1
00:00:15,743 --> 00:00:19,384
الآن انا اتذكر الكثير من القصص من الماضي قبل ان التقي بأمكم

2
00:00:19,560 --> 00:00:21,590
و لكن هنالك قصة واحده لا اتذكرها

3
00:00:21,921 --> 00:00:25,197
العم مارشال ما زال يسميها بـ حادثة الأناناس

4
00:00:25,622 --> 00:00:27,484
تلك الليله بدأت مثل كل ليلة

5
00:00:27,584 --> 00:00:29,131
كنا تحت في البار

6
00:00:29,239 --> 00:00:30,408
على حسابي

7
00:00:31,620 --> 00:00:32,934
انه خليطي الخاص

8
00:00:33,023 --> 00:00:34,440
اسميه التنين الاحمر

9
00:00:34,525 --> 00:00:37,175
شكراً !ِ -
هذا لطف منك -

10
00:00:37,577 --> 00:00:39,594
لن نتناول المشروب ؟ -
لن نشربة -

11
00:00:40,071 --> 00:00:42,538
انه يشبة الدم

12
00:00:43,191 --> 00:00:46,914
حسناً .. اعلم انكم لم تفكروا في هذا من قبل

13
00:00:47,047 --> 00:00:49,521
لكن هل هنالك احتمال بأن يكون كارل مصاص دماء ؟

14
00:00:50,658 --> 00:00:52,951
لا يا شباب .. انا جاد في كلامي .. فكروا في هذا

15
00:00:53,022 --> 00:00:54,175
انه دائماً يلبس ملابس سوداء

16
00:00:54,249 --> 00:00:56,673
نحن لم نره من قبل في النهار .. دائماً نراه في الليل

17
00:00:56,696 --> 00:00:57,827
اوه يا ربي

18
00:00:57,923 --> 00:00:59,911
هذا وصف ماصاصي الدماء

19
00:01:00,017 --> 00:01:02,359
او .. كما تعرفوا .. ساقي الحانه

20
00:01:04,108 --> 00:01:05,301
يجب علي ان اذهب و اتجهز للخروج

21
00:01:05,388 --> 00:01:06,864
إلى اين ستذهبين عزيزتي ؟ لموعد غرامي ؟

22
00:01:06,965 --> 00:01:09,489
انا سأقول .. سوفت تخرج مع بليونير

23
00:01:09,574 --> 00:01:11,409
ليلي .. قلت لكِ ان لا تدعية بهذا الاسم

24
00:01:11,488 --> 00:01:13,013
هل ستخرجين حقاً مع بليونير ؟

25
00:01:13,083 --> 00:01:15,057
انه ليس بليونير .. عنده 100 مليون

26
00:01:15,132 --> 00:01:16,847
لماذا الناس دائماً تبالغ ؟

27
00:01:17,191 --> 00:01:20,066
اذن اي ثرستن هاول سيأخذك إلية  ؟

28
00:01:20,134 --> 00:01:20,949
إلى عشاء خيري

29
00:01:21,019 --> 00:01:23,012
نعم .. الطبق ب 2000 دولار

30
00:01:23,080 --> 00:01:25,303
بـ 1500 دولار .. و كفي عن المبالغة

31
00:01:25,493 --> 00:01:26,995
و هي من اجل مجاعة العالم الثالث

32
00:01:27,081 --> 00:01:28,224
و هل ستنامين معه ؟

33
00:01:28,968 --> 00:01:29,719
ماذا ؟

34
00:01:29,814 --> 00:01:31,559
هنالك سبب واحد فقط  لان يأخذها لعشاء كهذا

35
00:01:31,638 --> 00:01:34,976
و هو ليس لكي يأخذ موتو الصغير حبوب علاج الملاريا

36
00:01:36,185 --> 00:01:39,263
اظن ان روحي تقيأت

37
00:01:39,933 --> 00:01:41,052
حسناً .. سوف اتأخر

38
00:01:41,133 --> 00:01:42,104
استمتعوا بوقتكم

39
00:01:45,342 --> 00:01:46,111
هل انت بخير ؟

40
00:01:46,199 --> 00:01:47,382
بالطبع لمذا ؟

41
00:01:47,485 --> 00:01:48,691
لا اعلم

42
00:01:48,786 --> 00:01:51,211
فتاة احلامك تواعد بليونير

43
00:01:51,291 --> 00:01:53,958
حسناً .. اولاً هو يملك 100 مليون

44
00:01:54,382 --> 00:01:57,338
ثانياً .. هي ليست فتاة احلامي

45
00:01:57,411 --> 00:01:58,581
نحن اصدقاء فقط

46
00:01:58,679 --> 00:02:00,383
لا يناسبنا ان نكون مع بعض

47
00:02:00,461 --> 00:02:03,331
اقصد .. انا ابحث عن الاستقرار .. و هي تبحث ..ِ

48
00:02:04,932 --> 00:02:06,691
ماذا ؟ .. هل انتهى؟ .. عظيم

49
00:02:07,357 --> 00:02:10,869
انظروا إلى الطاولة رقم 4

50
00:02:11,256 --> 00:02:13,181
اترون تلك الفتاه المثيرة في الاخير

51
00:02:13,256 --> 00:02:17,795
انها قصيرة .. لكن صدرها واسع .. احب ذلك .. كأنه نصف صدر

52
00:02:18,069 --> 00:02:18,792
هيا لنذهب

53
00:02:18,890 --> 00:02:21,522
نعم و ماذا نقول ؟ ماهي المقدمة الكبيرة التي سنفاتحهم بها ؟

54
00:02:23,800 --> 00:02:25,267
ابوكم عاد

55
00:02:26,430 --> 00:02:30,376
ابوكم عاد ؟ .. حسناً .. تريدنا ان نذهب هناك الآن

56
00:02:30,437 --> 00:02:33,271
و نقول لتلك الفتيات ابوكم عاد ؟

57
00:02:33,387 --> 00:02:35,431
بجد فكر بذلك يا بارني

58
00:02:36,823 --> 00:02:38,460
اظنها فكره جيدة جداً

59
00:02:39,290 --> 00:02:41,029
حسناً فكر في هذا

60
00:02:41,111 --> 00:02:44,812
هل هناك طبق شيء واحد في القائمه يحتوي على ثوم ؟

61
00:02:45,138 --> 00:02:46,813
الثوم المقلي

62
00:02:47,278 --> 00:02:48,711
حسناً ..سوف اعود لكِ

63
00:02:49,797 --> 00:02:52,126
عاد الاب

64
00:02:52,209 --> 00:02:54,432
ارايت .. لو اخذت لحظات تفكر بذلك ..ِ

65
00:02:54,483 --> 00:02:59,656
لما حصل الاب على رقم ايمي

66
00:03:00,600 --> 00:03:01,963
انجح ذلك ؟

67
00:03:02,066 --> 00:03:02,961
اكره العالم

68
00:03:03,050 --> 00:03:05,696
تيد .. مشكلتك انك دائماً تفكر تفكر تفكر

69
00:03:05,781 --> 00:03:07,931
انا اعلمك كيف تعمل تعمل تعمل

70
00:03:08,013 --> 00:03:09,818
العمل -
بالضبط -

71
00:03:10,222 --> 00:03:14,397
انا افكر كثيراً ... لدي دماغ نشيط جداً .. لا استطيع فعل شيء حيال ذلك

72
00:03:14,464 --> 00:03:16,183
بلى .. تقدر

73
00:03:17,240 --> 00:03:18,620
مثييييير

74
00:03:18,711 --> 00:03:21,176
تيد انا اؤمن اني و انت التقينا لسبب

75
00:03:21,260 --> 00:03:24,426
كأن الكون يقول لي ... بارني هنالك صديق رائع جداً

76
00:03:24,501 --> 00:03:27,008
و لكن وظيفتك ان تجعله مذهل

77
00:03:27,390 --> 00:03:29,617
دماغك يخذلك .. تيد انه يقف في طريقك

78
00:03:29,695 --> 00:03:32,196
حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر

79
00:03:32,353 --> 00:03:38,741
و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة

80
00:03:38,940 --> 00:03:41,398
اذاً تريدني ان اشرب ؟

81
00:03:41,473 --> 00:03:42,476
لا

82
00:03:42,546 --> 00:03:44,662
اريدك ان تشرب الكؤوس الخمسه

83
00:03:45,175 --> 00:03:47,055
اثاره اكثر

84
00:03:47,197 --> 00:03:49,720
بارني اظن انك رسمياً ..ِ

85
00:03:49,751 --> 00:03:52,029
لا .. لا تفكر .. افعل

86
00:03:52,109 --> 00:03:54,526
تيد .. انه محق .. انت تفكر كثيراً

87
00:03:54,616 --> 00:03:56,825
ربما يجدر بك ان تشرب اكثر

88
00:03:56,912 --> 00:03:59,780
اشرب ، اشرب -
... اشرب ، اشرب ، اشرب -

89
00:03:59,860 --> 00:04:02,015
ليلي .. هل تخبري هؤلاء الشباب كم هم حمقى ؟

90
00:04:02,100 --> 00:04:06,504
شباب .. انتكم غير ناضجين و بليدين .. و اشرب اشرب ..ِ

91
00:04:07,102 --> 00:04:10,471
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

92
00:04:10,725 --> 00:04:11,962
حسناً!ِ

93
00:04:12,103 --> 00:04:13,857
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

94
00:04:13,933 --> 00:04:16,426
دعوني اخبركم شيء عن هذا الحلم .. حسناً ؟

95
00:04:16,935 --> 00:04:18,158
اشرب

96
00:04:18,521 --> 00:04:21,014
الكحول الصافية لا يمكن ان توقف هذا الدماغ

97
00:04:21,109 --> 00:04:22,363
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

98
00:04:22,409 --> 00:04:23,769
احب ذلك! احب ذلك! احب ذلك!ِ

99
00:04:23,793 --> 00:04:26,994
هذا الدماغ يا اعزائي الهالكون ليس دماغ عادي

100
00:04:27,093 --> 00:04:28,803
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

101
00:04:28,970 --> 00:04:30,721
هذا دماغ خارق

102
00:04:30,893 --> 00:04:32,393
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

103
00:04:32,482 --> 00:04:34,863
هذا الدماغ لا يمكن ايقافة

104
00:04:34,953 --> 00:04:36,056
هذا الدماغ ..ِ

105
00:04:36,146 --> 00:04:37,752
و هذا كل ما اتذكرة

106
00:04:37,969 --> 00:04:40,371
ما عدى بعض الذكريات المشوشه

107
00:04:51,943 --> 00:04:55,571
و لكن الشيء التالي الذي اذكره كان الاستيقاض في اليوم التالي

108
00:05:13,046 --> 00:05:15,530
كان هنالك اسئله بدون جواب

109
00:05:15,615 --> 00:05:17,166
كم مقدار ما شربت ؟

110
00:05:17,266 --> 00:05:18,809
كيف لويت كاحلي ؟

111
00:05:23,003 --> 00:05:24,971
و من هي تلك الفتاة التي في سريري ؟

112
00:05:26,277 --> 00:05:28,229
هاهو نجم الروك

113
00:05:28,331 --> 00:05:31,261
حسناً مالذي حدث ليله البارحة ؟

114
00:05:31,359 --> 00:05:33,974
هل حقاً لا تذكر يا ذا الدماغ الخارق ؟

115
00:05:34,416 --> 00:05:37,124
لذا العم مارشل و العمة ليلي اخبروني بما حدث

116
00:05:37,366 --> 00:05:39,290
هل اعجبكم الشراب يا شباب ؟

117
00:05:39,374 --> 00:05:41,782
انا شربتتها كلها يا عاهره

118
00:05:42,610 --> 00:05:44,679
احب تيد السكران

119
00:05:44,781 --> 00:05:46,576
مارشال يظنك مصاص دماء

120
00:05:49,187 --> 00:05:52,778
اذا تقيأ واحد منكم يا شباب سوف ينظف

121
00:05:53,428 --> 00:05:54,441
لن افعل

122
00:05:54,649 --> 00:05:56,377
لا .. تبا !ِ

123
00:05:56,824 --> 00:05:58,468
كم تنسون بسرعة

124
00:05:58,552 --> 00:05:59,951
لم اتقيأ منذ المدرسة الثانوية

125
00:06:00,036 --> 00:06:02,786
لم اتقيأ منذ عام 93

126
00:06:02,886 --> 00:06:05,117
لم اتقيأ منذ عام 93

127
00:06:05,215 --> 00:06:07,366
هذا مضحك .. انا مضحك!ِ

128
00:06:07,490 --> 00:06:08,472
بمن تتصل ؟

129
00:06:08,565 --> 00:06:09,191
روبن

130
00:06:09,276 --> 00:06:10,806
فكرة سيئة

131
00:06:10,902 --> 00:06:13,673
لالا انها فكرة رائعة .. هذا هو المطلوب من اسكاره

132
00:06:13,756 --> 00:06:16,043
ان تفعل اشياء لن تفعلها لو كنت صاحي

133
00:06:16,126 --> 00:06:18,498
هذا ما تقولة كل بنت نمت معها

134
00:06:18,571 --> 00:06:19,934
تقول ماذا ؟

135
00:06:22,176 --> 00:06:23,666
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

136
00:06:23,746 --> 00:06:24,773
اوه مرحباً تد

137
00:06:24,855 --> 00:06:26,637
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

138
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
اهلا تيد

139
00:06:28,318 --> 00:06:29,714
صوتك يبدوا عليه انك مستمتع

140
00:06:29,796 --> 00:06:34,449
روبن هل قلت لكِ اني لم اتقيأ منذو عام 93 ؟

141
00:06:35,231 --> 00:06:37,518
اسمع يا تد .. لا استطيع مكالمتك الآن ..ِ

142
00:06:37,641 --> 00:06:38,934
93 ؟

143
00:06:39,307 --> 00:06:40,871
هذا رائع يا صاح

144
00:06:40,954 --> 00:06:45,099
روبن .. انا لم اقل هذا من قبل و لنكِ امرأء عظيم و مذيعة عظيمة كذلك

145
00:06:45,178 --> 00:06:47,019
يجب ان تكوني في برنامج " 60 دقيقة "ِ

146
00:06:47,115 --> 00:06:49,333
يجب ان تكوني دقيقة من الدقائق

147
00:06:50,008 --> 00:06:52,456
هذا لطيف .. و غريب

148
00:06:52,538 --> 00:06:53,910
ولكني في موعد الآن

149
00:06:54,007 --> 00:06:55,645
نعم و انا اختلف مع بارني

150
00:06:55,731 --> 00:06:59,384
لان هذا الشاب ينفق الكثير من المال لا يعني انه يجب عليكِ ان تضاجعينة

151
00:06:59,469 --> 00:07:02,921
تمهلي يا روبن .. تمهلي

152
00:07:03,515 --> 00:07:05,036
تمهلي

153
00:07:05,117 --> 00:07:06,192
وداعاً تد

154
00:07:06,293 --> 00:07:08,016
تمهلي

155
00:07:08,126 --> 00:07:11,326
لهذا نحن لا نسكر

156
00:07:11,464 --> 00:07:13,886
الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء يشربوا و يتصلوا

157
00:07:13,971 --> 00:07:15,014
اعيدي لي هذا الهاتف

158
00:07:15,098 --> 00:07:17,155
سوف تحصل عليه في نهاية الحصة

159
00:07:17,236 --> 00:07:21,037
الحصة انتهت .. تفضل يا ولد و اتصل بمن تشاء

160
00:07:21,127 --> 00:07:22,365
شكراً سيدي اللطيف

161
00:07:22,456 --> 00:07:26,517
على الاقل هنالك من يقدر حقيقة اني اتصرف بدون تفكير

162
00:07:26,593 --> 00:07:30,908
و الآن لا اظن اني سوف اذهب إلى الحمام

163
00:07:32,355 --> 00:07:35,687
هل هذا ضروري ؟ هولا يتخذ قرارات

164
00:07:35,726 --> 00:07:39,717
بالضبط انها كأننا نتسائل ماذا سيفعل بعد ذلك ؟ لا اعرف ولكني اريد ان اكتشف ذلك

165
00:07:44,601 --> 00:07:45,756
خدعة رخيصة ؟

166
00:07:46,538 --> 00:07:47,722
تيد

167
00:07:50,532 --> 00:07:51,917
مرحبأ مره اخرى يا تيد

168
00:07:52,358 --> 00:07:55,962
# انه انا مره اخرى#

169
00:07:57,537 --> 00:08:00,533
# اتيت لأراك مره اخرى#

170
00:08:02,454 --> 00:08:07,354
# رجاء هل بأمكاني رؤويتك كل يوم#

171
00:08:07,389 --> 00:08:09,558
احب كل من في البار

172
00:08:09,636 --> 00:08:11,881
نحبك يا تد السكران

173
00:08:12,644 --> 00:08:16,288
# انا احمق مره اخرى#

174
00:08:17,409 --> 00:08:18,867
# وقعت في حبكِ ..ِ#

175
00:08:20,676 --> 00:08:21,689
تيد ؟

176
00:08:22,200 --> 00:08:23,866
حسناً هذا يفسر الالتواء

177
00:08:23,961 --> 00:08:26,220
و بعد ذلك جلبناك إلى البيت و وضعناك في السرير

178
00:08:26,428 --> 00:08:28,911
اكان هنالك اي احد معي ؟

179
00:08:40,373 --> 00:08:42,722
هنالك فتاة في الداخل -
اعلم ذلك -

180
00:08:42,798 --> 00:08:44,688
و اناناس -
اعلم ذلك -

181
00:08:44,727 --> 00:08:46,757
من هي ؟ -
لا اعرف -

182
00:08:49,175 --> 00:08:50,992
ماذا حدث لمعطفي ؟

183
00:08:53,264 --> 00:08:55,866
تلك الفتاة على قيد الحياة صح ؟

184
00:08:57,351 --> 00:08:59,656
يجب ان اتصل ببارني ربما يعرف ما حدث

185
00:09:18,513 --> 00:09:19,575
مرحباً

186
00:09:19,696 --> 00:09:21,351
لماذا تنام في حوض الاستحمام الخاص بنا ؟

187
00:09:21,441 --> 00:09:24,082
الخزف يمنع المعطف من التجعد

188
00:09:25,512 --> 00:09:28,825
انتظر .. هل كنت هنا عندما جئت إلى الحمام في منتصف الليل ؟

189
00:09:28,910 --> 00:09:30,810
لا تقلقي .. كنت نائماً حينها

190
00:09:31,791 --> 00:09:33,798
لم انم ابداً طول الليل

191
00:09:34,800 --> 00:09:37,787
و بالنسبة لفتاة صغيرة لديكِ مثانة كبيرة

192
00:09:39,193 --> 00:09:41,951
كيف دخلت إلى هنا على اي حال ؟ لقد وضعنا تيد في سريرة حوالي الساعه الواحدة

193
00:09:42,035 --> 00:09:44,447
انتم وضعتم تيد في السرير هذا صحيح

194
00:09:44,686 --> 00:09:46,810
يا شباب انتم تعتنون بي

195
00:09:46,906 --> 00:09:48,620
انتم الافضل يا شباب

196
00:09:48,832 --> 00:09:50,943
احبكم يا شباب كثيراً

197
00:09:51,493 --> 00:09:52,687
ليلة سعيدة تيد

198
00:09:52,772 --> 00:09:54,005
احبك ايضا يا صاح

199
00:09:56,408 --> 00:09:58,875
لقد عدت يا احبائي

200
00:10:01,113 --> 00:10:02,661
لقد وصل

201
00:10:02,745 --> 00:10:04,667
و الليله تبداء الان!ِ

202
00:10:04,847 --> 00:10:07,786
صحيح .. ابتهج .. كارل كأس اضافياً

203
00:10:08,063 --> 00:10:09,998
حسناً .. ما رأيك في هذه ؟

204
00:10:10,167 --> 00:10:13,909
اعتقد انها -
سؤال مخادع .. لا تفكر -

205
00:10:14,008 --> 00:10:18,513
اتعلم كم الساعة الآن ؟ انها الثانية .. دعنا نركب -
احضرها -

206
00:10:19,952 --> 00:10:20,763
مرحباً

207
00:10:21,526 --> 00:10:23,456
هل التقيتي بتد ؟

208
00:10:27,063 --> 00:10:28,157
عذراً

209
00:10:30,998 --> 00:10:32,394
انت تكلم روبن

210
00:10:32,528 --> 00:10:33,807
انا اكلم لوبن

211
00:10:33,901 --> 00:10:38,374
تيد كوني كناصح لك و مرشدك الروحي .. انا امنعك من مكالمتها

212
00:10:39,845 --> 00:10:41,290
ماذا ستفعل ؟

213
00:10:43,063 --> 00:10:46,764
اذا اكملت هذه المكالمة سوف احرق معطفك

214
00:10:48,007 --> 00:10:49,364
انت تكذب

215
00:10:52,057 --> 00:10:53,744
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

216
00:10:53,839 --> 00:10:56,573
تيد لاخر مره .. توقف -

217
00:10:58,122 --> 00:10:58,882
تيد ؟

218
00:10:58,992 --> 00:11:01,419
احرقتني

219
00:11:01,588 --> 00:11:03,484
الجلد المدبوغ الاصلي ما كان ليشتعل بسرعة

220
00:11:03,569 --> 00:11:05,075
لقد خدعوك هذا تقليد

221
00:11:06,455 --> 00:11:09,205
احرقتني

222
00:11:09,704 --> 00:11:11,545
و من هي الفتاة التي في سريري ؟

223
00:11:22,269 --> 00:11:23,796
يوجد فتاة في سريرك

224
00:11:24,455 --> 00:11:28,204
و اناناس .. هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟

225
00:11:28,649 --> 00:11:29,513
من هي ؟

226
00:11:29,605 --> 00:11:31,073
لا توجد لدي ادنى فكرة

227
00:11:31,183 --> 00:11:32,299
رائع

228
00:11:32,919 --> 00:11:34,276
احقاً لا تعلم من تكون ؟

229
00:11:34,363 --> 00:11:37,427
لا .. بعد ان اطفئتك بالشراب اعدتك إلى هنا

230
00:11:37,519 --> 00:11:39,235
يستحسن ان لا اجد حروق

231
00:11:42,868 --> 00:11:44,692
هل كتب احد منكم هذا ؟

232
00:11:44,914 --> 00:11:48,450
" ِ مرحباً انا تيد .. اذا ضعت رجاء اتصلوا بهذا الرقم"

233
00:11:48,797 --> 00:11:50,490
لمن هذا الرقم ؟

234
00:11:50,600 --> 00:11:52,670
لا اعلم

235
00:11:52,757 --> 00:11:55,102
اتصل به يا صديق

236
00:11:55,374 --> 00:11:56,998
انتظر .. سوف اعد بعض الفشار

237
00:12:01,174 --> 00:12:03,177
حسناً .. اتصل الآن

238
00:12:03,258 --> 00:12:05,541
ياربي .. هذا مثير.. احب ذلك

239
00:12:08,920 --> 00:12:09,735
مرحباً ؟

240
00:12:09,837 --> 00:12:12,259
مرحباً من المتكلم ؟

241
00:12:12,350 --> 00:12:14,030
انت المتصل .. من المتكلم ؟

242
00:12:14,370 --> 00:12:16,120
انا تيد

243
00:12:16,224 --> 00:12:18,141
انا كارل من البار

244
00:12:18,823 --> 00:12:20,538
ثم اخبرنا كارل بما جرى

245
00:12:20,617 --> 00:12:22,832
بارني .. انت دائماً تعتني بي

246
00:12:22,923 --> 00:12:25,412
انت رجل نبيل و موهوب

247
00:12:25,597 --> 00:12:28,383
اذهب إلى اسطبلي و خذا افضل حصان

248
00:12:28,441 --> 00:12:31,188
انه لك .. اسمه وندجامر

249
00:12:32,497 --> 00:12:33,983
نم يا اخي

250
00:12:36,197 --> 00:12:38,995
لقد عدت يا احبائي -
نعم -

251
00:12:40,353 --> 00:12:44,436
و انا ... سوف اتقيأ

252
00:12:46,034 --> 00:12:47,354
تقيأت ؟

253
00:12:47,554 --> 00:12:49,058
سلسلتي انتهت

254
00:12:49,142 --> 00:12:51,902
لم اتقيأ منذ 2005 لا تبدوا جيدة

255
00:12:52,776 --> 00:12:54,148
اسف كارل .. اكمل

256
00:12:55,382 --> 00:13:01,608
كارل .. هل تعلم ان كلمه " كاريوكي " في اليابانية تعني الاكوركسترا الفارغة ؟

257
00:13:01,716 --> 00:13:04,057
اليس هذا جميل و ساحر؟

258
00:13:04,864 --> 00:13:06,687
هل انت مصاص دماء ؟

259
00:13:07,306 --> 00:13:08,883
حسناً هذا يكفيك

260
00:13:08,973 --> 00:13:10,576
اذهب للبيت و نم يا تد

261
00:13:10,670 --> 00:13:12,998
نعم .. الشمس سوف تشرق قريباً

262
00:13:13,093 --> 00:13:15,637
لا نريد ان نكون قريبن من ذاك صح ؟

263
00:13:16,865 --> 00:13:19,180
كم من الصعب التسلسل إلى حديقة حيوان ؟

264
00:13:19,257 --> 00:13:21,589
يجب ان ارى بعض البطاريق الآن

265
00:13:21,984 --> 00:13:23,172
صحيح .. اعطني يدك

266
00:13:23,818 --> 00:13:24,843
حسناً

267
00:13:25,231 --> 00:13:28,266
بهذه الطريقة .. اذا فقدت وعيك

268
00:13:28,368 --> 00:13:29,859
هذا يدغدغ

269
00:13:30,431 --> 00:13:33,982
شخص ما سوف يتصل بي و سوف اتي لاصطحبك

270
00:13:34,074 --> 00:13:35,311
اشكرك كارل

271
00:13:35,576 --> 00:13:39,213
نحن لا نستطيع ان نكون اصدقاء فقط .. نحن منجذبان لبعضنا البعض و نحن نعلم هذا

272
00:13:39,265 --> 00:13:40,489
عذراً ؟

273
00:13:40,875 --> 00:13:43,460
انا و روبن .. انا وروبن

274
00:13:43,536 --> 00:13:44,977
يجب ان اكلمها مره اخرى

275
00:13:45,662 --> 00:13:46,927
نعم سوف يكون ذلك جيد

276
00:13:51,371 --> 00:13:53,257
انه انا مره اخرى

277
00:13:53,868 --> 00:13:55,764
انظري من نخدع ؟

278
00:13:55,867 --> 00:13:57,601
انتِ و انا منجذبان لبعضنا البعض

279
00:13:57,682 --> 00:14:02,099
نحن شابان و سكرانان .. نصفنا على ايه حال .. و لدينا حياة واحده

280
00:14:02,182 --> 00:14:04,477
اذا لماذا لا تأتي إلى شقتي الآن

281
00:14:04,558 --> 00:14:07,136
و نفكر في امر غبي نفعله معاً ؟

282
00:14:07,337 --> 00:14:08,399
حقاً ؟

283
00:14:08,503 --> 00:14:09,382
عظيم

284
00:14:09,468 --> 00:14:10,747
انتظري

285
00:14:11,216 --> 00:14:12,395
عظيم

286
00:14:12,924 --> 00:14:14,260
اشكرك يا كارل

287
00:14:15,416 --> 00:14:16,667
انها روبن

288
00:14:16,779 --> 00:14:18,809
تلك روبن في الداخل

289
00:14:20,380 --> 00:14:21,717
هل فعلتم يا شباب ...؟

290
00:14:27,412 --> 00:14:29,574
اوه هيا .. يجب عليك ان تعطيني اياها

291
00:14:29,643 --> 00:14:32,691
هذه الكؤس الخمسه جعلتك تحقق مع روبن ما عجز عنه دماغك

292
00:14:32,790 --> 00:14:34,248
ارايت ما حدث عندما لم تفكر ؟

293
00:14:34,331 --> 00:14:38,391
انت تفعلها .. و الاهم انك فعلتها مع روبن

294
00:14:38,825 --> 00:14:40,103
هيا

295
00:14:41,944 --> 00:14:43,357
حسناً .. هنا كذلك

296
00:14:44,407 --> 00:14:46,660
ولكن يبقى .. ما معنى هذا ؟

297
00:14:46,762 --> 00:14:47,851
انحن نتواعد الان ؟

298
00:14:47,944 --> 00:14:50,420
اقصد .. لم اتصور انه سوف تسير الامور هكذا .. لكن

299
00:14:50,498 --> 00:14:52,425
ربما هذا كل ما سوف يحدث .. اقصد فكروا بذلك

300
00:14:52,503 --> 00:14:54,916
ليعطية احد كأس .. بداء يفكر مرى اخرى

301
00:14:55,205 --> 00:14:58,953
اتعرف ماذا ؟ انتظر يا رجل .. لربما انها ليست فكره سيئة التفكير في هذا

302
00:14:59,023 --> 00:15:02,818
انت و ربون مررتما بهذا سابقاً و عانيتما كثيراً

303
00:15:02,903 --> 00:15:06,429
اتعلم من لدية ما يقول عن مستقبل تيد و روبن ؟

304
00:15:06,518 --> 00:15:07,451
روبن

305
00:15:07,589 --> 00:15:08,948
اذهب و ايقضها

306
00:15:09,036 --> 00:15:10,868
اوقضها و ماذا اقول لها ؟

307
00:15:10,993 --> 00:15:12,524
ابوكِ عاد

308
00:15:16,659 --> 00:15:17,919
حظ طيباً يا صاحبي

309
00:15:26,084 --> 00:15:27,035
مرحباً

310
00:15:27,153 --> 00:15:28,525
تيد انا روبن

311
00:15:32,895 --> 00:15:34,128
هل انتِ متأكدة ؟

312
00:15:39,797 --> 00:15:43,412
روبن .. كيف حالكِ ؟

313
00:15:43,502 --> 00:15:47,166
تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة

314
00:15:47,246 --> 00:15:49,756
هل تمانع لو مررت بك ؟ -
اسئلها عن الاناناس -

315
00:15:49,918 --> 00:15:51,661
نعم بالتأكيد تعالي -
شكراً -

316
00:15:51,758 --> 00:15:53,425
لا .. انتظري .. لا تأااااتي

317
00:15:53,925 --> 00:15:55,658
تباً .. سوف تأتي إلى هنا

318
00:15:55,747 --> 00:15:59,920
انتظري .. هذا سيقتلني .. يجب علينا ان نعرف من هذه الفتاة

319
00:16:00,450 --> 00:16:01,494
ترودي

320
00:16:02,619 --> 00:16:05,221
اسمي ترودي

321
00:16:08,649 --> 00:16:10,841
و بعدها ترودي اخبرتنا بما حدث

322
00:16:11,175 --> 00:16:13,333
انا متفاجئه انك لم تتخلي عنه بسرعة

323
00:16:13,411 --> 00:16:16,823
اعرف .. انها سنتين من حياتي لن ترجع

324
00:16:17,174 --> 00:16:21,333
هنالك جزء مني يريد ان يقيم علاقة بالشاب التالي الذي سوف اراه

325
00:16:22,429 --> 00:16:23,857
عاد ابوكم

326
00:16:24,701 --> 00:16:26,420
او الشخص الذي بعده

327
00:16:26,892 --> 00:16:30,102
حسناً هذا عادل .. اريد ان اثبت شيء لصديق .. لذا

328
00:16:30,217 --> 00:16:34,960
لقد اعطيتني رقمك .. و اسمكِ هو ايمي

329
00:16:35,279 --> 00:16:36,269
يا سيدات

330
00:16:37,668 --> 00:16:40,239
احب جميع من في البار!ِ

331
00:16:40,724 --> 00:16:42,848
انظروا إلى هذا الغبي

332
00:16:42,960 --> 00:16:44,451
انه لطيف

333
00:16:51,770 --> 00:16:53,921
ماذا تفعلي في حمام الرجال ؟

334
00:16:54,746 --> 00:16:56,832
ماذا افعل في حمام السيدات ؟

335
00:16:57,197 --> 00:17:00,496
صحيح .. اتيت هنا لاني شعرت اني اريد ان اتقيأ

336
00:17:00,577 --> 00:17:01,527
و هل تقيأت ؟

337
00:17:03,237 --> 00:17:04,913
لا

338
00:17:05,939 --> 00:17:09,324
و السلسله تتواصل .. لم اتقيأ منذ عام 1993

339
00:17:11,704 --> 00:17:13,089
اسف ترودي ..اكملي

340
00:17:13,467 --> 00:17:15,093
اعجبني ادائوك

341
00:17:15,174 --> 00:17:16,772
ماذا .. الكاريوكي ؟

342
00:17:17,023 --> 00:17:19,248
دومو اريغاتو

343
00:17:19,516 --> 00:17:20,908
ليتني املك جرائتك

344
00:17:20,994 --> 00:17:23,757
اصعد و اجعل من نفسي اضحوكة

345
00:17:23,852 --> 00:17:25,208
اذن .. افعليها

346
00:17:25,299 --> 00:17:26,546
لا اعرف

347
00:17:26,885 --> 00:17:29,685
كان هذا الاسبوع جاد جداً

348
00:17:29,761 --> 00:17:32,142
اظن ان بأمكاني عمل شي غبي

349
00:17:32,240 --> 00:17:34,230
انا شيء غبي .. اعمليني

350
00:17:35,032 --> 00:17:36,234
انت مضحك

351
00:17:36,639 --> 00:17:38,369
هل بأمكاني مكالمتك في وقت لاحق ؟

352
00:17:38,517 --> 00:17:39,647
حسناً

353
00:17:40,742 --> 00:17:41,783
اسمح لي

354
00:17:44,265 --> 00:17:46,422
لماذا يدعونها كاريوكي على اي حال ؟

355
00:17:46,509 --> 00:17:49,251
هل لان من اخترعها امرأة اسمها كاري اوكي ؟

356
00:17:49,701 --> 00:17:51,897
هذا نوع من الافكار التي افكر بها

357
00:17:52,117 --> 00:17:56,417
كاريوكي كلمه يابانية تعني الاوركسترا الفارغة

358
00:17:58,444 --> 00:18:00,533
هذا جميل و ساحر

359
00:18:03,436 --> 00:18:05,011
انه يعمل

360
00:18:05,227 --> 00:18:07,115
اذن اعتقد انه يجب عليك الاتصال بي

361
00:18:09,918 --> 00:18:11,759
يجب ان اكلمها مره اخرى

362
00:18:13,263 --> 00:18:14,264
مرحباً

363
00:18:14,620 --> 00:18:16,383
انه انا مره اخرى

364
00:18:17,265 --> 00:18:18,948
انظري من نخدع ؟

365
00:18:19,042 --> 00:18:20,781
انتِ و انا منجذبان لبعضنا البعض

366
00:18:20,880 --> 00:18:22,667
.. نحن شابان و سكرانان

367
00:18:22,763 --> 00:18:25,446
نصفنا على ايه حال .. و لدينا حياة واحده

368
00:18:25,532 --> 00:18:27,851
لذا اتيت إلى هنا

369
00:18:28,043 --> 00:18:31,333
و الانا انا محرجه جداً جداً

370
00:18:32,682 --> 00:18:34,934
تباً .. تودي و ماذا بالنسبه للاناناس ؟

371
00:18:35,032 --> 00:18:36,917
اسف اسف اسف

372
00:18:40,683 --> 00:18:44,747
روبن هنا .. ترودي .. اريدك ان تختبئي في غرفتي

373
00:18:44,849 --> 00:18:45,850
لماذا .. هل هي صديقتك ؟

374
00:18:45,943 --> 00:18:48,980
لا .. انها ليست صديقتي .. انه امر معقد

375
00:18:49,043 --> 00:18:51,150
انت متزوج .. نعم اعرف .. لا اصدق اني فعلت ذلك

376
00:18:51,231 --> 00:18:54,982
لا لا لا .. انا لست متزوج .. سوف اشرح لك الامر بعد ان تختبئي

377
00:19:02,855 --> 00:19:03,498
مرحبا شباب

378
00:19:03,575 --> 00:19:06,019
اهلاً روبن .. صباح الخير

379
00:19:06,242 --> 00:19:11,067
اسف على استمراري بالاتصال بك هكذا.. لقد كنت سكران

380
00:19:11,156 --> 00:19:12,283
بلا مزاح

381
00:19:12,371 --> 00:19:14,406
كانت مكالماتك غريبة جداً

382
00:19:14,822 --> 00:19:17,072
انظر تيد .. ربما نحتاج ان نتكلم

383
00:19:17,487 --> 00:19:20,008
لنذهب و نتناول وجبة خيفية -
احب الوجبات الخفيفة -

384
00:19:20,106 --> 00:19:21,173
انا بخير

385
00:19:25,813 --> 00:19:28,775
لم تكن تلك المكالمات الغرابة

386
00:19:34,734 --> 00:19:36,935
روبن .. تخرج

387
00:19:37,019 --> 00:19:39,228
حسناً سوف اعمل هذا الصوت إلى ان تخرجي

388
00:19:45,796 --> 00:19:48,065
يستمر هذا الصوت مده 3.5 دقائق

389
00:19:48,323 --> 00:19:49,506
بدون ان اتنفس

390
00:19:49,587 --> 00:19:51,450
لابد انه تحقيق رقم قياسي

391
00:19:51,558 --> 00:19:54,504
تيد لا يمكنك فعل هذا .. ارجوك

392
00:19:54,584 --> 00:19:57,181
نحن اتفقنا على ان نكون اصدقاء .. و الان ان تعقد الامور

393
00:19:57,255 --> 00:20:00,689
لا انا لست كذلك .. انظري .. انا فقط اوقفت دماغي لليلة

394
00:20:00,787 --> 00:20:03,181
لا شيء تغير .. انتِ استمريتي و انا استمريت

395
00:20:03,269 --> 00:20:05,491
حقاً ؟ انت استمريت ؟

396
00:20:05,614 --> 00:20:07,635
نعم .. ماذا .. انت لا تصدقيني ؟

397
00:20:08,545 --> 00:20:10,481
حسناً

398
00:20:11,318 --> 00:20:13,390
ترودي .. اخرجي

399
00:20:13,552 --> 00:20:15,110
سوف تضحكين

400
00:20:15,191 --> 00:20:16,991
انتظر .. كنت مع فتاة الليله الماضية ؟

401
00:20:17,071 --> 00:20:19,416
نعم .. ترودي .. انها رائعه

402
00:20:19,843 --> 00:20:21,215
ترودي .. اخرجي

403
00:20:22,140 --> 00:20:24,346
بجد .. لابأس

404
00:20:25,432 --> 00:20:27,053
هكذا هي ترودي

405
00:20:27,827 --> 00:20:29,419
انها خجوله جداً

406
00:20:29,651 --> 00:20:30,722
على ما اظن

407
00:20:31,749 --> 00:20:32,780
ترودي

408
00:20:38,850 --> 00:20:42,269
اهلاً ترودي .. انا روبن .. سعيده بلقائك

409
00:20:43,132 --> 00:20:44,875
انت على حق .. انها خجولة

410
00:20:45,027 --> 00:20:48,150
انا لا اكذب .. لابد و انها خرجت عبر سلم الحريق

411
00:20:48,795 --> 00:20:52,048
لا يهم .. لا يهم .. لا اهتم بما تفكرين به

412
00:20:52,392 --> 00:20:54,431
اذن لماذا تخفيها عني ؟

413
00:20:55,852 --> 00:20:57,377
انتِ جيدة

414
00:20:57,525 --> 00:20:59,780
الم يخبرك احد انه يجب ان تكوني في برنامج 60 دقيقة ؟

415
00:20:59,875 --> 00:21:02,194
نعم .. انت اخبرتني .. ليله البارحة

416
00:21:02,287 --> 00:21:03,469
حقا؟

417
00:21:06,645 --> 00:21:08,023
نم قليلاً يا تيد

418
00:21:08,110 --> 00:21:09,401
كانت ليلتك طويلة

419
00:21:09,933 --> 00:21:11,280
ولا تشعر بالسوء

420
00:21:11,449 --> 00:21:13,388
استيقضت من قبل و كان بجانبي اشياء اسواء

421
00:21:19,984 --> 00:21:23,096
تركت لترودي رسالة .. و لكنها لم تتصل بي ابداً

422
00:21:23,491 --> 00:21:25,551
هكذا تفعل الحياة احياناً

423
00:21:25,636 --> 00:21:27,292
توقف دماغك ليلة واحده

424
00:21:27,393 --> 00:21:30,218
و كل ما يتبفى لك في اليوم التالي هو صداع الكحول السيء

425
00:21:30,318 --> 00:21:31,807
و كاحل ملتوي

426
00:21:33,494 --> 00:21:36,518
نحن لم نعرف من اين جائت الاناناس

427
00:21:36,626 --> 00:21:38,228
و لكنها كانت لذيذة

428
00:21:38,355 --> 00:21:39,704
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

429
00:21:40,405 --> 00:21:49,705
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

