00:05:19,860 --> 00:05:21,862
بالطبع ، ومن غيرها يفعل هذا؟

98
00:05:22,738 --> 00:05:25,240
..هذه الأعمال التي تقوم بها

99
00:05:25,324 --> 00:05:26,825
..هي السبب في جعل (هارفي) يخونها

100
00:05:27,368 --> 00:05:28,327
هارفي خانها؟

101
00:05:28,410 --> 00:05:31,747
..اجل ، مع احد مرافقاته بالطائره
(اسمها (مونيك

102
00:05:33,916 --> 00:05:37,211
عزيزتي ، لا يمكنني ضرب هذه المرأه بهذا الشكل

103
00:05:40,089 --> 00:05:42,424
حسناً، انتِ تصدقيني .. اليس كذلك؟

104
00:05:46,220 --> 00:05:49,098
حسناً ، قبلت توضيحك

105
00:05:50,849 --> 00:05:53,811
واتمنى ان تقوم أيضاً
بتوضيح بعض الأمور الأخرى عنك

106
00:05:57,064 --> 00:06:01,568
..بالمناسبه ، لإزالة بقع النبيذ الأحمر
..نضع عليه الملح لكي يمتصه

107
00:06:02,027 --> 00:06:05,489
و هذا ماكنتُ اقوله لـ (الما) قبل ان تهاجمني

108
00:06:11,870 --> 00:06:13,831
..يالها من مغامره

109
00:06:14,748 --> 00:06:16,041
(توم)

110
00:06:17,748 --> 00:06:20,050
تمشين في ممتلكاتي
(و تتحدثين لـ (توم

111
00:06:20,087 --> 00:06:23,841
اخترقتي قاعدتين
..و قد تكون ثلاثه بهاذا الرِداء

112
00:06:24,383 --> 00:06:27,386
هلا أخبرتَ زوجتكَ المجنونه ، اني لااتحدث معها؟

113
00:06:27,428 --> 00:06:29,096
ستكونين انتِ المجنونه
..لو كنتِ تعتقدين اني سأترككِ

114
00:06:29,096 --> 00:06:31,724
تتحدثين لزوجي -
نزلي (كيلا) هنا وارحلي -

115
00:06:31,807 --> 00:06:33,642
كيلا) لن تزوركم اليوم)

116
00:06:34,435 --> 00:06:35,561
ستغادر

117
00:06:36,103 --> 00:06:38,063
هنا استطيع ان اجد حماية طفلتي

118
00:06:44,111 --> 00:06:44,945
المكسيك؟

119
00:06:45,029 --> 00:06:51,452
..صديقي هناك وجد عملاً رائعاً لي
(الرقص في ملهى ليلي في مدينة (تيوانا

120
00:06:51,577 --> 00:06:53,078
رائع ، وتأخذين (كيلا) معكِ؟

121
00:06:53,162 --> 00:06:54,329
الفضل يعود لزوجتك

122
00:06:54,705 --> 00:06:57,332
..منذ ان انتقلنا إلى هنا
وهي تحاول ان تتخلص منا

123
00:06:58,167 --> 00:06:59,543
وحصلت على مرادها أخيراً

124
00:07:01,086 --> 00:07:03,172
لوحي لأباكِ ، عزيزتي

125
00:07:05,257 --> 00:07:08,010
نورا) ، هل يمكننا الحديث قليلاً؟)

126
00:07:09,720 --> 00:07:11,055
..ممنوع الحديث معك

127
00:07:11,889 --> 00:07:12,973
هل تذكر؟

128
00:07:13,557 --> 00:07:16,518
..انها ابنة (توم) ، لايمكنكِ إخراجها من البلاد
بهذه السهوله

129
00:07:16,560 --> 00:07:17,603
شاهديني إذاً

130
00:07:26,653 --> 00:07:31,158
هل هناك إضافه من الطرفين قبل أن انتقل إلى النفقه؟

131
00:07:31,325 --> 00:07:36,663
..لا ، نحن واثقون انكَ ستقدر معاناة موكلتي

132
00:07:36,997 --> 00:07:42,461
"حضرة القاضي ، هل يمكنكَ ان تبدل كلمة "معاناة
إلى كلمة "إغراء"؟

133
00:07:44,338 --> 00:07:45,214
ماذا؟

134
00:07:45,422 --> 00:07:49,885
اعتقد انه سيكسبُ مالاً
فأرادت التأجيل من أجل ان تحصل عليه

135
00:07:49,927 --> 00:07:52,554
يالكَ من وقح ، هذا مجرد كذب

136
00:07:52,971 --> 00:07:55,557
كارلوس) ، اعطني اكثر)

137
00:08:00,948 --> 00:08:02,653
سجلتَ مضاجعتنا؟

138
00:08:02,773 --> 00:08:04,191
..كلها هنا ، حضرة القاضي

139
00:08:04,316 --> 00:08:07,820
عندما تبلغ الذروه ، تبدأ بالصراخ طالبةً المال

140
00:08:08,445 --> 00:08:09,697
(سيده (سوليس

141
00:08:10,531 --> 00:08:12,157
هل تريدين الرد على أقواله؟

142
00:08:12,366 --> 00:08:14,952
في الواقع ، لدي بعض الأفكار

143
00:08:16,120 --> 00:08:18,247
كارلوس) ، انت رجل ميت .. هل تسمعني؟)

144
00:08:18,247 --> 00:08:20,874
القرار يبدو عادلاً
...حصلتِ انتِ على المنزل

145
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
و حصلتُ انا على كلَ شئ فيه

146
00:08:22,751 --> 00:08:24,420
(قلت لك (ميت

147
00:08:24,503 --> 00:08:26,922
..بدون نفقه ، هذا سئ

148
00:08:27,381 --> 00:08:28,799
لكن انتظري ، تريدين العمل .. اليس كذلك؟

149
00:08:28,841 --> 00:08:32,219
انتظر .. فقد سأطلق عليه النار
سأردهـا لك يوماً ما

150
00:08:36,598 --> 00:08:39,184
..امي ، كنتُ احزم حقائبكِ
...و نفذَ معجون الأسنان لدينا

151
00:08:39,184 --> 00:08:40,644
هل تريدينني ان احضر المزيد من المتجر؟

152
00:08:42,646 --> 00:08:43,439
ماهذا؟

153
00:08:43,856 --> 00:08:46,150
(كان هذا لـ (اوستن

154
00:08:46,358 --> 00:08:48,569
(ابن اخ (ايدي
منذ متى وانتم أصدقاء؟

155
00:08:48,652 --> 00:08:51,488
لسنا صديقين ، كنتُ اساعده في دروسه
..و احضر معه هذه البيره

156
00:08:51,488 --> 00:08:53,949
حاولت منعه ، لكنه رفض
وهذا كل شئ

157
00:08:54,116 --> 00:08:55,242
هل لديكِ منها؟

158
00:08:57,578 --> 00:08:59,997
..لا اصدق انكِ في هذا الوقت

159
00:09:00,080 --> 00:09:03,625
..وانا اوشك على الذهاب إلى باريس
تدعين اصدقائكِ لحفلةٍ مليئه بالممنوعات

160
00:09:03,625 --> 00:09:06,837
حسناً ، إذهبي وفتشي غرفتي
..وكفى كلاماً عن هذا الموضوع

161
00:09:07,046 --> 00:09:09,214
آخر مره فتشتكِ
كنتُ كالأبويين معاً

162
00:09:09,381 --> 00:09:12,718
اجل ، وآخر مره فتشتكِ
..كنتُ الإبنه التي لم تضع لأمها مجالاً للشك

163
00:09:13,552 --> 00:09:15,679
..حسناً ، اعرف انه -
و لا تمثلي معي دور الوالدين -

164
00:09:15,763 --> 00:09:19,058
انتهيت للتو من ترتيب حقيبتكِ
..وغسل ثيابكِ و التدقيق على دفتر المواعيد

165
00:09:20,142 --> 00:09:22,186
!و الآن سأذهب إلى المتجر من اجل معجون الأسنان

166
00:09:23,937 --> 00:09:27,608
"حسناً ، لو كانت إجابتكِ "لا .. لااشرب البيره
كانت ستكفيني

167
00:09:33,530 --> 00:09:34,323
(بري)

168
00:09:34,740 --> 00:09:37,201
لم تعاودي الإتصال علي
لقد قلقتُ عليكِ

169
00:09:37,451 --> 00:09:39,453
ال تتركي زوجك حتى الآن؟

170
00:09:39,536 --> 00:09:40,704
آسفه ، لا

171
00:09:40,871 --> 00:09:43,582
في الواقع ، كانت لديه بعض التفسيرات لتقرير الشرطه

172
00:09:43,874 --> 00:09:46,669
لا يوجد تفسير جيد من أجل ضرب إمرأه

173
00:09:46,794 --> 00:09:49,171
..كنتُ افكر بهذا ايضاً
حتى قابلتكِ

174
00:09:49,588 --> 00:09:50,506
طاب يومكِ

175
00:09:51,006 --> 00:09:54,134
انا احاول المساعده
انتِ تعيشين في الجحيم

176
00:09:54,176 --> 00:09:56,178
..حسناً ، اعتقد هذا يجعلنا جارات

177
00:09:57,262 --> 00:09:58,722
مالذي تعنينه بهذا؟

178
00:09:59,640 --> 00:10:03,352
اعني توقفي عن التدخل في امور زوجي
ولتتكفلي بأمور زوجكِ انتِ

179
00:10:15,447 --> 00:10:16,699
لا تلعبي معي

180
00:10:17,950 --> 00:10:19,910
انتِ تحاولين قول شئٍ ما
..قوليه فحسب

181
00:10:20,202 --> 00:10:23,163
حسنا ، هل يعني لكِ اسم (مونيك) اي شئ؟

182
00:10:30,826 --> 00:10:34,788
وجدت هذا الموقع الألكتروني ، لديه عروض منخفضه
(للإيجار في (تيوانا

183
00:10:35,122 --> 00:10:37,499
هل علي ان افكر جدياً في الذهاب إلى (تيوانا)؟

184
00:10:37,583 --> 00:10:38,709
..لا مشكله معي

185
00:10:39,168 --> 00:10:41,420
!!ستكتشف طريقةً ما لترك خصاك هنا

186
00:10:41,795 --> 00:10:45,424
مالذي تقولينه (لينيت)؟
غير مسموح لي بزيارة ابنتي؟

187
00:10:45,466 --> 00:10:48,969
ارأيت؟
(هذا ماترغب به (نورا

188
00:10:49,178 --> 00:10:52,431
..تأخذ (كيلا) ثم اصبح أنا المُلامه

189
00:10:53,933 --> 00:10:56,393
(فلنتحداها ، سأقوم بالرعاية الكامله لـ (كيلا

190
00:10:57,478 --> 00:10:59,438
الرعايه الكامله؟
انتِ تقولين هذا؟

191
00:10:59,438 --> 00:11:00,940
... انتَ راهنتَ على جدارتي في هذا

192
00:11:01,190 --> 00:11:04,068
كيلا) ستكون افضل حالاً)
دون وجود تلك المجنونه في حياتها

193
00:11:04,485 --> 00:11:05,194
..إذا سنرعاها

194
00:11:05,444 --> 00:11:07,071
انا هنا معكِ

195
00:11:07,112 --> 00:11:09,573
و لم افكر مطلقاً انكِ تريدين طفلاً خامساً

196
00:11:09,907 --> 00:11:13,702
..لا اريد ، ولم اكن اريد الأربعه
..لكنهم جعلوني انضج

197
00:11:24,838 --> 00:11:27,675
اهلاً ، انظري لوجهكِ  بعد ان ازيلت الأغلال عن يديكِ

198
00:11:29,301 --> 00:11:32,513
حسناً ، اعرف انكِ منزعجه على تقسيم الثروه

199
00:11:32,596 --> 00:11:34,139
فلتكوني عادله

200
00:11:34,265 --> 00:11:37,393
اشتريت اغلب عفش هذا المنزل ، عزيزتي

201
00:11:48,779 --> 00:11:49,989
مالذي تفعلينه بحق الجحيم؟

202
00:11:50,072 --> 00:11:51,490
...اساعدكَ في نقل العفش

203
00:11:51,490 --> 00:11:53,868
فكرت بكل الأموال التي ستنفقها في تغليف هذه الأشياء

204
00:11:55,369 --> 00:11:57,288
هل تعرفين كم كان هذا غالي الثمن؟

205
00:11:59,790 --> 00:12:01,750
هل تعرف كم كنتُ انا غاليةَ الثمن؟

206
00:12:02,084 --> 00:12:04,628
عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره

207
00:12:04,795 --> 00:12:08,257
كان لدي مهنه ومستقبل
..لكني سلمتُ نفسي لك

208
00:12:08,382 --> 00:12:09,967
مقابل ماذا؟

209
00:12:10,384 --> 00:12:12,928
إذا كسرتي شيئاً آخر
..ستساعديني كثيراً

210
00:12:12,970 --> 00:12:14,346
مالذي تستطيع فعله؟

211
00:12:30,696 --> 00:12:32,615
كارلوس) ، هل فقدت عقلك؟)

212
00:12:33,115 --> 00:12:34,825
..حسناً ، انتِ تساعديني في نقل العفش

213
00:12:35,159 --> 00:12:36,911
وانا اساعدكِ في ترميم المنزل

214
00:12:40,623 --> 00:12:43,042
لا اعرف ماذا يعجبكِ

215
00:12:43,167 --> 00:12:46,462
لكني لطالما رغبت بنافذةٍ هنا

216
00:12:53,719 --> 00:12:56,472
يمكننا التوقف عن هذا الآن
او نستمر بهذه اللعبه؟

217
00:12:56,805 --> 00:12:57,973
ماقراركِ؟

218
00:13:11,070 --> 00:13:14,240
!معجون اسنان ، وغسول للفم
هل وصلكِ رسالة الكترونيه مجهولة المصدر؟

219
00:13:14,240 --> 00:13:16,283
(انظرو من يتكلم ، صاحب كريم (حب الشباب

220
00:13:16,367 --> 00:13:18,160
..ها نحن نبدأ
..قلتُ لكِ انظري إلى السله

221
00:13:18,160 --> 00:13:20,955
..ابتعدي عني
هل تعرف حجم المعاناة التي أتتني من بيرتك الغبيه؟

222
00:13:21,038 --> 00:13:23,582
..إذاً ، دعيني احاول إصلاح الموقف
سأحمل أغرضكِ

223
00:13:26,335 --> 00:13:27,211
لا يهم

224
00:13:49,316 --> 00:13:49,858
من؟

225
00:13:50,067 --> 00:13:51,193
هارفي) ، هذه انا)

226
00:13:51,360 --> 00:13:53,487
..اهلاً عزيزتي ، انا مشغول الآن ..لذا

227
00:13:53,821 --> 00:13:55,239
(اعرف بشأن (مونيك

228
00:13:58,367 --> 00:14:00,411
..اعذرني للحظات

229
00:14:07,334 --> 00:14:09,795
اسمعي ، لا اعرف مع من تحدثتي
...لكن

230
00:14:09,837 --> 00:14:11,171
هل تحبها؟

231
00:14:12,131 --> 00:14:15,634
كانت مجرد صديقه ، و هي مختفيه منذ ثمانية أشهر

232
00:14:15,634 --> 00:14:17,678
الشرطه لم تجد سوى جثتها

233
00:14:18,596 --> 00:14:21,849
منذ ثمانية أشهر؟
..كان هذا عندما نزلت عليكَ  كآبةٌ مفاجأه

234
00:14:22,766 --> 00:14:24,977
..و كنت اقول في نفسي
لماذا (هارفي) كئيب هكذا؟

235
00:14:25,019 --> 00:14:27,354
..و افكر في طريقه لإبهاجك
كان كل ذلك بسببها؟

236
00:14:28,188 --> 00:14:29,023
لقد انتهى مابيننا

237
00:14:29,815 --> 00:14:30,691
لقد ماتت

238
00:14:32,693 --> 00:14:33,903
لكن ، إن لم تكن ميته

239
00:14:34,945 --> 00:14:37,072
مع من كنت ستكون ، انا ام هي؟

240
00:14:40,576 --> 00:14:41,827
لقد ماتت

241
00:14:44,205 --> 00:14:47,458
التكلفه 12.99$ ، وسنحتفظ ببطاقتكِ المدنيه

242
00:14:57,259 --> 00:14:59,136
الا تستطيعين ان تضعي محفظتكِ في جيبك؟

243
00:15:00,054 --> 00:15:01,138
(سيد (بيجسبي

244
00:15:04,183 --> 00:15:05,392
اسمعي

245
00:15:06,769 --> 00:15:07,561
يجب ان اغلق الهاتف

246
00:15:26,914 --> 00:15:28,082
امي ، انظري إلينا

247
00:15:28,332 --> 00:15:30,584
سآركم قريباً ، عندما اعود من المتجر

248
00:15:30,668 --> 00:15:31,877
وداعاً امي

249
00:15:38,634 --> 00:15:39,718
(مرحباً ، معك (ايدي

250
00:15:40,302 --> 00:15:41,554
اجل ، انا عمته

251
00:15:42,263 --> 00:15:43,764
ماذا سرق من المتجر؟

252
00:15:45,015 --> 00:15:47,184
حسناً .. حسناً
سآتي حالاً

253
00:15:53,065 --> 00:15:55,150
لازلتي تحزمين ثيابكِ؟
..سوف نتأخر

254
00:15:55,401 --> 00:15:59,238
..لا لن نتأخر ، بالإضافه إلى ذلك
لن أذهب حتى تعود (جولي) بمعجون أسناني

255
00:15:59,280 --> 00:16:02,533
لا تحتاجين له ، لدي انبوبه كبيره وبعض خيوط الأسنان

256
00:16:02,825 --> 00:16:03,576
حقاً؟

257
00:16:04,577 --> 00:16:09,081
لماذا يتعجب الأمريكيون عندما يقوم الإنجليز
بإستعراض معرفتهم في علوم الأسنان؟

258
00:16:09,957 --> 00:16:13,252
حسناً ، احتاج للمساعده هنا عزيزي

259
00:16:16,046 --> 00:16:17,464
هيا ، اسحب .. احسب

260
00:16:17,590 --> 00:16:20,801
سزون) ، هل تحتاجين لهذا حقاً؟)
!!نحن لن نهاجر

261
00:16:21,176 --> 00:16:23,679
(هذه اول مره أزور (باريس
اريدها ان تكون رحله سحريه

262
00:16:23,679 --> 00:16:26,015
و هذا يعني اني بحاجه إلى جميع ملابسي
..إذاً ، تراجع

263
00:16:26,056 --> 00:16:28,183
إنها عاصمة الأزياء

264
00:16:28,225 --> 00:16:31,312
بينما اكون في عملي ، يمكنكِ ان تأخذي بطاقتي الإئتمانيه
وشراء بعد الملابس الجديده

265
00:16:31,562 --> 00:16:33,856
لا ، لن اصرف من مالك

266
00:16:33,981 --> 00:16:35,399
..لدي حساب للنفقات

267
00:16:36,108 --> 00:16:38,068
و تخبرني بهذا الآن؟

268
00:16:40,404 --> 00:16:42,156
سأخبر السائق اننا سننطلق بعد دقيقه

269
00:16:46,202 --> 00:16:46,952
مرحباً

270
00:16:47,703 --> 00:16:49,121
اجل ، انا امها

271
00:16:50,831 --> 00:16:51,415
ماذا؟

272
00:16:57,671 --> 00:16:59,924
حسناً ، سوف تحب الجارات

273
00:17:00,257 --> 00:17:01,425
هل انتهيت من نقل حاجاتك؟

274
00:17:01,508 --> 00:17:04,845
..تقريباً ، لكنِ انتظر المستلزمات الطبيه من أجل أختي

275
00:17:04,929 --> 00:17:08,265
اجل ، سمعت انها ليست بخير
هل لديكَ مانع إن سألتك مابها؟

276
00:17:08,390 --> 00:17:12,937
...بالطبع ، للأسف لدينها نوعٌ غريب من الإنحلاليه و

277
00:17:12,937 --> 00:17:15,022
..كم هذا قاسي ، عن اذنك

278
00:17:17,983 --> 00:17:21,278
قلتِ لي انكِ لستِ صديقته ، والآن تسرقين معه؟

279
00:17:21,320 --> 00:17:23,906
امي ، تعرفين انني لااسرق -
اجل ، انا اصدقكِ -

280
00:17:23,906 --> 00:17:26,825
لكن فجأةً ، اصبحتِ ترافقين رفقةً سيئه
..و تشربين البيره

281
00:17:26,825 --> 00:17:30,246
(و قريباً سوف تستمع إلى موسيقى (الروك اند رول
التي يتحدث عنها الكل

282
00:17:31,247 --> 00:17:33,666
حسناً ، كيف سنحل هذه المشكله؟

283
00:17:33,749 --> 00:17:36,544
..اسمع ، لدي شخص في السياره سيتأخر على موعد إقلاع طيارته

284
00:17:36,544 --> 00:17:37,920
هل تسمح لي بدقيقتين -
..امي -

285
00:17:37,920 --> 00:17:39,922
لقد خاب أملي فيكِ

286
00:17:43,968 --> 00:17:44,885
(مرحباً (كارولين

287
00:17:45,261 --> 00:17:46,512
اجل ، اهلاً .. كيف حالكِ؟

288
00:17:53,644 --> 00:17:57,523
..اسمع ، دعه يعمل لديك
ستحصل على خدمه مجانيه لمدة شهر

289
00:17:57,523 --> 00:18:00,025
شهر؟
$سعر القنينه 10

290
00:18:00,192 --> 00:18:02,403
بالطبع ، لست ذكياً بمافيه الكفايه
..لتسرق أشيائاً  ثمينه

291
00:18:02,403 --> 00:18:03,946
هارفي)  لاتنصرف هكذا)

292
00:18:04,989 --> 00:18:07,241
هيا ، دعنا نحل المشكله

293
00:18:12,371 --> 00:18:14,456
اهلاً (نورا) ، كيف كانت الخدعه؟

294
00:18:14,582 --> 00:18:16,458
..رأيت سيارتكِ في مواقف السيارات

295
00:18:16,584 --> 00:18:18,002
..أنتِ عاهره متخفيه

296
00:18:18,127 --> 00:18:20,004
ارى ان عليكِ سماع قول المحامي

297
00:18:20,087 --> 00:18:22,923
..لن يكفيكِ خروجي من هذه البلاد

298
00:18:23,132 --> 00:18:24,925
!!سوف تسرقين طفلتي مني

299
00:18:26,260 --> 00:18:27,595
كارولين) ، مالذي تفعلينه هنا؟)

300
00:18:27,761 --> 00:18:30,931
(كنت أفكر يا (هارفي
..إن كنتَ تحب هذه المرأه بهذا القدر

301
00:18:30,931 --> 00:18:33,767
..عليكِ الإعتراف بأن (كيلا) ستكون بحال افضل معنا

302
00:18:33,767 --> 00:18:37,313
(بدلاً من شقةٍ مليئه بالقذاره في (تيوانا
!!وفي ملهى ليلي أيضاً

303
00:18:37,563 --> 00:18:41,150
..صدقيني (لينيت) ، انتِ لاتريدين ان تعبثي معي

304
00:18:41,191 --> 00:18:45,738
انتِ من طارد زوجي
..إن كان هناك شخص يجب ان اخاف منه فهو انتِ

305
00:18:50,910 --> 00:18:51,619
!بسرعه

306
00:18:52,494 --> 00:18:53,037
!بسرعه

307
00:18:59,835 --> 00:19:00,711
(هارفي)

308
00:19:03,214 --> 00:19:05,758
هارفي) ، اخرج من هنا)
..عليك اللعنه

309
00:19:08,677 --> 00:19:09,386
انخفضو

310
00:19:10,429 --> 00:19:11,347
الكل ينخفض

311
00:19:12,473 --> 00:19:13,557
لا احد يتحرك من هنا

312
00:19:20,019 --> 00:19:20,895
لا تتحرك

313
00:19:21,271 --> 00:19:21,980
انخفض

314
00:19:26,025 --> 00:19:28,987
انتِ تمزحين؟
!!لدينا التذاكر

315
00:19:29,028 --> 00:19:30,697
الطائره ستقلع بعد ساعتين

316
00:19:30,739 --> 00:19:34,075
انا آسفه ، (جولي) فعلت فعلةً شنيعه بالداخل

317
00:19:34,659 --> 00:19:36,286
..لا استطيع الذهاب واتجاهلها هكذا

318
00:19:36,453 --> 00:19:38,872
انتِ منفعله فقط
..هذه مزحة المراهقه

319
00:19:38,955 --> 00:19:41,332
و انتِ حولتيه إلى ازمةٍ كبيره

320
00:19:41,458 --> 00:19:43,168
على أي حال ، لديك إجتماعات كثيره هناك

321
00:19:43,376 --> 00:19:44,836
سنذهب في وقتٍ آخر

322
00:19:45,045 --> 00:19:46,588
لا استطيع ان اترك (جولي) الآن

323
00:19:47,130 --> 00:19:48,339
سنأخذها معنا

324
00:19:48,506 --> 00:19:50,300
اجل ، يالها من مسؤوليه الهظيم

325
00:19:50,383 --> 00:19:51,551
سرقتي خمراً؟

326
00:19:51,634 --> 00:19:53,720
(هذه فتاتي ، فلنذهب إلى (باريس

327
00:19:53,762 --> 00:19:55,388
لكن ، لدينا بعض الحيل

328
00:19:55,388 --> 00:19:59,434
عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد
..بلا رحمه

329
00:20:00,393 --> 00:20:01,394
أنا آسفه

330
00:20:03,396 --> 00:20:05,148
..لن تكون (باريس) كما هي بدونك

331
00:20:08,485 --> 00:20:09,695
مالذي يحدث هنا؟

332
00:20:09,945 --> 00:20:11,613
!!انها السيده (بيجسبي) ، لديها مسدس

333
00:20:11,655 --> 00:20:12,489
ماذا؟

334
00:20:13,407 --> 00:20:14,908
قلت لا احد يتحرك

335
00:20:15,158 --> 00:20:16,243
انها في الخلف

336
00:20:17,995 --> 00:20:18,954
اعتقد ، يمكننا فعل ذلك

337
00:20:23,750 --> 00:20:24,334
انت

338
00:20:34,094 --> 00:20:37,681
يرجى الإنتباه ، ايها المتسوقون
لدينا حاله خاصه اليوم بدون إطلاق النار

339
00:20:37,848 --> 00:20:41,059
لكن هذا متاح فقط للجهةِ الخلفيه من المتجر

340
00:20:45,272 --> 00:20:46,815
انتِ ، كيف حالكِ؟

341
00:20:47,858 --> 00:20:49,860
شكراً على إنضمامكِ ، هل اعرفكِ؟

342
00:20:50,485 --> 00:20:51,945
..ابني (جوردن) يأخذ درساً معكِ يوم الأحد

343
00:20:51,987 --> 00:20:53,614
انه ولد رائع

344
00:20:54,323 --> 00:20:57,618
إذاً ، لاتفعلي شيئاً يجعله يستيقظ صباحاً
دون ان يجد أمه

345
00:21:01,788 --> 00:21:04,458
(بالمناسبه ، مرحباً انا (كارولين

346
00:21:04,458 --> 00:21:06,460
آسفه على حالتكم هذه في هذا اليوم

347
00:21:06,460 --> 00:21:09,546
لكنني متأكده ان زوجي المخادع
يقوم الآن بالإتصال بالشرطه

348
00:21:09,546 --> 00:21:14,509
لذا ، آمل منكم ان تساعدوني في إبقائهم بالخارج
(حتى نقوم انا و (هارفي

349
00:21:15,093 --> 00:21:16,261
بإنهاء أمورنا

350
00:21:17,179 --> 00:21:17,930
(هارفي)

351
00:21:18,889 --> 00:21:20,933
انت تزعج زبائنك

352
00:21:20,933 --> 00:21:21,934
اخرج من هنا

353
00:21:22,559 --> 00:21:24,394
اجل ، لديها رهائن

354
00:21:24,436 --> 00:21:25,687
ياإلهي

355
00:21:25,854 --> 00:21:28,023
(اوستن) هنا ، و (جولي) ايضاً

356
00:21:28,398 --> 00:21:30,275
اَخرج مؤخرتك من هنا ، قبل ان يتأذى احد

357
00:21:30,317 --> 00:21:32,569
هل تظنينني أحمقاً؟
ستُطلق النار علي

358
00:21:32,819 --> 00:21:35,656
..لديها عشرة ابرياء بالخارج

359
00:21:35,656 --> 00:21:37,741
!احياناً ، عليك القيام بمغامره من أجل الفريق

360
00:21:46,124 --> 00:21:48,043
عزيزي ، انا ماما
اريد التحدث إلى اباك الآن

361
00:21:48,085 --> 00:21:50,045
بورتر) اخذَ جميع الرجال الآلييون)

362
00:21:50,462 --> 00:21:53,465
قل له ان يرجعه لك ، اعطيني أباك الآن

363
00:21:53,757 --> 00:21:55,425
اخبرته بهذا

364
00:21:55,884 --> 00:21:58,136
لكنه قال انهم يحتاجهم كلهم

365
00:21:58,470 --> 00:22:01,974
اعطِ اباكَ الهاتف ، وسأحضر لكَ واحداً حقيقياً

366
00:22:02,391 --> 00:22:03,141
حقاً؟

367
00:22:03,475 --> 00:22:07,104
..كبير و ذو عيون ليزريه
والآن اسرع واعطِ اباك الهاتف

368
00:22:07,813 --> 00:22:09,565
سأحصل على رجال آلي حقيقي

369
00:22:09,565 --> 00:22:11,567
حقيقياً؟
لا ، هذا ليسَ عدلاً

370
00:22:18,365 --> 00:22:19,908
..لدي يومٌ سئ جداً

371
00:22:20,701 --> 00:22:22,661
هل سيضركم قليلاً من التعاون؟

372
00:22:26,915 --> 00:22:27,749
(لينيت)

373
00:22:28,125 --> 00:22:28,917
(لينيت)

374
00:22:32,212 --> 00:22:33,547
انها كارثه ، كارثه

375
00:22:41,680 --> 00:22:43,348
من فضلك ، مالذي يحدث هنا؟

376
00:22:43,348 --> 00:22:45,183
امرأه مجنونه بالداخل ، لديها مسدس

377
00:22:54,860 --> 00:22:56,236
لا .. لا ، تراجعي

378
00:22:57,821 --> 00:22:59,990
كارولين) ، افتحي رجاءاً)
ابنتي بالداخل

379
00:23:00,032 --> 00:23:01,158
آسفه ، المتجر مغلق

380
00:23:01,283 --> 00:23:02,951
أجل ، لكن هناك امرأةٌ مجنونه بالداخل

381
00:23:03,202 --> 00:23:04,578
اجل ، اعرف هذا

382
00:23:16,221 --> 00:23:17,347
افتحِ التلفاز بسرعه

383
00:23:18,348 --> 00:23:19,433
انه معطل .. نوعاً ما

384
00:23:19,474 --> 00:23:20,767
إذاً ، افتحِ الراديو

385
00:23:21,351 --> 00:23:22,853
...لو اتيتي قبل عشرة دقائق فقط

386
00:23:22,894 --> 00:23:25,814
امرأةٌ ما تطلق النار في المتجر ، ولديها رهائن

387
00:23:26,064 --> 00:23:26,815
ياإلهي

388
00:23:26,857 --> 00:23:29,151
..اجل ، جميعنا يشاهد هذا في منزل (بري) و

389
00:23:35,115 --> 00:23:36,950
هل كل شئٍ على مايرام هنا؟

390
00:23:37,451 --> 00:23:40,245
اجل ، كل شئ بخير
مجرد شجار بسيط

391
00:23:45,625 --> 00:23:46,418
اعذرينا لدقائق

392
00:23:47,210 --> 00:23:49,212
كارلوس) ، مالذي ستفعله بهذا؟)

393
00:23:51,048 --> 00:23:52,966
المعلومات قليله حتى الآن

394
00:23:52,966 --> 00:23:55,802
...لا نرى اي احد في واجهة المتجر حتى الآن

395
00:23:55,886 --> 00:24:00,640
القهوه جاهزه تقريباً ، و لمن يريد مشاهدة التغطية
..على القناه (9) ، فليذهب للغرفة الداخليه

396
00:24:03,477 --> 00:24:05,437
اورسن) ، (جريتا) تحتاج للمساعده)

397
00:24:08,815 --> 00:24:10,734
بري) ، هل سمعتي عن ماحدث؟)

398
00:24:10,776 --> 00:24:13,403
كم هذا سئ ، بيضٌ بالفاكهه؟

399
00:24:13,445 --> 00:24:15,405
شكراً لكِ

400
00:24:17,908 --> 00:24:19,951
اخبرتكِ ، لديها طعاماً

401
00:24:28,168 --> 00:24:35,050
انا متأكده ان بعضاً منكم
يفكر بأن كل هاذا بسببي

402
00:24:35,092 --> 00:24:37,928
وانني الشخص السئ هنا ، لكن هذا غير صحيح
هو الشخص السئ

403
00:24:39,888 --> 00:24:43,308
هل يمكنكم ايها الناس التوقف عن الإتصال بي؟
..انا مشغولة في شئٍ ما

404
00:24:44,559 --> 00:24:46,436
لقد اذلني

405
00:24:46,728 --> 00:24:49,815
(اولاً ، خانني مع مضيفه تسمى (مونيك

406
00:24:49,856 --> 00:24:51,942
..يالها من وقحه

407
00:24:52,025 --> 00:24:54,611
بعدها ، اخبر الناس عنها

408
00:24:54,820 --> 00:24:57,239
..و الآن القنوات الإخباريه بالخارج

409
00:24:57,239 --> 00:24:59,741
"ويقولون "زوج (جودي بوب) لديه قضيةٍ ما ، ولا احد يعرفها

410
00:24:59,783 --> 00:25:01,910
!!انا انخَدِع به ، وهو يظهر في البرامج

411
00:25:05,997 --> 00:25:09,459
البلده كلها تسخر مني ، هل تسمع هذا يا (هارفي)؟

412
00:25:09,543 --> 00:25:11,336
قلت لشخصٍ واحد فقط

413
00:25:11,461 --> 00:25:13,630
حسناً ، يبدو لي انه الشخص الخطأ

414
00:25:15,507 --> 00:25:17,384
اخبرتكم ان لاتتصلون بي

415
00:25:17,551 --> 00:25:20,095
تيش) ، انا آسف)
ظننتكِ شخصاً ما

416
00:25:21,013 --> 00:25:23,807
ياإلهي ، كان هذا اليوم؟
انا آسفه

417
00:25:24,224 --> 00:25:25,308
(اعرف يا (تيش

418
00:25:25,642 --> 00:25:26,393
اجل ، اعرف

419
00:25:26,393 --> 00:25:27,853
...اعرف بأنني تطوعت للمعرض الشتائي لكن

420
00:25:27,853 --> 00:25:29,187
كيف يمكن ان تكون هادئاً هكذا؟

421
00:25:30,188 --> 00:25:31,189
الستَ خائفاً؟

422
00:25:32,065 --> 00:25:35,610
..لا ، لأنني لن أموت اليوم

423
00:25:37,195 --> 00:25:38,488
ولا أنتِ أيضاً

424
00:25:42,784 --> 00:25:44,536
..اعتقد يا(تيش) اني

425
00:25:46,872 --> 00:25:48,457
..سأخبركِ ان

426
00:25:48,999 --> 00:25:51,793
!اللعنه يا (تيش) افتحِ التلفاز

427
00:25:58,925 --> 00:26:01,053
(من فضلك ، اسمي (سوزن ماير

428
00:26:01,178 --> 00:26:02,721
..ياسيده ، هذه المنطقه محظوره

429
00:26:02,846 --> 00:26:05,182
اريد ان اقوم بالمبادله مع احد الرهائن بالداخل

430
00:26:05,182 --> 00:26:06,141
الا تستطيع فعل ذلك؟

431
00:26:06,308 --> 00:26:08,935
تعنين نجري برنامج لتبادل رهائننا؟

432
00:26:09,227 --> 00:26:11,813
حسناً ، لاداعي لأن تكون فظاً
..ابنتي بالداخل

433
00:26:11,813 --> 00:26:14,941
..سيدتي ، نحن نفعل مابوسعنا لإخراجها سالمه

434
00:26:15,317 --> 00:26:16,526
والآن تراجعي رجاءاً

435
00:26:28,538 --> 00:26:31,583
اريد ان تسد الشاحنه هذا الطريق
..لا احد يدخل ولا احد يخرج

436
00:26:31,750 --> 00:26:34,920
..وحاول ان تعطيني إتصالاً مباشراً مع مكتب المدير

437
00:26:46,723 --> 00:26:49,768
إنتباه ، إنتباه
(كارولين بيجسبي)

438
00:26:50,936 --> 00:26:52,396
من اين يأتي هذا الصوت؟

439
00:26:52,437 --> 00:26:54,981
..انا (سوزن ماير) ، مره اخرى

440
00:26:55,607 --> 00:26:59,111
في البدايه ، آسفه على كلمة "مجنونه" التي قلتها لكِ

441
00:26:59,403 --> 00:27:01,863
وثانياً ، لدي إقتراح لكِ

442
00:27:01,905 --> 00:27:03,240
..اخرجها لي الآن

443
00:27:03,532 --> 00:27:06,660
دعي (جولي) تخرج ، وخذيني بدلاً عنها

444
00:27:07,911 --> 00:27:09,996
...اكرر ، خذيني

445
00:27:10,497 --> 00:27:12,749
..سأكون الرهينه التي تتبع الموضه

446
00:27:13,542 --> 00:27:14,835
إذا وافقتِ

447
00:27:15,210 --> 00:27:18,130
...اعطني إشاره بإرسال جولي إلى
...لا ... ابعد يديكَ عني

448
00:27:18,171 --> 00:27:21,591
(كارولين) .. (كارولين)
...اتصلي بهاتفي الخليوي ، رقمي هو 572

449
00:27:27,981 --> 00:27:32,152
لا نعرف حتى الآن ، اين مكان تواجد الرهائن

450
00:27:32,319 --> 00:27:34,321
لكننا نحاول المسانده ، وننتظر المعلومات

451
00:27:34,321 --> 00:27:37,032
اتمنى ان اتحدث مع رئيس الشرطه بعد دقائق إن امكن

452
00:27:37,115 --> 00:27:38,116
...لأحصل على بعض التفاصيل

453
00:27:38,116 --> 00:27:40,076
عزيزي (اندرو) ، هل يمكنك ان ترد على الهاتف؟

454
00:27:44,831 --> 00:27:48,084
..الشرطه عرفت الآن اسم المرأه التي تحتج الرهائن

455
00:27:48,126 --> 00:27:51,421
اسمها (كارولين بيجسبي) ، هي زوجة صاحب المتجر
(هارفي بيجسبي)

456
00:27:51,713 --> 00:27:55,175
هارفي) اخبر الشرطه)
انه بداخل مكتبه وهو آمن نوعاً ما

457
00:27:55,175 --> 00:27:56,718
ياإلهي ، انتِ تعرفينها يا (بري)؟

458
00:27:56,843 --> 00:27:58,762
اجل

459
00:27:59,512 --> 00:28:02,057
قابلتها هذا الصباح

460
00:28:05,602 --> 00:28:06,645
..امي

461
00:28:08,855 --> 00:28:10,565
كانت هذه (ايدي بريت)

462
00:28:11,191 --> 00:28:12,942
انها بداخل المتجر

463
00:28:13,652 --> 00:28:15,028
هل هي بخير؟

464
00:28:15,028 --> 00:28:17,781
اجل ، إنها بداخل مكتب المدير

465
00:28:17,781 --> 00:28:23,411
..لكنها قالت ، ان (جولي ماير) و (لينيت سكافو) من ضمن الرهائن

466
00:28:32,545 --> 00:28:35,757
بري) ، هل يمكنكِ مراقبة الأطفال؟)
...لدي موعد مع الطبيب

467
00:28:35,757 --> 00:28:39,302
...و (لينيت) تأخرت كثيراً في المتجر

468
00:28:43,306 --> 00:28:44,808
انا آسف ، هل لديكم حفلةً ما؟

469
00:28:49,443 --> 00:28:52,863
نواصل معكم تغطية حادثة المتجر
...والضحيه هؤلاء الرهائن بالداخل

470
00:28:52,905 --> 00:28:55,240
و دخلنا الآن الساعه الثالثه منذ بدايةِ الحادثه

471
00:28:56,033 --> 00:28:57,868
..طبقاً لما قاله المتحدث الرسمي للشرطه

472
00:28:57,993 --> 00:29:01,079
..لم يكن هناك اي اتصال بينهموبين الخاطفه

473
00:29:01,205 --> 00:29:03,457
..نحن ننتظر المعلومات الجديده

474
00:29:03,665 --> 00:29:05,042
ولا يوجد تطورات حتى الآن

475
00:29:05,042 --> 00:29:07,961
..وسَنوافيكم بآخر المستجدات حالما نحصل عليها

476
00:29:14,426 --> 00:29:15,469
هل انتِ بخير؟

477
00:29:16,553 --> 00:29:17,262
انا بخير

478
00:29:17,179 --> 00:29:20,808
ان فقط قلقه من نفاذ الطعام
(ولا يمكنني الذهاب لمتجر (اوسري

479
00:29:22,101 --> 00:29:22,518
(بري)

480
00:29:22,559 --> 00:29:25,145
احمد الله اني وجدت هاذا الخبر
الفرنسي الفاسد ، ويمكن ان ابتكر طبقاً به

481
00:29:25,187 --> 00:29:26,647
..يوجد (قريدس) في البارد

482
00:29:26,647 --> 00:29:29,483
لذا ، يمكنني إعداد طبقٍ بحري مع الأرز

483
00:29:29,483 --> 00:29:30,818
ربي) ، هاذا ليس خطأكِ)

484
00:29:32,236 --> 00:29:33,237
كان علي إخبارها

485
00:29:34,446 --> 00:29:36,406
لقد آذتني ، لذا آذيتها ايضاً

486
00:29:37,658 --> 00:29:40,953
...و لو حدث اي شئ لـ (جولي) او (لينيت)

487
00:29:44,498 --> 00:29:45,666
هل هناك شئ استطيع القيام به؟

488
00:29:46,291 --> 00:29:47,918
...يمكنكَ تقشر فص الثوم

489
00:29:50,212 --> 00:29:50,879
حسناً

490
00:30:10,732 --> 00:30:12,025
اردتُ اطفالاً

491
00:30:13,777 --> 00:30:16,280
..كم اردتُ ان يكون لي أطفال ، لكن

492
00:30:16,280 --> 00:30:18,198
هارفي) ، كان لديه اثنان من زوجته الأولى)

493
00:30:20,492 --> 00:30:21,743
..قال ان الأطفال جعلوها سمينه

494
00:30:24,288 --> 00:30:25,539
..و (هارفي) اراد ابنائه نحلاء

495
00:30:27,040 --> 00:30:28,500
و كنت اجري اربعة اميال في اليوم

496
00:30:28,500 --> 00:30:30,627
..هذه اول قطعة بسكويت لي منذ ستة سنوات

497
00:30:30,794 --> 00:30:32,004
هل تسمع هاذا يا(هارفي)؟

498
00:30:33,297 --> 00:30:34,590
انا اخرب حميتي

499
00:30:35,257 --> 00:30:37,509
انها تفقد عقلها ، مالذي علي فعله؟

500
00:30:37,843 --> 00:30:40,637
..حاول تهدئتها
وقلها انكَ آسف

501
00:30:41,013 --> 00:30:44,141
..ثم انظر إن امكنها ان تطلق سراح الأطفال وكبار السن

502
00:30:44,224 --> 00:30:45,434
حسناً ، سأحاول ذلك

503
00:30:50,731 --> 00:30:51,482
(كارولين)

504
00:30:52,149 --> 00:30:55,360
(عزيزتي ، هذا انا (هارفي

505
00:30:55,694 --> 00:30:57,654
اسمعي ، انا آسف حقاً

506
00:30:57,654 --> 00:31:00,073
مافعلته كانَ خطأً

507
00:31:00,699 --> 00:31:02,868
لكنني لازلتُ أحبكِ جداً

508
00:31:03,076 --> 00:31:04,286
كف عن الهراء

509
00:31:05,162 --> 00:31:07,247
صففت شعري هذا الصباح ، هل لاحظت هذا؟

510
00:31:07,623 --> 00:31:10,334
هل لاحظته حتى؟ -
كنتُ سارح الذهن  -

511
00:31:10,375 --> 00:31:12,461
عندما اطلقتي النار علي

512
00:31:12,878 --> 00:31:14,463
..اخبرها ان تدع الأطفال يخرجون

513
00:31:15,464 --> 00:31:17,216
ماكان هذا بحق الجحيم؟

514
00:31:18,592 --> 00:31:19,927
لديكَ إمرأه بالداخل؟

515
00:31:20,219 --> 00:31:21,887
..انها زبونه

516
00:31:22,054 --> 00:31:23,639
(لا تكذب علي يا (هارفي

517
00:31:23,972 --> 00:31:25,933
واحدةٌ من عاهراتك ، اليس كذلك؟

518
00:31:26,058 --> 00:31:28,018
رائع

519
00:31:28,435 --> 00:31:30,395
كارولين) ، اقسم لكِ)

520
00:31:30,521 --> 00:31:31,355
..إخرس

521
00:31:32,064 --> 00:31:34,108
اتمنى ان تقضي وقتاً ممتعاً يا عاهره

522
00:31:34,900 --> 00:31:36,860
لأن لدي رصاصةٌ لكِ أيضاً

523
00:31:47,538 --> 00:31:48,789
ياإلهي ، ياله من كابوس مزعج

524
00:31:49,873 --> 00:31:51,458
هل تعرف مالغرابه في الأمر؟

525
00:31:52,709 --> 00:31:53,335
ماذا؟

526
00:31:55,504 --> 00:31:57,756
...لا زلت افكر بتلك المرأه المجنونه في المتجر و

527
00:31:58,882 --> 00:32:00,801
انا افهمها تماماً

528
00:32:02,344 --> 00:32:04,096
قد اُصبح مثلها

529
00:32:05,639 --> 00:32:06,515
..بالله عليكِ

530
00:32:10,102 --> 00:32:11,019
لا ، اعني هذا

531
00:32:11,979 --> 00:32:14,440
الغضب الذي اتاني في الستة اشهر الماضيه

532
00:32:15,649 --> 00:32:17,651
....لو كان لدي مسدس في دار القضاء اليوم

533
00:32:17,818 --> 00:32:19,486
لن تطلقي النار علي

534
00:32:21,071 --> 00:32:23,282
لا اعرف إن كنتٌ قادر على فعل شئ بعد الآن

535
00:32:24,241 --> 00:32:26,577
..هذا الطلاق حولني إلى

536
00:32:27,536 --> 00:32:30,372
شخص بغيض و وقح
وانا لا احب هذا

537
00:32:31,665 --> 00:32:32,416
..عزيزتي

538
00:32:33,459 --> 00:32:36,545
و أي ثروة .. مهما كانت
لا اريدها ان تحولك انتَ ايضاً

539
00:32:39,506 --> 00:32:41,717
..إذاً ، دعينا نتوقف عن هذا التحول

540
00:32:46,847 --> 00:32:47,598
حسناً

541
00:32:49,224 --> 00:32:49,808
حسناً

542
00:32:57,024 --> 00:32:59,568
..عرفت منذ قليل

543
00:33:00,527 --> 00:33:03,697
ان المرأه التي بالداخل
تدرس في مدرسة يوم الأحد

544
00:33:07,409 --> 00:33:09,787
و معلمين مدرسة يوم الأحد لايؤذون أحداً

545
00:33:10,370 --> 00:33:11,121
مستحيل

546
00:33:11,538 --> 00:33:12,414
شكراً لك

547
00:33:15,209 --> 00:33:17,419
..انا متأكده ان (لينيت) ستكون على مايرام أيضاً

548
00:33:17,795 --> 00:33:19,213
(لستُ قلقاً على (لينيت

549
00:33:19,922 --> 00:33:22,966
الجحيم مع (لينيت) بالداخل
..الشرطه لا تحتاج للمفاوضه حتى

550
00:33:23,091 --> 00:33:26,386
اعني ، وضعو (لينيت) مع المرأه
التي ترغب بإطلاق النار على زوجها

551
00:33:26,887 --> 00:33:28,388
..ستتكفل (لينيت) بتجديد نذورهم

552
00:33:28,555 --> 00:33:29,223
اجل

553
00:33:29,932 --> 00:33:31,725
لينيت) مقتعةً جداً)

554
00:33:33,852 --> 00:33:35,312
..ساعةٌ على الأكثر

555
00:33:38,107 --> 00:33:41,026
(وسنعود للمنزل لنأكل (البرجر

556
00:33:43,362 --> 00:33:45,280
كانت ستذهب إلى المتجر غداً

557
00:33:46,156 --> 00:33:47,950
(لكننا كنا نرغب بـ(البرجر

558
00:33:50,828 --> 00:33:52,496
(اردتُ (البرجر

559
00:34:02,631 --> 00:34:05,759
اتمنى ان يجعلكِ هذا تقدرين حالتنا

560
00:34:05,759 --> 00:34:07,761
اصمتي ، اخبرتنا ان لا نتكلم

561
00:34:11,849 --> 00:34:13,517
انتِ تفكرين بأطفالكِ ،اليس كذلك؟

562
00:34:13,767 --> 00:34:15,936
..كم سيكونُ سيئاً لكِ إن لم ترينهم ابداً

563
00:34:15,936 --> 00:34:18,564
هذا هو شعوري الذي سألتني عنه
!!لكن لبقية حياتي

564
00:34:18,564 --> 00:34:19,898
نورا) ، رجاءاً)

565
00:34:20,357 --> 00:34:22,401
انتم ، مالذي قلته لكم؟

566
00:34:23,819 --> 00:34:26,280
انا آسفه ، آسفه
سنكون هادئيين

567
00:34:26,405 --> 00:34:28,866
انتِ وصديقتكِ بدأتم تقلقوني

568
00:34:28,866 --> 00:34:30,075
ليست صديقتي

569
00:34:32,536 --> 00:34:35,372
انها تحاول سرقة إبنتي -
نورا) ، اصمتي) -

570
00:34:35,789 --> 00:34:36,748
هل هذا صحيح؟

571
00:34:36,748 --> 00:34:38,834
..لا .. نحن

572
00:34:39,126 --> 00:34:41,253
نحن نشترك في رعايتها ، بعدها حاولت إغواء زوجي

573
00:34:41,295 --> 00:34:43,630
...حاولت إغواء زوجكِ ، لذاً

574
00:34:43,714 --> 00:34:45,299
قامت بإغواء زوجك؟

575
00:34:45,674 --> 00:34:46,592
ولماذا لم تقولي هذا من قبل؟

576
00:34:57,603 --> 00:35:00,773
كانت طلقةَ نار
سمعنا طلقة نار من المتجر

577
00:35:00,773 --> 00:35:02,816
طلقة نار ، اُطلقت بالداخل

578
00:35:13,911 --> 00:35:16,246
"اعتقد العباره التي تبحثين عنها هي "شكراً لكِ

579
00:35:20,824 --> 00:35:24,828
سمعنا للتو طلقة نار بداخل المتجر

580
00:35:24,870 --> 00:35:28,290
كما ترون ، الشرطه بدأت تأخذ الأمور بجديةٍ أكبر

581
00:35:28,415 --> 00:35:32,586
نحن سنستمر في الوقوف هنا
ونرى مالذي حدث

582
00:35:38,592 --> 00:35:41,470
شاهدت هذا في تلفاز المطار
وقدمت بأسرع مايمكن

583
00:35:41,929 --> 00:35:45,432
...آخر شئ قلته لها
انها خيبت املي

584
00:35:46,809 --> 00:35:50,187
الشرطه اكدت ان احد الرهائن تم طلق النار عليه

585
00:35:50,187 --> 00:35:53,232
اكرر ، احد الرهائن اُطلق النار عليه

586
00:35:53,315 --> 00:35:57,861
لم نتأكد من الأسم ، لكننا نعتقد انها امرأه

587
00:35:57,861 --> 00:35:59,112
(سيده (هودج

588
00:36:01,949 --> 00:36:04,284
متى ستعود امي من المتجر؟

589
00:36:09,206 --> 00:36:12,793
..متأكده انها ستعود قريباً
دعونا نأكل بعضاً من البسكويت

590
00:36:12,918 --> 00:36:15,295
قالت لنا امي ان لانأكل البسكويت قبل العشاء

591
00:36:17,631 --> 00:36:19,299
..متأكده انها لن تمانع

592
00:36:20,217 --> 00:36:21,760
هيا .. فلنذهب

593
00:36:23,595 --> 00:36:26,056
حسناً ، سأحافظ على ضغطها حتى يتوقف النزيف

594
00:36:29,768 --> 00:36:32,104
الخبر السار ، انكِ لن تحتاجين إلى محامي الآن

595
00:36:32,563 --> 00:36:34,773
..سنتجاوز هذا بسلام

596
00:36:34,773 --> 00:36:37,860
مواف السيارات هناك
...مليئه بسيارات الإسعاف

597
00:36:37,860 --> 00:36:39,611
..عليكِ ان تدعينا نخرجها من هنا

598
00:36:39,778 --> 00:36:40,821
..لا احد سيغادر

599
00:36:42,739 --> 00:36:44,324
(اسمعيني .. (لينيت

600
00:36:47,161 --> 00:36:47,953
(بخصوص (كيلا

601
00:36:48,078 --> 00:36:50,247
انسي الأمر
سنعمل على الموضوع لاحقاً

602
00:36:50,247 --> 00:36:50,789
..لا

603
00:36:51,081 --> 00:36:54,418
ليس لدي لاحقاً ، ايتها العاهره الغبيه

604
00:36:54,668 --> 00:36:56,086
حسناً؟ ، اسمعي

605
00:36:56,378 --> 00:36:57,796
حسناً ، انا اسمعكِ

606
00:36:59,381 --> 00:37:05,512
كيلا) هي الشئ الوحيد الجيد)
الذي فعلتهُ في حياتي كلها

607
00:37:07,181 --> 00:37:13,645
اريدكِ ان تعتنين بها
تعتنين بها جداً

608
00:37:14,688 --> 00:37:15,606
حسناً؟

609
00:37:18,192 --> 00:37:19,776
لا امتلك هذا اليوم كاملاً ، جاوبيني

610
00:37:20,027 --> 00:37:22,362
اجل، اجل
سأفعل ذلك .. سأفعل ذلك

611
00:37:22,404 --> 00:37:25,949
...سأحبها كما لو كانت ابنتي ، سأعتني بها
(سأفعل ذلك .... (نورا

612
00:37:26,450 --> 00:37:27,367
(نورا)

613
00:37:29,161 --> 00:37:30,120
(نورا)

614
00:37:39,880 --> 00:37:42,591
..لا تنظري إلي هكذا
تعرفين انكِ تريدينها ميته

615
00:37:44,635 --> 00:37:46,220
كيف تقولين هذا؟

616
00:37:46,220 --> 00:37:50,974
حسناً ، بعدما قلتِ لي عنها وعن زوجكِ
..وانا لدي موقف صارم حول العاهرات

617
00:37:51,350 --> 00:37:53,060
لم ارغب بهذا

618
00:37:53,101 --> 00:37:55,521
لا تجرؤِ على قول هذا

619
00:37:55,646 --> 00:37:56,355
اخرسِ

620
00:37:56,438 --> 00:37:58,315
لا ، لن أخرس

621
00:37:58,398 --> 00:37:59,733
مالمشكله معكِ؟

622
00:37:59,775 --> 00:38:03,111
هل تحاولين لفت الإنتباه؟
زوجي خانني

623
00:38:03,278 --> 00:38:04,112
و من يهتم بذلك؟

624
00:38:04,321 --> 00:38:05,864
و من يهتم؟
..كلٌ منا لديه آلام

625
00:38:05,864 --> 00:38:08,534
الكل هنا لديه آلام ، لكننا نتعامل معها

626
00:38:08,617 --> 00:38:10,702
نبتلعها ، ونمضي بحياتنا

627
00:38:10,744 --> 00:38:13,330
!لكننا لا نخرج ونطلق النار على الغرباء

628
00:38:13,413 --> 00:38:14,456
..لكنها استحقت هذا

629
00:38:14,456 --> 00:38:16,917
ربما تستحقين خيانته لكِ

630
00:38:27,636 --> 00:38:29,596
انا ...انا .. انا
أنا آسفه

631
00:38:29,638 --> 00:38:31,348
..لم يكن علي قول هذا

632
00:38:32,724 --> 00:38:33,976
اجل ، لم يكن عليكِ ذلك

633
00:40:37,808 --> 00:40:41,103
لينيت سكافو) ، اتاها حلمٌ في تلك الليله)

634
00:40:42,271 --> 00:40:45,274
حلماً اتاها كثيراً من قبل

635
00:40:52,948 --> 00:40:53,866
مرحباً

636
00:40:54,449 --> 00:40:57,161
ماري اليس) ، هل انتِ بخير؟)

637
00:40:58,453 --> 00:41:00,038
اجل ، شكراً لكِ

638
00:41:00,706 --> 00:41:01,707
انا بخير

639
00:41:02,124 --> 00:41:04,334
حسناً ، اراكِ لاحقاً

640
00:41:05,586 --> 00:41:09,089
..لكن في هذه الليله ، شئٌ ما تغير

641
00:41:19,141 --> 00:41:22,352
لا ، لن تذهبي .. يمكنني ان اتحدث معكِ

642
00:41:25,147 --> 00:41:26,565
ارجوكِ

643
00:41:27,691 --> 00:41:29,443
قولي لي مابكِ؟

644
00:41:30,652 --> 00:41:32,821
دعيني انقذكِ

645
00:41:33,113 --> 00:41:34,573
لا يمكنكِ ذلك

646
00:41:35,657 --> 00:41:36,783
لمَ لا؟

647
00:41:37,451 --> 00:41:42,039
..عزيزتي ، لايمكنكِ منع شئ  لاتستطيعين إيقافه

648
00:41:42,623 --> 00:41:44,958
هل يمكنني أن افعل شئ؟

649
00:41:45,959 --> 00:41:46,835
اجل

650
00:41:48,879 --> 00:41:51,131
يمكنكِ ان تستمتعين بهذا اليوم الجميل

651
00:41:52,508 --> 00:41:54,218
لقد حصلنا على القليل منها فقط

652
00:42:16,156 --> 00:42:20,410
كان هذا آخرَ حلمٍ لـ (لينيت) عني

653
00:42:20,911 --> 00:42:22,412
...و لأجلـها

654
00:42:22,788 --> 00:42:24,331
أنـا ممتـنه

655
00:42:24,588 --> 00:42:26,231
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

656
00:42:26,388 --> 00:42:26,531
إلى اللقاء في الحلقه القادمه

657
00:42:26,832 --> 00:42:36,532
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

