1
00:00:02,120 --> 00:00:03,783
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,823 --> 00:00:06,219
(تخطيط (مايك) بأن يخطب (سوزان

3
00:00:06,298 --> 00:00:07,999
(لم تكن هذه أغراض (جاين

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,099
(مايك ديلفينو)

5
00:00:09,100 --> 00:00:10,970
(كان مفاجأة لـ(إيان

6
00:00:11,902 --> 00:00:13,368
(قُتِلَت (مونيك

7
00:00:13,369 --> 00:00:14,446
وقع حادث

8
00:00:14,459 --> 00:00:16,700
(و (أورسون -
لا تنس المفتاح -

9
00:00:17,057 --> 00:00:18,400
ألقى باللوم على الغير

10
00:00:18,908 --> 00:00:20,750
...حدث تواصل

11
00:00:23,341 --> 00:00:25,000
و تحطم قلب إحداهن

12
00:00:25,545 --> 00:00:28,612
(و دفنت (بري) زوجها (ريكس

13
00:00:36,708 --> 00:00:39,422
(اسمي (ريكس فان دي كامب

14
00:00:39,829 --> 00:00:42,153
لطالما كرهت المقابر و أنا حي

15
00:00:42,806 --> 00:00:45,500
و الآن أكرهها أكثر لأنني ميت

16
00:00:48,467 --> 00:00:49,853
كنت أعيش هنا

17
00:00:49,915 --> 00:00:51,931
مكان أفضل بكثير
صحيح؟

18
00:00:53,667 --> 00:00:55,803
لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي

19
00:00:55,907 --> 00:00:57,952
لازال مرتباً و نظيفاً كما هو

20
00:00:58,358 --> 00:00:59,901
كل شئ ممتاز

21
00:01:00,205 --> 00:01:01,803
على الأقل أمام الناس

22
00:01:02,165 --> 00:01:03,733
كانت عائلتي كما هي

23
00:01:05,477 --> 00:01:06,400
انظروا إلينا

24
00:01:06,447 --> 00:01:09,501
لن تصدقوا أبداً كم كنا
غاضبين يوم التقاط هذه الصورة

25
00:01:09,887 --> 00:01:12,413
(لكن كانت هذه عادتنا نحن آل (فان دي كامب

26
00:01:12,426 --> 00:01:13,500
كي نتأقلم حقاً

27
00:01:13,608 --> 00:01:16,502
كنا نهتم بالمنظر الخارجي فحسب

28
00:01:20,058 --> 00:01:21,463
(مثل ابني (أندرو

29
00:01:21,776 --> 00:01:24,720
إن نظرت إليه
لن تخمن أبداً أنه قضى ستة أشهر بالشوارع

30
00:01:24,726 --> 00:01:28,092
يرعى نفسه بواسطة الشحذ و بعض أعمال الزنا

31
00:01:28,936 --> 00:01:30,401
(أو ابنتي (دانييل

32
00:01:30,856 --> 00:01:32,281
أتبدو لكم كفتاة بإمكانها

33
00:01:32,287 --> 00:01:34,590
إغواء مدرسها لمادة التاريخ
المتقدم في السن؟

34
00:01:35,765 --> 00:01:37,801
إنهما ولداي و أحبهما

35
00:01:38,407 --> 00:01:40,300
لكنني أشعر بالراحة أنني ميت

36
00:01:42,405 --> 00:01:44,601
ها هو البهلوان الذي تزوجته (بري) بعدي

37
00:01:45,407 --> 00:01:46,301
(أورسون)

38
00:01:47,378 --> 00:01:48,441
لا أمانع القول

39
00:01:48,447 --> 00:01:50,601
بأنه أثار قشعريرتي منذ رأيته

40
00:01:55,006 --> 00:01:57,402
بالنسبة لي
لديه مظهر الرجال الغرباء

41
00:01:57,406 --> 00:01:59,453
الذين يعرفون أين تدفن الجثث

42
00:02:00,705 --> 00:02:01,910
و هو أعلم بذلك

43
00:02:02,676 --> 00:02:03,642
فهو من دفنها

44
00:02:04,705 --> 00:02:06,903
لكن (بري) تظنه رجلاً نبيلاً

45
00:02:07,847 --> 00:02:09,073
الولدان يحبانه

46
00:02:11,385 --> 00:02:12,573
...و كل أصدقائي

47
00:02:13,928 --> 00:02:15,331
أصبحوا أصدقاءه

48
00:02:16,048 --> 00:02:18,761
لذا فيسعدني أنه على الأقل
أحد جيراني القدامى

49
00:02:19,708 --> 00:02:21,371
يعرف حقيقته

50
00:02:22,306 --> 00:02:25,103
مايك)، لقد رحلت (بري) للتو)

51
00:02:25,156 --> 00:02:26,700
ذهبت لزيارة والديها

52
00:02:26,706 --> 00:02:28,802
ثم سنذهب لقضاء شهر العسل أخيراً

53
00:02:29,507 --> 00:02:32,001
نعم، ليس وقتاً مناسباً لمغادرة المدينة؟

54
00:02:32,846 --> 00:02:34,301
لا أفهمك

55
00:02:35,056 --> 00:02:37,802
أظل أفكر بتلك الليلة
(في منزل (مونيك

56
00:02:37,907 --> 00:02:40,001
كيف حرصت أنت على
أن أرحل بالمفتاح

57
00:02:40,707 --> 00:02:42,001
الذي عليه دمائها

58
00:02:42,205 --> 00:02:44,002
كان مفتاحك بالفعل

59
00:02:45,465 --> 00:02:47,051
لم تعيد ذلك؟

60
00:02:47,406 --> 00:02:49,672
اعترفت طليقتي في ورقة الانتحار

61
00:02:49,675 --> 00:02:50,963
انتهت القضية

62
00:02:51,657 --> 00:02:52,820
ربما لا يجب ذلك

63
00:02:54,505 --> 00:02:55,903
ماذا تظن الشرطة ستقول

64
00:02:56,307 --> 00:02:58,053
عندما تعرف أنك كنت
موجوداً تلك الليلة؟

65
00:02:58,965 --> 00:02:59,801
ماذا تظنها ستقول

66
00:02:59,905 --> 00:03:01,473
إن عرفت أنك ألقيت بي من فوق السطح؟

67
00:03:04,807 --> 00:03:05,803
(يا (مايك

68
00:03:06,807 --> 00:03:09,002
يمكننا أن نسبب مشاكل كثيرة لبعضنا

69
00:03:09,807 --> 00:03:11,780
أو يمكننا أن ننسى ما نعرفه

70
00:03:11,786 --> 00:03:13,602
و نكون جارين صالحين

71
00:03:15,805 --> 00:03:16,700
القرار لك

72
00:03:20,536 --> 00:03:23,402
(لا، ليس (أورسون هودج

73
00:03:23,405 --> 00:03:24,943
هو من أرتاح لقيادته عائلتي

74
00:03:25,907 --> 00:03:27,203
لكن هناك نقطة واحدة أعترف له بها

75
00:03:28,906 --> 00:03:31,433
أن الابتسامة الزائفة للعائلة موجودة به

76
00:03:33,943 --> 00:03:37,000
ربـــات بــيـوت يــائــســات
الموسم الثالث

77
00:03:40,916 --> 00:04:00,871
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

78
00:04:09,636 --> 00:04:12,626
الحلقة السادسة عشرة
زوجي..الخنزير

79
00:04:15,306 --> 00:04:17,731
در بسيارتك بأي شارع في الضواحي

80
00:04:18,145 --> 00:04:19,311
أتعرف ماذا سترى؟

81
00:04:20,367 --> 00:04:21,602
نساء يائسات

82
00:04:22,506 --> 00:04:23,321
هذا صحيح

83
00:04:23,907 --> 00:04:26,553
ربة بيت يائسة تلو الأخرى

84
00:04:27,965 --> 00:04:29,962
كل منهن بائسة جداً

85
00:04:31,707 --> 00:04:33,703
بطريقتها

86
00:04:34,958 --> 00:04:36,402
لكن لا أريد التحدث عنهن

87
00:04:37,068 --> 00:04:39,801
لا، أريد التحدث عن رجالهن

88
00:04:40,405 --> 00:04:41,791
و ما يحدث للرجل

89
00:04:41,808 --> 00:04:45,201
عندما تبدأ المرأة المميزة
في حياته تفقد أعصابها

90
00:04:46,608 --> 00:04:48,243
(مثل صديقي (كارلوس

91
00:04:49,108 --> 00:04:50,452
كان لديه كل شئ

92
00:04:50,907 --> 00:04:52,902
زوجة مثيرة
نقود كثيرة

93
00:04:52,966 --> 00:04:54,500
ثم فجأة

94
00:04:55,437 --> 00:04:57,761
يتطلق من زوجته
و يواجه أزمة مالية

95
00:04:59,105 --> 00:05:00,681
لكن أيجلس و يشكي خيبة أمله

96
00:05:00,707 --> 00:05:02,242
مثل ربة البيت العادية؟

97
00:05:02,607 --> 00:05:03,600
لا يا سيدي

98
00:05:04,507 --> 00:05:06,321
بل يجد طرق جديدة

99
00:05:06,328 --> 00:05:08,303
للحصول على ما بإمكانه من متع الحياة

100
00:05:12,655 --> 00:05:14,611
مرحباً يا أخي
إلى أين؟

101
00:05:14,616 --> 00:05:15,693
اتصلوا بي من المستشفى

102
00:05:15,707 --> 00:05:17,813
وجدوا الأشياء التي كانت
معي ليلة الحادث

103
00:05:19,226 --> 00:05:21,520
غيبوبة، اتهام بالقتل
لقد كان عامك سيئاً يا صديقي

104
00:05:21,835 --> 00:05:23,900
أتعرف ماذا تحتاج؟
بعض الترفيه

105
00:05:24,607 --> 00:05:26,161
غداً ستذهب إلى فندق فاخر

106
00:05:26,166 --> 00:05:27,913
بخدمة للغرف
و جاكوزي على حسابي

107
00:05:28,716 --> 00:05:30,123
أتحاول أن تصرفني من المنزل؟

108
00:05:31,066 --> 00:05:33,370
...مايك)، لماذا أفعل)
حسناً، هناك امرأة

109
00:05:33,535 --> 00:05:34,361
كنت أعلم

110
00:05:34,676 --> 00:05:36,461
إنها راقصة يا رجل

111
00:05:37,248 --> 00:05:39,472
و إن كان ملفها على الشبكة
يدل على أي شئ

112
00:05:39,478 --> 00:05:41,970
فهو على جنونها التام
و أقصد هنا عقدة نفسية من العائلة

113
00:05:41,975 --> 00:05:43,913
سأبقى في غرفتي
لن تسمع صوتي أبداً

114
00:05:44,307 --> 00:05:45,653
نعم، لكنك ستسمعني

115
00:05:46,088 --> 00:05:49,173
أنا شهواني بطبعي
و عندما لم أكن مارست الجنس لفترة

116
00:05:49,188 --> 00:05:51,033
أقوم بذلك الشئ المزعج
...أعني، القليل من

117
00:05:51,036 --> 00:05:53,802
حسناً، سأرحل
كف عن الكلام فحسب

118
00:05:53,807 --> 00:05:56,460
شكراً يا رفيق
لا أود أن يضفي هذا بعض الغرابة على صداقتنا

119
00:05:56,507 --> 00:05:57,430
فات الأوان

120
00:06:00,508 --> 00:06:01,943
(هذا صديقي (توم

121
00:06:02,506 --> 00:06:04,672
أسمعتم ما فعله مؤخراً؟

122
00:06:06,626 --> 00:06:09,293
هذا الوغد السخيف افتتح
مطعمه الخاص للبيتزا

123
00:06:09,705 --> 00:06:11,820
ظن أنه إن كان رئيس نفسه

124
00:06:11,867 --> 00:06:14,092
فيمكنه النوم كيفما يشاء

125
00:06:15,507 --> 00:06:18,470
لكن المشكلة بهذا المبدأ
...هو أن الرجال المتزوجين

126
00:06:18,477 --> 00:06:20,103
لقد أصبحت بعد التاسعة

127
00:06:20,427 --> 00:06:22,601
(هيا يا (توماس
حان وقت النهوض

128
00:06:22,806 --> 00:06:24,402
لا يكونوا رؤساء لأنفسهم أبداً

129
00:06:25,536 --> 00:06:27,140
هل أنتِ متعبة مثلي؟

130
00:06:27,218 --> 00:06:30,740
أكثر، لكنني أقوى
و قليلة الشكوى

131
00:06:31,388 --> 00:06:33,801
ليس عندما تلدين
و هذا يحدث كثيراً

132
00:06:34,005 --> 00:06:34,980
حقاً؟

133
00:06:35,805 --> 00:06:38,841
قبل أن أنسى
جاءتك مكالمة من مطعم "عندنا" الفرنسي

134
00:06:38,846 --> 00:06:42,262
يؤكد الحجز لأجل عيد زواجنا

135
00:06:42,527 --> 00:06:44,833
أسمعتِ هذا؟
كنت أريد أن أفاجئك

136
00:06:44,906 --> 00:06:47,262
حسناً، نحن نذهب إليه
للسنوات السبع الماضية

137
00:06:47,307 --> 00:06:48,830
فلا توجد مفاجأة بالضبط

138
00:06:49,668 --> 00:06:51,780
أتمنى لا تمانع على أية حال

139
00:06:52,805 --> 00:06:53,702
لكنني ألغيت الحجز

140
00:06:55,948 --> 00:06:57,713
ألغيته؟
لماذا؟

141
00:06:58,038 --> 00:07:01,443
لا أشعر بالقدرة على الذهاب هذا العام

142
00:07:01,455 --> 00:07:04,011
لكنه عيد زواجنا
الذكرى التاسعة لزواجنا

143
00:07:04,045 --> 00:07:05,292
هيا
التسعة الكبيرة

144
00:07:05,405 --> 00:07:08,900
أكثر مما توقعت أمي استمرار زواجنا بعام

145
00:07:08,901 --> 00:07:11,750
هيا
يجب أن نحتفل

146
00:07:12,795 --> 00:07:13,992
أنا مرهقة

147
00:07:14,858 --> 00:07:19,222
كل ما أود فعله هو
تسليم الأولاد لغيري

148
00:07:19,249 --> 00:07:21,613
و أخذ حمام طويل
و أنام في الثامنة

149
00:07:23,715 --> 00:07:24,501
حسناً

150
00:07:24,545 --> 00:07:25,581
شكراً لك

151
00:07:26,048 --> 00:07:27,183
شكراً لك

152
00:07:30,438 --> 00:07:31,102
انتظري

153
00:07:32,875 --> 00:07:34,001
ماذا عن الجنس؟

154
00:07:34,767 --> 00:07:36,301
دائماً نمارس الجنس يوم ذكرى

155
00:07:36,677 --> 00:07:38,831
لازال بإمكاننا ممارسة الجنس
لكن حاول ألا توقظني

156
00:07:44,498 --> 00:07:46,073
(هذا (إيان

157
00:07:46,526 --> 00:07:47,761
لا أعرفه جيداً

158
00:07:47,765 --> 00:07:49,900
لكن (سوزان ماير) تحبه

159
00:07:51,585 --> 00:07:53,830
منذ عدة ليال فاجأها
بأن طلب يدها للزواج

160
00:07:54,456 --> 00:07:57,402
وافقت لكنه لازال قلقاً

161
00:07:58,057 --> 00:07:59,483
بشأن المنافسة

162
00:08:00,747 --> 00:08:03,102
لكن (إيان) يعلم أنه
إن كان الحب حرب

163
00:08:03,118 --> 00:08:05,723
أين كنت مبكراً هكذا؟

164
00:08:05,806 --> 00:08:08,902
فأحياناً يجب أن تأتي بالمدرعات الثقيلة

165
00:08:11,916 --> 00:08:13,381
كان يجب أن أحضره معي عندما طلبت يدك

166
00:08:13,386 --> 00:08:14,982
ليس جميلاً تماماً
أعلم

167
00:08:16,448 --> 00:08:19,500
إيان)، أنت تمزح بالتأكيد)

168
00:08:19,905 --> 00:08:21,600
هذا..كثير جداً

169
00:08:21,606 --> 00:08:22,471
إنه ضخم

170
00:08:22,517 --> 00:08:23,973
يمكننا تصغيره قليلاً

171
00:08:24,316 --> 00:08:26,753
لا، لم يتحدث أحد عن التصغير
لا، هذا جنون

172
00:08:31,448 --> 00:08:32,303
ضعه لي

173
00:08:36,827 --> 00:08:39,603
يا إلهي
إنه جميل جداً

174
00:08:41,495 --> 00:08:43,001
حسناً
حسناً، فليثبت الكل مكانه

175
00:08:47,517 --> 00:08:48,382
سأحضره

176
00:08:48,498 --> 00:08:49,953
كنت أعرف أنه يجب أن
آخذ مقاس إصبعك

177
00:08:49,955 --> 00:08:52,002
لا، لا مشكلة
يمكنني تغيير حجمه

178
00:08:52,705 --> 00:08:54,292
يجب أن تذهبي لمحل المجوهرات حالاً

179
00:08:54,307 --> 00:08:57,021
و عند عودتك سنبحث
ببعض الأماكن لأجل الاستقبال

180
00:08:57,246 --> 00:08:58,040
استقبال؟

181
00:08:58,045 --> 00:09:00,531
نعم، كنت أتمنى أن نتزوج الشهر القادم

182
00:09:01,157 --> 00:09:03,460
لم العجلة؟
هل أنا حامل؟

183
00:09:03,506 --> 00:09:04,290
بالطبع لا

184
00:09:04,307 --> 00:09:07,001
إنني فقط لا أطيق صبراً للزواج بكِ

185
00:09:07,177 --> 00:09:08,000
متأكد؟

186
00:09:08,365 --> 00:09:09,850
لأنك تبدو متوتراً قليلاً

187
00:09:10,885 --> 00:09:12,953
أهناك ما يدعو للتوتر؟

188
00:09:18,177 --> 00:09:19,481
ثانيةً
نأسف على الخلط

189
00:09:19,536 --> 00:09:20,943
...إن أمكنك فقط أن توقع هنا

190
00:09:21,436 --> 00:09:22,831
لا أتذكر هذا

191
00:09:23,288 --> 00:09:24,290
أواثقة أنه ملكي؟

192
00:09:24,337 --> 00:09:26,122
كان معك يوم دخولك المستشفى

193
00:09:26,325 --> 00:09:27,421
صدمتني سيارة

194
00:09:28,108 --> 00:09:29,910
لا أذكر شيئاً عن تلك الليلة

195
00:09:30,406 --> 00:09:32,622
يبدو أنك كنت ستتقدم لامرأة ما

196
00:09:35,405 --> 00:09:37,233
سوزان)، كوني لي للأبد)"
"(مايك)

197
00:09:40,476 --> 00:09:41,482
أتتذكر شيئاً؟

198
00:09:46,907 --> 00:09:47,841
بالطبع

199
00:09:52,686 --> 00:09:53,820
(مرحباً يا (كارلوس

200
00:09:56,077 --> 00:09:56,790
مرحباً

201
00:09:57,135 --> 00:09:58,270
عندي زائر

202
00:09:58,275 --> 00:10:00,103
ظننتك ستسعد برؤيته

203
00:10:00,768 --> 00:10:01,923
أتذكر ولدي الصغير؟

204
00:10:02,707 --> 00:10:05,801
مرحباً يا (ترافرز)، كيف حالك؟
صافحني

205
00:10:06,495 --> 00:10:07,571
(أنا (كارلوس سوليس

206
00:10:07,786 --> 00:10:09,901
أظنك جئت لمنزلي من قبل لبيع الحلوى

207
00:10:10,155 --> 00:10:12,903
أذكر هذا
أعطيتني عبوة بروتين

208
00:10:13,425 --> 00:10:14,232
صحيح

209
00:10:14,906 --> 00:10:17,503
آسف، نسيت زوجتي شراء الحلوى

210
00:10:18,706 --> 00:10:20,721
أهذه كرة قدم؟

211
00:10:21,016 --> 00:10:22,011
هيا
الق نظرة

212
00:10:24,068 --> 00:10:25,593
لم أعرف أن ولدك قادم للزيارة

213
00:10:25,985 --> 00:10:27,060
ولا أنا

214
00:10:32,095 --> 00:10:35,100
تركه والده هنا منذ أربعة أسابيع

215
00:10:35,135 --> 00:10:38,292
حتى يسافر مع زملائه
"ببرنامج "أطباء بلا حدود

216
00:10:38,306 --> 00:10:40,501
(و علاج شقوق سقف الفم بـ(كينيا

217
00:10:40,545 --> 00:10:42,203
الوغد الأناني

218
00:10:42,485 --> 00:10:43,840
هيا، أنتِ لا ترينه كثيراً

219
00:10:43,848 --> 00:10:45,762
سيكون أمراً ممتعاً
فرصة للترابط

220
00:10:46,106 --> 00:10:48,512
نعم، صحيح
...لكن

221
00:10:49,186 --> 00:10:51,410
لدي حفل هام الليلة

222
00:10:51,887 --> 00:10:55,510
و كنت أتساءل إن أمكنك رعايته لساعات معدودة

223
00:10:55,865 --> 00:10:57,441
آسف
لا يمكنني الليلة

224
00:10:57,527 --> 00:10:59,513
هيا
أنت تحب الأولاد

225
00:10:59,516 --> 00:11:01,093
أعني، ألم تحضر تلك الفتاة الصينية

226
00:11:01,098 --> 00:11:02,560
حتى تنجب لك طفلاً؟

227
00:11:02,836 --> 00:11:04,072
عندي موعد غرامي أنا أيضاً

228
00:11:04,148 --> 00:11:06,603
مع فتاة شديدة السخونة لدرجة
أن اضطررت لإغلاق إنذار الحريق

229
00:11:07,908 --> 00:11:08,693
حسناً

230
00:11:09,626 --> 00:11:11,423
ترافرز)، هيا بنا)

231
00:11:13,825 --> 00:11:16,470
هذا منزل لا يحب الأولاد

232
00:11:20,147 --> 00:11:21,002
(إلى اللقاء يا (ترافرز

233
00:11:33,055 --> 00:11:34,303
إنها جذابة

234
00:11:34,407 --> 00:11:35,300
واضح

235
00:11:37,915 --> 00:11:39,510
متى يحين موعد ذلك الصندوق؟

236
00:11:39,517 --> 00:11:40,522
أمامنا ساعة

237
00:11:41,507 --> 00:11:42,302
...حسناً

238
00:11:42,847 --> 00:11:44,112
فلنمرح قليلاً

239
00:11:57,905 --> 00:11:59,132
انظر ماذا فعلت

240
00:11:59,177 --> 00:12:01,082
لا تصيح بي
أنا مجرد راكب

241
00:12:01,206 --> 00:12:02,592
سائقك أحمق

242
00:12:02,606 --> 00:12:04,101
(ليس خطأ (كلايد

243
00:12:04,108 --> 00:12:06,963
من يمكن ألا يتشتت بهذا الجمال؟

244
00:12:07,706 --> 00:12:09,013
أنت تغازلني الآن؟

245
00:12:10,608 --> 00:12:12,242
كنت أقصد السيارة

246
00:12:13,388 --> 00:12:14,961
يسعدني أنها تعجبك

247
00:12:14,967 --> 00:12:16,400
لأنك ستدفع ثمنها

248
00:12:16,506 --> 00:12:18,702
بالطبع
تكفي 5 آلاف لإصلاحها؟

249
00:12:19,655 --> 00:12:20,542
خمسة؟

250
00:12:21,685 --> 00:12:23,700
بالطبع
أظن

251
00:12:24,037 --> 00:12:25,803
أرجو ألا تطلبي شركة التأمين

252
00:12:26,128 --> 00:12:28,312
فإن منافسي سيحاول استغلال
هذا ليسئ إلى سمعتي

253
00:12:28,438 --> 00:12:29,281
منافسك؟

254
00:12:29,288 --> 00:12:30,903
أظنك لا تتابعين الصحف

255
00:12:31,086 --> 00:12:33,202
أنا مرشح لرئاسة المدينة
(اسمي (فيكتور لانج

256
00:12:33,785 --> 00:12:35,193
و أتمنى أن أحصل على صوتك

257
00:12:37,307 --> 00:12:38,990
أفضل التصويت للرجل الآخر

258
00:12:39,257 --> 00:12:40,843
الذي لم يصطدم بسيارتي

259
00:12:47,867 --> 00:12:49,171
لقد فشلت

260
00:12:49,356 --> 00:12:50,453
لم تحصل على رقمها حتى

261
00:12:50,608 --> 00:12:52,502
لا تقلق
سأراها ثانيةً

262
00:12:52,966 --> 00:12:54,430
ما سر ثقتك هذه؟

263
00:12:55,276 --> 00:12:56,392
لأنني لم أوقع الشيك

264
00:13:09,006 --> 00:13:10,063
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

265
00:13:10,316 --> 00:13:11,060
يجب أن نتحدث

266
00:13:11,088 --> 00:13:12,293
لا، اخرج

267
00:13:12,495 --> 00:13:13,892
أرجوكِ
أنتِ لا تردين على مكالماتي

268
00:13:13,906 --> 00:13:14,802
كنت مشغولة

269
00:13:14,806 --> 00:13:16,773
بجانب أن أمي رأتك تضاجع صديقتي

270
00:13:19,148 --> 00:13:22,301
اقرأي هذا فحسب
إن لم تريدي التحدث إليَّ بعدها

271
00:13:22,846 --> 00:13:23,963
فلن أزعجك ثانيةً

272
00:13:25,508 --> 00:13:26,500
حسناً
سأقرأه

273
00:13:26,505 --> 00:13:28,181
لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن

274
00:13:28,506 --> 00:13:30,310
الآن؟ لكنهم يصبون الشمع الساخن

275
00:13:30,915 --> 00:13:32,480
أعلم
الوقت يمر

276
00:13:45,875 --> 00:13:46,992
ألازلت بالداخل؟

277
00:13:47,197 --> 00:13:48,882
كم يتطلب من الوقت نزع الشعر بين الحاجبين؟

278
00:13:49,057 --> 00:13:50,071
دعني و شأني

279
00:13:50,617 --> 00:13:52,792
دانييل)، يجب أن أذهب للعمل خلال عشر دقائق)

280
00:13:52,805 --> 00:13:54,872
أيمكنني أن أدخل لغسل أسناني من فضلك؟

281
00:13:55,206 --> 00:13:58,053
إن يومي سئ جداً، حسناً؟

282
00:13:58,058 --> 00:13:59,400
ارحل فحسب

283
00:13:59,808 --> 00:14:01,091
سيكون يومي سيئاً أنا أيضاً

284
00:14:01,108 --> 00:14:03,491
لا أود أن أحصل على الإكراميات
و رائحة فمي كريهة

285
00:14:06,168 --> 00:14:07,093
أنا حامل

286
00:14:20,805 --> 00:14:22,600
مايك)، ماذا تفعل هنا؟)

287
00:14:22,706 --> 00:14:26,652
أنا أبيع بعض المجوهرات القديمة

288
00:14:26,835 --> 00:14:27,952
تحدثت لمديري

289
00:14:28,607 --> 00:14:30,412
ستكون هناك تكلفة لإزالة النقش

290
00:14:30,418 --> 00:14:32,612
لكن يمكننا إعادة ثمن الخاتم لك

291
00:14:33,947 --> 00:14:35,002
لا مشكلة

292
00:14:38,166 --> 00:14:39,693
...أكان هذا الخاتم الذي اشتريته لاجل

293
00:14:39,848 --> 00:14:40,523
نعم

294
00:14:42,527 --> 00:14:43,331
أي خدمة؟

295
00:14:44,858 --> 00:14:47,143
نعم، أريد تصغير هذا

296
00:14:47,198 --> 00:14:48,301
إنه واسع قليلاً

297
00:14:48,408 --> 00:14:49,483
أتعرفين مقاسك؟

298
00:14:49,675 --> 00:14:50,230
لا

299
00:14:52,128 --> 00:14:54,052
مبارك لكِ بالمناسبة

300
00:14:54,535 --> 00:14:56,210
إيان)...يبدو رائعاً)

301
00:14:57,416 --> 00:14:58,101
شكراً

302
00:14:58,737 --> 00:15:00,243
لا أجد المقياس

303
00:15:01,447 --> 00:15:02,313
هيا

304
00:15:03,416 --> 00:15:04,882
جربي هذا -
...لا -

305
00:15:07,885 --> 00:15:08,800
ما رأيك؟

306
00:15:15,326 --> 00:15:16,522
مناسب تماماً

307
00:15:17,036 --> 00:15:17,751
عظيم

308
00:15:24,026 --> 00:15:25,141
أيمكنك إعادته لي الآن؟

309
00:15:27,297 --> 00:15:28,390
آسفة

310
00:15:41,266 --> 00:15:44,061
لديك قريب يعمل بمجال سيارات الليموزين
صحيح؟

311
00:15:44,248 --> 00:15:47,671
بل لدي قريب يعمل كقواد بسيارات الليموزين

312
00:15:48,527 --> 00:15:49,730
إنه بالسجن
لم تسأل؟

313
00:15:49,895 --> 00:15:53,051
أنا أخطط فقط لاحتفال لأجل عيد زواجي

314
00:15:53,106 --> 00:15:55,430
ألن تذهب فحسب لمطعم "عند المملين" ككل عام؟

315
00:15:55,475 --> 00:15:56,122
لن أفعل

316
00:15:57,328 --> 00:15:59,790
سئمت (لينيت) ذلك
كانت مستعدة لإلغاء الأمسية كلها

317
00:15:59,795 --> 00:16:01,343
لذا فبدأت أفكر

318
00:16:02,555 --> 00:16:05,190
تسعة أعوام مرت
يجب أن أزيد الأمور حماسة

319
00:16:05,778 --> 00:16:08,840
و الآن أخطط لأعظم عيد زواج في العالم

320
00:16:11,325 --> 00:16:12,130
اسمع

321
00:16:13,105 --> 00:16:15,363
ستفتح (لينيت) الباب و تجد سائق
سيارة ليموزين

322
00:16:15,365 --> 00:16:17,120
معه باقة ورود و بطاقة

323
00:16:17,355 --> 00:16:20,280
ستخبرها البطاقة بأن تذهب مع الرجل

324
00:16:20,857 --> 00:16:22,302
دون أية استفسارات

325
00:16:22,667 --> 00:16:24,132
سيأخذها للريف

326
00:16:24,236 --> 00:16:25,373
و يتركها

327
00:16:26,308 --> 00:16:27,751
ثم يرحل

328
00:16:28,257 --> 00:16:30,430
و بينما تشعر بالذعر قليلاً

329
00:16:30,888 --> 00:16:33,233
سآتي أنا على العربة التي يجرها الجواد

330
00:16:34,805 --> 00:16:36,603
"و التي تأخذنا إلى "ويتمان بلاف

331
00:16:36,648 --> 00:16:37,901
حيث نتناول عشاء مع الخدمة

332
00:16:38,256 --> 00:16:39,931
و نستمع لعازف فيولين محترف

333
00:16:41,515 --> 00:16:43,733
و بعدها نعود للمنزل

334
00:16:44,328 --> 00:16:46,382
و أنا واثق أن (لينيت) ستعرف كيف تشكرني

335
00:16:48,878 --> 00:16:50,680
يا لك من رومانسي لعين

336
00:16:51,876 --> 00:16:53,060
تأتني لحظات إلهام

337
00:16:54,906 --> 00:16:57,570
(بالطبع لن أشكك بمبادئ عائلة المحافظ (جونسون

338
00:16:57,595 --> 00:16:59,931
أنا واثق أنها ما وضعت أخواته
و زوج أخته

339
00:16:59,935 --> 00:17:01,662
و ستة من أقاربه
على مرتبات المدينة

340
00:17:06,798 --> 00:17:09,302
و الآن، عن إذنكم
عليَّ إنهاء هذه المحادثة سريعاً

341
00:17:09,357 --> 00:17:12,023
فلدي عمل مهم أقوم به

342
00:17:13,168 --> 00:17:14,241
(آنسة (سوليس

343
00:17:15,005 --> 00:17:16,232
يا لها من مفاجاة جميلة

344
00:17:17,117 --> 00:17:19,181
هل أتيت للمساهمة في حملتي؟

345
00:17:19,445 --> 00:17:20,463
ليس بالضبط

346
00:17:21,726 --> 00:17:23,962
...لا، أنسيت توقيع

347
00:17:24,587 --> 00:17:25,593
آسف جداً

348
00:17:27,097 --> 00:17:28,020
دعيني أعوضك عن ذلك

349
00:17:28,305 --> 00:17:29,362
سآخذك لتناول العشاء على حسابي

350
00:17:30,875 --> 00:17:33,100
سيكون على حسابك بالطبع
فانا امرأة مثيرة

351
00:17:33,395 --> 00:17:34,450
لكن ما الفائدة لي؟

352
00:17:35,677 --> 00:17:37,700
حسناً، أنا خفيف الدم

353
00:17:38,507 --> 00:17:39,671
و لدي ابتسامة تجذب الثقة

354
00:17:40,178 --> 00:17:41,541
"طبقاً لصحيفة "بلاينفيو هيرالد

355
00:17:42,096 --> 00:17:43,541
نعم، الشيك من فضلك

356
00:17:47,128 --> 00:17:49,411
"أيضاً عائلتي تمتلك شركات "لانج

357
00:17:51,198 --> 00:17:52,400
...و أبي يساوي

358
00:17:52,976 --> 00:17:53,982
مئات الملايين

359
00:17:57,647 --> 00:17:59,242
لن أحرم نفسي من الطعام

360
00:18:01,927 --> 00:18:04,043
عظيم
"سآخذك إلى مطعم "كوتشينا

361
00:18:04,456 --> 00:18:05,740
إنه أصعب مطعم يدخل إليه إنسان

362
00:18:07,105 --> 00:18:08,373
هذا ما تظن

363
00:18:11,955 --> 00:18:14,502
(هذا غير ضروري أبداً يا (مايك

364
00:18:14,568 --> 00:18:16,551
أتعاب المحامي كانت خدمة لك

365
00:18:16,718 --> 00:18:17,543
و ليس قرضاً

366
00:18:17,598 --> 00:18:20,102
أشكرك
لكن لا أحب أن أدين لأحد بالمال

367
00:18:20,107 --> 00:18:22,170
لا أريدك أن تواجه مشاكل

368
00:18:22,176 --> 00:18:23,402
بالوقوف ثانيةً على قدميك

369
00:18:23,505 --> 00:18:25,801
لا، لا مشكلة
لقد جاءتني نقود من السماء

370
00:18:26,186 --> 00:18:27,653
أعادت لي المستشفى

371
00:18:27,657 --> 00:18:29,763
خاتم خطوبة لم أكن أعرف أنه لدي

372
00:18:29,897 --> 00:18:31,403
حقاً؟
أبعته إذاً؟

373
00:18:31,887 --> 00:18:34,142
كان يجب أن تحتفظ به
حتى تأتي الفتاة المناسبة

374
00:18:35,186 --> 00:18:36,033
...حسناً

375
00:18:36,468 --> 00:18:38,043
لا يمكنني إعطاء الخاتم لأي فتاة

376
00:18:38,538 --> 00:18:40,500
صحيح، بسبب النقش

377
00:18:45,597 --> 00:18:46,842
كيف عرفت أنه كان منقوشاً؟

378
00:18:47,658 --> 00:18:50,402
أليست هذه العادة؟
لقد خمنت فحسب

379
00:18:53,676 --> 00:18:56,320
اسمع
يجب أن أحضر سجاد جديد

380
00:18:56,575 --> 00:18:58,350
شكراً على الشيك
أراك لاحقاً

381
00:19:03,418 --> 00:19:04,683
هذا أكيد

382
00:19:07,038 --> 00:19:08,343
واثقة؟ -
نعم -

383
00:19:08,938 --> 00:19:10,763
تبولت على خمسة أنابيب مختلفة

384
00:19:12,286 --> 00:19:14,601
هلا أبعدت هذه الشطيرة؟
إنها تشعرني بالغثيان

385
00:19:14,977 --> 00:19:15,991
و أنا أيضاً

386
00:19:16,797 --> 00:19:19,191
أعرف أن والديك متدينان
لكنني أعرف عيادة تقوم بالإجهاض

387
00:19:19,216 --> 00:19:20,500
بالطبع لا

388
00:19:20,807 --> 00:19:22,050
ماذا لدينا غير ذلك إذاً؟

389
00:19:22,088 --> 00:19:24,303
يمكنك أن تتزوجني مثلاً لا سمح الله؟

390
00:19:24,457 --> 00:19:26,731
أتزوجك؟
أنا لا أطيقك

391
00:19:27,236 --> 00:19:29,323
طريقة جميلة للتحدث مع أم طفلك

392
00:19:30,586 --> 00:19:31,463
يا إلهي

393
00:19:31,795 --> 00:19:32,713
الحمام

394
00:19:37,018 --> 00:19:37,613
مرحباً

395
00:19:38,247 --> 00:19:38,881
(جولي)

396
00:19:39,027 --> 00:19:40,933
مرحباً

397
00:19:41,045 --> 00:19:42,802
كان الباب مفتوحاً
أيمكنني الدخول؟

398
00:19:45,016 --> 00:19:46,000
ماذا تفعلين هنا؟

399
00:19:46,208 --> 00:19:47,242
قرأت خطابك

400
00:19:49,967 --> 00:19:52,250
لم أعلم أنه سيكون بهذا اللطف

401
00:19:53,075 --> 00:19:54,740
واضح أنك كتبته من قلبك

402
00:19:56,795 --> 00:19:58,321
...يخجلني القول بأنني

403
00:19:59,428 --> 00:20:00,250
بكيت

404
00:20:03,157 --> 00:20:06,322
لقد أكثرت عمتي (إيدي) من
الشراب ليلة أمس

405
00:20:09,048 --> 00:20:11,052
على أية حال
...أظن أن ما أقوله

406
00:20:12,706 --> 00:20:13,350
هو موافقة

407
00:20:13,726 --> 00:20:14,850
موافقة"؟"

408
00:20:15,985 --> 00:20:16,913
يمكننا أن نحاول ثانيةً

409
00:20:17,448 --> 00:20:18,833
جولي)، هذا رائع)

410
00:20:19,028 --> 00:20:20,611
و أريد أن أتحدث معكِ بهذا

411
00:20:20,636 --> 00:20:22,633
لكن عليَّ الاعتناء بخالتي الآن

412
00:20:23,077 --> 00:20:24,150
أيمكنني الاتصال بكِ غداً؟

413
00:20:24,466 --> 00:20:25,183
بالطبع

414
00:20:28,235 --> 00:20:29,711
يجب أن نتولى الأمور ببطء

415
00:20:30,246 --> 00:20:32,400
لأنني لن أثق بك ثانيةً قبل فترة

416
00:20:34,786 --> 00:20:35,802
أتفهم ذلك

417
00:20:42,715 --> 00:20:44,460
(شكراً يا (برونو
كان "فيل" اللحم رائعاً

418
00:20:44,716 --> 00:20:46,691
أتريدين حلوى؟ -
لا، شكراً، امتلأت معدتي -

419
00:20:47,745 --> 00:20:49,250
دعيني ألقي نخباً إذاً

420
00:20:49,805 --> 00:20:51,223
نخب الليلة الجميلة

421
00:20:51,425 --> 00:20:53,472
و الحادث السعيد الذي جمعنا معاً

422
00:20:54,437 --> 00:20:56,901
فيكتور)، أنت كاذب)

423
00:20:57,578 --> 00:20:58,353
ماذا؟

424
00:20:58,948 --> 00:20:59,971
لم يكن حادثاً

425
00:20:59,978 --> 00:21:02,263
أعلم أنك أمرت سائقك أن يصدمني

426
00:21:02,847 --> 00:21:03,722
و لم أفعل ذلك؟

427
00:21:04,627 --> 00:21:07,191
لنفس السبب الذي جعلك
تنسى توقيع الشيك

428
00:21:07,576 --> 00:21:09,193
كنت تخدعني منذ تقابلنا

429
00:21:09,196 --> 00:21:11,082
و كنت أنا أجاريك في ذلك

430
00:21:13,956 --> 00:21:15,340
ماذا؟
ما المضحك؟

431
00:21:15,756 --> 00:21:17,601
لقد وصفتك بوغد مخادع الآن

432
00:21:18,127 --> 00:21:19,512
أظنني أسأت تقديرك

433
00:21:21,156 --> 00:21:24,042
أظن أيضاً أن علاقتنا ازدادت إثارة

434
00:21:24,716 --> 00:21:27,240
لا توجد علاقة
هذا آخر موعد لنا

435
00:21:27,625 --> 00:21:28,743
لم تستمتعي؟

436
00:21:29,777 --> 00:21:30,781
كان جيداً

437
00:21:31,017 --> 00:21:34,500
ألقيت بمزحات طريفة
و أنت جذاب نوعاً ما

438
00:21:34,696 --> 00:21:37,561
و لست قبيحاً
لكنني أستحق من هو أفضل منك

439
00:21:37,908 --> 00:21:39,850
ألم تلاحظي؟
أنا واحد في المليون

440
00:21:40,256 --> 00:21:42,913
لاحظت
و سأتخلى عنك

441
00:21:44,708 --> 00:21:46,082
جابي)، دعيني أقول شيئاً)

442
00:21:46,895 --> 00:21:48,002
طوال حياتي

443
00:21:48,128 --> 00:21:50,531
كلما أردت شيئاً حقاً

444
00:21:51,107 --> 00:21:52,200
حصلت عليه

445
00:21:52,865 --> 00:21:56,331
و الليلة، عندما وصفتني بالوغد المخادع

446
00:21:56,586 --> 00:22:00,360
قررت أنني أريدك حقاً

447
00:22:01,806 --> 00:22:02,863
لذا فانتبهي

448
00:22:03,708 --> 00:22:05,341
فلقد بدأت المطاردة

449
00:22:06,025 --> 00:22:08,053
يمكنك أن تطاردني كما شئت

450
00:22:08,196 --> 00:22:09,371
لكنك صدقني

451
00:22:10,166 --> 00:22:11,701
أنا صعبة المنال

452
00:22:17,546 --> 00:22:18,321
(برونو)

453
00:22:20,907 --> 00:22:22,051
سأتزوج تلك المرأة

454
00:22:27,586 --> 00:22:28,372
أيمكن أن أقول شيئاً؟

455
00:22:28,396 --> 00:22:30,200
أنتِ أكثر إثارة من صورة ملفك

456
00:22:30,247 --> 00:22:32,953
الكثيرون يقولون هذا

457
00:22:42,585 --> 00:22:43,451
ما الأمر؟

458
00:22:44,177 --> 00:22:45,543
ابن صديقتي بالخارج

459
00:22:50,115 --> 00:22:51,870
عندي فكرة

460
00:22:52,187 --> 00:22:53,650
فلنصعد

461
00:23:03,926 --> 00:23:05,191
...أنا أحذرك

462
00:23:05,856 --> 00:23:09,403
قال طبيبي النفسي أن
غريزتي الجنسية لا إرادية

463
00:23:10,276 --> 00:23:12,181
لذا فقد نستغرق ساعات

464
00:23:12,896 --> 00:23:15,663
مهما كانت مشاكلك
فسنحلها معاً

465
00:23:23,307 --> 00:23:25,562
اقتربت الساعة من الحادية عشرة
ماذا يفعل وحده بالخارج؟

466
00:23:26,367 --> 00:23:28,601
أنا واثقة أن والديه يعرفان مكانه

467
00:23:30,297 --> 00:23:32,432
و الآن اهدأ

468
00:23:42,568 --> 00:23:45,002
أسف جداً
سأعود حالاً، أعدك

469
00:23:49,156 --> 00:23:50,403
(مرحباً يا (ترافرز
ماذا تفعل هنا؟

470
00:23:50,436 --> 00:23:51,183
أين والدتك؟

471
00:23:51,418 --> 00:23:52,991
ذهبت لزيارة صديقتها المريضة

472
00:23:59,125 --> 00:23:59,953
تعال

473
00:24:01,505 --> 00:24:04,921
مستحيل
لم آت كي أرعى طفل أحمق

474
00:24:04,975 --> 00:24:07,090
يمكنه سماعك -
لا يهمني -

475
00:24:08,675 --> 00:24:11,681
اسمعي، ستعود أمه قريباً
حسناً؟

476
00:24:12,498 --> 00:24:14,442
ثم يمكننا بعدها إكمال ما بدأنا

477
00:24:14,937 --> 00:24:15,631
انس الأمر

478
00:24:15,888 --> 00:24:18,251
لقد تعكر مزاجي الآن

479
00:24:30,056 --> 00:24:31,503
آسف أن أفسدت موعدك الغرامي

480
00:24:32,906 --> 00:24:33,940
لا عليك

481
00:24:34,918 --> 00:24:36,303
كانت امرأة سيئة

482
00:24:36,747 --> 00:24:39,152
و أرادت أن تفعل بي أشياء سيئة

483
00:24:42,995 --> 00:24:44,030
(ليلة سعيدة يا (راؤول

484
00:25:02,696 --> 00:25:04,491
أين كنت؟ -
...أنا -

485
00:25:05,905 --> 00:25:08,102
خرجت لساعة فقط و عدت

486
00:25:08,145 --> 00:25:09,062
أمر غريب

487
00:25:09,305 --> 00:25:11,362
لأنني وجدت (ترافرز) يطوف
بالشوارع منذ ثلاث ساعات

488
00:25:11,496 --> 00:25:13,100
اسمع، كان بخير عندما تركته

489
00:25:13,695 --> 00:25:15,371
لم أعرف أنه سيخرج

490
00:25:15,406 --> 00:25:17,000
نعم، لا يمكن معرفة تصرفات
فتى بالثامنة من عمره

491
00:25:17,005 --> 00:25:18,413
و لهذا يجب مراقبته جيداً

492
00:25:18,606 --> 00:25:22,463
لا يمكنك أن تحاسبني
ليس لديك طفل حتى

493
00:25:22,507 --> 00:25:23,722
إن كان لدي

494
00:25:23,765 --> 00:25:25,883
كنت لأعامله أفضل بكثير منكِ

495
00:25:26,538 --> 00:25:28,170
نحمد الله أنه يعيش مع والده
أعني، بالله عليكِ

496
00:25:28,175 --> 00:25:29,682
أتسمين نفسك أم؟

497
00:25:34,706 --> 00:25:36,192
إن كنت انتهيت من محاضرتي

498
00:25:36,196 --> 00:25:38,601
أود أن آخذ ابني الآن

499
00:25:39,077 --> 00:25:40,113
إنه نائم

500
00:25:41,045 --> 00:25:42,282
تعالي و خذيه صباحاً

501
00:25:43,477 --> 00:25:44,482
عندما تفيقين

502
00:25:56,275 --> 00:25:57,161
يا فتى

503
00:25:58,076 --> 00:25:59,282
جاءت أمك لأجلك

504
00:26:02,155 --> 00:26:04,003
أعلم أنك تظنني امرأة سيئة

505
00:26:04,947 --> 00:26:05,961
لم أقل هذا

506
00:26:06,966 --> 00:26:09,803
أم سيئة، امرأة سيئة
إنه نفس الشئ

507
00:26:11,045 --> 00:26:13,681
لأنه مهما تفعل

508
00:26:14,705 --> 00:26:17,023
تكون المرأة فاشلة إن لم تكن
أماً جيدة، صحيح؟

509
00:26:23,346 --> 00:26:24,463
...اسمع

510
00:26:26,076 --> 00:26:29,763
عندما أنجبت (ترافرز) كنت أعرف
أنني ورطت نفسي تماماً

511
00:26:30,185 --> 00:26:32,270
(و عندما انفصلت أنا و (تشارلز

512
00:26:33,967 --> 00:26:35,413
أعطيته الحضانة

513
00:26:37,575 --> 00:26:40,723
لأنني أردت أن يعيش ابني
أفضل حياة ممكنة

514
00:26:43,495 --> 00:26:45,533
كل هذا لا يجعلني أماً صالحة
...لكن

515
00:26:47,505 --> 00:26:49,871
أحب أن أظن أنه
يجعلني واقعية على الأقل

516
00:26:54,525 --> 00:26:55,433
مرحباً يا أمي

517
00:26:56,178 --> 00:26:57,292
مرحباً يا بطل

518
00:26:58,216 --> 00:26:59,243
افتقدتك

519
00:27:00,106 --> 00:27:01,501
و أنا أيضاً

520
00:27:02,307 --> 00:27:03,283
خمن ماذا؟

521
00:27:03,826 --> 00:27:06,410
لقد خططت لأشياء ممتعة كثيرة
نقوم بها معاً

522
00:27:06,907 --> 00:27:07,762
جميل

523
00:27:08,207 --> 00:27:09,262
شكراً على الآيس كريم

524
00:27:09,308 --> 00:27:10,292
على الرحب و السعة

525
00:27:10,988 --> 00:27:12,143
إلى اللقاء يا فتى

526
00:27:12,607 --> 00:27:13,402
انتظري

527
00:27:15,606 --> 00:27:17,532
قال (ترافرز) أنه مقيم لشهر على الأقل

528
00:27:18,436 --> 00:27:19,121
نعم

529
00:27:20,187 --> 00:27:22,581
إن أردت جليسة أطفال
نادني فحسب

530
00:27:26,256 --> 00:27:27,373
أشكرك

531
00:27:31,956 --> 00:27:33,981
انتظرني

532
00:27:34,567 --> 00:27:36,202
لا أريد عازف فيولا

533
00:27:36,205 --> 00:27:38,860
طلبت عازف فيولين
لا أعرف ما الفيولا أصلاً

534
00:27:40,118 --> 00:27:41,320
أهي فقط فيولين كبيرة؟

535
00:27:42,248 --> 00:27:43,860
حسناً
نعم

536
00:27:44,168 --> 00:27:45,431
حسناً، أراك بالثامنة

537
00:27:47,117 --> 00:27:47,883
ماذا كان ذلك؟

538
00:27:49,297 --> 00:27:51,922
مفاجأة بسيطة فحسب
حسناً؟

539
00:27:52,037 --> 00:27:54,533
انسي الأمر -
أنسى الأمر"؟ هذا لطيف" -

540
00:27:55,738 --> 00:27:56,623
تكلم

541
00:27:57,358 --> 00:27:59,782
أعددت فقط مفاجأة لعيد زواجنا

542
00:28:00,865 --> 00:28:02,731
هذا كل ما سأقول

543
00:28:03,718 --> 00:28:05,802
حسناً

544
00:28:06,017 --> 00:28:08,673
إن كنا سنفعل ذلك
فيجب أن أشتري لك شيئاً

545
00:28:08,948 --> 00:28:10,662
ماذا تريد؟ -
لست مضطرة لشراء أي شئ لي -

546
00:28:10,708 --> 00:28:12,251
حسناً، لم تكن مضطراً لتخطيط أي شئ

547
00:28:12,265 --> 00:28:14,372
لكنك فعلت
رغم أننا اتفقنا على ما أظن

548
00:28:14,635 --> 00:28:16,582
أتحب ربطات العنق؟
سأشتري لك واحدة

549
00:28:16,736 --> 00:28:18,302
ماذا تريدين؟

550
00:28:18,305 --> 00:28:20,952
أنا أعمل بجد طوال اليوم
و الأمر الوحيد

551
00:28:20,955 --> 00:28:23,283
الذي كان يخفف عني هو الحمام الساخن

552
00:28:23,428 --> 00:28:26,903
و الآن عليَّ أن أحلق شعر ساقي
و أصفف شعري

553
00:28:26,936 --> 00:28:28,302
ماذا تريدين إذاً يا (لينيت)؟

554
00:28:28,305 --> 00:28:29,840
اخبريني فحسب بم تريدين

555
00:28:29,848 --> 00:28:31,593
أخبرتك بم أريد

556
00:28:32,447 --> 00:28:35,970
حمام ساخن، النوم مبكراً
لكنك لم تستمع

557
00:28:37,366 --> 00:28:39,483
حسناً، أظن أنه بإمكاني إلغاء كل شئ

558
00:28:39,486 --> 00:28:41,142
يمكنك الحصول على أمسيتك
وحدك كما تحلمين بها

559
00:28:41,146 --> 00:28:43,232
و سأذهب أنا للعب البوكر أو أي شئ

560
00:28:43,338 --> 00:28:44,470
شكراً لك

561
00:28:46,546 --> 00:28:50,060
أتعلمين؟ أنا أيضاً أعمل طول النهار

562
00:28:50,065 --> 00:28:51,371
و أتعلمين ماذا كان يخفف عني؟

563
00:28:51,688 --> 00:28:53,880
فكرة القيام بشئ مميز معكِ

564
00:28:56,116 --> 00:28:57,251
عيد زواج سعيد

565
00:29:04,408 --> 00:29:06,043
حسناً، سأذهب للحاق بأمكما

566
00:29:06,858 --> 00:29:08,932
رقم الفندق على الثلاجة
في حالة حدوث مشاكل

567
00:29:08,936 --> 00:29:10,693
قالت (بري) أن الاستقبال بهاتفها ليس جيداً

568
00:29:12,168 --> 00:29:15,013
في الواقع لدينا مشكلة بالفعل

569
00:29:15,245 --> 00:29:16,660
حسناً، لقد تأخرت على طائرتي بالفعل

570
00:29:16,708 --> 00:29:18,693
ألا يمكن أن ينتظر هذا
أسابيع إلى حين عودتنا؟

571
00:29:18,936 --> 00:29:20,801
نعم، يمكن أن ينتظر هذا عدة أسابيع

572
00:29:20,808 --> 00:29:21,443
جيد

573
00:29:21,526 --> 00:29:23,692
أعني، في الواقع تلك
...المشكلة يمكن أن تنتظر

574
00:29:24,336 --> 00:29:25,320
تسعة أشهر

575
00:29:30,016 --> 00:29:30,743
يا إلهي

576
00:29:33,108 --> 00:29:34,032
كيف كان حمامك؟

577
00:29:34,077 --> 00:29:35,261
لم أستطع الاسترخاء

578
00:29:35,308 --> 00:29:38,990
(رحت أسترجع تفاصيل مشاجرتي مع (توم

579
00:29:39,247 --> 00:29:41,361
على الأقل حاول زوجك
أن يكون رومانسياً

580
00:29:42,106 --> 00:29:44,401
(كل عيد زواج كان (جيلبرت
يشتري لي أجهزة

581
00:29:44,467 --> 00:29:46,590
آخر مرة اشترى لي مكنسة كهربائية

582
00:29:47,228 --> 00:29:48,753
و مات بعدها بأسبوعين

583
00:29:49,517 --> 00:29:50,483
لم أبكي عليه

584
00:29:55,038 --> 00:29:56,003
من يمكن أن يكون؟

585
00:29:56,447 --> 00:29:57,033
امسكي

586
00:30:00,618 --> 00:30:01,723
حسناً، إليكم رأيي

587
00:30:02,445 --> 00:30:05,811
واضح أن فكرة الزواج سخيفة

588
00:30:07,257 --> 00:30:08,830
ماذا تريدون أن أفعل إذاً؟

589
00:30:08,937 --> 00:30:10,163
يسعدني أن سألت

590
00:30:11,208 --> 00:30:12,962
(قررت أنا و (بري

591
00:30:12,965 --> 00:30:15,471
أن (دانييل) ستنضم إلينا في شهر العسل

592
00:30:15,878 --> 00:30:19,530
و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا
أنها قررت أن تدرس بالخارج

593
00:30:19,708 --> 00:30:22,483
بمجرد أن تلد الطفل
و تعطيه لعائلة مناسبة تتبناه

594
00:30:22,706 --> 00:30:23,803
ستعود للمنزل

595
00:30:27,168 --> 00:30:28,031
ماذا عني؟

596
00:30:28,238 --> 00:30:29,330
سترحل

597
00:30:29,866 --> 00:30:30,660
أرحل؟

598
00:30:30,777 --> 00:30:32,912
تغادر (فايرفيو) دون أن تخبر أحداً بالسبب

599
00:30:33,235 --> 00:30:35,162
ولا حتى خالتك -
لا يمكنني -

600
00:30:35,255 --> 00:30:35,932
لم لا؟

601
00:30:35,938 --> 00:30:37,393
لأن لدي مسئوليات هنا

602
00:30:37,406 --> 00:30:38,512
هناك أشخاص يعتمدون عليَّ

603
00:30:38,537 --> 00:30:39,932
نعم، كان يجب أن تفكر بذلك

604
00:30:39,935 --> 00:30:41,591
قبل أن تجعل ابنة زوجتي تحمل

605
00:30:41,595 --> 00:30:43,020
قلت أنني لن أرحل

606
00:30:44,076 --> 00:30:45,401
اهدأ يا فتى

607
00:30:46,705 --> 00:30:47,761
سنعود حالاً

608
00:30:54,727 --> 00:30:56,241
من يعتمد عليك بالضبط؟

609
00:30:57,528 --> 00:30:58,650
ربما (جولي ماير)؟

610
00:30:58,917 --> 00:31:00,320
أعطتني فرصة أخرى

611
00:31:00,576 --> 00:31:02,310
لا يمكنني الرحيل إن
كان هناك أمل معها

612
00:31:02,437 --> 00:31:05,141
(و ماذا سيحدث عندما تعرف (جولي
أن أختي أصبحت حامل منك؟

613
00:31:05,385 --> 00:31:08,101
ألم يقل زوج والدتك أنه
لن يعرف أحد بالأمر؟

614
00:31:09,776 --> 00:31:10,383
حسناً

615
00:31:11,575 --> 00:31:12,500
اسمع هذا

616
00:31:13,467 --> 00:31:14,623
جولي) فتاة لطيفة)

617
00:31:15,447 --> 00:31:17,201
...و أنت

618
00:31:18,316 --> 00:31:19,402
أنت ذئب

619
00:31:23,787 --> 00:31:25,435
لم أقل أنني مثالي

620
00:31:25,878 --> 00:31:27,461
فأنا أحب الذئاب أيضاً

621
00:31:28,936 --> 00:31:30,362
لكن (جولي) تستحق أفضل من ذلك

622
00:31:31,395 --> 00:31:33,201
و كلانا يعرف أنك ستخونها في النهاية

623
00:31:33,665 --> 00:31:34,951
لا، لن أؤذها ثانيةً

624
00:31:37,028 --> 00:31:37,913
بل ستفعل

625
00:31:39,806 --> 00:31:41,333
ليس على الفور

626
00:31:41,856 --> 00:31:43,632
ربما ستتحمل لستة أشهر

627
00:31:44,266 --> 00:31:46,632
و هذا سيؤذيها أكثر

628
00:31:47,747 --> 00:31:48,753
هل أنا مخطئ؟

629
00:31:51,998 --> 00:31:53,461
يجب فقط أن تسأل نفسك

630
00:31:53,925 --> 00:31:55,930
إن كنت ستصبح كما تريد هي

631
00:31:57,535 --> 00:31:58,381
...إن لم يمكنك

632
00:32:00,018 --> 00:32:01,022
فارحل أفضل

633
00:32:11,725 --> 00:32:13,861
البيرة على حساب المطعم يا رفاق

634
00:32:13,906 --> 00:32:17,260
اشربوا بسرعة و تحامقوا
اخسروا نقوداً

635
00:32:17,706 --> 00:32:18,402
(مايك)

636
00:32:18,737 --> 00:32:20,523
كيف حالك يا رفيقي؟

637
00:32:21,108 --> 00:32:23,162
(أنت تعلم (أورسون
صحيح؟

638
00:32:23,418 --> 00:32:24,223
نعم

639
00:32:24,507 --> 00:32:25,540
مرحباً يا جاري

640
00:32:25,678 --> 00:32:28,771
فلنبدأ إذاً، صحيح؟
كل فرد 5 بطاقات؟ بدءاً من دولارين؟

641
00:32:30,228 --> 00:32:31,370
مساء الخير أيها السادة

642
00:32:31,538 --> 00:32:32,381
(إيان)

643
00:32:33,498 --> 00:32:35,382
(مرحباً يا (إيان

644
00:32:35,888 --> 00:32:37,151
(تسعدني مقابلتك يا (مايك

645
00:32:41,898 --> 00:32:43,470
ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟

646
00:32:44,407 --> 00:32:45,793
طلبت مني (سوزان) أن أحضره معنا

647
00:32:45,808 --> 00:32:47,342
قالت أنه لطالما أراد
أن يتعلم لعب البوكر

648
00:32:47,348 --> 00:32:50,061
لذا فسنعطيه دروساً مكلفة للغاية

649
00:32:51,015 --> 00:32:53,983
احترسوا
فإنه يعرف كيف يخادع بالفعل

650
00:32:59,906 --> 00:33:00,530
مرحباً

651
00:33:01,705 --> 00:33:03,240
مرحباً
كيف الحال؟

652
00:33:03,685 --> 00:33:05,013
بخير

653
00:33:06,138 --> 00:33:08,742
أردت فقط إخبارك
بأنني ساغادر المدينة لفترة

654
00:33:09,365 --> 00:33:11,062
حقاً؟
أهناك مشكلة؟

655
00:33:11,635 --> 00:33:13,511
لا، لا
مسائل عائلية فحسب

656
00:33:16,696 --> 00:33:18,681
لا أعرف متى سأعود بالضبط

657
00:33:20,098 --> 00:33:21,292
لكن قد أطيل

658
00:33:27,178 --> 00:33:27,853
حسناً

659
00:33:28,586 --> 00:33:29,952
...أريدك فقط أن تعرفي

660
00:33:30,765 --> 00:33:33,340
أنه يعني لي الكثير
بأنك أعطيتني فرصة أخرى

661
00:33:36,095 --> 00:33:37,863
فأنتِ الوحيدة الذي فعلت هذا معي

662
00:33:39,277 --> 00:33:41,610
(أوستن)
ما الأمر؟

663
00:33:42,955 --> 00:33:44,841
لا شئ
...فقط

664
00:33:46,545 --> 00:33:47,481
عليَّ الرحيل

665
00:33:50,495 --> 00:33:51,480
(الوادع يا (جولي

666
00:33:55,038 --> 00:33:55,782
(أوستن)

667
00:34:18,916 --> 00:34:19,832
سأزايد الرهان

668
00:34:24,158 --> 00:34:25,003
أنسحب

669
00:34:25,908 --> 00:34:28,252
انسحب آخر شجاع

670
00:34:28,296 --> 00:34:30,412
حسناً
سأظهر ورقي

671
00:34:32,215 --> 00:34:33,153
ظهر الملك

672
00:34:35,405 --> 00:34:37,651
ورق كامل
سبعات و شباب

673
00:34:37,775 --> 00:34:40,850
الأولاد
نسميهم الأولاد

674
00:34:40,915 --> 00:34:43,632
هذه غرفة حظك حقاً

675
00:34:43,918 --> 00:34:45,841
نعم، سمعت عن خطوبتك منذ أيام

676
00:34:45,848 --> 00:34:46,920
مبارك لك

677
00:34:47,396 --> 00:34:49,631
(نعم، بخصوص هذا يا (إيان

678
00:34:50,135 --> 00:34:53,910
أكانت خطوبتك هذه عفوية أم مخطط لها؟

679
00:34:54,136 --> 00:34:55,520
مخطط لها تماماً

680
00:34:56,058 --> 00:34:57,940
ظننت المكان سيكون مناسباً

681
00:34:58,648 --> 00:35:00,350
إن كان مخطط لها
فلماذا لم تحضر الخاتم معك؟

682
00:35:01,578 --> 00:35:04,250
ظننت أن (سوزان) قد تود
اختيار الخاتم بنفسها

683
00:35:04,807 --> 00:35:05,920
فلنبدأ الدور يا رفاق

684
00:35:06,085 --> 00:35:08,773
لماذا اختارت خاتماً أكبر من مقاسها إذاً؟

685
00:35:11,247 --> 00:35:12,401
كيف عرفت ذلك؟

686
00:35:13,436 --> 00:35:15,601
يا رفاق
جئنا فقط لنلعب قليلاً

687
00:35:15,606 --> 00:35:16,920
لماذا نتحدث عن المجوهرات؟

688
00:35:16,988 --> 00:35:20,661
(آسف يا (توم
(لكنني عرفت للتو أنني أيضاً اشتريت خاتماً لـ(سوزان

689
00:35:21,565 --> 00:35:24,453
كان في جيبي ليلة صدمني
ذلك الوغد بسيارته

690
00:35:25,175 --> 00:35:27,103
توم) محق)
يجب أن نركز باللعب

691
00:35:28,618 --> 00:35:31,243
بعد حديثنا
اتصلت بالمستشفى

692
00:35:32,247 --> 00:35:34,133
أخبروني أن خاتمك اختلط مع أغراض زوجتك

693
00:35:35,048 --> 00:35:36,330
لذا فقد رأيته قبلي

694
00:35:36,606 --> 00:35:39,283
(نفس اليوم الذي طلبت به يد (سوزان

695
00:35:41,395 --> 00:35:42,561
و ما قصدك؟

696
00:35:42,685 --> 00:35:44,593
أن هذا كان سبب تعجلك الشديد

697
00:35:45,176 --> 00:35:49,011
أردت إنهاء الأمر قبل
أن أعرف بأمر الخاتم و أخبرها

698
00:35:51,048 --> 00:35:52,431
أتظنني أخاف منك؟

699
00:35:52,868 --> 00:35:53,940
ربما عليك أن تخاف

700
00:35:54,848 --> 00:35:56,010
ماذا تظن (سوزان) ستقول

701
00:35:56,148 --> 00:35:59,161
عندما تعرف سر عفوية طلبك ليدها؟

702
00:36:00,195 --> 00:36:01,991
يا رفاق
أيمكن أن نلعب فحسب؟

703
00:36:02,697 --> 00:36:03,622
أنا أحاول

704
00:36:05,336 --> 00:36:06,120
حسناً

705
00:36:07,836 --> 00:36:08,450
وزع الأوراق

706
00:36:17,665 --> 00:36:18,280
مرحباً؟

707
00:36:18,347 --> 00:36:19,140
(سيد (سكافو

708
00:36:19,205 --> 00:36:20,850
أنا (لامار) من شركة الليموزين

709
00:36:21,785 --> 00:36:24,863
لقد انفجر الإطار
لذا فقد أتأخر عليك أنت و زوجتك

710
00:36:25,178 --> 00:36:27,040
عم تتحدث؟
لقد ألغيت معك

711
00:36:27,327 --> 00:36:28,132
لا، لم تفعل

712
00:36:28,137 --> 00:36:30,162
بل فعلت
تركت لك رسالة

713
00:36:30,475 --> 00:36:31,563
لم أسمعها

714
00:36:31,965 --> 00:36:34,330
على أية حال
لقد أنزلت زوجتك حيث أمرتني

715
00:36:35,376 --> 00:36:36,240
يا إلهي
متى؟

716
00:36:36,366 --> 00:36:37,483
منذ ساعتين

717
00:36:44,057 --> 00:36:46,360
يا رفاق
أغلقوا المكان عندما تنتهون

718
00:36:51,107 --> 00:36:51,881
سأبدأ الرهان

719
00:36:54,157 --> 00:36:55,002
سأنسحب

720
00:36:55,376 --> 00:36:56,451
أزيد حجم الرهان

721
00:37:02,165 --> 00:37:02,963
أتريد بيرة؟

722
00:37:02,965 --> 00:37:05,241
(رحل (توم
فلنأخذ الأنواع الجيدة

723
00:37:10,118 --> 00:37:10,830
...حسناً

724
00:37:11,377 --> 00:37:12,940
يبدو أنه لم يبق سوانا

725
00:37:13,528 --> 00:37:15,041
إن كنت ستستمر باللعب

726
00:37:16,377 --> 00:37:18,453
بهذا الدور؟
بلا شك

727
00:37:21,616 --> 00:37:22,572
سأزيد حجم الرهان ثانيةً

728
00:37:30,115 --> 00:37:31,321
سأزايد ثانيةً

729
00:37:34,587 --> 00:37:37,010
يبدو أن ما لديك قليل

730
00:37:46,285 --> 00:37:47,441
هل تقبل شيك؟

731
00:37:49,066 --> 00:37:50,372
تعلم أنه لا يمكنني مجاراة ذلك

732
00:37:52,045 --> 00:37:53,201
ما رأيك إذاً؟

733
00:37:54,087 --> 00:37:56,992
إن فزت تحتفظ بالمال
و تخبر (سوزان) بم تريد

734
00:37:58,455 --> 00:38:01,060
و إن فزت أنا
تصمت بشأن الخاتم

735
00:38:01,138 --> 00:38:03,091
و تتركني أنا و (سوزان) و شأننا

736
00:38:16,635 --> 00:38:17,381
اتفقنا

737
00:38:32,226 --> 00:38:33,181
كيف كان اللعب؟

738
00:38:34,796 --> 00:38:35,703
فزت

739
00:38:49,707 --> 00:38:52,580
لينيت)، آسف جداً)
أنا آسف

740
00:38:54,545 --> 00:38:56,681
كان يفترض وجود عربة
...يجرها جواد و

741
00:38:58,718 --> 00:39:00,310
جيد
أخذت الورود

742
00:39:14,357 --> 00:39:14,943
قهوة؟

743
00:39:15,267 --> 00:39:16,170
نعم من فضلك

744
00:39:19,025 --> 00:39:21,063
نعم، إنها تحب القهوة أيضاً
شكراً

745
00:39:24,155 --> 00:39:26,340
...أنا آسف جداً جداً

746
00:39:26,348 --> 00:39:28,460
كف عن الاعتذار من فضلك

747
00:39:28,505 --> 00:39:30,503
أقدر ما كنت تحاول فعله

748
00:39:30,536 --> 00:39:33,173
كانت فكرة جميلة
لكن سارت بشكل سئ جداً

749
00:39:33,475 --> 00:39:34,803
جداً جداً

750
00:39:37,385 --> 00:39:39,633
انتظري حتى يعرف الأولاد أنكِ رأيت ثعلباً حقيقياً

751
00:39:39,778 --> 00:39:40,680
بشكل سئ

752
00:39:45,708 --> 00:39:46,832
حسناً، تعلمت الدرس

753
00:39:47,637 --> 00:39:49,192
لن أفاجئك ثانيةً

754
00:39:49,195 --> 00:39:51,462
من الآن فصاعداً
سأنفذ كلامك

755
00:39:56,728 --> 00:39:59,220
إياك..أن...تقول هذا

756
00:40:00,406 --> 00:40:01,130
ماذا؟

757
00:40:01,805 --> 00:40:04,083
لقد فكرت كثيراً الليلة

758
00:40:04,588 --> 00:40:06,283
و أدركت أنك كنت محقاً

759
00:40:07,247 --> 00:40:09,480
يجب أن تبقى الرومانسية بيننا

760
00:40:10,115 --> 00:40:11,870
مهما تعبنا

761
00:40:13,307 --> 00:40:17,430
الشئ الوحيد الأسوأ من القيام بالشئ

762
00:40:18,096 --> 00:40:20,353
هو عدم التفكير حتى بالقيام به

763
00:40:22,275 --> 00:40:24,533
تريدين أن أفاجئك إذاً العام القادم؟

764
00:40:25,838 --> 00:40:27,090
كما تحب

765
00:40:27,958 --> 00:40:30,773
انتظري فقط
لأنني سأفكر بشئ أكبر

766
00:40:30,965 --> 00:40:32,612
حسناً، بعد هذا العام

767
00:40:32,618 --> 00:40:35,153
سأسعد بأي موعد

768
00:40:35,165 --> 00:40:37,383
بمكان مغلق و به طعام

769
00:40:50,506 --> 00:40:51,312
تسعة أعوام

770
00:40:56,528 --> 00:40:57,490
...تسعة أعوام

771
00:40:59,225 --> 00:41:01,050
و استمتعت بكل دقيقة فيها

772
00:41:03,805 --> 00:41:04,593
و أنا أيضاً

773
00:41:13,757 --> 00:41:16,272
در بسيارتك بأي شارع في الضواحي

774
00:41:17,068 --> 00:41:18,180
أتعرف ماذا سترى؟

775
00:41:20,367 --> 00:41:23,070
عدة رجال على وجوههم نفس المظهر

776
00:41:24,666 --> 00:41:26,162
إنه مظهر يقول

777
00:41:26,965 --> 00:41:28,060
...تباً"

778
00:41:28,975 --> 00:41:31,093
"لن تتحقق أحلامي أبداً

779
00:41:35,008 --> 00:41:37,573
"لن تكف الفضائح عن مطاردتي أبداً"

780
00:41:40,297 --> 00:41:42,181
"لن أنجب ابناً أبداً"

781
00:41:45,108 --> 00:41:47,241
"لن أحتويها بين ذراعي ثانيةً أبداً"

782
00:41:51,146 --> 00:41:53,881
"لن يمكنني إخبارها بم أشعر أبداً"

783
00:41:58,348 --> 00:42:02,093
نعم، الضواحي مليئة بالرجال
الذين فقدوا الأمل

784
00:42:04,496 --> 00:42:06,900
بالطبع بين كل حين و آخر
...تمر على

785
00:42:06,905 --> 00:42:10,311
وغد محظوظ تحققت أحلامه كلها

786
00:42:12,797 --> 00:42:14,120
أتعرف كيف تميزه؟

787
00:42:15,755 --> 00:42:18,363
إنه من لا يكف عن الابتسام

788
00:42:20,947 --> 00:42:23,222
ألا تكره هذا النوع من الرجال؟

789
00:42:23,633 --> 00:42:26,576
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

790
00:42:26,877 --> 00:42:32,577
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

