1
00:00:01,547 --> 00:00:03,461
..في الحلـقات السابقه من
" ربـات بيـوت يائـسات "

2
00:00:03,801 --> 00:00:05,527
(البطـل الجديد .. لحي (ويستيريا

3
00:00:05,868 --> 00:00:06,396
مرحباً

4
00:00:06,537 --> 00:00:08,052
...منزل البطل الخارق رائع

5
00:00:08,383 --> 00:00:10,497
....يقـوم بمساعدةِ الكل ، لكن

6
00:00:12,154 --> 00:00:13,794
...و والدة (اورسن) ، ارادت الإقـامه

7
00:00:13,795 --> 00:00:16,672
قررت قبول دعوة زوجتكَ الكريمه

8
00:00:16,736 --> 00:00:17,396
لن تفعلي هذا

9
00:00:17,537 --> 00:00:18,990
...و (مايك) ، لايـستطيع التذكـر

10
00:00:19,047 --> 00:00:20,580
لا ذاكره؟
...هـذا سهـل

11
00:00:20,662 --> 00:00:21,720
اي شئٍ إطـلاقاً

12
00:00:21,812 --> 00:00:22,828
لدينـا امر بالتفتيش

13
00:00:23,128 --> 00:00:24,399
..لم نجد صندوق الأدوات

14
00:00:25,429 --> 00:00:27,493
...عليك ان تغسله جيداً

15
00:00:27,515 --> 00:00:28,962
يوجد شئٌ ما علـيه

16
00:00:31,857 --> 00:00:35,283
...لكننا لن نقضي الليله في منزلك

17
00:00:35,307 --> 00:00:37,392
.. سكنكِ دافئ ومريح

18
00:00:37,596 --> 00:00:39,043
اجل ، وساحةٌ للكوارث ايضاً

19
00:00:39,046 --> 00:00:40,810
...لم استطع تنظيفه اليوم

20
00:00:41,847 --> 00:00:43,272
اسمحي  لي

21
00:00:44,545 --> 00:00:48,431
سوزن ماير) ، لم تظن نفسها ابداً .. انها كالسندريلا)

22
00:00:49,095 --> 00:00:50,832
...لكـن ، في هذا اليوم

23
00:00:51,848 --> 00:00:53,301
ظهـر الأميـر

24
00:00:55,436 --> 00:00:58,701
حسناً ، لا يمكننا النوم في اماكن بها قذاره

25
00:00:59,297 --> 00:01:00,540
فلنذهب لمنزلي

26
00:01:03,506 --> 00:01:06,721
..و ادركت (سوزن) ان حياتها ستصبح

27
00:01:06,916 --> 00:01:08,343
قـصـةٌ خياليـه

28
00:01:09,878 --> 00:01:13,381
...و منذ ان رحب الأميـر بها في قلـعته

29
00:01:15,026 --> 00:01:18,222
شعرت بأن أقل شئ يمكنها فعله .. هو الشكـر

30
00:01:18,826 --> 00:01:19,730
مره اخرى

31
00:01:20,448 --> 00:01:21,420
...و اخرى

32
00:01:22,365 --> 00:01:23,551
...و اخرى

33
00:01:24,967 --> 00:01:28,913
على اي حال ، في الصبـاح التالي
...أكتـشفت (سوزن) ان القـصور

34
00:01:30,398 --> 00:01:32,240
لا تهـرب بنفـسها

35
00:01:37,815 --> 00:01:39,631
حسناً

36
00:01:39,717 --> 00:01:43,280
لكن فلنفعلها بسرعه
..لأنك ملئٌ بالمياه

37
00:01:45,957 --> 00:01:46,862
أنا آسف

38
00:01:47,225 --> 00:01:48,732
..لم اقصد إفزاعكِ

39
00:01:49,906 --> 00:01:51,042
من انت؟

40
00:01:51,425 --> 00:01:52,483
(انا (روبرت

41
00:01:52,597 --> 00:01:53,910
(انا اعمل مع السيد (هانسورث

42
00:01:54,607 --> 00:01:56,362
و هذا الرجل هو الذي نمتِ معه

43
00:01:56,597 --> 00:01:58,520
بالمناسبه ، الأسماء لاتتغير

44
00:01:59,185 --> 00:02:00,201
لا

45
00:02:00,456 --> 00:02:01,921
انا عشيقة رئيسك

46
00:02:01,926 --> 00:02:03,391
متأكده انه ذكرني لك

47
00:02:03,888 --> 00:02:05,533
لا اذكر هذا

48
00:02:06,965 --> 00:02:07,662
(روبرت)

49
00:02:08,645 --> 00:02:09,463
صباح الخير

50
00:02:09,805 --> 00:02:10,413
اهلاً يارئيس

51
00:02:10,758 --> 00:02:12,023
!!اعتقدت انكَ في إجازه اليوم

52
00:02:12,148 --> 00:02:13,632
اليست اختكَ في المدينه؟

53
00:02:13,875 --> 00:02:15,491
هذا في الاسبوع القادم ياسيدي

54
00:02:17,096 --> 00:02:18,211
...و هذا امر جيد ايضاً

55
00:02:18,658 --> 00:02:21,092
...لكن بإستثناء هذا ،  لم اكن مسروراً لمقابلـة

56
00:02:21,827 --> 00:02:22,741
عشيقتك

57
00:02:24,266 --> 00:02:24,880
(سوزن)

58
00:02:26,127 --> 00:02:29,131
اجل ، لقد تقابلنا في المستشفى

59
00:02:30,268 --> 00:02:31,473
لم لا اجلب لكِ منشفه؟

60
00:02:32,087 --> 00:02:33,230
تعجبني هذه الفكره

61
00:02:40,985 --> 00:02:42,392
ماذا تريدين للفطور؟

62
00:02:42,517 --> 00:02:45,380
بيض بالخضار ام فطيرة الفراوله ام خبزٌ محلى؟

63
00:02:46,768 --> 00:02:48,763
اجل ، يبدو هذا رائعاً

64
00:02:49,507 --> 00:02:50,381
احضر ماتريد

65
00:02:50,916 --> 00:02:55,170
...اجل ، حياةُ (سوزن) اصبحت بالفعل
قـصةً خيالـيه

66
00:02:55,208 --> 00:02:57,890
هل انتِ مدركه بوجود السيده (هانسورث)؟

67
00:02:59,106 --> 00:03:00,081
اجل ، بالطبع

68
00:03:00,738 --> 00:03:02,592
...و كيف تكون قصـصةً خياليه

69
00:03:03,475 --> 00:03:04,511
سأحضره الفطيره إذاً

70
00:03:06,797 --> 00:03:08,763
دون تنـينٍ يُـقتل؟

71
00:03:11,697 --> 00:03:18,753
* ربـات بيـوت يـائسـات *
الموسم الثالث ** الحلقه التاسعه
" فـتياتٌ جميـلات "

72
00:03:22,130 --> 00:03:30,082
: ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

73
00:03:30,483 --> 00:03:41,083
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

74
00:03:52,216 --> 00:03:55,180
نعـرف رجالً سيئين يحومون حولنا

75
00:03:55,706 --> 00:03:57,411
...لكننا لسنا واثقين

76
00:03:57,478 --> 00:04:00,030
من هـم
او  ايـن يختبؤون

77
00:04:00,515 --> 00:04:03,092
...لذا ، أفضل العروض التي نقدمها للغرباء هو

78
00:04:03,256 --> 00:04:04,641
شـكٌ مَعقول

79
00:04:05,027 --> 00:04:06,921
...لكن ، عندما يذهب الشك

80
00:04:07,108 --> 00:04:09,780
...قد يكونون اي شئ، لكن
في حد الـمعقـول

81
00:04:10,098 --> 00:04:13,452
...انا اقول لك ، إن جارنا شاذ جنسياً

82
00:04:13,456 --> 00:04:15,640
و اتوقع منك ان تفعل شئً حيال هذا

83
00:04:15,756 --> 00:04:18,082
سيده (سكافو) ، انه لم يسجل
في اي قضية إنتهاك جنسي

84
00:04:18,666 --> 00:04:20,442
...ليس لديه الكثير
!!كتذكرة المرور لدينا

85
00:04:20,455 --> 00:04:23,212
انه رجل اعزب
!!و سردابه ملئ بالألعاب

86
00:04:23,246 --> 00:04:27,381
اتفهم قلقكِ ، لكن لا يمكننا القبض عليه
لإمتلاكه ألعاباً

87
00:04:27,406 --> 00:04:28,163
لم تفهمني بعد

88
00:04:28,277 --> 00:04:31,260
يوجد بمنزله ذلك الشعور المروع

89
00:04:31,575 --> 00:04:32,341
(اخبره يا (توم

90
00:04:32,347 --> 00:04:34,020
....في الواقع ، لم أذهب للغرفه السفليه

91
00:04:34,035 --> 00:04:35,180
حسناً ، هو لم يكن هناك ولا يعرف

92
00:04:35,286 --> 00:04:40,500
اسمع ، لديه حائط ملئ بصور اولاد نصف عاريين
....و بملابس السباحه

93
00:04:40,987 --> 00:04:42,890
الم تقولي انه مدرباً للسباحه؟

94
00:04:43,547 --> 00:04:44,541
و هل انت محاميه؟

95
00:04:44,567 --> 00:04:46,350
عليكَ ان تعترف بهذا ، انه شاذ

96
00:04:46,438 --> 00:04:47,220
...اليك ماهو الشاذ

97
00:04:47,636 --> 00:04:49,393
....إن كان جاركم يخفي شيئاً

98
00:04:49,806 --> 00:04:51,633
لماذا يدعوكم لرؤيتة في منزله؟

99
00:04:58,907 --> 00:05:02,203
هو لم يكن تقنياً في المنزل عندما دخلت المنزل

100
00:05:03,657 --> 00:05:04,682
اقتحمتِ المنزل؟

101
00:05:05,178 --> 00:05:06,670
كان الباب مفتوحاً

102
00:05:07,558 --> 00:05:08,900
كنت احضر له الكعك

103
00:05:10,768 --> 00:05:11,640
كعك؟

104
00:05:11,787 --> 00:05:13,362
...كانت كعكةً لشكره

105
00:05:14,268 --> 00:05:15,910
على إنقاذ حياتي

106
00:05:17,916 --> 00:05:20,733
...لم تعرف انه شاذ عندما كانت تعد الكعك

107
00:05:20,738 --> 00:05:22,243
(هو لا يهتم بالكعك يا (توم

108
00:05:22,247 --> 00:05:23,652
لماذا تقاطعيني؟ -
انا لا اقاطعك -

109
00:05:23,707 --> 00:05:25,343
انتِ تقاطعينني بإستمرار  -
...اجل ، اُقاطعك  -

110
00:05:25,347 --> 00:05:28,052
..لأنه يوجد وحش في الجانب الآخر من الشارع

111
00:05:28,108 --> 00:05:31,572
...و الأخ (بارني فايف) هنا
يجعلني ابدو كالرجال السيئين

112
00:05:34,935 --> 00:05:35,693
..اسمع ، انا آسف

113
00:05:35,947 --> 00:05:38,191
انها تعاني الكثير من التوتر والإجهاد
..و لم تنم جيداً

114
00:05:38,385 --> 00:05:40,450
من الأفضل ان لاتعتذر من اجلي

115
00:05:41,417 --> 00:05:42,453
علي الذهاب

116
00:05:48,345 --> 00:05:50,603
حسناً ، لدي بعض الأخبار الرائعه

117
00:05:51,045 --> 00:05:53,253
اتمنى ان تكون اكثر روعه من هذا الرداء

118
00:05:53,757 --> 00:05:55,621
...ارغب في ضرب مصممه

119
00:05:56,545 --> 00:05:58,753
..عليكِ انت تجدي لنفسكِ بائعاً آخر

120
00:06:00,427 --> 00:06:02,120
ماذا؟ ، انتقدتُ رداءً واحداً ، ثم تتركني؟

121
00:06:02,195 --> 00:06:03,443
لا ، هذا هو الخبر

122
00:06:03,575 --> 00:06:06,553
سأترك المحل ، وابدأ في مشروعي الخاص

123
00:06:07,757 --> 00:06:09,251
الجمال من (فيرن) "؟"

124
00:06:09,836 --> 00:06:12,723
تفتتح صالوناً؟
هل اتاك بعض الشذوذ؟

125
00:06:12,978 --> 00:06:15,452
انها لجنة استشاره
..لمتباريات مسابقة الجمال

126
00:06:16,037 --> 00:06:17,930
"و الإجابه "أجل

127
00:06:18,586 --> 00:06:21,312
هذا الأسبوع ، ادرب الفتيات الصغيرات
(لمسابقة ملكة جمال (ندفة الثلج

128
00:06:21,607 --> 00:06:24,630
...هذه هبةٌ رائعه
اتعرفين ماهو الممتع في الأمر؟

129
00:06:25,058 --> 00:06:26,411
إذا اتيتي واعطيتِ بعض الملاحظات

130
00:06:26,536 --> 00:06:27,822
و تعطين الأطفال القليل من افكاركِ

131
00:06:28,068 --> 00:06:30,552
فيرن) ، اشتركت في العديد من المسابقات)
(في (باريس) و (ميلان

132
00:06:30,565 --> 00:06:33,541
لن اقوم بإعطاء نصائح للمكياج
من اجل ملكات صغيرات يتم تدريبهن

133
00:06:33,617 --> 00:06:35,640
..كنتِ وقتها عاهرةٌ غير ناضجه

134
00:06:35,848 --> 00:06:38,091
...و الآن مرت شهور على ذلك
لاتلومي دورتكِ الشهريه

135
00:06:38,536 --> 00:06:41,363
لا تدعوني بالعاهره
وكف عن ترقب دورتي الشهريه

136
00:06:41,368 --> 00:06:42,842
اخبرتك ان هذا يثير إشمئزازي

137
00:06:42,985 --> 00:06:45,601
...انا اقول فقط
انكِ اليوم غريبةٌ جداً

138
00:06:46,398 --> 00:06:47,513
مالذي يجري؟

139
00:06:50,555 --> 00:06:52,541
وصلتني اليوم ورقة الطلاق

140
00:06:52,916 --> 00:06:55,103
الآن ، (كارلوس) خارج حياتي رسمياً

141
00:06:55,658 --> 00:06:56,741
عزيزتي

142
00:06:59,005 --> 00:07:00,460
اعمار الفتيات تتراوح بين (8) إلى (12) عاماً

143
00:07:00,468 --> 00:07:02,580
ونجتمع كل يوم خميس في غرفة التدريب بأحد الفنادق

144
00:07:03,792 --> 00:07:04,830
لن افعل هذا

145
00:07:05,622 --> 00:07:06,758
تحتاجين لمشروع

146
00:07:06,758 --> 00:07:08,129
...هذه مشكلتكِ
انتِ ضجره الآن

147
00:07:08,489 --> 00:07:09,973
....و تعرفين ان علاج هذا هو

148
00:07:10,386 --> 00:07:11,911
مساعدة الآخرين

149
00:07:13,236 --> 00:07:15,232
حسناً ، سأفعل هذا

150
00:07:16,098 --> 00:07:17,442
لكني اريد هذا الرداء مجاناً

151
00:07:17,488 --> 00:07:19,063
!!ياشيطانه ، قلتِ انكِ تكرهينه

152
00:07:19,427 --> 00:07:20,773
و اكره مساعدة الآخرين أيضاً

153
00:07:20,777 --> 00:07:22,022
لكني سأفعل هذا ، اليس كذلك؟

154
00:07:28,606 --> 00:07:29,673
هل المكان آمن؟

155
00:07:29,978 --> 00:07:31,512
لا اريد المساعده المفاجئه مره أخرى

156
00:07:31,605 --> 00:07:33,281
اهدئي ، انه يُعد الفطور

157
00:07:33,666 --> 00:07:35,483
لكني ارحب بمفاجأتكِ لي

158
00:07:38,908 --> 00:07:40,410
منذ متى و (روبرت) يخدمتك؟

159
00:07:41,097 --> 00:07:43,280
لسنوات ، اننا نعده من العائله

160
00:07:44,387 --> 00:07:46,860
انتما قريبان هكذا ، ولم تخبر (روبرت) عني؟

161
00:07:47,428 --> 00:07:48,972
...اجل ، بالمناسبه

162
00:07:49,525 --> 00:07:52,302
روبرت) مخلصٌ لـ (جين) بشكلٍ لا يصدق)

163
00:07:52,856 --> 00:07:54,843
لم يشاهدني مع امرأةٍ أخرى أبداً

164
00:07:55,095 --> 00:07:56,553
بغض النظر إن كانت عاريه

165
00:07:58,015 --> 00:08:00,572
حسناً ، وهذا يفسر طبعه الجاف معي هذا الصباح

166
00:08:01,125 --> 00:08:03,123
حقاً؟
..علي ان اكلمه

167
00:08:03,257 --> 00:08:05,403
لا ، لاتفعل هذا
سيزيد الأمر سوءً

168
00:08:05,535 --> 00:08:06,203
اتفهمه

169
00:08:06,678 --> 00:08:08,753
انه يحب (جين) ، وهو لا يعرفني

170
00:08:09,198 --> 00:08:10,962
علي ان اقوم بسحره فقط

171
00:08:11,336 --> 00:08:12,641
و ابهجه قليلاً

172
00:08:17,446 --> 00:08:20,301
حسناً ، متأكد انكِ ستجدين طريقةً ما

173
00:08:21,435 --> 00:08:22,993
عظيم,
التاسعه صباحاً

174
00:08:23,005 --> 00:08:25,271
و علي ان البس الرداء الاسود القصير

175
00:08:28,068 --> 00:08:29,342
لدي فكره

176
00:08:29,627 --> 00:08:32,081
درج الخزانه في منزلي
بهِ بعضاً من اغراضك الخاصه

177
00:08:32,285 --> 00:08:34,102
هل تمانع إن كان لي درج هنا؟

178
00:08:34,817 --> 00:08:35,473
درج؟

179
00:08:36,108 --> 00:08:37,553
تعتقدين اننا سنكون هنا في غالب الوقت؟

180
00:08:38,698 --> 00:08:40,570
دش الإستحمام به ستة فتحات كهربائيه

181
00:08:40,926 --> 00:08:42,561
...معك او بدونك
سأعود إلى هنا

182
00:08:43,117 --> 00:08:45,431
إذاً بكل الطريق الممكنه ، فلنحض لكِ درجاً

183
00:08:46,358 --> 00:08:48,790
لا اريد الكثير ، واحداً من هذه ستفي بالغرض

184
00:08:49,496 --> 00:08:51,320
في الواقع ، هذه الفكره ليست جيده

185
00:08:51,366 --> 00:08:53,390
روبرت) يرتب الأشياء بدقةٍ شديده)

186
00:08:53,397 --> 00:08:55,543
..لن تقنعيه أبداً بتخريب نظامه الخاص

187
00:08:55,555 --> 00:08:56,303
(روبرت)

188
00:08:58,135 --> 00:09:00,070
...مذهل ، اوقاتك مثاليه

189
00:09:01,435 --> 00:09:02,512
ليس دائماً

190
00:09:02,976 --> 00:09:04,793
سوزن) تحتاج إلى درج)

191
00:09:05,657 --> 00:09:06,632
درج؟

192
00:09:07,056 --> 00:09:08,542
اجل ، لأغراضها الخاصه

193
00:09:08,628 --> 00:09:10,453
ستقضي وقتاً اطول هنا

194
00:09:10,677 --> 00:09:13,100
اجل يا (روبرت) ، اتمنى ان نكون صديقين

195
00:09:13,127 --> 00:09:15,192
لأنك ستراني هنا كثيراً

196
00:09:15,525 --> 00:09:18,283
ياسيده ، بالكاد يبدو هذا ممكناً

197
00:09:20,955 --> 00:09:23,983
الأم (هودج) ، طعامكِ سيبرد

198
00:09:27,195 --> 00:09:30,160
اعذريني ، لماذا يوجد قفل في خزانة المشروبات الكحوليه؟

199
00:09:30,238 --> 00:09:33,642
لأن طبيبكِ يقول ان الأشخاص الذين يتناولون دوائاً
لا يجب عليهم الشرب

200
00:09:33,866 --> 00:09:35,840
و احذركِ ، ستحصلين على الإهمال
..إذا وجدت

201
00:09:36,118 --> 00:09:38,723
(بقعاً من احمر الشفاة على احد زجاجات (الفودكا

202
00:09:40,438 --> 00:09:42,621
سمكٌ مسلوق مره اخرى؟

203
00:09:42,957 --> 00:09:44,142
لا اريد هذا

204
00:09:44,665 --> 00:09:46,512
اريد مثل الذي لديكم

205
00:09:46,605 --> 00:09:49,200
طبيبكِ كان يتبع لكِ حمية الدهون و الصوديوم

206
00:09:49,548 --> 00:09:50,511
ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع

207
00:09:50,577 --> 00:09:52,573
و لثامن مره اقول لكِ هذا

208
00:09:53,648 --> 00:09:55,950
حسناً ، من يود قول شكرٍ للنعمه؟

209
00:09:56,045 --> 00:09:56,942
اسمحي لي

210
00:10:00,038 --> 00:10:00,831
إلهي

211
00:10:00,906 --> 00:10:03,540
اشكركَ على هذه الوجبه المحضره بلا مبالةٍ و لا عاطفه

212
00:10:03,545 --> 00:10:05,962
...و اتوسل إليك في إشعال ذرةٍ من الشفقه

213
00:10:05,977 --> 00:10:07,852
في قلب عديمة المبالاه

214
00:10:07,858 --> 00:10:10,402
وان تظهر لي بعض الرحمه

215
00:10:10,655 --> 00:10:12,391
عبدك ، أسيرة التعاسه

216
00:10:12,705 --> 00:10:13,903
آمين

217
00:10:19,107 --> 00:10:22,450
...امي ، هل لي بتذكيركِ
انكِ طلبتِ المجئ إلى هنا؟

218
00:10:22,777 --> 00:10:25,130
لم اعرف انني ذاهبه إلى سجنٍ آخر

219
00:10:25,776 --> 00:10:26,911
...على الأقل ، في دار العجزه

220
00:10:26,917 --> 00:10:29,871
يمكنك ان ترشي الممرضات
ليهربو لك ماتحتاجه

221
00:10:29,878 --> 00:10:32,680
لكن هنا ، لاشئ يمكنه تجاوز القائد

222
00:10:34,396 --> 00:10:35,941
..فعلت كل شئٍ ممكن

223
00:10:35,947 --> 00:10:38,070
لأجعلكِ سعيده و مرتاحه

224
00:10:38,686 --> 00:10:39,913
مالذي تريدينه منا؟

225
00:10:40,158 --> 00:10:41,312
اريد حريتي

226
00:10:41,906 --> 00:10:44,860
..اريد اخرج من مملكة الغطرسه هذه

227
00:10:44,866 --> 00:10:47,303
إلى منزلٍ يمكنني تسميته منزلي

228
00:10:47,886 --> 00:10:50,550
وانت ستقوم بشرائه لي

229
00:10:50,696 --> 00:10:52,452
لا استطيع تحمل تكلفة شراء منزل

230
00:10:53,578 --> 00:10:55,162
...لا يمكنكَ التحمل ، ليس للـ

231
00:10:59,707 --> 00:11:01,992
اعرف ، لا يمكنني تحمل التكلفه

232
00:11:02,018 --> 00:11:05,090
لكن كم مره علينا تحمل العشاء على طريقة (ايدورد البي)؟

233
00:11:05,445 --> 00:11:07,872
مالذي كانت تعنيه بـ "لايمكنك التحمل ، ليس للـ..."؟

234
00:11:07,875 --> 00:11:09,431
هل كانت تهددكَ بشئ؟

235
00:11:09,435 --> 00:11:12,563
اجل ، انها تهدد بجعلنا بائسين حتى نستسلم

236
00:11:13,338 --> 00:11:15,873
(على الأقل انظري إن كان لدى (ايدي
قائمة منازل رخيصه

237
00:11:16,056 --> 00:11:17,861
سنكون اكثر سعاده ، وامي ايضاً

238
00:11:17,865 --> 00:11:19,461
اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها

239
00:11:19,466 --> 00:11:20,701
و ستموت خلال عام

240
00:11:21,408 --> 00:11:23,471
سرقتي مني للتو هذه النتيجه

241
00:11:27,875 --> 00:11:30,501
...حسناً ، لديك المال الكافي فقط لتسديد

242
00:11:30,508 --> 00:11:33,052
...الهاتف او قنوات التلفاز
و ليس كلاهما

243
00:11:35,637 --> 00:11:37,631
(مرحباً؟ ... (مايك

244
00:11:39,148 --> 00:11:40,413
احاول مساعدتك هنا

245
00:11:41,515 --> 00:11:44,900
انا آسف ، فقط افعلي ماتريدنه

246
00:11:46,688 --> 00:11:48,810
حسناً ، فلنختار التلفاز

247
00:11:49,555 --> 00:11:51,299
..على اي حال ، لااحد يتصل بِك

248
00:12:01,525 --> 00:12:02,590
مالذي تريده؟

249
00:12:02,995 --> 00:12:04,182
!انسد مرحاضي

250
00:12:04,417 --> 00:12:05,750
بإعتقادي ، يمكنكَ إصلاحه

251
00:12:06,187 --> 00:12:08,211
لحظه ، لايمكنك .. اليس كذلك؟

252
00:12:08,315 --> 00:12:09,932
...لأنك لا تمتلك اية أدوات

253
00:12:10,326 --> 00:12:12,383
..كم هذا قاسٍ عليك
سباكٌ بلا ادوات

254
00:12:13,587 --> 00:12:15,341
لمَ لا تدعونني وشأني بحق الجحيم؟

255
00:12:15,887 --> 00:12:16,622
ياإلهي

256
00:12:16,858 --> 00:12:20,310
انت بالتأكيد تعادي رجلاً
...قضى حياته في الخدمة و المثابره

257
00:12:36,068 --> 00:12:38,770
...خطر شئٌ بالي ، كيف تدفع فاتورة قنوات التلفاز

258
00:12:38,775 --> 00:12:40,460
دون ان يكون لديك كهرباء؟

259
00:12:41,396 --> 00:12:45,641
لذا ، افكر بدفع فاتورة الكهرباء أولاً

260
00:13:03,356 --> 00:13:05,362
اين كنتِ؟
الكل ينتظركِ

261
00:13:05,426 --> 00:13:07,692
انا هنا لأعلمهم عرض الأزياء
... و العروض تتأخر دائماً

262
00:13:07,717 --> 00:13:08,032
رائع

263
00:13:08,047 --> 00:13:11,223
والآن تذكري ، الأمهات عرضو مقطوراتهم للتقبيل
...من اجل ان يدفعو لهذا

264
00:13:11,225 --> 00:13:13,553
لذا ، عندما أقدمكِ للدخول
..من اجل الله ، تألقي

265
00:13:17,426 --> 00:13:19,430
...بالإضافه إلى ذلك
ظهرت في ثلاثة أغلفه لمجلاتٍ رائجه

266
00:13:19,525 --> 00:13:22,302
وقد تذكرون وجهها في مستحضرات (لا روكيو) التجميليه

267
00:13:22,386 --> 00:13:24,811
..رحبو من فضلكم بملكة الجمال
(جابرييل ماركيز)

268
00:13:37,657 --> 00:13:38,472
(فرن)

269
00:13:39,048 --> 00:13:39,799
لحظات من فضلك

270
00:13:44,996 --> 00:13:45,810
هل هناك مشكله؟

271
00:13:45,937 --> 00:13:46,601
اجل

272
00:13:46,718 --> 00:13:48,653
مالذي علي فعله مع حديقة الحيوانات هناك؟

273
00:13:48,666 --> 00:13:51,231
لم يربح أحداً جائزة (اليا نصيب) كما فعلتِ

274
00:13:51,645 --> 00:13:52,831
..تلك الفتيات بحاجه للمساعده

275
00:13:52,928 --> 00:13:55,101
(في إيجاد جزيرتهم الموعوده (الجمال والموضه

276
00:13:55,596 --> 00:13:57,751
رجاءاً يا (جابرييل)
كوني قدوتهم

277
00:14:00,255 --> 00:14:01,240
..إقناعك جيد

278
00:14:01,296 --> 00:14:04,170
لأنني بحاجه لمعجزه لتحويل هؤلاء المغفلين
...إلى كلابٍ للعرض

279
00:14:07,546 --> 00:14:09,692
..مرحباً يافتيات
فلنتكلم عن الجمال

280
00:14:17,415 --> 00:14:18,422
كيف حالك ياأخي؟

281
00:14:20,815 --> 00:14:22,700
....انا آسف ، انت

282
00:14:22,777 --> 00:14:24,220
كارلوس) ، منزلي في نهاية الشارع)

283
00:14:28,937 --> 00:14:30,373
كنا أصدقائاً مقربين لبعضنا ، اليس كذلك؟

284
00:14:32,738 --> 00:14:34,351
ذاكرتي مشوشه نوعاً ما

285
00:14:34,965 --> 00:14:35,923
منذ الحادثه

286
00:14:36,138 --> 00:14:38,782
..أنا آسف ، لم آتي إليك

287
00:14:39,166 --> 00:14:41,399
لكن طلاقي اشغلني
و اخذ يركل مؤخرتي

288
00:14:42,086 --> 00:14:43,053
آسف لسماعي هذا

289
00:14:43,406 --> 00:14:46,701
على اي حال ، لدي شقةٌ جديده
لكنني ارممها الآن

290
00:14:47,656 --> 00:14:49,999
لذا ، كنت افكر في التطفل والبقاء هنا

291
00:14:51,038 --> 00:14:51,563
هنا؟

292
00:14:51,667 --> 00:14:54,370
اجل ، ويمكنني مساعدتك في واجباتك المنزليه

293
00:14:54,477 --> 00:14:56,910
.....وهذا يجعلك ايضاً تهتم بوجبك

294
00:14:57,248 --> 00:14:58,101
التحسن

295
00:14:59,685 --> 00:15:01,510
لأنكَ ترمي بنفسك لـ (ايدي) الآن ، اليس كذلك؟

296
00:15:02,508 --> 00:15:04,303
هذه حقاً علاقه قاتله

297
00:15:05,008 --> 00:15:06,880
انت بحتاج إلى سيدتك
لتحررك من هذا السجن

298
00:15:09,017 --> 00:15:10,243
منذ متى نتحدث؟

299
00:15:10,487 --> 00:15:12,823
شهرين ، او ثلاثه على الأكثر

300
00:15:13,446 --> 00:15:16,211
..و بالطبع ، يمكنني ان ادفع لك
نصف قيمة الاجهزه والايجار

301
00:15:20,766 --> 00:15:23,093
...حسناً ، كيف لي ان اقول لا لصديقي المفضل

302
00:15:30,158 --> 00:15:31,343
هل تستطيع التزلج على الارض؟

303
00:15:31,506 --> 00:15:34,762
ما الذي اتى باأطفال (بليك) الى هنا؟

304
00:15:35,255 --> 00:15:37,181
لا بد ان (بام)  يراقبهم جيداً الآن

305
00:15:37,187 --> 00:15:39,372
هلا ابتعدتي عن هذه النافذه ، رجاءاً؟

306
00:15:39,376 --> 00:15:41,780
انتِ بالكاد نمتِ البارحه ، خذي قيلوله

307
00:15:42,005 --> 00:15:43,723
انا بخير .. انا بخير

308
00:15:46,668 --> 00:15:47,452
انتظر

309
00:15:55,295 --> 00:15:56,833
مرحباً ، كيف حالك؟

310
00:15:57,297 --> 00:15:59,111
اريد ان احظر هذا لكِ

311
00:15:59,156 --> 00:16:00,531
و اشكركِ

312
00:16:01,305 --> 00:16:03,660
انا و (ريبيكا) استمتعنا بالكعك

313
00:16:04,176 --> 00:16:05,340
جيد

314
00:16:06,878 --> 00:16:07,591
...إذاً

315
00:16:09,795 --> 00:16:10,313
وداعاً

316
00:16:11,116 --> 00:16:12,421
مارأيكِ بمنزلنا؟

317
00:16:14,417 --> 00:16:14,991
عفواً؟

318
00:16:16,026 --> 00:16:18,120
(سمعت انكم كنتم اصدقاءً مع عائلة (يونج

319
00:16:18,136 --> 00:16:20,880
كم هو غريب ان اكون هناك
مع كل الأثاث الجديد

320
00:16:21,778 --> 00:16:23,142
لم الاحظ هذا

321
00:16:23,668 --> 00:16:24,631
حسناً ، ماذا عن المطبخ؟

322
00:16:24,927 --> 00:16:27,393
ريبيكا) تعجبها الألوان ، لكن بالنسبة لي )
لستُ واثقاً

323
00:16:27,796 --> 00:16:30,411
آسفه ، لم اشاهد غرفة المعيشه ابداً

324
00:16:30,828 --> 00:16:33,741
ماذا؟ ، بالله عليكِ
عندما يكون المنزل فارغاً

325
00:16:33,748 --> 00:16:35,520
تتشوق لمعرفة جارك الجديد

326
00:16:35,556 --> 00:16:37,982
وتلقي نظره ، كلنا نفعل هذا

327
00:16:38,137 --> 00:16:39,422
حسناً ، انا لاافعل هذا

328
00:16:42,437 --> 00:16:45,811
في المره القادمه ، عندما تنتهين من اعمالكِ
سأجعلكِ تقومين بجوله في المنزل

329
00:16:45,947 --> 00:16:46,491
عظيم

330
00:16:47,066 --> 00:16:48,511
السيد الحامي

331
00:16:49,076 --> 00:16:50,341
(ليت الآن يا (باركر

332
00:16:50,778 --> 00:16:53,640
اردت فقط ان اسأله هل بإمكاني
...اللعب بآلة الكره والدبابيس

333
00:17:02,456 --> 00:17:04,413
اعتقد ليس هنالك حاجه إلى هذه الجوله

334
00:17:16,336 --> 00:17:17,731
حسناً ، أيها الفتيات
...الأهم من اي شئ

335
00:17:17,738 --> 00:17:19,293
إن لم تستطع المشي ، لن تستطيع الفوز

336
00:17:19,785 --> 00:17:20,482
(شغله يا (فيرن

337
00:17:21,918 --> 00:17:25,352
تذكرو ، العيون إلى الأمام
والأكتاف للخلف ، والورك على شكل مربع

338
00:17:25,697 --> 00:17:28,550
انظري لليسار ، و انظري لليمين
التفي وامشي

339
00:17:32,367 --> 00:17:34,193
اجل ، انا مدهشه
..اغلقو افواهكم

340
00:17:52,298 --> 00:17:53,370
توقفي .. توقفي

341
00:17:54,187 --> 00:17:54,790
ماذا؟

342
00:17:55,075 --> 00:17:57,751
العينين إلى الأمام
والورك على شكل مربع

343
00:17:57,788 --> 00:18:01,162
لكن اين ثقتكِ؟
اين فخركِ؟

344
00:18:01,388 --> 00:18:03,930
مالذي افعله لأكون فخورةً به؟

345
00:18:15,367 --> 00:18:19,499
...الم تشاهدو من قبل
عارضاتٍ دون ملابسٍ مثيره و دون مكياج؟

346
00:18:21,037 --> 00:18:23,161
..إذاً ، ثقو بي
لا شئ يميزهن كثيراً

347
00:18:23,588 --> 00:18:27,212
و كل  مالديهم هو وضعية الجسم

348
00:18:27,567 --> 00:18:29,362
عليكم ان تثقو بأنفسكم

349
00:18:29,618 --> 00:18:32,612
وإن لم تستطيعو ، تظاهرو انكم تثقون من أنفسكم
اتفقنا؟

350
00:18:34,256 --> 00:18:34,951
حسناً

351
00:18:35,515 --> 00:18:38,522
و الآن ، اريدكِ ان تتخيلي انكِ في عرضٍ كبير

352
00:18:38,905 --> 00:18:40,643
وأضواء الكاميرات بإتجاهكِ

353
00:18:41,108 --> 00:18:43,873
و الكل يشاهدكِ و يحسدكِ

354
00:18:44,025 --> 00:18:46,680
...و كلهم يفكرون بالشئ نفسه

355
00:18:47,265 --> 00:18:51,190
(ايزابيل هورويتز)
انهـا رائعـه

356
00:18:53,675 --> 00:18:55,102
انطلقي يا (ايزابيل) ، انطلقي

357
00:19:00,156 --> 00:19:02,433
(انتِ تفعلينها يا (ايزابيل

358
00:19:02,816 --> 00:19:03,833
اجل ، استمري

359
00:19:09,598 --> 00:19:10,752
كنتُ امشي

360
00:19:11,585 --> 00:19:13,143
بالتأكيد كنتِ تمشين

361
00:19:13,695 --> 00:19:14,773
عمل ممتاز

362
00:19:15,037 --> 00:19:16,212
...حسناً ، (دونا) انتِ التاليه

363
00:19:16,888 --> 00:19:18,813
اصعدي إلى هنا
واجعليني اكره جمالكِ

364
00:19:22,086 --> 00:19:24,722
...هذا المكان حقاً كالماسةٌ في هذه المنطقه

365
00:19:25,287 --> 00:19:27,500
مريحٌ قليلاً
غرفتا نومٍ مع ردهتهما

366
00:19:28,007 --> 00:19:29,820
مع درجةٍ عاليه للبائع الممتاز

367
00:19:30,258 --> 00:19:32,583
انظري ، و درجةٍ عاليه من هذا الصرصور

368
00:19:35,245 --> 00:19:36,823
دعينا نكون إيجابيين

369
00:19:37,008 --> 00:19:38,273
انه موقع رائع

370
00:19:38,516 --> 00:19:41,981
امشي مسافةً قليله ، لتجدين المتاجر الممتعه

371
00:19:42,448 --> 00:19:46,343
اجل ، من هنا يمكنني رؤية المتشردين و مكتبةٍ للبالغين

372
00:19:48,927 --> 00:19:51,561
و مالذي تتوقعينه بمبلغكم هذا في (تارا)؟

373
00:19:53,097 --> 00:19:53,901
فلنذهب

374
00:19:54,256 --> 00:19:54,893
شكراً لكِ

375
00:19:55,335 --> 00:19:56,001
انتظرو

376
00:19:56,867 --> 00:19:58,542
...ارفض ان اكون غير عمليه

377
00:19:58,888 --> 00:20:01,231
....اعرف ان عائد إبني

378
00:20:01,476 --> 00:20:04,152
كإنجازاته ، محدودةٌ جداً

379
00:20:05,677 --> 00:20:06,801
اريد ان ارى باقي المنزل

380
00:20:08,507 --> 00:20:09,160
حسناً

381
00:20:10,135 --> 00:20:12,121
والآن ، إضاءة المطبخ مزعجه قليلاً

382
00:20:12,285 --> 00:20:14,150
...المالك السابق ، دعنا نقول انه

383
00:20:14,168 --> 00:20:17,362
حوله إلى مشروعه الطبي المنزلي

384
00:20:19,188 --> 00:20:21,280
لا يمكنك ان تسمح لأمك
ان تنتقل لمكانٍ كهذا

385
00:20:21,375 --> 00:20:23,580
إنه ملئ بالعاهرات و مدمني المخدرات

386
00:20:23,615 --> 00:20:24,983
و نحن ندين لهم كلهم بإعتذار

387
00:20:24,985 --> 00:20:26,373
لكن ماذا يهم؟ ، انه يعجبها

388
00:20:26,398 --> 00:20:27,332
بالتأكيد ، انه يعجبها

389
00:20:27,425 --> 00:20:29,833
هنالك متجر للمشروبات الكحوليه ذو خدمة (24) ساعه
في الجهه المقابل من الشارع

390
00:20:29,838 --> 00:20:31,042
ارادت منزلاً

391
00:20:31,048 --> 00:20:33,722
هذا افضل مكانٍ يمكننا تحمل تكاليفه
...دون ان نفلس

392
00:20:33,755 --> 00:20:35,823
اورسن) ، ماذا لو حدث لها شيئاً؟)

393
00:20:35,830 --> 00:20:38,911
توقفي عن القلق من اجلها
و اقلقي من اجلنا

394
00:20:38,937 --> 00:20:41,499
الا تدركين الحرب التي كنا نخوضها منذ ان اتت؟

395
00:20:41,548 --> 00:20:43,583
..هذه المرأه تخرب كل العلاقات

396
00:20:43,605 --> 00:20:45,413
...و هذا ماحدث لي
وهي تعيد الكره الآن

397
00:20:46,488 --> 00:20:47,422
ياإلهي

398
00:20:50,887 --> 00:20:51,881
هل انتِ بخير؟ -
امي؟ -

399
00:20:52,198 --> 00:20:55,103
..مجرد سقوطٍ بسيط
كاحلها ضرب بلاطه

400
00:20:55,248 --> 00:20:56,283
هل انسكر شئ؟

401
00:20:56,288 --> 00:20:58,550
من الواضح ، الكسر في الارضيه الملعونه

402
00:20:58,615 --> 00:21:00,321
نريد ان يتم إصلاح هذا قبل ان تنتقل

403
00:21:00,376 --> 00:21:01,520
هل انت مجنون؟

404
00:21:01,576 --> 00:21:03,540
هذا لا يمكن ان يكون منزلها

405
00:21:03,575 --> 00:21:05,000
لماذ؟ ، انه مجرد إرتطام بالبلاط

406
00:21:05,008 --> 00:21:07,291
انا بصحةٍ جيده -
و ماذا لو لم نكن هنا؟ -

407
00:21:07,465 --> 00:21:10,552
وماذا لو حدث لها انكسار
و تصبح ممدده هنا لساعات؟

408
00:21:10,655 --> 00:21:11,932
ستعودين معنا للمنزل

409
00:21:11,986 --> 00:21:12,322
(بري)

410
00:21:12,326 --> 00:21:14,620
ولن  اسمع اي كلمة عن هذا الموضوع

411
00:21:18,116 --> 00:21:19,771
لا اصدق انكِ احضرتِ لنا البيتزا

412
00:21:20,217 --> 00:21:21,473
حسناً ، انتم تستحقون هذا

413
00:21:21,828 --> 00:21:24,451
لكن كلو بسرعه ، لم يبقى لنا سوى ساعةٍ واحده
...واريد ان

414
00:21:24,466 --> 00:21:27,203
و اريد ان اقدمكم إلى صديقكم الجديد
(السيد (سبراي تن

415
00:21:27,846 --> 00:21:30,112
يالروعة هذه الأشياء

416
00:21:30,428 --> 00:21:31,833
الا يمكنكِ اتأتي ليومٍ آخر؟

417
00:21:31,875 --> 00:21:33,243
لا اعرف

418
00:21:33,388 --> 00:21:34,961
ارجوكي -
لابد من ذلك -

419
00:21:36,186 --> 00:21:37,932
حسناً ، سألقي نظره على جدولي

420
00:21:37,938 --> 00:21:39,591
لدي بعض المهام علي إنهائها

421
00:21:39,597 --> 00:21:40,723
لكن بإمكاني تأجيلها

422
00:21:40,815 --> 00:21:43,373
لابد ان تكون حياتكِ مثيرةً جداً؟

423
00:21:44,518 --> 00:21:46,551
اجل ، في كل يومٍ استعراض

424
00:21:47,817 --> 00:21:50,962
ماهو شعوركِ بكونكِ عارضه مشهوره؟

425
00:21:51,046 --> 00:21:52,521
بصراحه ، كأي مهنةٍ أخرى

426
00:21:52,526 --> 00:21:56,140
..بإستثناء الأجره السخيه
والملابس المصممه

427
00:21:56,427 --> 00:21:58,481
(و الحفلات تكون في منطقه من (جومورا

428
00:22:00,845 --> 00:22:02,583
لا تعرفون مالذي تعنيه (جومورا) ، اليس كذلك؟

429
00:22:05,305 --> 00:22:05,983
جيد

430
00:22:06,965 --> 00:22:08,313
هل تعرفين (كيت موس)؟

431
00:22:08,865 --> 00:22:10,251
دعيتها لحفله ذات مره

432
00:22:10,377 --> 00:22:11,491
هل اكلتي البيتزا معها؟

433
00:22:11,568 --> 00:22:14,211
...لإنكِ ان فعلتي هذا
سنشعر كما لو اننا اكلنا معها

434
00:22:14,297 --> 00:22:16,103
حسناً ، في الحقيقه
معظم العارضات لا يأكلون البيتزا

435
00:22:16,775 --> 00:22:19,152
وإن فعلو ، بأكلون معها اصبعاً من الحلوى
....ثُم

436
00:22:22,507 --> 00:22:23,682
اعرف ، لم افعل هذا من قبل

437
00:22:24,545 --> 00:22:27,822
انتم لاتعرفون عن الأشياء المروعه
..التي تقوم بها تلك الفتيات ليبقو نحيلات

438
00:22:27,915 --> 00:22:28,763
مثل ماذا؟

439
00:22:29,057 --> 00:22:32,203
حسناً ، بعضهم يدخن تلك السجائر الفرنسيه الغير شرعيه

440
00:22:32,778 --> 00:22:34,341
لكن السجائر تقتلنا

441
00:22:34,506 --> 00:22:36,512
لكن ، قبل ذلك
تقتل شهيتكِ

442
00:22:38,695 --> 00:22:39,740
ذات مره

443
00:22:40,157 --> 00:22:43,323
كانت هنالك فتاه
اخذت الكثير من المسهلات

444
00:22:43,695 --> 00:22:46,313
(حسناً ، إذا ذهبتم إلى فندق (قصر ميلان

445
00:22:46,317 --> 00:22:48,323
لا تستخدمو الجاكوزي

446
00:22:49,905 --> 00:22:51,783
هل يجب عليكِ ان تكونين نحيله لتكونين عارضه؟

447
00:22:52,075 --> 00:22:55,553
اجل ، وهل رأيتي شخصاً سميناً على غلاف مجله؟

448
00:22:56,105 --> 00:22:58,713
والآن ، سأذهب للتحدث مع (فرن) عن جلستنا القادمه

449
00:22:58,825 --> 00:23:00,891
اكملوغدائكم لنعود للعمل

450
00:23:14,485 --> 00:23:15,862
(مرحباً (روبرت

451
00:23:16,165 --> 00:23:19,462
كنتُ في مركز التسوق ، اشتري بعض الملابس لنهايةالأسبوع
...و بينما كنت هناك

452
00:23:19,465 --> 00:23:20,992
احضرت لك شيئاُ

453
00:23:21,868 --> 00:23:23,841
اعتقد يمكنكَ ارتدائه في يوم عطلتك

454
00:23:25,726 --> 00:23:26,572
هل يعجبك؟

455
00:23:27,576 --> 00:23:28,572
كثيراً

456
00:23:29,346 --> 00:23:30,501
سيكون ذو فائده

457
00:23:30,786 --> 00:23:33,283
لن يجعل جنسيتي تذهب عن تفكيري

458
00:23:36,508 --> 00:23:37,380
هذا جيد

459
00:23:38,175 --> 00:23:41,143
انت ، سأقيم حفلةً معك

460
00:23:42,738 --> 00:23:46,193
كنت افكر ، ان نقوم بعد الظهر
بإلقاء نظره على ذلك الدرج

461
00:23:46,537 --> 00:23:47,620
انا آسف ياسيده

462
00:23:47,627 --> 00:23:49,613
علي ان اقوم بتلميع هذه الفضه

463
00:23:49,665 --> 00:23:52,491
حسناً ، دعني اساعدك
ويمكننا التحدث قليلاً

464
00:23:52,838 --> 00:23:55,900
...هنالك الكثير من الأشياء التي اريد معرفتها عنك

465
00:23:56,488 --> 00:23:58,553
من هو (روبرت كافانوه)؟

466
00:23:59,047 --> 00:24:00,501
مالذي يلفت نظره؟

467
00:24:03,856 --> 00:24:07,250
حسناً ، دعيني اجد لكِ ذلك الدرج

468
00:24:10,238 --> 00:24:12,221
اليست غرفة رئيسك في الأسفل هناك؟

469
00:24:12,477 --> 00:24:14,402
ادرك انها نزهه صغيره

470
00:24:14,677 --> 00:24:17,680
لكنني استطعت ان اجد لكِ مكتباً كاملاً

471
00:24:18,425 --> 00:24:21,392
...حسناً ، لكن لم يكن عليك القيام بـ

472
00:24:22,927 --> 00:24:23,592
المشاكل

473
00:24:24,748 --> 00:24:25,821
هل هناك مشكله؟

474
00:24:27,238 --> 00:24:29,323
...لا ، انا فقط

475
00:24:30,066 --> 00:24:32,783
....كل مااردته كان مجرد

476
00:24:33,046 --> 00:24:34,502
...درج صغير ، و

477
00:24:34,928 --> 00:24:37,650
و هذا بعيدٌ جداً ، ماهذه الرائحه؟

478
00:24:38,257 --> 00:24:40,063
..اجل ، بالمناسبه

479
00:24:40,226 --> 00:24:42,963
القطه رحلت بعيداً عن هذه الغرفه

480
00:24:44,616 --> 00:24:46,830
هل تعني ، انها ازالت ما بجسمها هنا؟

481
00:24:47,126 --> 00:24:48,650
حسناً ، إن لم تقبلي بهذا

482
00:24:48,656 --> 00:24:50,862
يمكنني ان القي نظره في مكانٍ آخر
من اجل درجكِ

483
00:24:50,866 --> 00:24:52,761
عندما يكون لدي وقت

484
00:24:54,038 --> 00:24:55,423
لماذا تعاملني بهذه الطريقه؟

485
00:24:56,775 --> 00:24:57,800
وماهي هذه الطرقه؟

486
00:24:58,288 --> 00:25:00,300
(اسمع ، اعرف شعورك بإتجاه (جين

487
00:25:00,306 --> 00:25:02,231
..لكن ، لو امكن ان تعطيني فرصه واحده فقط

488
00:25:02,237 --> 00:25:03,542
اعني ، بالله عليك

489
00:25:03,776 --> 00:25:06,953
لا يمكنك ان تكرهني بهذا القدر ، اليس كذلك؟

490
00:25:08,536 --> 00:25:09,173
لقد انتهيت

491
00:25:09,718 --> 00:25:11,731
حسناً .. حسناً

492
00:25:11,996 --> 00:25:13,652
لا اريدك ان تعجب بي

493
00:25:13,995 --> 00:25:16,200
لكنني اريدك فقط
ان تعطيني بعض الإحترام

494
00:25:16,528 --> 00:25:17,852
(انا عشيقة (ايان

495
00:25:19,097 --> 00:25:20,351
لا زال متزوجاً

496
00:25:21,646 --> 00:25:23,910
افضل ان تكونِ سيدته

497
00:25:24,816 --> 00:25:27,640
لااسمح لك ان تدعوني بهذا

498
00:25:28,035 --> 00:25:30,850
حسناً ، وماذا تفضلين؟

499
00:25:31,265 --> 00:25:33,481
رفيقته؟
خليلته؟

500
00:25:33,797 --> 00:25:35,511
عاهرته المميزه؟

501
00:25:37,628 --> 00:25:38,860
انا آسفه

502
00:25:38,875 --> 00:25:40,990
لم يكن علي فعل هذا

503
00:25:41,165 --> 00:25:42,993
لكن ، (روبرت) عليك الإعتراف

504
00:25:43,257 --> 00:25:44,393
انه مجرد درج

505
00:25:44,976 --> 00:25:47,862
(تلك الدروج مليئه بأغراض (جين

506
00:25:48,096 --> 00:25:49,491
هذا منزلها

507
00:25:49,826 --> 00:25:51,803
وانتِ ضيفه في منزلها

508
00:25:52,236 --> 00:25:53,961
و من الافضل ان تكوني مؤقته

509
00:25:53,965 --> 00:25:57,090
(حسناً ، هذا قرار (ايان

510
00:25:57,355 --> 00:25:58,711
لقد قرر

511
00:26:00,215 --> 00:26:02,523
ولماذا لم تفكري انه لم يخبرني ابداً عنكِ؟

512
00:26:02,917 --> 00:26:05,390
لماذا انتظر كل هذه المده ليحضركِ إلى هنا؟

513
00:26:05,855 --> 00:26:07,911
..لم يريدكِ ان تبقي بتلك الغرفه

514
00:26:08,775 --> 00:26:13,730
...التي يحتفظ (ايان) فيها
أغراض (جين) ، بعدما هجرته

515
00:26:18,856 --> 00:26:19,460
لكن

516
00:26:20,206 --> 00:26:22,140
سأستمر بالبحث عن ذلك الدرج

517
00:26:31,697 --> 00:26:33,391
سأذهب إلى مايك

518
00:26:33,705 --> 00:26:34,971
اعتقدت انك ستقص العشب

519
00:26:35,727 --> 00:26:38,761
اعرف ، لكنني وعدته في تركيب دش الحمام

520
00:26:38,765 --> 00:26:40,931
قد يستغرق هذا وقتاً

521
00:26:41,657 --> 00:26:42,190
حسناً

522
00:26:46,535 --> 00:26:48,832
توم) ، كيف كان عذرك؟)

523
00:26:49,058 --> 00:26:50,391
ببطئ و كسل

524
00:26:50,396 --> 00:26:51,621
خذ هذا -
اجل -

525
00:26:52,278 --> 00:26:53,770
(إذا سألتك (لينيت

526
00:26:54,328 --> 00:26:55,960
كنتُ اساعدك في تركيب دش الحمام

527
00:26:56,266 --> 00:26:56,983
لك هذا

528
00:27:00,826 --> 00:27:02,510
فيرن) ، مالذي تفعله هنا؟)

529
00:27:02,556 --> 00:27:03,272
علينا التحدث

530
00:27:03,298 --> 00:27:04,462
هل هذا يتعلق بمكياج الفتيات؟

531
00:27:04,485 --> 00:27:06,421
لأنني جلبت لكل واحدة مكياجها الخاص

532
00:27:06,446 --> 00:27:08,550
مع التحكم التلقائي ليكون مناسباً لجلدهن

533
00:27:08,745 --> 00:27:11,051
..واحضرت لـ (ميلينا) بعض الشمع
(اعرف ان عمرها (11

534
00:27:11,105 --> 00:27:13,723
..لكن تلك الجينات اليونانيه
يمكنها إستعمالها في اي يوم

535
00:27:15,565 --> 00:27:16,053
ماذا؟

536
00:27:16,215 --> 00:27:18,841
(هذا الصباح ، وجدت السيده (هايز) ابنتها (دونا
تضع اصبعها في حنجرتها

537
00:27:18,848 --> 00:27:20,452
!محاولةً تقيأ طبق الفطيره

538
00:27:21,747 --> 00:27:22,342
حقاً

539
00:27:22,426 --> 00:27:25,270
(و السيده (هوروتز) وجدت (اليزابيل
..تدخن بجانب المرآب

540
00:27:25,666 --> 00:27:28,400
!على مايبدو ، فكرت ان السجائر ستفقدها بعض الباوندات

541
00:27:28,716 --> 00:27:30,220
من اين حصلت على هذه الفكره برأيك؟

542
00:27:32,438 --> 00:27:34,233
...شركة التبغ الملعونه هذه

543
00:27:34,237 --> 00:27:34,861
(جابي)

544
00:27:35,087 --> 00:27:38,133
حسناً ، كان علي ان اخبرهم عن بعض القصص القديمه

545
00:27:38,136 --> 00:27:39,493
و لكن كتحذيير

546
00:27:39,495 --> 00:27:41,483
لم اقل شيئاً غير ملائمٍ للأطفال

547
00:27:41,567 --> 00:27:44,170
كيزي وارم) ، سألت أمها)
(إن كان بإمكانها الذهاب لحفلة (جومورا

548
00:27:45,896 --> 00:27:48,392
حسناً ،اسمع
علينا القيام بضبطهن ، اعرف هذا

549
00:27:48,618 --> 00:27:50,692
في الجلسه القادمه ، سأعتذر لجميع الأمهات

550
00:27:50,706 --> 00:27:52,702
لا يوجد لديكِ جلسه قادمه

551
00:27:54,286 --> 00:27:56,552
الأمهات لايريدونكِ مع بناتهم

552
00:27:57,705 --> 00:27:59,343
لكنني اساعدهم

553
00:27:59,676 --> 00:28:00,951
انهم يحبونني

554
00:28:01,268 --> 00:28:02,152
(انتظر ، رجاءاً يا (فيرن

555
00:28:02,155 --> 00:28:04,303
..عليك ان تعطيني الفرصه لمعالجة الأمر

556
00:28:04,357 --> 00:28:07,332
(لقد فات الأوان يا (جابي
انتِ الآن رسمياً ... تأثير سئ

557
00:28:08,707 --> 00:28:10,683
حسناً ، اراكِ في صف الدوره الشهريه

558
00:28:24,107 --> 00:28:25,722
قالت امنا ان لانغادر من هنا

559
00:28:26,437 --> 00:28:27,920
سأخرج إلى الواجهه فقط

560
00:28:32,937 --> 00:28:34,831
ماهذا بحق الجحيم؟

561
00:28:35,148 --> 00:28:37,682
!!كف عن الهرب من الكره

562
00:28:38,998 --> 00:28:40,302
هل يمكنني ان اسألكم يارفاق؟

563
00:28:42,046 --> 00:28:44,293
كيف كنت ابدو قبل الحادثه؟

564
00:28:45,318 --> 00:28:46,093
مالذي تعنيه؟

565
00:28:46,957 --> 00:28:48,133
اعني ، اي نوعٍ الرجال كُنت؟

566
00:28:48,138 --> 00:28:50,323
هل كُنتُ سعيداً؟ ، هل كُنتُ غاضباً؟

567
00:28:51,988 --> 00:28:54,013
هل كُنتُ عنيفاً ذات مره؟

568
00:28:57,365 --> 00:28:58,320
كُنتَ على مايرام

569
00:29:04,195 --> 00:29:05,371
انا جاد

570
00:29:06,438 --> 00:29:07,563
احتاج ان اعرف هذا

571
00:29:08,848 --> 00:29:10,930
يمكن ان تكون صادقاً
انتَ صديقي المفضل

572
00:29:16,005 --> 00:29:16,912
بصراحه؟

573
00:29:18,308 --> 00:29:20,510
..كُنت نوعاً ما غامضاً و و منعزلاً

574
00:29:21,565 --> 00:29:23,051
لا احد يعرفكَ جيداً

575
00:29:26,576 --> 00:29:28,021
وهذا يأتي من صديقك المفضل

576
00:29:36,598 --> 00:29:37,600
اجل .. اجل

577
00:29:38,056 --> 00:29:38,863
اجل

578
00:29:45,306 --> 00:29:47,362
...انا آسف يارفاق ، انا فقط

579
00:29:48,237 --> 00:29:49,971
اعتقد انني كُنت مرهقه جداً

580
00:29:51,598 --> 00:29:52,552
اين اخوكم؟

581
00:29:52,855 --> 00:29:54,673
لقد خرج -
اجل -

582
00:29:56,036 --> 00:29:56,613
ماذا؟

583
00:29:57,535 --> 00:29:59,791
حسناً ، راقبها .. راقبها

584
00:29:59,998 --> 00:30:01,580
سأعود ، سأعود حالاً

585
00:30:03,146 --> 00:30:05,503
افتحو الباب ... افتحو الباب

586
00:30:06,558 --> 00:30:07,682
لينيت) ، مالأمر؟)

587
00:30:07,858 --> 00:30:08,692
اريد ابني

588
00:30:09,116 --> 00:30:09,860
انه ليس هنا

589
00:30:09,936 --> 00:30:12,003
انه ليس في منزلنا ، وليس في ساحتنا

590
00:30:12,175 --> 00:30:14,160
..لا تمثل البرائه لي

591
00:30:14,538 --> 00:30:15,293
(باركر)

592
00:30:15,608 --> 00:30:18,052
(لا يمكنكِ إقتحام منزلي هكذا يا (لينيت

593
00:30:18,065 --> 00:30:19,493
لا تلعب دور الغبي معي

594
00:30:19,506 --> 00:30:21,862
اعرف تماماً ماذا يوجد بالأسفل هنا

595
00:30:25,186 --> 00:30:27,071
اين آلة الكره والدبابيس؟
اين كل تلكَ الألعاب؟

596
00:30:27,445 --> 00:30:30,303
اردت ان آخذ تلك المجموعه إلى مستشفى الأطفال

597
00:30:32,527 --> 00:30:33,973
سلمتها كلها البارحه

598
00:30:37,297 --> 00:30:38,893
و هل تبرعت بالصور أيضاً؟

599
00:30:42,918 --> 00:30:43,902
(باركر)

600
00:30:47,387 --> 00:30:49,262
حددي ، ماهو إتهامكِ لي؟

601
00:30:49,266 --> 00:30:51,882
لا تدعي انكَ لاتعرف شيئاً
سأتصل بالشرطه

602
00:30:52,108 --> 00:30:52,972
(باركر)

603
00:30:52,988 --> 00:30:54,010
هل هناك مشكله؟

604
00:30:55,185 --> 00:30:56,242
..انتِ محقه بحق الجحيم
توجد مشكله

605
00:30:56,248 --> 00:30:57,973
لا استطيع إيجاد ابني

606
00:30:59,495 --> 00:31:00,540
اليس هذا ابنكِ؟

607
00:31:13,908 --> 00:31:15,970
اين كُنت؟

608
00:31:16,197 --> 00:31:18,660
...كنا في منزل (مايك) ، وخرج للبحث عني

609
00:31:19,066 --> 00:31:20,131
مالذي يجري؟

610
00:31:32,877 --> 00:31:35,941
اتصلت بمستشفى الأطفال

611
00:31:36,638 --> 00:31:38,252
..تحققو من الأمر

612
00:31:38,916 --> 00:31:40,452
لقد تبرع حقاً بكل تلك الألعاب

613
00:31:43,195 --> 00:31:46,081
هذا لا يُبرئه ، عرف انني كُنتُ هناك
...واضطر ان يتخلص من هذه الأشياء

614
00:31:46,086 --> 00:31:48,100
عزيزتي ، صدقيني
انا معكِ

615
00:31:48,105 --> 00:31:49,982
هنالك شئٌ غامض حول هذا الرجل

616
00:31:50,138 --> 00:31:51,223
...لكن ، عليكِ ان تفهمي

617
00:31:51,245 --> 00:31:53,591
لا يمكنكِ إقتحام النازل

618
00:31:53,598 --> 00:31:56,172
ماذا لو كان (باركر) بالداخل؟
لكنه لم يكن هناك -

619
00:31:56,745 --> 00:31:59,141
...و إن استمريتي بإدانة هذا الرجل دون برهان

620
00:32:00,547 --> 00:32:01,753
يمكنه ان يقاضينا

621
00:32:05,326 --> 00:32:06,093
اسمعي

622
00:32:07,795 --> 00:32:10,230
....كنتُ افكر ، انه بعد كل مامررتِ به

623
00:32:10,235 --> 00:32:12,091
رجاءاً ، لاتعرض حادثة المتجر مره اخرى

624
00:32:12,097 --> 00:32:13,910
كانت تجربةً مؤلمه

625
00:32:14,588 --> 00:32:16,592
اعتقد انه يؤثر عليكِ اكثر مماتدركين

626
00:32:21,526 --> 00:32:23,792
...و ربما انتِ بحاجه للحديث مع احدٍ ما عن هذا الأمر

627
00:32:27,106 --> 00:32:28,251
كأخصائي مثلاً

628
00:32:32,086 --> 00:32:34,902
انت على حق ، علي التحدث مع احدٍ ما

629
00:32:37,037 --> 00:32:39,093
..لقد اخفى كل شئ

630
00:32:39,237 --> 00:32:42,463
الألعب و الصور و كل شئ ، اختفى فجأه

631
00:32:45,405 --> 00:32:46,693
(لا يمكنكِ تحمل هذا يا (لينيت

632
00:32:46,965 --> 00:32:48,433
اعرف هذا

633
00:32:48,886 --> 00:32:52,403
إن حدث شئٌ لطفلٍ ما
فسيكون هذا لإبقاء فمي مغلقاً

634
00:32:54,616 --> 00:32:57,190
و المشكله ، وعدت (توم) اني سأتراجع

635
00:32:58,457 --> 00:32:59,760
حسناً ، لن أتراجع

636
00:33:19,178 --> 00:33:20,720
لدى (جين) العديد من الأغراض الرائعه

637
00:33:21,685 --> 00:33:24,351
اجل ، لديها ذوقٌ رفيع

638
00:33:28,366 --> 00:33:31,102
اعرف كيف يبدو هذا بالنسبةِ لكِ

639
00:33:31,107 --> 00:33:33,283
بإحتفاظي بها

640
00:33:34,008 --> 00:33:36,380
...لكنني لا استطيع ان اجلب لنفسي

641
00:33:36,487 --> 00:33:37,263
فهمتك

642
00:33:39,555 --> 00:33:42,323
...بقدر تجربتي بالتظاهر

643
00:33:43,017 --> 00:33:44,400
...انه انا و انت فقط ، لكن

644
00:33:45,708 --> 00:33:47,901
يوجد ثلاثة اشخاص في هذه العلاقه

645
00:33:48,205 --> 00:33:50,283
سوزن) ، تعرفين كم اعشقكِ)

646
00:33:50,395 --> 00:33:51,741
..لا ، اسمعني من فضلك

647
00:33:53,195 --> 00:33:54,461
في الشهرين الأخيرين

648
00:33:55,085 --> 00:33:56,563
اعتقدت اننا اقتربنا من بعضنا كثيراً

649
00:33:56,567 --> 00:33:58,192
و انا احب هذا

650
00:33:58,758 --> 00:34:00,252
و احس مؤخراً

651
00:34:01,438 --> 00:34:04,652
انه يوجد مستوى معين
علي تخطيه لكي تدخلني في حياتك

652
00:34:07,275 --> 00:34:08,633
حسناً ، انا احاول

653
00:34:08,827 --> 00:34:12,591
انه فقط .. اكثر من مجرد إدخالك إلى قلبي

654
00:34:12,595 --> 00:34:15,492
...اكثر من شعوري بدفع (جين) خارج قلبي

655
00:34:15,588 --> 00:34:18,952
ليس عليكَ ان تخرج (جين) للخارج لتدخلني

656
00:34:22,725 --> 00:34:25,003
بالطبع ، انتِ محقه

657
00:34:30,438 --> 00:34:31,492
هل تعرفين ماافكر به؟

658
00:34:32,095 --> 00:34:32,530
لا

659
00:34:32,737 --> 00:34:37,411
هذه الحكمه الرحيمه
تستحق وجبة طعام غالية الثمن

660
00:34:39,117 --> 00:34:40,192
حسناً ، اسمحلي بدقيقه

661
00:34:40,206 --> 00:34:42,311
سأغير هذا بشئٍ اجمل

662
00:34:43,545 --> 00:34:45,413
روبرت) لم يجد لكِ درج بعد؟)

663
00:34:46,227 --> 00:34:47,371
لا ، حتى الآن

664
00:34:50,145 --> 00:34:51,712
حسناً ، بالمناسبه

665
00:34:56,945 --> 00:34:58,523
ايان) ، لايجب عليك فعل هذا)

666
00:35:00,305 --> 00:35:02,403
إن استطعت ان افسح المجال في قلبي لكِلاكما

667
00:35:02,436 --> 00:35:04,922
يمكنني ايضاً ان افسح المجال لمكتبي

668
00:35:11,387 --> 00:35:14,003
هذا ليس عادياً
والدتكَ تغيبت عن الغداء أيضاً

669
00:35:14,186 --> 00:35:15,321
قالت انها لم تكن جائعه

670
00:35:15,595 --> 00:35:17,601
الا يمكننا الإستمتاع بغيباها؟

671
00:35:17,765 --> 00:35:20,773
..اعرف انها لا تساوي شيئاً لك
لكنها تستحق بعض الشفقه

672
00:35:21,015 --> 00:35:23,551
هذه المرأه شاهدت البارحه حُلم موتها

673
00:35:26,988 --> 00:35:28,370
سآخذ طعامها للأعلى

674
00:35:28,716 --> 00:35:30,222
حسناً ، انا سأفعل هذا

675
00:35:30,358 --> 00:35:31,993
لا ، افضل ان افعل هذا بنفسي

676
00:35:32,308 --> 00:35:33,401
اريد الحديث معها

677
00:35:33,517 --> 00:35:35,491
حسناً ، سأخبرها انكِ قادمه

678
00:35:40,467 --> 00:35:41,802
امي قادمه ، خبئي النبيذ

679
00:35:42,057 --> 00:35:42,991
كم هذا جيد

680
00:35:44,155 --> 00:35:45,680
انهيتِ قنينه كامله؟

681
00:35:46,778 --> 00:35:48,800
كنتُ ..... عطشانه

682
00:35:48,985 --> 00:35:50,463
..... جلوريا)، كنت افكر  و)

683
00:35:50,465 --> 00:35:52,703
الا يهتم أحداً في هذا المنزل بطرق الأبواب؟

684
00:35:53,056 --> 00:35:54,290
هل هذا كحول؟

685
00:35:54,915 --> 00:35:56,123
من اين حصلتِ على هذا؟

686
00:35:58,807 --> 00:35:59,781
(اندرو)

687
00:36:00,905 --> 00:36:04,721
عندما طلبت مني الجده معروفاً
... و عيناها تفيض بالدموع ، كيف

688
00:36:04,767 --> 00:36:06,932
اصمت ، ايها المبتز الصغير

689
00:36:06,976 --> 00:36:10,310
كلفني (20) دولاراً بالإضافه إلى (5) دولارات للمفاتيح

690
00:36:10,656 --> 00:36:11,790
حسابك يأتي لاحقاً

691
00:36:13,045 --> 00:36:14,803
يمكنكِ تقبيل و توديع هذا الشراب

692
00:36:18,198 --> 00:36:19,502
اندرو) احضر لها النبيذ)

693
00:36:19,818 --> 00:36:21,002
ياإلهي

694
00:36:22,078 --> 00:36:23,090
هذا منزلنا

695
00:36:23,726 --> 00:36:27,812
إذا اردتِ البقاء هنا
عليكِ الإلتزام بقواعدنا

696
00:36:27,945 --> 00:36:30,973
لا التزم بالقواعد ، انا اضع القواعد

697
00:36:30,988 --> 00:36:32,183
ليس بعد الآن يا أمي

698
00:36:32,296 --> 00:36:35,411
شاهد نفسك فقط يابني

699
00:36:36,038 --> 00:36:36,993
...حسناً ، اسمعي

700
00:36:37,207 --> 00:36:40,302
(اعرف انكِ منزعجه ، لكن لا تلومي (اورسن
الذنب ليس ذنبه

701
00:36:40,397 --> 00:36:42,403
الذنب ذنبه تماماً

702
00:36:43,156 --> 00:36:45,143
..تعتقدين انه رائع

703
00:36:45,397 --> 00:36:47,163
...انتِ لا تعرفين عن نصف ماقام به

704
00:36:47,727 --> 00:36:50,410
فلنذهب ، لا استطيع التعامل معها عندما تكون هكذا

705
00:36:50,987 --> 00:36:52,461
انه لايريدكِ ان تسمعي الحقيقه

706
00:36:52,578 --> 00:36:53,922
(كيف خان (الما

707
00:36:55,857 --> 00:36:56,411
ماذا؟

708
00:36:57,257 --> 00:36:58,941
انها ثمله

709
00:36:58,975 --> 00:37:01,263
كيف حطم فؤادها وعقلها

710
00:37:01,548 --> 00:37:03,940
(كل هذا من اجل (مونيك

711
00:37:03,975 --> 00:37:05,362
اخرسي ياأمي

712
00:37:05,638 --> 00:37:06,680
مونيك بولير)؟)

713
00:37:07,528 --> 00:37:09,502
(اعتقدت انها عشيقة (هرفي بيجسبي

714
00:37:09,556 --> 00:37:12,733
هذه الفتاه تطورت كثيراً

715
00:37:12,765 --> 00:37:15,273
ارأيتِ ،اخبرتكِ
انها تريد ان تفعل ذلك

716
00:37:15,395 --> 00:37:17,392
(كان يخون (الما

717
00:37:17,406 --> 00:37:20,920
و لا يعرف ان تلك العاهره كانت تخونه طوال الوقت

718
00:37:20,976 --> 00:37:23,421
...كفى ، اقفلي فمكِ الشرير هذا

719
00:37:23,487 --> 00:37:24,271
او ماذا؟

720
00:37:24,805 --> 00:37:28,283
مالذي ستفعله لي و لم يُفعل من قبل؟

721
00:37:38,277 --> 00:37:38,891
(بري)

722
00:37:39,485 --> 00:37:40,103
(بري)

723
00:37:40,858 --> 00:37:41,670
بري) ، لا)

724
00:37:42,926 --> 00:37:44,072
بري) ، انتظري)

725
00:37:45,188 --> 00:37:45,790
(بري)

726
00:38:23,135 --> 00:38:24,201
السيده (جابرييل)

727
00:38:25,725 --> 00:38:27,151
مالذي تفعله هنا؟

728
00:38:27,385 --> 00:38:28,211
ليس لدي فكره

729
00:38:28,385 --> 00:38:29,612
اخبرتها انها مطروده

730
00:38:30,235 --> 00:38:31,703
حسناً ، اعطني دقيقه فقط

731
00:38:33,035 --> 00:38:36,150
آسفه على ماقلته للفتيات

732
00:38:36,156 --> 00:38:37,782
و لن يحدث هذا مره أخرى

733
00:38:38,206 --> 00:38:41,070
بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً

734
00:38:41,725 --> 00:38:43,703
هل يمكنكم إعطائي فرصةٌ اخرى؟

735
00:38:43,928 --> 00:38:44,741
و لم علينا هذا؟

736
00:38:44,886 --> 00:38:49,381
اجل ، اعني .. انتِ تمشين هنا بجميع وسائل المشي الممكنه
(و مقاس ملابسكِ (صفر

737
00:38:49,416 --> 00:38:50,961
و تعتقدين انكِ افضل منا

738
00:38:51,467 --> 00:38:54,143
كلنا رأينا وجهكِ عندما ظهرت لأول مره

739
00:38:55,617 --> 00:38:57,403
لا اعتقد انني افضل منكم

740
00:38:57,407 --> 00:38:59,020
اللعنه ، انا احسدكم

741
00:38:59,105 --> 00:39:00,360
رجاءاً

742
00:39:00,556 --> 00:39:01,910
لا ، انها الحقيقه

743
00:39:02,216 --> 00:39:06,402
لديكم زوج وعائله وسببٌ للإستيقاظ صباحاً

744
00:39:06,866 --> 00:39:07,893
و ماذا لدي؟

745
00:39:08,988 --> 00:39:09,713
هو

746
00:39:11,216 --> 00:39:13,832
...يعلم اطفالك الثقه بأنفسهم و

747
00:39:13,838 --> 00:39:16,323
و الجمال ، وكل تِلك الأشياء التي تعلمتها

748
00:39:17,106 --> 00:39:18,352
و لا اعرف متى

749
00:39:20,128 --> 00:39:23,132
و بقدر مساعدتي لهم

750
00:39:25,096 --> 00:39:26,810
انهم يساعدونني اكثر

751
00:39:30,015 --> 00:39:31,603
لذا رجاءاً ، احتاج لهذا

752
00:39:36,397 --> 00:39:39,623
و اعدكم ، لن اتكلم عن الطرق المخادعه لتخفيف الزون

753
00:39:43,766 --> 00:39:46,951
كالأدويه الغير مرخصه من إدارة الأدويه والعقاقير
الخاصه بالحميه

754
00:39:46,958 --> 00:39:48,612
(يمكنني الحصول عليها من اصدقائي في (زورك

755
00:39:50,537 --> 00:39:51,153
وبالجمله

756
00:39:55,857 --> 00:39:58,531
..حسناً ، امرنا الرب بالمسامحه

757
00:40:02,968 --> 00:40:05,052
حسناً ، لما لاتقومون انتم بالحديث

758
00:40:05,055 --> 00:40:07,861
وسأقوم بتمارين تهيأه للفتيات

759
00:40:07,888 --> 00:40:09,080
اجل ، هيا

760
00:40:19,217 --> 00:40:20,563
حمداً لله

761
00:40:21,675 --> 00:40:23,821
كنتُ اقود بالجوار طوال الليل
للبحث عنكِ

762
00:40:26,038 --> 00:40:28,961
...رأينا تلك المرأه في المشرحه

763
00:40:29,837 --> 00:40:30,900
!في ليلة زفافنا

764
00:40:33,246 --> 00:40:34,770
ادعيت انكَ لاتعرفها

765
00:40:35,358 --> 00:40:37,173
بري) ، يمكنني التوضيح)

766
00:40:37,415 --> 00:40:37,970
لا

767
00:40:39,397 --> 00:40:40,211
لقد انتهيت

768
00:40:40,867 --> 00:40:42,933
لم تفهمي ماحدث

769
00:40:43,047 --> 00:40:45,113
كانت هنالك إمرأتان في حياتكَ قبلي

770
00:40:45,325 --> 00:40:48,801
الأولى مختفيه ، والثانيه مقتوله
هذا كل مااحتاج فهمه

771
00:40:51,888 --> 00:40:53,451
حزمت بعض اغراضك

772
00:40:55,207 --> 00:40:56,630
اريدك بخارج نزلي

773
00:40:59,165 --> 00:40:59,863
الآن

774
00:41:03,155 --> 00:41:03,843
(بري)

775
00:41:05,398 --> 00:41:06,270
ارجوكِ

776
00:41:07,455 --> 00:41:08,362
احبكِ

777
00:41:10,037 --> 00:41:10,830
اعرف

778
00:41:11,877 --> 00:41:13,411
لكنني خائفه من جحيمٍ سيأتيني

779
00:41:25,817 --> 00:41:28,192
رجـالٌ سيـؤون يحـومون حولـنا

780
00:41:28,755 --> 00:41:31,200
...لكننـا لسنا واثقين ... من هم

781
00:41:31,366 --> 00:41:33,823
او ... مـالأسرار التي يخفونـها

782
00:41:35,237 --> 00:41:38,380
..لكـن ، الأسـوء من الشكوك المؤكـده

783
00:41:40,028 --> 00:41:41,793
انه يمكننا إتخاذ إجـراء

784
00:41:44,868 --> 00:41:47,170
و عندما يُفشى جدول أعمالهـم

785
00:41:48,966 --> 00:41:50,873
... يمكننـا إتخـاذ خطوات

786
00:41:51,435 --> 00:41:53,151
...لحمـاية أنفسـنا

787
00:41:54,027 --> 00:41:55,861
و حـماية من نحبهـم

788
00:42:06,086 --> 00:42:10,962
أجل ، الرجال السيئون يمكنهم التسبب
في خطـرٍ عظيـم

789
00:42:18,465 --> 00:42:21,970
... لكن أحياناً ، الخطـر الأعظـم يكون بإربـاكهم

790
00:42:24,426 --> 00:42:25,400
سآخذ منك هذه

791
00:42:27,978 --> 00:42:29,422
لأنفسـهم

792
00:42:29,599 --> 00:42:31,222
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

793
00:42:31,266 --> 00:42:31,499
إلى اللقاء في الحلقه القادمه

794
00:42:31,800 --> 00:42:40,500
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

