1
00:00:16,304 --> 00:00:18,719
الآن مثلما تعلموا .. العمة روبين تحب عيد الهلوين

2
00:00:18,726 --> 00:00:20,718
و دائماً تلبس ازياء مجنونة

3
00:00:21,113 --> 00:00:23,023
لكنها لم تكن هكذا

4
00:00:23,135 --> 00:00:26,550
بالعوده لعام 2005 كانت تظم انها ارقى من الاحتفال بعيد الهلوين

5
00:00:27,011 --> 00:00:28,542
ليس كمثل العمة ليلي

6
00:00:29,029 --> 00:00:30,786
توقع ما جاء في البريد اليوم ؟

7
00:00:30,830 --> 00:00:31,747
ملابسنا التنكرية ؟

8
00:00:31,814 --> 00:00:33,361
هل هما مناسبين ؟ -
نعم مناسبين -

9
00:00:33,457 --> 00:00:37,851
وزيك 100% من الصوف ، كي لا تنخفض درجة حرارتك مثل العام الماضي

10
00:00:38,061 --> 00:00:40,778
حلمات طرزان الزرقاء

11
00:00:41,571 --> 00:00:42,988
اتلعموا ماذا احب في عيد الهلوين ؟

12
00:00:43,051 --> 00:00:47,144
انها الليله الوحيدة في السنه التي تعودت الفتيات فيها ان تطلق العنان للعاهرة التي بداخل كل منهن

13
00:00:47,407 --> 00:00:50,251
اذا تنكرت الفتاة كساحرة .. فهي عاهرة كساحرة

14
00:00:50,333 --> 00:00:53,032
اذا كانت قطة .. فهي كالقطة العاهرة

15
00:00:53,205 --> 00:00:55,314
... اذا كانت ممرضة -
! نفهم قصدك -

16
00:00:56,523 --> 00:00:58,294
هي ممرضة عاهرة

17
00:00:58,950 --> 00:01:00,368
روبين .. ما خططك لعيد الهلوين ؟

18
00:01:00,430 --> 00:01:01,745
اوه .. لا اعلم

19
00:01:01,817 --> 00:01:04,469
من المحتمل اني سأبقى مع مايك .. الرجل الذي أواعده

20
00:01:04,536 --> 00:01:06,355
مايك ؟ اهناك مايك ؟

21
00:01:06,411 --> 00:01:08,596
عندك صديق و لم تخبرينا ؟

22
00:01:08,658 --> 00:01:09,933
لا .. اقصد انه ليس صديقي

23
00:01:09,984 --> 00:01:12,909
انه فقط رجل بدأت في مقابلته منذ اسبوعين

24
00:01:12,985 --> 00:01:14,003
! صديق

25
00:01:14,070 --> 00:01:15,514
اذا لماذا لم نقابله للآن ؟

26
00:01:15,577 --> 00:01:18,089
لسنا مستعدين لاعلان ارتباطنا

27
00:01:18,340 --> 00:01:19,985
متزوجين

28
00:01:20,791 --> 00:01:23,148
ماذا عن ان نذهب بموعد مزدوج في عيد الهلوين ؟

29
00:01:23,219 --> 00:01:25,150
لا أعلم .. كنا نفكر ان نبقى في المنزل

30
00:01:25,206 --> 00:01:27,556
و نتنكر كالعاريين

31
00:01:28,719 --> 00:01:31,135
هيا .. روبن .. تفاخري بصديقك الجديد

32
00:01:31,176 --> 00:01:34,842
دعينا نحكم عليه دون علمك .. سيكون ذلك ممتع

33
00:01:35,698 --> 00:01:37,280
اهلاً .. تيد .. لن تخمن ابداً ماذا حدث

34
00:01:37,321 --> 00:01:39,446
وصلت ازيائكما ؟ -
ازيا... نعم -

35
00:01:39,511 --> 00:01:41,293
لهذا نحن افضل الاصدقاء

36
00:01:41,745 --> 00:01:43,417
تيد ..ماذا تفعل لعيد الهلوين ؟

37
00:01:43,474 --> 00:01:44,520
... حسناً

38
00:01:44,651 --> 00:01:45,564
ماذا ؟

39
00:01:45,635 --> 00:01:48,568
في كل عيد هلوين .. تد ينتظر القرعة العاهرة

40
00:01:48,579 --> 00:01:49,316
هذا صحيح

41
00:01:49,383 --> 00:01:50,720
ماهي القرعة العاهرة ؟

42
00:01:50,771 --> 00:01:53,167
انتِ تقصدي من هي القرعة العاهرة ؟

43
00:01:53,249 --> 00:01:55,118
هذا كان منذ 4 سنوات

44
00:01:55,241 --> 00:01:57,694
انا كنت في حفلة عيد الهلوين على سطح بنايتنا

45
00:01:57,749 --> 00:02:00,075
و كنت على وشك الانصراف مبكراً تلك الليله إلى إن

46
00:02:00,120 --> 00:02:03,530
ظهرت هذه الفتاه بزي القرعة العاهرة الجنسي

47
00:02:04,206 --> 00:02:07,210
انتظر .. كيف بأمكان زي القرعة ان يكون جنسي ؟

48
00:02:07,267 --> 00:02:09,888
كان مفرغ في مواقع استراتيجية

49
00:02:10,043 --> 00:02:12,608
اذا .. كنا عند الشراب .. و رأيتها تخلط

50
00:02:12,669 --> 00:02:14,395
كولوا -
الكولوا و بيرة الجذور -

51
00:02:14,452 --> 00:02:16,340
كوكتيل اخترعته بنفسها

52
00:02:16,391 --> 00:02:18,265
و اسمته لفة التوستي

53
00:02:18,327 --> 00:02:21,163
لان مذاقه يشبه مذاق كحول لفه التوستي

54
00:02:21,251 --> 00:02:23,124
هل بأمكاني ان احكي القصة ؟

55
00:02:23,176 --> 00:02:24,988
اذا حدث بيننا اتصال

56
00:02:25,039 --> 00:02:26,745
... و اعطتني رقمها و لكن حينها

57
00:02:26,817 --> 00:02:29,780
حدث شيء افسد كل شي -
شباب -

58
00:02:30,681 --> 00:02:32,268
حدث شيء افسد كل شي

59
00:02:33,134 --> 00:02:35,038
عيد هلوين سعيد

60
00:02:36,226 --> 00:02:37,577
سوني أين شير ؟

61
00:02:37,640 --> 00:02:38,648
شير

62
00:02:38,725 --> 00:02:39,980
انا هنا حبيبي

63
00:02:42,028 --> 00:02:43,908
قابلت المرأة المثالية

64
00:02:44,010 --> 00:02:47,552
! هي مرحه و جميلة و تحب فيلم حرب الكواكب

65
00:02:47,569 --> 00:02:49,402
ما موقفها من ال إيووكس ؟

66
00:02:49,452 --> 00:02:50,973
انها تحبهم-
اوه جيد -

67
00:02:51,030 --> 00:02:52,985
لا اعلم لماذا الناس متهكمين بال إيووكس

68
00:02:53,026 --> 00:02:55,553
الثورة كانت ستفشل بدون ال إيووكس

69
00:02:55,618 --> 00:02:57,121
و اسمع هذا .. هي عالمة أحياء مائية

70
00:02:57,167 --> 00:02:59,283
قضفت عامين بأنتاركتكا لتدرس البطاريق

71
00:02:59,352 --> 00:03:00,701
البطاريق رائعين

72
00:03:00,751 --> 00:03:02,411
.كأنها تشبه ال إيووكا  .. ابيض و اسود

73
00:03:02,471 --> 00:03:03,660
انا موافق

74
00:03:04,207 --> 00:03:06,727
اين الكيت كات خاصتي ؟ .. انا وضعته هنا على الطاولة

75
00:03:06,792 --> 00:03:08,712
لا اعلم .. و لكن لدينا الكثير من الشوكولاتة هنا

76
00:03:08,776 --> 00:03:11,110
لالا .. انتي لم تفهميني ... انا احتاجهذا الكيت كات

77
00:03:11,166 --> 00:03:13,486
هي كتبت رقمها عليه .. اين هي ؟

78
00:03:13,557 --> 00:03:14,765
اوه لا

79
00:03:16,808 --> 00:03:19,532
هيه .. دراكولا .. تعال اعطيني ال .. اعطيني اياها

80
00:03:23,270 --> 00:03:24,484
اين الكيت كات ؟

81
00:03:24,606 --> 00:03:26,368
اين الكيت كات ؟

82
00:03:27,043 --> 00:03:29,958
لم اعثر على رقمها .. لم ارها ثانية

83
00:03:30,018 --> 00:03:32,558
ولكن كل سنه يقام حفل عيد الهلوين على السطح

84
00:03:32,614 --> 00:03:33,694
سأكون هناك

85
00:03:33,756 --> 00:03:35,480
تعلم يا تد .. لقد مرت 4 سنوات

86
00:03:35,536 --> 00:03:37,881
يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن

87
00:03:37,938 --> 00:03:40,867
او لا سمح الله .. اصبحت بدينة

88
00:03:41,902 --> 00:03:43,453
لا اعلم .. أشعر

89
00:03:43,504 --> 00:03:44,753
انه يمكن ان يكون هذا العام

90
00:03:44,812 --> 00:03:47,190
عيد الهلوين هو ليلة العجائب و السحر

91
00:03:48,118 --> 00:03:50,498
اسخروا مني .. حسناً

92
00:03:50,544 --> 00:03:52,071
سأتحمل ذلك

93
00:03:52,120 --> 00:03:54,706
ولكن إلن تكون قصه رائعة ان تزوجت تلك الفتاة

94
00:03:55,855 --> 00:03:58,132
برغم بأن ذلك مستبعد

95
00:03:58,173 --> 00:04:01,086
ربما علينا ان نتوقف عند تسميتها القرعة الداعرة

96
00:04:01,145 --> 00:04:03,057
انها نقطة جيدة -
فكرة جيدة-

97
00:04:03,857 --> 00:04:08,664
تيد هل عالمك مستعد بأن يملئه المرح ؟

98
00:04:08,859 --> 00:04:10,163
لا استطيع الانتظار

99
00:04:13,284 --> 00:04:15,845
اذا .. ما رأيك ؟

100
00:04:15,909 --> 00:04:17,491
اذا ما رأيك ؟

101
00:04:20,691 --> 00:04:22,216
ما رشل اتضح محدد للعيون ؟

102
00:04:22,284 --> 00:04:23,318
نعم

103
00:04:23,492 --> 00:04:25,017
انه مثير و غريب إليس كذلك ؟

104
00:04:26,066 --> 00:04:28,668
سنفوز بمسابقة الازياء هذه السنه

105
00:04:28,735 --> 00:04:31,648
.الجائزو الاولى : 50 دولار قيمة لشراب من الحانة

106
00:04:31,699 --> 00:04:33,609
و كم دفعتوا لتشتروا هذه الأزياء ؟

107
00:04:33,686 --> 00:04:34,807
100 دولار

108
00:04:34,874 --> 00:04:35,960
لزي الواحد

109
00:04:37,030 --> 00:04:39,256
حسناً .. اظن ان مظهركما رائع

110
00:04:39,318 --> 00:04:40,453
ماذا سترتدي انت ؟

111
00:04:40,506 --> 00:04:42,681
اوه ... كأنيي يجب ان اسأل

112
00:04:42,738 --> 00:04:46,454
..اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا

113
00:04:46,563 --> 00:04:48,180
حامل الورق المعلقة

114
00:04:48,995 --> 00:04:50,608
ماذا ؟ هي وجدته امر مسلي

115
00:04:50,629 --> 00:04:54,981
نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة

116
00:04:55,127 --> 00:04:57,979
يا له من تعليق محزن إلى مدى ملاحظتنا الوطنية

117
00:04:58,029 --> 00:05:01,278
انه يسهل علينا نسيان مثل ذلك الوقت العصيب بتاريخنا السياسي

118
00:05:02,051 --> 00:05:03,739
تعليق محزن

119
00:05:04,695 --> 00:05:06,229
صحيح .. بولي يجب ان يبول

120
00:05:06,383 --> 00:05:07,521
مره اخرى

121
00:05:08,414 --> 00:05:09,347
إلى اين انت ذاهب ؟

122
00:05:09,413 --> 00:05:11,881
انه زي متعب

123
00:05:36,907 --> 00:05:40,108
كلا ... ليس مره اخرى .. ليس هذا العام ... ستلبس زي مساعدي

124
00:05:40,169 --> 00:05:41,244
البس بدلة الطيران

125
00:05:41,644 --> 00:05:44,162
لا .. شكراً .. انا متمسك بلباسي

126
00:05:44,318 --> 00:05:45,858
اوه انت خطر يا مافريك

127
00:05:45,913 --> 00:05:48,668
فغرورك يوقعك في متابع لا تتحملها

128
00:05:49,380 --> 00:05:50,317
حسناً

129
00:05:51,966 --> 00:05:54,158
هاك الخطة و اا لا اكذب عليك

130
00:05:54,577 --> 00:05:59,109
سندخل لحفلة عيد الهلوين لفكتوريا سيكريت

131
00:05:59,175 --> 00:06:03,184
صدقني .. في نهاية الليل لن يكون هناك شيء يتدلى

132
00:06:03,797 --> 00:06:06,000
قد ترفضنا العارضات الشهيرات في اي ليلة من السنة

133
00:06:06,041 --> 00:06:08,893
الليله انا سأكون في السطح .. و سأتناول القليل من البيرة

134
00:06:08,939 --> 00:06:10,511
انا سأنتظر القرعة الداعرة

135
00:06:10,582 --> 00:06:11,929
هذا فقط ما افعلة

136
00:06:12,185 --> 00:06:16,792
امممم عارضات فكتوريا سيكريت بملابسهم الداخلية

137
00:06:16,849 --> 00:06:21,503
او طلبة سابقين بجامعة ييل يجمعون شمل فرقتهم الموسيقية الغبية

138
00:06:21,559 --> 00:06:22,487
ماهذا ايتها اليد اليسرى ؟

139
00:06:22,544 --> 00:06:24,668
اليد اليمنى مقرفة ؟

140
00:06:25,211 --> 00:06:26,568
سأصعد إلى السطح

141
00:06:26,624 --> 00:06:28,519
حسناً يا اولاد .. يبدون انه لم يبقى سوانا نحن الثلاثة

142
00:06:28,570 --> 00:06:31,396
ما كان ذلك ؟ تحية لنفس ؟ .. رائع .. لنذهب

143
00:06:33,741 --> 00:06:35,558
هيه تشاد ... كيف تعلقة ؟

144
00:06:35,591 --> 00:06:37,844
تلاعب بالكلمات .. مضحك

145
00:06:38,527 --> 00:06:41,001
زي جميل

146
00:06:41,047 --> 00:06:43,171
انا ببغاء -
بالتأكيد انتِ كذلك -

147
00:06:43,904 --> 00:06:45,809
اين مايك ؟ -
سيقابلني هنا -

148
00:06:45,860 --> 00:06:48,113
لقدت تأخرت في تغطية موكب عيد الهلوين في القرية

149
00:06:48,189 --> 00:06:50,954
كأنه يوجد الملايين من القراصنة الشاذين هذا العام

150
00:06:51,016 --> 00:06:53,935
بصراحة .. ايبدو محدد العيون جيداً ؟

151
00:06:54,033 --> 00:06:56,079
نعم انه مثير و غريب

152
00:06:56,475 --> 00:06:58,163
اذا اين هو زيكِ ؟

153
00:06:58,219 --> 00:07:00,862
تعلموا انا و مايك تمازحنا حول فعل شيء معاً

154
00:07:00,912 --> 00:07:03,329
ولكناا اخترنا ان لا نتنكر

155
00:07:05,571 --> 00:07:06,690
اوه ياربي

156
00:07:06,704 --> 00:07:07,545
مرحباً

157
00:07:07,692 --> 00:07:09,995
هذا مايك

158
00:07:10,064 --> 00:07:12,059
و هذا ليس شعره الحقيقي

159
00:07:12,116 --> 00:07:14,600
اين زيك غرتيل ؟

160
00:07:14,733 --> 00:07:16,140
... اعتقدت اني

161
00:07:16,201 --> 00:07:19,615
اوه انا كنت امزح .. يجب علي التوقف عن عمل النكات بالايميل

162
00:07:19,657 --> 00:07:22,124
انه صعب جداً ان تقلد الصوت

163
00:07:23,211 --> 00:07:25,442
اظن اننا هزمناهم

164
00:07:28,917 --> 00:07:30,803
لا اصدق كيف جئت بي إلى هنا

165
00:07:30,849 --> 00:07:32,632
انا لم افعل .. انت تبعتني

166
00:07:33,809 --> 00:07:35,688
! هذه الحفلة مقرفه

167
00:07:35,749 --> 00:07:38,053
هناك فقط سبع فتيات

168
00:07:39,098 --> 00:07:40,926
! هناك ست فقط

169
00:07:41,724 --> 00:07:45,001
اهداء .. اليل لا زال في بدايته .. ستصبح افضل

170
00:07:45,029 --> 00:07:49,724
سيداتي سادتي .. كما كانوا في سنه 95 .. برنق فلنق

171
00:07:49,789 --> 00:07:53,019
يسعدني ان ارحب بــالــ شاغاراتز

172
00:08:15,465 --> 00:08:20,473
ماهو نوع البلوزات المفضلة للقراصنة ؟

173
00:08:20,548 --> 00:08:22,559
.Arr-gyle

174
00:08:24,185 --> 00:08:31,072
ماهو مطعم الوجبات السريعة المفضل للقراصنة ؟

175
00:08:31,220 --> 00:08:33,232
.Arr-by's

176
00:08:34,174 --> 00:08:37,011
قد يظن البعض انه عربي

177
00:08:37,119 --> 00:08:38,973
ولكن في الحقيقه انه لونج جون سلفر

178
00:08:41,285 --> 00:08:43,011
في الحقيقة انا احتاج هذه اليد لاكل بها

179
00:08:43,022 --> 00:08:43,907
اوه

180
00:08:46,805 --> 00:08:48,241
نعم

181
00:08:48,932 --> 00:08:51,807
اشكرك -
انا جوعان جداً -

182
00:08:54,850 --> 00:08:58,203
انه لرائع مقابلتك يا مايك .. انتم حقاً حلوين مع بعض يا شباب

183
00:08:58,275 --> 00:09:00,559
نعم .. نمضي الكثير من الوقت مع بعض

184
00:09:00,609 --> 00:09:03,338
... حتى اننا وصلنا لتلك النقطه حيث ننهي كل

185
00:09:04,225 --> 00:09:07,645
هذه الشيز برجر-
جيدة .. ارأيتم ؟ -

186
00:09:08,654 --> 00:09:11,744
اظن انك احسنت اختيار الطبق الليله يا حبيبي

187
00:09:11,818 --> 00:09:14,710
شريحة اللحم هذه تتوفق تماماً على اظلع الخنزير التي طلبتها

188
00:09:15,539 --> 00:09:16,922
يمكن لهذا ان يكون صحيحاً

189
00:09:16,999 --> 00:09:21,049
ولكن ارزكِ المسلوق باللحم يفوق السبانخ التي طلبتها

190
00:09:26,809 --> 00:09:29,235
روبن .. يجب عليك انت تجربي هذا الدجاج

191
00:09:29,312 --> 00:09:31,621
اوه هذا جيد .. شكرأً

192
00:09:32,220 --> 00:09:33,316
انها حقاً لذيذة

193
00:09:33,388 --> 00:09:36,081
انا فقط معجبه بهذا الشيز برجر

194
00:09:37,351 --> 00:09:39,004
هيا .. تذوقي القليل

195
00:09:39,353 --> 00:09:41,743
انا اتمتع به هنا

196
00:09:45,133 --> 00:09:46,597
اوه من اجل الله

197
00:09:49,600 --> 00:09:51,108
لذيذ حقاً

198
00:10:04,793 --> 00:10:05,588
مرحباً

199
00:10:05,910 --> 00:10:06,929
مرحباً

200
00:10:08,655 --> 00:10:12,464
اذا ماذا على الرجل ان يفعل ليحصل على اكليل من الزهور هنا ؟

201
00:10:14,681 --> 00:10:15,649
نعم

202
00:10:16,697 --> 00:10:20,062
صحيح .. لاني ارتدي اكليل

203
00:10:20,604 --> 00:10:23,906
النكته ليست جميلة اذا شرحت

204
00:10:26,473 --> 00:10:27,374
لننصرف

205
00:10:27,449 --> 00:10:29,262
لا بارني .. انا مستمتع

206
00:10:29,329 --> 00:10:31,740
وكذلك كم هو عظيم رؤية كل هؤلاء الشباب مره اخرى

207
00:10:31,791 --> 00:10:34,726
اعطني اسم واحد لشخص تعرفه في هذه الحفلة

208
00:10:34,792 --> 00:10:38,488
حسناً .. هذا هو النينجا .. و ذاك مؤخرة الحصان

209
00:10:38,545 --> 00:10:41,417
اين مقدمة الحصان ؟ ان هذا الشاب غريب ..اين هو ؟

210
00:10:43,123 --> 00:10:44,562
حسناً .. سأنصرف

211
00:10:44,627 --> 00:10:47,905
ولكن لتعلم فقط .. حفلة فكتوريا سكريت تقام في يخت

212
00:10:47,976 --> 00:10:50,157
و ماذا سيلتصق بهذا اليخت ؟

213
00:10:50,239 --> 00:10:51,730
صدف البحر

214
00:10:52,681 --> 00:10:53,686
صحيح ؟

215
00:10:53,839 --> 00:10:55,436
هل هذا اسمك المستعار الجديد ؟ -
نعم .. صدف البحر-

216
00:10:55,442 --> 00:10:56,773
صدف البحر ؟ -
هذا هو -

217
00:10:58,017 --> 00:10:59,338
صدف البحر يغادر

218
00:10:59,438 --> 00:11:00,946
استمتع بوقتك .. يا صدف البحر

219
00:11:03,925 --> 00:11:05,902
اذا .. هل يعجبكِ مايك ؟

220
00:11:06,002 --> 00:11:07,499
ايعجبكِ مايك ؟

221
00:11:07,526 --> 00:11:09,384
بالطبع يعجبني .. لماذا ؟

222
00:11:09,527 --> 00:11:11,186
! لا يبان عليكِ انه يعجبك

223
00:11:11,237 --> 00:11:13,698
انتِ لا تشاركينة الطعام .. ولا ترتدي زي تنكري

224
00:11:13,716 --> 00:11:17,351
اوه ليلي .. انتِ تعرفيني .. انا فقط لا اتعجبني الاشياء التي يقوم بها الاحباب

225
00:11:17,402 --> 00:11:20,412
حسناً .. انا اعلم هذه الاشياء تبدوا غبية من الخارج

226
00:11:20,647 --> 00:11:24,452
و لكنها من اعظم الاشياء في الدنيا اذا كنتِ جزء منها

227
00:11:24,518 --> 00:11:26,873
فقط اعطيها فرصه .. و يمكن ان تعجبك

228
00:11:26,946 --> 00:11:28,947
هل تحاولي ان تشركيني في طائفة ؟

229
00:11:29,792 --> 00:11:31,625
روبن .. مايك يحبك

230
00:11:31,682 --> 00:11:34,536
اذا لم تبدئي في الاستجابة لمحاولاته فسوف تخسرية

231
00:11:34,584 --> 00:11:35,572
ماذا ؟

232
00:11:35,700 --> 00:11:39,541
انظري انه عيد الهلوين .. فقط تنكري كأنك حبيبة لهذه الليلة

233
00:11:39,613 --> 00:11:42,740
حسنا .. ماذا يجب علي ان افعل ؟

234
00:11:43,129 --> 00:11:45,936
اشتري له لعبة دب ضخم او شيء من هذا القبيل ؟

235
00:11:46,192 --> 00:11:49,647
ماذا عن مشاركتة الحلا ؟

236
00:11:50,333 --> 00:11:51,763
استطيع مشاركتة الحلا

237
00:11:51,829 --> 00:11:52,821
جيد

238
00:11:53,915 --> 00:11:55,719
من الافضل له ان يختار ال بروني ساندي

239
00:11:55,817 --> 00:11:57,958
و لكن نعم .. نعم .. بأمكاني مشاركته بالكامل

240
00:12:08,238 --> 00:12:09,011
بارني ؟

241
00:12:09,072 --> 00:12:09,975
ماذا .. هل عدت ؟

242
00:12:10,036 --> 00:12:10,910
هذا صحيح

243
00:12:10,992 --> 00:12:12,713
بزي تنكري جديد بالكامل

244
00:12:12,987 --> 00:12:15,872
في كل عيد هلوين احضر معي زي تنكري اضافي

245
00:12:15,934 --> 00:12:18,468
في حال فشلت مع اكثر البنات اثارة في الحفلة

246
00:12:18,544 --> 00:12:21,872
هذا الطريق يعطيني فرصة ثانية لعمل انطباع اول جيد

247
00:12:22,779 --> 00:12:24,018
ما بك ؟

248
00:12:24,090 --> 00:12:26,435
انت مثير لشفقة .. و انا اريد ان اتبول

249
00:12:26,823 --> 00:12:28,032
اذا اذهب للحمام

250
00:12:28,088 --> 00:12:30,813
لا .. هناك طابور طويل ... لا اريد ان تفوتني القرعة العاهرة

251
00:12:30,873 --> 00:12:32,261
اذاً تبول من على السطح

252
00:12:32,344 --> 00:12:34,437
تيد .. تبول من على السطح

253
00:12:34,509 --> 00:12:37,885
تريث .. لم اكن لافعلها لو كنت مكانك .. هناك ناس تمشي في الاسفل

254
00:12:37,956 --> 00:12:40,417
هيا يا تد .. إلى من ستستمع ؟

255
00:12:40,479 --> 00:12:43,034
انا او السيد قودي قودي الذي هناك ؟

256
00:12:43,838 --> 00:12:45,978
نعم .. على اي حال .. ألديكم بعض الحشيش يا شباب ؟

257
00:12:47,073 --> 00:12:49,654
قليلاً لليسار مارشال

258
00:12:49,731 --> 00:12:51,001
ليلي .. انخفضي

259
00:12:51,098 --> 00:12:52,803
هذا سيكون فوز ساحق

260
00:12:52,863 --> 00:12:56,703
لا احد من الازياء التنكرية الاخرى سيقترب حتى منا

261
00:12:56,802 --> 00:12:58,056
التقط الصورة اللعينة

262
00:12:59,690 --> 00:13:00,688
التقطها

263
00:13:01,695 --> 00:13:03,868
انا ما زلت افكر في اننا يجب علينا الفوز بزي سوني و شير

264
00:13:03,924 --> 00:13:06,382
يمكن اذا ارتديت الفستان الاحمر

265
00:13:06,463 --> 00:13:08,137
لو كنت استطيع ارجاع الوقت

266
00:13:10,442 --> 00:13:13,552
وااو .. هذه الساندرا تبدوا جيدة .. بأمكاني اكلها كلها

267
00:13:14,348 --> 00:13:19,556
لكن .. افضل مشاركه هذه القطعه الصغيرة من الساندره معك .. مايك

268
00:13:19,816 --> 00:13:21,907
فطيرة التفاح .. اختيار ممتاز ليلي

269
00:13:21,919 --> 00:13:23,825
اشكرك مارشمالو

270
00:13:24,229 --> 00:13:28,259
حسناً .. دعنا نأكل .. ما .. ما .. يا فرن المكرويف

271
00:13:31,910 --> 00:13:33,287
دعيني اخمن

272
00:13:33,359 --> 00:13:36,605
كل الشباب علقوا على اكليل الزهور الليله .. صح ؟

273
00:13:36,794 --> 00:13:38,289
انت لن تصدق

274
00:13:38,356 --> 00:13:40,179
اعتذر بالنيابة عن جنسي

275
00:13:40,384 --> 00:13:42,442
دعيني اعوضك .. أأعد لك شراباً ؟

276
00:13:43,359 --> 00:13:44,921
انت بالتأكيد شيطان ساحر

277
00:13:45,684 --> 00:13:48,546
انا كذلك شيطان مقرّن

278
00:13:49,136 --> 00:13:50,229
نعم

279
00:13:52,160 --> 00:13:53,369
لا

280
00:13:57,787 --> 00:13:59,215
اوه اذهب للجحيم

281
00:14:04,000 --> 00:14:07,382
اتعرفوا .. اذا كنتوا تحبوا التيراميسو .. وجدنا مطعم ايطالي صغير

282
00:14:07,433 --> 00:14:08,396
لا .. انت وجدته

283
00:14:08,473 --> 00:14:09,880
و انا اتيت معك

284
00:14:10,186 --> 00:14:11,084
استمر

285
00:14:12,082 --> 00:14:13,904
انا فقط اقول ان نحب التيراميسو

286
00:14:14,146 --> 00:14:15,661
انا لا اكتفي منها

287
00:14:15,733 --> 00:14:17,193
نحن نحبها بجنون

288
00:14:17,295 --> 00:14:19,700
و انا مجنون و انت مجنون

289
00:14:20,372 --> 00:14:21,753
التيراميسو

290
00:14:22,343 --> 00:14:23,107
صح

291
00:14:23,178 --> 00:14:24,821
نحن نحب التيراميسو

292
00:14:25,001 --> 00:14:26,245
هل اخطأت بقول ذلك ؟

293
00:14:26,306 --> 00:14:29,444
لالالا . انا اقصد .. الامر يبدوا غريباً .. إليس كذلك ؟

294
00:14:29,512 --> 00:14:31,026
نحن نحب التيراميسو

295
00:14:31,099 --> 00:14:32,978
هل يعتبر عمل نشاط جماعي ؟

296
00:14:33,064 --> 00:14:34,418
حب التيراميسو ؟

297
00:14:35,000 --> 00:14:35,840
صح ؟

298
00:14:38,702 --> 00:14:42,153
اذا في هذا المكان الايطالي .. كيف الكانولي ؟

299
00:14:43,616 --> 00:14:45,583
يا لك من جائع

300
00:14:49,861 --> 00:14:53,298
نعم .. يبدوا ان كلينا جائع

301
00:14:53,525 --> 00:14:56,304
هيه هل هذا غري اولدمان
هيه هل هذا غري اولدمان؟ -
انتظري .. اين ؟ -

302
00:14:59,454 --> 00:15:00,692
انا لا ارى احداً

303
00:15:06,606 --> 00:15:07,891
تجمد دماغي

304
00:15:10,527 --> 00:15:13,092
حسناً لنذهب لحفلة فكتوريا سكريت الان ؟ -
لا -

305
00:15:13,154 --> 00:15:17,291
هيا .. انا لا استطيع ان اقف و ارى صديقي المعقد يضيع عيد هلوين اخر

306
00:15:17,353 --> 00:15:19,636
تيد .. القرعة العاهرة لن تأتي

307
00:15:19,708 --> 00:15:20,915
ربما تأتي

308
00:15:21,183 --> 00:15:24,552
بارني .. الامر لا يتعلق بالاحتماليات .. انه يتعلق بالإيمان

309
00:15:24,603 --> 00:15:28,319
هذه الفتاه .. هذه الفتاه تمثل شيء بالنسبة لي .. لا اعرف

310
00:15:28,663 --> 00:15:29,554
الأمل

311
00:15:32,749 --> 00:15:35,569
لم افهم كلمه من ما قلته

312
00:15:37,111 --> 00:15:41,187
عارضات الملابس الداخلية عفي القارب

313
00:15:41,872 --> 00:15:42,836
اراك لاحقاً

314
00:15:42,933 --> 00:15:45,282
لا .. اراك لاحقاً

315
00:15:46,507 --> 00:15:47,393
!Ow

316
00:15:50,173 --> 00:15:51,995
اتود شرب الجزء الذائب ؟

317
00:15:52,983 --> 00:15:54,688
اتعرفي .. لقد تأخر الوقت

318
00:15:55,006 --> 00:15:56,177
اظن اني سأرحل

319
00:15:59,562 --> 00:16:03,571
كنت افكر بأننا سوف نتبع فتات الخبز إلى قصري .. هانسل

320
00:16:03,599 --> 00:16:06,238
روبن .. انا لا اشعر بأنك تحبين ان اكون معك

321
00:16:06,246 --> 00:16:07,528
انا احب ان اكون معك

322
00:16:07,536 --> 00:16:09,423
ليس بقدر ما تحبي ان تكوني لوحدك

323
00:16:09,449 --> 00:16:10,319
انتِ تحبي

324
00:16:10,387 --> 00:16:13,604
اكل طعامك .. تنامي في سريرك الخاص .. حل الكلمات المتقاطعة الخاصة بك

325
00:16:13,664 --> 00:16:15,497
و من يستخدم الحبر ؟

326
00:16:16,552 --> 00:16:17,405
اسفة

327
00:16:17,657 --> 00:16:21,851
حسناً .. انا متزمته في طريقتي .. ولكن هذا لا يعني ان هذا لن ينجح

328
00:16:21,922 --> 00:16:23,923
في الحقيقة .. انه يعني ذلك

329
00:16:24,471 --> 00:16:26,332
انتظر .. هل سننفصل ؟

330
00:16:26,393 --> 00:16:29,326
لا .. لن ننفصل

331
00:16:29,408 --> 00:16:32,341
انا من سأنفصل عنك

332
00:16:36,205 --> 00:16:39,252
و عندها .. عندما كنت سأفقد الأمل

333
00:16:44,706 --> 00:16:47,505
هي قضت عام في انتاركتكا تدرس البطاريق

334
00:16:48,080 --> 00:16:50,876
الكولوا ... بيرة الجذور

335
00:16:50,949 --> 00:16:54,086
هل يمكن ان يكون هذا البطريق هي نفسها القرعة العاهرة

336
00:17:03,199 --> 00:17:04,637
عذراً

337
00:17:04,717 --> 00:17:06,798
هذا سيبدوا جنون .. ولكن

338
00:17:06,881 --> 00:17:09,886
.. انا قابلت شخص هنا في هذا السطح منذ اربع سنوات

339
00:17:09,946 --> 00:17:13,440
و هو خلط نفس المزيج من الكوكتيل .. و .. و هو يحب البطاريق

340
00:17:13,827 --> 00:17:16,904
هل هناك احتمالية بأن يكون انت ؟

341
00:17:18,994 --> 00:17:20,238
انه انت

342
00:17:21,308 --> 00:17:24,713
الجميع ظن بأنيي مجنون لكنكِ اتيتِ -
يالك من فاشل -

343
00:17:25,194 --> 00:17:27,652
لقد عدت من اجلك تيد

344
00:17:27,674 --> 00:17:31,297
لبست بدلة البطريق لاريك ان معتقداتك خاطئه

345
00:17:31,358 --> 00:17:34,528
و لأحقق نتيجة مع راقصه الهولا ة لقد اخذت رقمها

346
00:17:34,575 --> 00:17:37,073
امر لا يصدق -
نعم هو كذلك -

347
00:17:38,727 --> 00:17:41,180
لحظة .. انت ذلك الجندي الأحمق

348
00:17:41,231 --> 00:17:44,636
ماذا .. لالا .. انه رجل اخر .. وهو كان طيار

349
00:17:44,699 --> 00:17:46,096
لا اصدق بأني اعطيتك رقمي

350
00:17:46,150 --> 00:17:47,362
نعم .. حسناً .. لقد فعلتي .. اشكرك

351
00:17:47,431 --> 00:17:48,387
حسناً .. اعيده لي

352
00:17:48,460 --> 00:17:51,741
لا اعتقد ذلك .. لقد حقلت عليه بجداره .. سأتصل بك

353
00:17:51,798 --> 00:17:54,311
! ولكني لن اخرج ابداً معك

354
00:17:54,378 --> 00:17:56,130
ولكن كيف ستعرفي انه انا

355
00:17:56,191 --> 00:17:58,336
انا سيد التنكر

356
00:17:58,925 --> 00:17:59,940
نعم

357
00:18:04,007 --> 00:18:05,146
رائع

358
00:18:05,548 --> 00:18:08,464
هيا يا تيد .. حفلة فكتوريا سكريت .. الان .. لنذهب

359
00:18:08,597 --> 00:18:09,943
انا سأبقى

360
00:18:10,035 --> 00:18:11,106
حسناً

361
00:18:11,512 --> 00:18:12,728
رائع

362
00:18:12,839 --> 00:18:13,885
ماذا تفعل ؟

363
00:18:14,116 --> 00:18:16,221
حركة بذيئة بأصبعي

364
00:18:20,363 --> 00:18:22,345
حلوتي انا اسفة

365
00:18:22,411 --> 00:18:27,489
بجد ... ليس بالامر المهم .. هو اراد ان نكون نحن .. و انا اردت ان اكون انا

366
00:18:31,307 --> 00:18:32,605
انني بخير

367
00:18:33,311 --> 00:18:36,230
سيداتي سادتي .. النتيجة هي

368
00:18:36,297 --> 00:18:39,973
و الفائزين هذه السنه في مسابقة الإزياء التنكرية هم

369
00:18:40,059 --> 00:18:41,989
ليلي الدرن .. بزي الببغاء

370
00:18:42,056 --> 00:18:44,177
و مارشال اريكسون بزي القبطان الشاذ

371
00:18:44,243 --> 00:18:45,334
اوه نعم

372
00:18:45,384 --> 00:18:46,326
لحظة .. ماذا قال ؟

373
00:18:46,389 --> 00:18:48,042
من يهتم يا مارشال .. لقد ربحنا

374
00:18:48,145 --> 00:18:50,960
لحظة .. قبطان شاذ من اين اتيت بذلك ؟

375
00:18:51,023 --> 00:18:52,593
عزيزي لانك تضع محدد للعيون

376
00:18:52,649 --> 00:18:56,613
حسناً انا اردت القول للجميع هنا ليعلموا انني لست قرصان شاذ

377
00:18:56,663 --> 00:18:58,507
انا امارس الجنس مع ببغائي طوال الوقت

378
00:18:58,553 --> 00:19:00,119
خرج ذلك بشكل خاطئ

379
00:19:01,297 --> 00:19:04,190
اوه نعم لا يهم .. لقد فزنا

380
00:19:04,267 --> 00:19:07,503
احبك مارشمالوا -
احبك ليلي باد -

381
00:19:07,825 --> 00:19:09,535
دعوني التقط لكم صوره يا شباب

382
00:19:24,471 --> 00:19:26,570
كأن عندي احساس بأني سأجدك هنا

383
00:19:26,589 --> 00:19:27,784
اوه مرحباً

384
00:19:28,167 --> 00:19:31,599
اذا اتيتي هنا لشاغراتس .. لقد فاتتك وصلتهم الرابعة

385
00:19:32,095 --> 00:19:35,028
لم العب ابداً لعبه رياضية جماعية

386
00:19:35,587 --> 00:19:39,206
هل نحن نلعب لعبه ( لم افعل ابداً ) لانه لم يتبقى سوى مشروب الخوخ

387
00:19:40,322 --> 00:19:42,095
لعبت التنس في المدرسة الثانوية

388
00:19:42,160 --> 00:19:43,230
هل تعرف لماذا ؟

389
00:19:43,291 --> 00:19:46,865
لانه كنت العب بمفردي .. لم اكن حتى العب في فريق  ثنائي

390
00:19:48,581 --> 00:19:49,939
لقد هجرني صديقي منذوا قليل

391
00:19:50,496 --> 00:19:52,569
هذا سيء

392
00:19:52,641 --> 00:19:54,280
.. نعم

393
00:19:54,332 --> 00:19:55,899
لم اكن متعلقة به

394
00:19:56,020 --> 00:19:57,459
قصة حياتي

395
00:19:57,535 --> 00:20:00,542
الكل ايضاً يقع في الحب و يتصرف بغباء

396
00:20:00,592 --> 00:20:04,156
و حماقة و بلطف وجنون الا انا

397
00:20:04,724 --> 00:20:06,482
لم لا اريد ذلك بشكل اكبر ؟

398
00:20:06,552 --> 00:20:08,472
اريد ان اكون كذلك

399
00:20:08,754 --> 00:20:10,921
هل يوجد بي شيء غريب او شيء ما ؟

400
00:20:11,043 --> 00:20:12,194
لا

401
00:20:12,430 --> 00:20:16,541
انظري لم ترغبي بأن تكوني معي .. اذا ..انتي عندك ذوق راقي في الرجال

402
00:20:17,764 --> 00:20:20,234
ولكنك بخير

403
00:20:20,920 --> 00:20:24,867
حسناً ماذا لو كنت شخص بارد ؟

404
00:20:25,405 --> 00:20:29,679
الليله كان مايك مستعد ليجعل نفسه كالغبي من اجلي .. لكن

405
00:20:29,740 --> 00:20:31,276
لم استطع ان اكون غريتل

406
00:20:31,749 --> 00:20:33,244
لماذا لا يمكنني ان اكون غريتل ؟

407
00:20:33,310 --> 00:20:36,120
لانك فقط لم تجدي هناسل الصحيح للآن

408
00:20:36,215 --> 00:20:40,462
في يوم من الايام ستلتقي بشخص سيجعلك تريدين ان تصبحي غبية كلياً من اجلة

409
00:20:40,708 --> 00:20:41,425
صحيح ؟

410
00:20:41,491 --> 00:20:43,580
نعم .. انه بالخارج في مكان ما

411
00:20:43,647 --> 00:20:46,995
... مثل القرعة العاهرة

412
00:20:48,357 --> 00:20:50,303
كيف تفعل هذا تيد ؟

413
00:20:50,671 --> 00:20:53,928
كيف تجلس هنا طول الليل هنا في السطح في هذا البرد ؟

414
00:20:53,975 --> 00:20:56,913
و ما زلت تملك الإيمان بانك قرعتك ستظهر ؟

415
00:20:56,990 --> 00:20:59,264
حسناً .. انا سكران

416
00:21:01,500 --> 00:21:06,058
انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب

417
00:21:06,098 --> 00:21:10,731
في لباس القرع الساعه 2:46 صباحاً .. لكن

418
00:21:11,226 --> 00:21:14,400
هذا المكان يبدوا كمكان رائع كما تعرفي

419
00:21:15,063 --> 00:21:16,492
للجلوس و الانتظار

420
00:21:39,419 --> 00:21:44,222
ترجمة : علي الملا
www.dvd4arab.com

421
00:21:44,723 --> 00:21:54,223
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

