1
00:00:16,135 --> 00:00:18,371
يا اطفال هذه قصة عيد الشكر

2
00:00:19,081 --> 00:00:21,375
عيد الشكر في نيويورك وقت رائع

3
00:00:22,315 --> 00:00:24,430
انه وقت تمنحه لنفسك

4
00:00:24,589 --> 00:00:26,334
لتفكر في اقربائك

5
00:00:26,572 --> 00:00:29,974
وقت تصبح فيه المدينة القاسية إلى مدينة لطيفة

6
00:00:30,273 --> 00:00:32,378
لقد تقيأت لتو

7
00:00:32,741 --> 00:00:34,576
ما المقدار الذي شربتموه ليله البارحه يا شباب ؟

8
00:00:34,666 --> 00:00:35,736
... ليس المقدار

9
00:00:35,896 --> 00:00:36,674
ماذا ؟

10
00:00:36,815 --> 00:00:38,389
)) الثانكستيني((

11
00:00:38,681 --> 00:00:41,688
شراب لذيذ و مرح جديد اخترعته

12
00:00:41,761 --> 00:00:45,824
عصير توت بري ، فودكا البطاطا ، و مكعب مرق الرومي

13
00:00:46,057 --> 00:00:48,661
طعمة كأنه طعم الديك الرومي

14
00:00:49,010 --> 00:00:52,549
لذيذ .. كأن عيد الشكر في فمي

15
00:00:53,220 --> 00:00:56,171
تريدان شراب جيد للعيد .. جربا كوانزابوايتن

16
00:00:58,217 --> 00:00:59,327
! الحافلة هنا

17
00:01:01,062 --> 00:01:03,419
لم يعد لبيته في منسوتا منذوا العيد

18
00:01:03,497 --> 00:01:04,667
انه يشعر ببعض الاثارة

19
00:01:04,754 --> 00:01:06,741
ليلي نحن نأخر الحافلة .. هل كل شيء نحتاجه معنا ؟

20
00:01:06,829 --> 00:01:08,836
فرشاة اسنان ، البيجامات ، الملابس الداخلية ؟

21
00:01:09,000 --> 00:01:10,090
! الملابس الداخليه

22
00:01:12,195 --> 00:01:13,644
.. اذا ليل

23
00:01:13,850 --> 00:01:15,520
عائلة مارشال

24
00:01:15,645 --> 00:01:18,484
:عطله نهاية الاسبوع كامله مع عائلتك المستقبلية .. هل انتِ متحمسة ؟

25
00:01:18,582 --> 00:01:20,598
نعم ، لا ،، سيكون ذلك ممتع

26
00:01:20,690 --> 00:01:22,998
ليلي ، لقد قلتي نعم ، لا

27
00:01:23,793 --> 00:01:24,737
هل قلت ذلك ؟

28
00:01:24,854 --> 00:01:27,243
لا .. انا احب عائله مارشال

29
00:01:27,750 --> 00:01:29,430
لكن نعم ، لا ، سيكون ذلك رائع

30
00:01:29,538 --> 00:01:30,519
لقد كررتي ذلك

31
00:01:30,661 --> 00:01:31,948
نعم ، لا ،، اصمتوا

32
00:01:33,692 --> 00:01:35,252
اذا الن تعود لبيتك لقضاء عيد الشكر معهم ؟

33
00:01:35,356 --> 00:01:37,160
لا .. يجيب علي ان اعمل في يوم الجمعه .. و انتِ ؟

34
00:01:37,256 --> 00:01:39,996
انا كندية .. اتذكر ؟
نحن نحتفل بعيد الشكر في اكتوبر

35
00:01:40,097 --> 00:01:42,433
اوه .. صحيح .. لقد نسيت ذلك .. انتم غريبون

36
00:01:42,521 --> 00:01:44,901
انتم تنطقون كلمه " خارج " بطريقة غريبة

37
00:01:45,359 --> 00:01:49,153
انتم يا شباب زعماء في العنف بالاسلحة اليدوية , و نظام الرعاية الصحي الخاص بكم مفلس

38
00:01:49,234 --> 00:01:53,171
و بلادكم منقسمه بعمق في اهم القضايا تقريباً

39
00:01:54,356 --> 00:01:57,096
رجال الشرطة في بلاكم تسمونهم بالجوالة

40
00:01:59,049 --> 00:02:01,096
اذا ستقضي الوقت مع بارني ؟

41
00:02:01,193 --> 00:02:03,529
لا ، بانري عنده عاداته التقليدية في عيد الشكر

42
00:02:03,638 --> 00:02:06,014
عيد الشكر في نادي  تعري .. من سيأتي معي ؟

43
00:02:06,290 --> 00:02:09,543
نادي (( لاستي لابورد )) عنده بوفية خاص بعيد الشكر رائع

44
00:02:09,615 --> 00:02:10,732
: زائد انهم يفعلوا هذا الشيء

45
00:02:10,819 --> 00:02:12,462
هيذر تلبس زي رحالة

46
00:02:12,539 --> 00:02:14,471
و ميستي تلبس زي هندي

47
00:02:14,558 --> 00:02:16,881
و يتقاسمان وجبة طعام

48
00:02:16,969 --> 00:02:18,777
اوه بارني

49
00:02:18,937 --> 00:02:21,804
انا اسف .. امريكي اصلي

50
00:02:22,877 --> 00:02:25,828
اظن اني سأذهب لملجاء للمشردين و اساعدهم في الطعام

51
00:02:25,891 --> 00:02:26,941
هذا رائع!ِ

52
00:02:27,016 --> 00:02:30,860
نعم .. لقد فكرت ان اقضي يوم كما تعرفي .. فعل شيء جيد

53
00:02:30,968 --> 00:02:32,123
اي فعل شيء موازي لفعل بارني

54
00:02:32,220 --> 00:02:33,228
بالضبط

55
00:02:33,370 --> 00:02:34,778
اين كل ملابسي الداخلية ! ؟

56
00:02:34,866 --> 00:02:35,965
هل تفقدت حقيبت سفرك ؟

57
00:02:38,419 --> 00:02:39,409
! لنذهب

58
00:02:39,838 --> 00:02:41,396
و ذهبا

59
00:02:41,559 --> 00:02:44,611
إلى سانت كلاود - منيسوتا .. مسقط راس مارشال

60
00:02:45,160 --> 00:02:48,213
و عندما دخلت ليلي إلى المنزل الذي قضى فيه خطيبها شبابه

61
00:02:48,318 --> 00:02:49,902
تلقت ترحيب ضخم

62
00:02:50,031 --> 00:02:51,842
مرحباً .. نحن هنا

63
00:02:51,936 --> 00:02:53,992
مرحباً

64
00:02:54,626 --> 00:02:56,131
ترحيب ضخم جداً

65
00:02:56,221 --> 00:03:00,433
كما تروا ... مارشال الذي طوله سته اقدام و اربع بوصات كان قزماً بالنسبه لـ آل اريكسون

66
00:03:03,315 --> 00:03:06,372
واوو .. لقد نسيت طولكم

67
00:03:06,877 --> 00:03:08,407
اين زوجة ابني المستقبلية ؟

68
00:03:08,481 --> 00:03:09,533
انا هنا !ِ

69
00:03:12,390 --> 00:03:15,392
لقد اخترت لنفسك عصفورة صغيره رائعه يا ابني

70
00:03:15,833 --> 00:03:16,731
حسناً الان

71
00:03:16,925 --> 00:03:18,234
لا تتعاجز الان

72
00:03:18,341 --> 00:03:21,586
ضعوا زلاجتكم و الواقيات عليكم يا اولاد .. سنبداء اللعب بعد خمس دقائق !ِ

73
00:03:21,677 --> 00:03:22,718
اجل .. حسناً

74
00:03:22,811 --> 00:03:24,185
هل ستلعبوا الهوكي ؟

75
00:03:25,144 --> 00:03:26,692
بكرة السلة  ؟

76
00:03:26,774 --> 00:03:28,610
حسناً .. انه تقريباً مزيج بين الاثنتين

77
00:03:28,694 --> 00:03:30,230
نسميها .. كره جليد السله

78
00:03:30,530 --> 00:03:31,512
نحن اخترعناها

79
00:03:31,585 --> 00:03:34,116
انها اخطر و اروع رياضة في العالم

80
00:03:34,219 --> 00:03:35,911
كره جليد السله ؟

81
00:03:36,012 --> 00:03:37,889
ليست كره سله الجليد ؟

82
00:03:37,990 --> 00:03:40,260
كره سله الجليد ؟

83
00:03:40,586 --> 00:03:42,022
نطقها غريب

84
00:03:43,012 --> 00:03:45,045
انها كره جليد السله .. حسنا ؟

85
00:03:45,135 --> 00:03:46,275
و انا الافضل

86
00:03:46,439 --> 00:03:47,469
تتمنى ذلك

87
00:03:47,921 --> 00:03:51,094
هذا لانك لم ترني العب

88
00:03:51,185 --> 00:03:53,841
اوه .. لا اعرف يا عزيزتي

89
00:03:53,921 --> 00:03:55,464
انها في الحقيقة ليست رياضة للفتيات

90
00:03:55,543 --> 00:03:58,517
هذا مضحك .. لان اخوك يمرر الكره مثل الفتيات

91
00:04:01,210 --> 00:04:02,399
! ماركوس

92
00:04:03,836 --> 00:04:04,921
سيكون هذا رائعاً

93
00:04:04,950 --> 00:04:07,245
اعلم .. انا متحمس جداً لفعل هذا

94
00:04:07,344 --> 00:04:11,147
انظري لكل هؤلاء الناس يقدمون المساعده في عيد الشكر لاي انسان قريب منهم

95
00:04:11,253 --> 00:04:13,075
يجب ان يكون هؤلاء الافضل في نيويورك

96
00:04:13,177 --> 00:04:16,110
إلى منزل الجدة ... معذرة ياشباب .. افسحوا الطريق

97
00:04:17,321 --> 00:04:18,199
بارني ؟

98
00:04:18,456 --> 00:04:19,898
اهلا شباب

99
00:04:20,111 --> 00:04:21,346
ماذا تفعل هنا ؟

100
00:04:21,457 --> 00:04:23,501
اعمال الخير

101
00:04:24,258 --> 00:04:25,923
ولكنك الشيطان

102
00:04:26,049 --> 00:04:29,938
حسناً يا شباب .. انا لم اعلن ذلك .. و لكني متطوع هنا

103
00:04:30,029 --> 00:04:32,644
اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً

104
00:04:32,751 --> 00:04:35,595
انا انجليانا جولي لشبان المثيرين

105
00:04:36,545 --> 00:04:38,057
هذه نكته .. صح ؟

106
00:04:38,136 --> 00:04:39,429
انت لا تتطوع هنا فعلياً

107
00:04:39,511 --> 00:04:42,607
بارني .. نحتاجك في الخارج .. هناك تزاحم في صف الحشوة

108
00:04:42,681 --> 00:04:43,513
هل بأمكانك ان تري الفريق كيف ينجزون ذلك ؟

109
00:04:43,594 --> 00:04:44,548
حسناً

110
00:04:44,823 --> 00:04:46,974
انتظر .. هل هذا حقيقي .. بارني يفعل هذا ؟

111
00:04:47,052 --> 00:04:48,590
كل احد .. طوال العام

112
00:04:48,682 --> 00:04:49,788
انه افضل متطوع عندنا

113
00:04:49,869 --> 00:04:51,367
هذا بسبب اني تدربت على يد الافضل .. كيندل

114
00:04:52,436 --> 00:04:54,830
على كل حال نحن متحمسين لان نكون هنا .. كيندل

115
00:04:54,915 --> 00:04:55,774
ماذا تريدون منا ان نفعل ؟

116
00:04:55,864 --> 00:04:58,069
اذهبوا للبيت .. نحن كاملي العدد

117
00:04:58,156 --> 00:04:58,908
ماذا ؟

118
00:04:59,011 --> 00:05:00,873
نحن متطوعين .. نحن لا نريد اجر على المساعده

119
00:05:00,978 --> 00:05:02,925
هل يمكنك ان تكتفي من المساعده المجانية ؟

120
00:05:03,044 --> 00:05:05,203
في اكبر يوم للمتطوعين في السنه ؟

121
00:05:05,289 --> 00:05:06,810
نعم .. يمكنك

122
00:05:06,889 --> 00:05:08,282
نحن نريد فقط ان نساعدكم

123
00:05:08,375 --> 00:05:10,260
كيندل ... انهم جيدون

124
00:05:11,224 --> 00:05:13,540
حسناً .. لكني لا اعدكم بشيئ

125
00:05:13,604 --> 00:05:15,901
انتظروا هنا .. سوف نعلمكم اذا احتجنا مساعدتكم

126
00:05:17,620 --> 00:05:20,512
حسناً .. يجب ان اذهب هناك .. هنالك الكثير من الطعام لنوزعه

127
00:05:20,905 --> 00:05:22,214
و الكثير من الابتسامات كذلك

128
00:05:25,165 --> 00:05:27,967
اوه .. كدت انسى

129
00:05:28,121 --> 00:05:34,350
اعلم ان هذا مبكر .. ولكنكِ ستكوني السيده اريكسون المستقبلية

130
00:05:35,349 --> 00:05:36,749
شكراً

131
00:05:36,877 --> 00:05:40,947
ستكون رائعه مع .. لقد احببتها

132
00:05:42,169 --> 00:05:44,467
حسناً ليلي .. سنجلعك تعدين السطلة

133
00:05:44,586 --> 00:05:50,685
انا اصنع سلطه رائعه من البقول و الهندباء بالكزبره بصلصة الخل الحمضية

134
00:05:50,983 --> 00:05:53,655
ولكن هذا عيد امريكي

135
00:05:54,547 --> 00:05:58,375
ليلي .. بما انكِ ستصبحين السيده اريكسن

136
00:05:58,478 --> 00:06:02,160
: سوف اخبرك بوصفه سرية

137
00:06:02,432 --> 00:06:06,255
سلطه عائله اريكسن المكونه من سبع طبقات

138
00:06:07,062 --> 00:06:09,109
سلطه السبع طبقات ؟

139
00:06:11,104 --> 00:06:14,216
سته اكواب من المايونيز ؟ .. لا يمكن ان يكون هذا صحيح !ِ

140
00:06:14,290 --> 00:06:16,274
لا يا عزيزتي .. 16 كوب

141
00:06:17,241 --> 00:06:18,609
المايونيز في هذه الخزانة

142
00:06:21,850 --> 00:06:22,898
اوه ياربي

143
00:06:23,002 --> 00:06:25,799
هنالك مباراه كره جليد السله جدية تجري في الخارج

144
00:06:25,891 --> 00:06:28,108
ابي ضرب ماركوس في وجهه بكره ثلجية

145
00:06:28,131 --> 00:06:30,624
و هذه مخالفة لان مسموح بكره ثلجية واحده في كل احتكار للكرة

146
00:06:30,697 --> 00:06:34,081
لهذا ضربته في القصبه بزلاجتي و سجلت هدف

147
00:06:34,304 --> 00:06:37,133
نعم .. كنت تلعب جيداً .. إلى ان ضربتك بهذا المزلاج

148
00:06:37,228 --> 00:06:38,240
مرحباً يا جميلات

149
00:06:39,194 --> 00:06:40,477
هل تستمتعين بوقتك ؟

150
00:06:40,652 --> 00:06:43,104
نعم .. لكن .. لكني افتقدك

151
00:06:43,180 --> 00:06:44,993
هل بستطاعتك ان تبقى هنا قليلاً ؟

152
00:06:45,079 --> 00:06:47,050
نعم نعم نعم لا مشكله .. انه وقت ما بين الشوطين

153
00:06:47,153 --> 00:06:50,095
انتهى وقت ما بين الشوطين .. اخرجا هيا

154
00:06:50,190 --> 00:06:53,511
و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق

155
00:06:55,054 --> 00:06:56,030
اذهب

156
00:06:56,494 --> 00:06:57,894
شكراً عزيزتي

157
00:06:58,225 --> 00:07:00,407
اليس هذا رائعاً ؟

158
00:07:00,493 --> 00:07:03,493
الا تري لما كل زملائي في المدرسه الثانوية يبقون في هذه البلدة ؟

159
00:07:04,058 --> 00:07:07,361
مارفن .. انت الاحمق يا احمق

160
00:07:12,706 --> 00:07:14,657
يارجل ... الآمر مذهل بالخارج هناك

161
00:07:14,752 --> 00:07:17,997
لقد فقعلت اشياء جيده كثيره اليوم .. و كأن روحي انتعشت

162
00:07:19,247 --> 00:07:21,803
يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق

163
00:07:21,877 --> 00:07:25,333
حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. اهنالك شعور افضل من هذا على وجه الارض ؟

164
00:07:25,424 --> 00:07:29,023
بالامس قلت ان افضل شعور على سطح الارض كان عندما تُمص اصابع رجليك

165
00:07:29,130 --> 00:07:32,585
ثم طلبت ان تُرد تحيتك بقدمك

166
00:07:33,599 --> 00:07:38,000
هي بارن .. مارايك في ان تجعلنا نحل محلك .. نغرف الحشو قليلاً ؟

167
00:07:38,259 --> 00:07:40,327
انت تريد ان تغرف الحشوا في اول يوم لك هنا ؟

168
00:07:40,421 --> 00:07:43,058
مرحباً .. ان اف ال
ايمكنني ان اكون الظهير في هذا يوم الاحد ؟

169
00:07:47,107 --> 00:07:51,354
حسناً لقد انهيت طبقه الحلوى الحلوى في السلطة

170
00:07:51,432 --> 00:07:52,441
ماذا بعد ؟

171
00:07:53,436 --> 00:07:55,599
رقائق البطاطا ..بالطبع

172
00:07:55,740 --> 00:07:59,413
اذا يا ليلي .. متى ستبدائين بالتفكير بأنجاب طفل ؟

173
00:08:00,082 --> 00:08:00,985
طفل ؟

174
00:08:01,082 --> 00:08:04,487
اتعرفي .. لم افكر بعد بأنجاب طفل

175
00:08:04,579 --> 00:08:05,542
على الاطلاق

176
00:08:05,722 --> 00:08:07,397
في الحقيقة .. العمه ليلي كانت تكذب

177
00:08:07,488 --> 00:08:09,112
كان ذلك كل ما تفكر فيه

178
00:08:09,209 --> 00:08:10,900
اتذكران عندما قالت

179
00:08:11,130 --> 00:08:13,236
لقد تقيأت لتو

180
00:08:14,548 --> 00:08:16,991
في هذه اللحظة .. كانت دورتها الشهرية متأخره خمسه ايام

181
00:08:17,090 --> 00:08:18,734
و كان هذا اليوم السادس

182
00:08:19,618 --> 00:08:22,744
اقصد .. انا صغيرة جداً على انجاب الاطفال صحيح ؟

183
00:08:22,817 --> 00:08:24,244
اوه انتِ تمزحي ؟

184
00:08:24,333 --> 00:08:26,200
لقد كنت اصغر منكِ عندما انجبت ماركوس

185
00:08:26,305 --> 00:08:28,879
طفل جميل ذو 15 رطل

186
00:08:29,419 --> 00:08:31,785
لم يكن اكبر من هذا الديك الرومي بكثير

187
00:08:36,152 --> 00:08:37,513
اوه ياربي

188
00:08:40,953 --> 00:08:44,522
الان .. اذا كانت ليلي قلقه بشأن الانظمام لعائلة اريكسن

189
00:08:44,603 --> 00:08:49,868
تتخيل كيف شعورها ازاء احتمالية انجابها لطفل من عائله اريكسن ذو 15 رطلاً ينموا في احشائها

190
00:08:50,233 --> 00:08:52,790
هذا طفل كبير يا جودي

191
00:08:52,901 --> 00:08:54,707
الدكتور اعتقد بأنه كان توام

192
00:08:55,199 --> 00:08:56,226
توام

193
00:08:57,433 --> 00:08:58,823
توام !ِ

194
00:09:03,487 --> 00:09:06,662
هذا جنون ! متى صار القيام بعمل جيد عمل صعب ؟

195
00:09:06,749 --> 00:09:08,461
انا اقوم بأعمال جيدة طوال الوقت

196
00:09:08,553 --> 00:09:10,349
اتذكر عندما قلت لك اني سوف اجد لك صديقة ؟

197
00:09:10,804 --> 00:09:12,105
عظيم

198
00:09:12,255 --> 00:09:13,966
كيف يسيري هذا المشروع ؟

199
00:09:14,063 --> 00:09:15,013
انا اعمل عليه

200
00:09:15,119 --> 00:09:17,812
سوف اعرفك للفتاه التي كنت تحدق بها

201
00:09:17,895 --> 00:09:19,876
ماذا ؟ هذا جنون .. انا لم احدق بأي فتاة

202
00:09:19,991 --> 00:09:21,237
هل التقيتِ بتيد ؟

203
00:09:21,852 --> 00:09:24,098
مرحباً .. انا تيد المذكور آنفاً

204
00:09:24,180 --> 00:09:26,252
و هذه .. اوه لقد ذهبت

205
00:09:26,672 --> 00:09:27,601
انا اماندا

206
00:09:27,690 --> 00:09:28,333
مرحباً

207
00:09:28,416 --> 00:09:30,085
حسناً .. ماذا تفعل هنا يا تيد ؟

208
00:09:30,166 --> 00:09:33,442
لا شيء .. انا لا اعمل شيء

209
00:09:34,525 --> 00:09:35,736
حسناً .. اذا كنت تريد عمل شيء

210
00:09:35,818 --> 00:09:38,047
انت و صديقتك تستطيعان المساعده في فرز هذه التبرعات

211
00:09:38,117 --> 00:09:40,288
اوه لا .. انا لست صديقته

212
00:09:40,373 --> 00:09:45,248
كنت في السابق .. لكن لم اكن املك الأنوثة الكافية لتيد

213
00:09:45,352 --> 00:09:47,028
او الجنسية

214
00:09:47,275 --> 00:09:48,658
يا إلهي

215
00:09:49,001 --> 00:09:51,242
اذا اماندا

216
00:09:51,661 --> 00:09:53,403
ماذا تريدين منا ان نفعل ؟

217
00:09:53,581 --> 00:09:54,823
حسناً هذا مهم

218
00:09:54,898 --> 00:09:56,844
تفقدوا كل صناديق تبرعات الطعام

219
00:09:56,935 --> 00:09:59,428
اخرجوا الاشياء الجيدة و ضعوها في داخل هذا الصندوق

220
00:09:59,525 --> 00:10:00,245
فهمت

221
00:10:00,332 --> 00:10:01,728
اعتبريها قد فرزت

222
00:10:03,011 --> 00:10:03,960
هيه صار عندنا شغل

223
00:10:04,009 --> 00:10:06,453
لن يأخد بارني كل الشهره اليوم

224
00:10:10,998 --> 00:10:11,989
دعنا نبداء بهذا

225
00:10:12,087 --> 00:10:12,942
نعم

226
00:10:14,301 --> 00:10:14,981
آمين

227
00:10:15,271 --> 00:10:16,423
آمين

228
00:10:17,067 --> 00:10:19,255
انظروا من اتى ليقول لكم ليلة سعيدة

229
00:10:19,359 --> 00:10:20,670
انها مارتن الصغير

230
00:10:20,816 --> 00:10:22,455
عمره 3 شهور

231
00:10:22,673 --> 00:10:23,809
شهور ؟

232
00:10:23,944 --> 00:10:25,119
ثلاثة شهور

233
00:10:25,228 --> 00:10:26,691
انه يشرب الحليب

234
00:10:30,945 --> 00:10:33,110
و هي حامل مره اخرى ؟

235
00:10:33,201 --> 00:10:36,338
حسناً .. هذا بسبب ابناء ال اريكسن لديهم حيوانات منوية

236
00:10:36,439 --> 00:10:39,121
لديها ذيلين و راس كالدرل

237
00:10:40,211 --> 00:10:42,087
ابي .. انت تحرجني !ِ

238
00:10:42,185 --> 00:10:44,463
لا  عليك يا ابني

239
00:10:44,567 --> 00:10:46,291
ستكون من آل اريكسن

240
00:10:46,396 --> 00:10:50,888
نعم .. حسناً ليس بالمعنى الحرفي لاني كما تعرفوا سوف احتفظ بأسمي

241
00:10:51,719 --> 00:10:54,397
ولكن .. مئزر الطبخ ! ِ

242
00:10:56,857 --> 00:10:59,570
حسناً في الحقيقه نحن لم نقرر بعد اي شيء لذا نحن ...ِ

243
00:10:59,651 --> 00:11:03,225
لا لقد اخترت و انا سوف احتفظ بأسمي

244
00:11:03,313 --> 00:11:06,730
ولكن اريكسن اسم اخير رائع

245
00:11:06,996 --> 00:11:09,238
الناس تعرف آل اريسكن

246
00:11:10,657 --> 00:11:16,124
بالطبع في سانت كلادو .. و لكن اولادنا لن ينشأو في سانت كلاود

247
00:11:16,210 --> 00:11:17,587
صحيح حبيبي ؟

248
00:11:20,015 --> 00:11:22,046
لماذا لا ينشأو في سانت كلاود ؟

249
00:11:22,162 --> 00:11:23,741
اقصد انا احب ان ينشأو في سانت كلاود

250
00:11:23,841 --> 00:11:26,320
سانت كلاود مكان رائع لقضاء الطفولة

251
00:11:26,426 --> 00:11:28,335
و كذلك نيويورك

252
00:11:31,003 --> 00:11:33,564
ماذا ؟ انها كذلك .. و نحن تربينا فيها تربيه حسنه

253
00:11:33,653 --> 00:11:36,880
و نمينا إلى الحجم المناسب و من ثم توقفنا

254
00:11:43,369 --> 00:11:44,850
اماندا .. في ماذا يستخدم هذا الصندوق ؟

255
00:11:44,946 --> 00:11:45,851
اوه انه لي

256
00:11:45,953 --> 00:11:47,243
يمكنك ان تضعة في سيارتي

257
00:11:47,769 --> 00:11:50,492
في سيارتك .. و من ثم سوف تأخذية إلى .. ؟

258
00:11:50,580 --> 00:11:54,095
البيت .. نعم .. نحن نحصل على الكثير من الطعام الزائد .. لا احد يستطيع ان يأكله كله

259
00:11:54,257 --> 00:11:57,919
اوه زيت الكمأ .. هذا رائع

260
00:11:59,320 --> 00:12:01,862
الناس التي تبرعت بهذا الطعام تعتقد ان هذا الطعام سوف يطعم الجوعا

261
00:12:01,952 --> 00:12:02,853
اعرف

262
00:12:02,961 --> 00:12:04,824
و انا اتضور جوعاً

263
00:12:07,951 --> 00:12:10,305
ولكن .. مارشل .. انت تحب نيويورك

264
00:12:10,401 --> 00:12:12,090
انعم احبها

265
00:12:12,194 --> 00:12:15,434
لكنكِ دائماً تقولي انه عندما تنجبين اطفال ستنتقلين خارج منهاتن

266
00:12:15,538 --> 00:12:17,182
نعم .. إلى بروكلين

267
00:12:18,378 --> 00:12:22,366
لماذا اصلاً نتحدث في هذا الموضوع ؟ .. سنناقش هذا الموضوع في وقت آخر

268
00:12:22,465 --> 00:12:26,813
لكن ليلي تعرف ان " مناقشة الموضوع في وقت آخر " يمكن ان لا تكون بعيدة جداً

269
00:12:27,735 --> 00:12:29,833
احتاج ان اذهب للحمام

270
00:12:30,006 --> 00:12:31,676
ليلي .. الحمام على الجهة الاخرى

271
00:12:31,781 --> 00:12:34,025
لذا هي اجلت الموضوع بالشكل الحرفي

272
00:12:34,361 --> 00:12:35,441
ليلي!؟

273
00:12:36,430 --> 00:12:37,567
ليلي !ِ

274
00:12:41,972 --> 00:12:44,956
لك تكتفيا بعدم عمل اي خير اليوم لاي شخص

275
00:12:45,037 --> 00:12:47,881
انت في الحقيقة تساعدون شخص على سرقة المشردين ؟

276
00:12:47,951 --> 00:12:52,205
كما تعلم يا تد .. انه يدعى عيد الشكر و ليس عيد الاخذ اللعين

277
00:12:52,982 --> 00:12:55,241
بارني انت تحتاجني لاوقع لك جدول مواعيدك .. صح ؟

278
00:12:55,312 --> 00:12:57,714
بلى صحيح .. شكراً

279
00:12:57,943 --> 00:12:58,911
بارني

280
00:12:59,116 --> 00:13:00,175
نعم .. ماذا ؟

281
00:13:00,274 --> 00:13:01,708
عندك جدول مواعيد ؟

282
00:13:01,801 --> 00:13:03,349
لا احد عنده جدول مواعيد غيرك

283
00:13:03,489 --> 00:13:04,305
نعم .. واذاً ؟

284
00:13:04,397 --> 00:13:05,171
حسناً .. دعني ارى هذا

285
00:13:05,254 --> 00:13:07,481
هذه خصوصياتي .. انه امر شخصي

286
00:13:07,583 --> 00:13:10,302
خدمة إجتماعية الزامية من قبل المحكمة؟

287
00:13:10,373 --> 00:13:12,490
اوه يا ربي .. انت مطلوق سراحك بشكل مشروط ؟

288
00:13:12,574 --> 00:13:13,978
ماذا فعلت ؟

289
00:13:14,607 --> 00:13:16,959
هذه خصوصياتي .. انه امر شخصي

290
00:13:23,619 --> 00:13:28,330
حكموا علي ظلماً لان الجدار كان لكنيسة القاضي

291
00:13:28,567 --> 00:13:30,542
تبولت على كنيسة ؟

292
00:13:30,626 --> 00:13:33,322
تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة

293
00:13:33,393 --> 00:13:36,144
التي لم ارها لاني كنت سكران

294
00:13:36,407 --> 00:13:38,987
اوه .. انت شيطان

295
00:13:39,079 --> 00:13:41,591
عاد العالم لوضعه الطبيعي مره اخرى

296
00:13:41,687 --> 00:13:44,283
حسناً .. القاضي جعلني اعمل هذا

297
00:13:44,352 --> 00:13:45,899
ولكني لم ازل افعل

298
00:13:50,235 --> 00:13:52,564
متى كانت اخر مره عملتوا فيها شي جيد ؟

299
00:13:56,565 --> 00:13:58,556
كاندل . كاندل

300
00:13:58,718 --> 00:14:03,028
اماندا تسرق فطر بورتابلو من المشردين

301
00:14:03,857 --> 00:14:05,517
اماندا

302
00:14:05,692 --> 00:14:08,510
لقد اخبرتك اني اريد هذا الفطر

303
00:14:09,362 --> 00:14:10,703
هذا للجوعى

304
00:14:10,796 --> 00:14:11,778
اعلم

305
00:14:11,879 --> 00:14:13,498
و انا اتضور جوعاً

306
00:14:19,326 --> 00:14:20,975
هذا فطر جيد

307
00:14:21,083 --> 00:14:22,375
فطر .. فطر

308
00:14:22,499 --> 00:14:23,840
فطر بورتابلو للجميع

309
00:14:23,987 --> 00:14:25,733
خذوه و اهربوا !ِ

310
00:14:26,046 --> 00:14:27,327
انه غالي جداً

311
00:14:32,578 --> 00:14:34,099
عيد شكر سعيد

312
00:14:34,234 --> 00:14:36,098
عيد شكر سعيد !ِ

313
00:14:36,186 --> 00:14:38,756
كأنك تقول .. هذه الفتاة تشتري اختبار حمل

314
00:14:38,845 --> 00:14:40,738
اتسائل في ماذا تفكر ؟

315
00:14:40,794 --> 00:14:44,886
حسناً .. بما انك سألت .. عائله من العمالقة المحبين للميونيز

316
00:14:44,939 --> 00:14:47,909
تحاول ان تجعلني اعيش معهم في ضاحيتهم

317
00:14:47,980 --> 00:14:50,378
و هنالك احتمالية جدية بأني حامل بطفل

318
00:14:50,457 --> 00:14:54,632
يزين حوالي 15 رطل كالديك الرومي ينموا داخل احشائي

319
00:14:55,777 --> 00:14:57,311
اوه هل تعرفي عائله اريكسون ؟

320
00:14:57,403 --> 00:14:59,004
انتِ خطيبة مارشل

321
00:14:59,731 --> 00:15:00,959
رائع

322
00:15:01,034 --> 00:15:02,406
سررت بمقابلتك

323
00:15:02,512 --> 00:15:04,411
. انتِ اطول من ما وصفتِ

324
00:15:06,030 --> 00:15:08,708
انظر .. انا اسفه لاني صرخت عليك

325
00:15:08,893 --> 00:15:10,650
هل تسمح لي بستخدام الحمام ؟

326
00:15:10,740 --> 00:15:12,023
لا يوجد لدينا حمام

327
00:15:12,140 --> 00:15:13,364
ماذا تفعل عندما ... ؟

328
00:15:13,442 --> 00:15:14,585
احبسها

329
00:15:21,625 --> 00:15:24,069
لا يمكنك ان تفصلي متطوع

330
00:15:24,150 --> 00:15:25,645
الظاهر انه ممكن

331
00:15:25,737 --> 00:15:28,763
و صديقاه الذين يرميان الفطر

332
00:15:29,137 --> 00:15:32,224
لا اصدق بأني قلت لكايندل انكم جيدون

333
00:15:32,319 --> 00:15:34,877
بقي علي 40 ساعه فقط من خدمتي الاجتماعية

334
00:15:34,967 --> 00:15:39,044
و الان علي ان اجمع القمامة بالرمح من طريق لعين

335
00:15:40,429 --> 00:15:44,255
متطوع العام

336
00:15:44,525 --> 00:15:46,492
انا اسف .. انا اسف .. حسنا ؟

337
00:15:46,589 --> 00:15:50,325
انظر .. اذا كان هنالك اي شي استطيع ان افعله لك لاعوضك اخبرني به و سوف افعله

338
00:15:50,404 --> 00:15:51,425
تيد انا سعيد لانك سألت

339
00:15:51,459 --> 00:15:54,523
# Domo arrigato, Mr. Roboto#

340
00:15:54,613 --> 00:15:57,755
# Domo... domo#

341
00:15:57,899 --> 00:16:01,173
# Domo arrigato, Mr. Roboto#

342
00:16:01,276 --> 00:16:02,038
بوفية شهي

343
00:16:02,127 --> 00:16:03,919
صحيح ؟ .. لقد اخبرتكم بذلك

344
00:16:04,141 --> 00:16:07,641
تبول في اماكن عامة ... من يعتقل بسبب تبولة في اماكن عامة ؟

345
00:16:09,169 --> 00:16:10,539
ليلي اعتقلت

346
00:16:10,617 --> 00:16:12,560
اوه عزيزتي .. لماذا ؟

347
00:16:13,907 --> 00:16:15,400
تبول في اماكن عامة

348
00:16:24,132 --> 00:16:24,910
شكراً .. بيتي

349
00:16:24,996 --> 00:16:26,179
لا مشكلة .. مارش

350
00:16:28,366 --> 00:16:29,483
هل انتي بخير ؟

351
00:16:29,704 --> 00:16:30,725
لا

352
00:16:30,940 --> 00:16:33,687
لقد احرجت نفسي امام عائلتك

353
00:16:33,764 --> 00:16:38,191
و انا الان احتفل بعيد الشكر في اكثر الاماكن كآبة

354
00:16:38,276 --> 00:16:41,309
# Domo arrigato, Mr. Roboto#

355
00:16:42,561 --> 00:16:44,478
حسناً .. انا سعيد لانكِ بأمان

356
00:16:44,710 --> 00:16:45,698
سأسئلك سؤال غريب

357
00:16:45,784 --> 00:16:50,065
لماذا قدتِ ثلاث اميال اسفل طريق 23 و من ثم تبولتي خلف متجر ؟

358
00:16:50,160 --> 00:16:52,148
حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك

359
00:16:52,238 --> 00:16:55,837
اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود - منيسوتا .. اوعدني

360
00:16:55,915 --> 00:16:58,056
انا لا اقترح ان ننتقل إلى هنا غداً .. انا فقط ...ِ

361
00:16:58,172 --> 00:16:59,273
اوعدني

362
00:16:59,359 --> 00:17:00,849
لماذا تريدين مني ان اعدُكِ بذلك ؟

363
00:17:00,932 --> 00:17:02,618
لان هذا المكان لا يلائمني

364
00:17:02,712 --> 00:17:07,628
طولي ليس 8 اقدام .. و انا لا اعتقد انه السلطه تسمى سلطه عندما تضاف لها حلقات البصل

365
00:17:08,132 --> 00:17:09,689
انا احب حلقات البصل

366
00:17:09,937 --> 00:17:11,813
و المايونيز و الحلوى

367
00:17:11,900 --> 00:17:14,455
و كره جليد السله و انا احب سانت كلاود

368
00:17:14,553 --> 00:17:17,286
و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما

369
00:17:17,362 --> 00:17:21,807
و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟

370
00:17:22,284 --> 00:17:24,591
ممتلكاتكم الشخصيهم

371
00:17:24,703 --> 00:17:27,124
ميدالية .. تلفون
.One wallet. One cell phone

372
00:17:27,560 --> 00:17:30,214
و اختبار حمل

373
00:17:36,956 --> 00:17:39,750
بيت اعتقلني قبل ان انظر اليها

374
00:17:49,125 --> 00:17:50,173
نعم

375
00:17:51,418 --> 00:17:54,094
ليلي .. لن ندع اولادنا يلعبوا كره جليد السلة

376
00:17:54,230 --> 00:17:57,575
انها خطيرة جداً

377
00:17:58,067 --> 00:18:00,078
نعم .. ماهي قوانين هذه اللعبة على كل حال ؟

378
00:18:00,164 --> 00:18:02,976
ليست لها قوانين .. نحن فقط نصيح على بعضنا

379
00:18:07,851 --> 00:18:11,122
انظري انا لا اريد ان نكون بالضبط مثل عائلتي

380
00:18:12,397 --> 00:18:14,340
لا تفهمي هذا غلط

381
00:18:15,404 --> 00:18:18,699
و لكن لا اريد ان نكون مثل عائلتك بالضبط كذلك

382
00:18:20,302 --> 00:18:22,260
سوف نكون اسرتنا الخاصة

383
00:18:22,420 --> 00:18:28,178
و سوف نجد طريقة لاخافة الناس الذين يحظروهم اولادنا للمنزل

384
00:18:30,763 --> 00:18:32,473
عظيم .. الان انا ابكي

385
00:18:33,118 --> 00:18:33,945
انظر

386
00:18:34,639 --> 00:18:38,732
يمكن ان نتخذ قرارات مهمه بعد عشر ثواني

387
00:18:39,271 --> 00:18:41,848
لكن الان .. انا لا اهتم اين سيتربوا اولادي

388
00:18:41,935 --> 00:18:44,422
طالما انك ابوهم

389
00:18:48,185 --> 00:18:50,307
اتمنى ان تكون انت ابوهم

390
00:18:50,559 --> 00:18:53,681
مجرد مزحه لاروح عن انفسنا

391
00:18:58,373 --> 00:18:59,942
ماهي النتيجة ؟

392
00:19:01,055 --> 00:19:02,589
انا خائفة من النظر

393
00:19:02,919 --> 00:19:04,336
انها سلبية

394
00:19:05,239 --> 00:19:06,170
اوه اشكرك يا ربي

395
00:19:06,267 --> 00:19:07,499
اوه اشكرك يا ربي

396
00:19:08,787 --> 00:19:10,027
و انت .. ! ِ

397
00:19:12,740 --> 00:19:15,525
تيد هل تسمعني ؟

398
00:19:16,413 --> 00:19:17,588
انت شاب جيد

399
00:19:17,865 --> 00:19:19,813
اتريدين معرفة لماذا علي ان اعمل غداً ؟

400
00:19:19,919 --> 00:19:23,190
شركتي تصمم صالة اجتماعات لشركة تبغ

401
00:19:23,295 --> 00:19:26,935
في الحرب ضد السلطان .. انا في جانب السلطان

402
00:19:27,043 --> 00:19:29,045
حسناً يا تيد .. لقد وجدت لك طريقة لتساعد احدهم

403
00:19:29,140 --> 00:19:30,022
لتفعل شيء جيد

404
00:19:30,102 --> 00:19:31,159
هذا والتر

405
00:19:31,266 --> 00:19:32,598
والتر متشرد

406
00:19:32,681 --> 00:19:34,651
و والتر يريد رقصه خاصة

407
00:19:35,209 --> 00:19:36,443
هل تمزح ؟

408
00:19:36,553 --> 00:19:40,575
انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر

409
00:19:41,208 --> 00:19:43,111
لا .. بارني .. هذا امر جنوني

410
00:19:43,195 --> 00:19:45,985
سيدي هل تريد ان اشتري لك بطاقة للبوفية ؟

411
00:19:46,685 --> 00:19:49,814
لا .. انا شبعان .. رقصه خاصه ستكون جيدة

412
00:19:50,538 --> 00:19:52,559
تيد .. والتر ذهب لثلاثه ملاجئ للعشاء

413
00:19:52,624 --> 00:19:53,767
هل تعلم اين المكان الذي لم يذهبه ؟

414
00:19:53,846 --> 00:19:56,208
للجنة مع سامنثا

415
00:19:58,073 --> 00:20:01,317
انظر .. انها الفرصة الوحيدة طوال اليوم التي سنحت لك فيها الفرصة ان تساعد شخص يحتاج للمساعدة

416
00:20:01,398 --> 00:20:03,600
الان .. ادفع لهذا الرجل لرقصه خاصة

417
00:20:04,540 --> 00:20:07,389
قلت انك تريد ان ترى البهجه في عين احد

418
00:20:08,082 --> 00:20:11,309
اتعرفي .. لا اظن اني سوف اشاهد

419
00:20:12,468 --> 00:20:13,952
هاك يا والتر

420
00:20:14,990 --> 00:20:16,565
عيد شكر سعيد

421
00:20:17,590 --> 00:20:18,952
اشكرك جزيلاً

422
00:20:19,144 --> 00:20:21,114
لا .. حقاً .. شكراً لك

423
00:20:24,762 --> 00:20:26,338
عيد شكر سعيد يا شباب

424
00:20:29,276 --> 00:20:31,129
عيد الشكر في نوفمبر

425
00:20:31,368 --> 00:20:32,289
غريب

426
00:20:38,881 --> 00:20:41,527
هذا كان قصه عيد الشكر في عام 2005

427
00:20:41,624 --> 00:20:43,564
لاكون صادق معكم .. انه لم يكن رائع

428
00:20:43,648 --> 00:20:45,680
لكن الحياة فيها جوانب كثيرة جيدة

429
00:20:45,790 --> 00:20:49,531
الاجزاء القاسية هي التي تجعلك ممتناً ان عندك اشخاص يشاركونك اياها

430
00:21:07,690 --> 00:21:11,618
لقد رايت ماذا فعلت لذلك الشاب .. كان ذك جميل جداً

431
00:21:12,925 --> 00:21:14,646
هل تريد الرقص ؟

432
00:21:14,676 --> 00:21:15,974
لا .. شكراً

433
00:21:16,596 --> 00:21:17,754
عل تريدين بعض البطاطا الحلوى ؟

434
00:21:17,856 --> 00:21:19,251
لا شكراً

435
00:21:20,092 --> 00:21:21,439
انا امبرى

436
00:21:21,533 --> 00:21:22,901
و انا تيد

437
00:21:23,200 --> 00:21:26,022
في الحقيقة اسمي تريسي

438
00:21:27,025 --> 00:21:28,467
ما زالك اسمي تيد

439
00:21:28,790 --> 00:21:32,089
و هذه يا اطفال كانت القصة الحقيقية بكيفية لقائي بأمكم

440
00:21:32,290 --> 00:21:33,155
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

441
00:21:33,255 --> 00:21:34,200
انا امزح

442
00:21:34,325 --> 00:21:36,795
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

443
00:21:37,396 --> 00:21:46,796
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

