1
00:00:15,676 --> 00:00:19,491
يا اولاد .. ليله عشية رأس السنه في نيويورك مقرفة

2
00:00:19,491 --> 00:00:21,159
بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز

3
00:00:21,159 --> 00:00:23,644
لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة

4
00:00:23,644 --> 00:00:26,838
و لكن في عام 2005 حاولت ان افعل المستحيل

5
00:00:26,838 --> 00:00:28,806
لاعطي اصدقائي امسية راس سنة عظيم

6
00:00:28,806 --> 00:00:30,580
كانت عندي فكرة عن كيفية فعل ذلك ايضاً

7
00:00:30,580 --> 00:00:33,304
و كانت قيمتها تساوي نصف علاوة عيد الميلاد

8
00:00:41,600 --> 00:00:45,548
نعم .. هذا صحيح .. ليموزين

9
00:00:51,745 --> 00:00:53,802
تيد .. هذا رائع

10
00:00:53,802 --> 00:00:55,840
حسناً يا ناس دعونا نتكلم عن الخطة

11
00:00:55,841 --> 00:00:59,068
في السنه الماضية .. ذهب كل منا لوحده و كان ذلك مقرف

12
00:00:59,061 --> 00:01:01,844
هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل

13
00:01:01,847 --> 00:01:03,871
لقد دققت في الحفلات التي اقترحتموها

14
00:01:03,876 --> 00:01:05,819
و حصرتهم في هؤلاء الخمسة

15
00:01:05,819 --> 00:01:06,444
سؤال ؟

16
00:01:06,444 --> 00:01:08,978
نعم بارني .. طلبك تم استقبالة و لا ..ِ

17
00:01:08,978 --> 00:01:11,442
لن نحظر اي من حفلاتك التنكرية

18
00:01:12,693 --> 00:01:14,165
ولكنكم استمتعتم بأي فايت صح ؟

19
00:01:14,325 --> 00:01:16,348
هذه صوره فعليه من حفلاتي التنكرية

20
00:01:16,348 --> 00:01:17,043
نعم

21
00:01:17,043 --> 00:01:19,310
سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل

22
00:01:19,310 --> 00:01:20,937
و من ثم سنحصرهم في واحدة

23
00:01:20,937 --> 00:01:23,285
افضل حفله في مدينة نيويورك

24
00:01:23,285 --> 00:01:27,797
و هي المكان التي سنمرح و نرقص فيها في السنه الجديدة

25
00:01:28,058 --> 00:01:31,128
صحيح .. و الحفلة رقم 1 هي الحفلة التي سنقابل فيها ماري بيث ؟

26
00:01:31,347 --> 00:01:32,180
ماري بيث ؟

27
00:01:32,180 --> 00:01:33,862
اوه هي تعمل في مكتبي

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,718
تبدوا كأنها معجبة بي

29
00:01:35,718 --> 00:01:37,790
هي دائماً تجد اسباباً لكي تضمني

30
00:01:37,883 --> 00:01:39,990
لهذ الليلة ..ِ

31
00:01:41,672 --> 00:01:45,882
الناس غالباً ما تسألني : بارني كيف تبقى متحمساً دائماً ؟

32
00:01:45,900 --> 00:01:48,208
من الذي سألك ؟

33
00:01:49,413 --> 00:01:51,971
و الاجابة هنا

34
00:01:51,971 --> 00:01:55,082
مزيجي الخاص من الاغاني " اصبح متحمس "ِ

35
00:01:55,082 --> 00:01:57,376
الناس غالباً ما تضن ان المزيج الجيد من الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل

36
00:01:57,376 --> 00:01:59,209
و لكن الناس مخطئين

37
00:01:59,209 --> 00:02:02,148
يجب ان تكون دائماً مرتفعه .. يا اعزائي

38
00:02:02,148 --> 00:02:05,186
و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية

39
00:02:05,186 --> 00:02:08,952
إلى مركز التحمس في الادرنالين

40
00:02:13,767 --> 00:02:15,318
انه يعمل

41
00:02:15,318 --> 00:02:17,579
واضح اني اصبحت متحمس -
اوه ياربي -

42
00:02:17,579 --> 00:02:20,451
انا وصلت مرحله خطرة من الحماس

43
00:02:20,451 --> 00:02:21,838
يجب علي تقليد الروبوت

44
00:02:23,307 --> 00:02:25,824
! لنفعل هذا -
نعم لنفعل -

45
00:02:25,824 --> 00:02:27,827
ايها السائق ؟

46
00:02:31,400 --> 00:02:33,719
رانجيت .. عزيزي .. تقود ليموزين الآن

47
00:02:33,719 --> 00:02:34,784
هذا رائع

48
00:02:34,784 --> 00:02:36,790
لقد تطورت

49
00:02:37,500 --> 00:02:39,193
كيف يا شباب تعرفوا بعضكم ؟

50
00:02:39,193 --> 00:02:42,254
لقد ركبنا معه مره .. انها قصة طويلة

51
00:02:42,683 --> 00:02:43,826
ماذا ننتظر ؟

52
00:02:43,826 --> 00:02:45,793
علينا ان نذهب إلى 5 حفلات و عندنا 3 ساعات لنفعل ذلك

53
00:02:45,793 --> 00:02:47,891
اتمنى ان اذهب معكم يا شباب و لكن ديريك

54
00:02:47,891 --> 00:02:50,222
سيأتي في اي لحظة و يأخذني

55
00:02:50,222 --> 00:02:54,612
روبن كانت تقضي السنه الجديدة مع صديقها ديريك

56
00:02:54,895 --> 00:02:55,591
ديريك

57
00:02:55,591 --> 00:02:58,228
لقد كان ثرياً و ناجح و وسيم

58
00:02:58,228 --> 00:02:59,773
انا اكره هذا الشخص

59
00:03:00,852 --> 00:03:02,730
سوف افتقدكم يا شباب .. استمتعوا بأوقاتكم

60
00:03:02,730 --> 00:03:03,405
وداعاً

61
00:03:03,405 --> 00:03:04,607
اراكِ السنه القادمة

62
00:03:08,104 --> 00:03:09,567
حسناً هذا يبدوا مقرفاً

63
00:03:09,567 --> 00:03:12,660
حسناً لن ينزل احد .. كلنا نعرف ان هذا سيحصل

64
00:03:12,660 --> 00:03:13,967
اذا نزل احد

65
00:03:13,967 --> 00:03:16,691
هذا يعني ان احتفالنا سيكون اصعب

66
00:03:16,691 --> 00:03:17,863
رانجيت!ِ

67
00:03:18,262 --> 00:03:22,372
الحفلة الاولى -
الحفلة الاولى -

68
00:03:26,839 --> 00:03:30,047
لا اصدق اننا نغادر من حفلة فيها سندويشات النقانق

69
00:03:30,047 --> 00:03:32,672
.If you think we can beat that, you got some brass ones

70
00:03:32,800 --> 00:03:34,742
بقي لنا اربع حفلات لنذهب إليها

71
00:03:34,742 --> 00:03:37,831
اذا كانت الحفلة الاولى هي الافضل سوف نعود إليها

72
00:03:38,186 --> 00:03:39,652
لم يكن لدينا في الحقيقة فرصه لان نتقابل

73
00:03:39,652 --> 00:03:41,859
انا ليلي و هذا خطيبي مارشال

74
00:03:41,859 --> 00:03:43,376
مرحباً .. انا ماري بيث

75
00:03:43,376 --> 00:03:45,484
تشرفت بمعرفتكم يا شباب

76
00:03:45,944 --> 00:03:48,693
انتي ودودة -

77
00:03:52,489 --> 00:03:55,848
مرحباً يا اصدقاء بارني الامريكيين

78
00:03:56,763 --> 00:03:57,734
اوه لا

79
00:03:57,734 --> 00:03:59,661
بارني .. من هي صديقتك الجديدة ؟

80
00:03:59,661 --> 00:04:01,413
نتاليا

81
00:04:02,083 --> 00:04:03,985
اوه ودودة

82
00:04:04,845 --> 00:04:07,814
اذا من اين انتِ يا نتاليا ؟ -
انها من ... من يدري ؟ -

83
00:04:07,814 --> 00:04:10,877
من الجمهورية السوفيتية السابقة لسكرانين قبالة مؤخرتها السكرانه ؟

84
00:04:12,151 --> 00:04:15,035
الثمالة الزائده رائعة

85
00:04:16,005 --> 00:04:17,450
اليست رائعة ؟

86
00:04:18,490 --> 00:04:21,740
كيف حال قدميكِ يا حبيبتي ؟ -
انا احب هذا الحذاء -

87
00:04:21,740 --> 00:04:24,482
لكن الالم الذي يسببه لي حاد جداً

88
00:04:24,482 --> 00:04:26,815
هل بستطعتنا المرور بشقتنا لاغيرة ؟

89
00:04:26,815 --> 00:04:30,253
ليلي . لدينا جدول مزدحم لليلة رائعة امامنا

90
00:04:30,253 --> 00:04:31,877
اريدكِ ان تتغلبي على المك

91
00:04:31,877 --> 00:04:35,429
حسناً تيد .. ولكن هذه الكلاب تنبح بشده

92
00:04:35,666 --> 00:04:36,931
هذا صحيح
استطيع سماعهم

93
00:04:36,931 --> 00:04:38,479
ماذا قلتم ايها الاولاد الصغار ؟ ماذا ؟

94
00:04:38,479 --> 00:04:40,783
اتريدون الذهاب لـ ... الرقص ؟

95
00:04:43,444 --> 00:04:47,919
رانجيت .. الحفلة رقم اثنين -
الحفلة رقم اثنين -

96
00:04:54,275 --> 00:04:56,132
الحفلة رقم اثنين ؟ -
ليست جيدة -

97
00:04:56,362 --> 00:04:57,939
لنذهب للحفلة رقم واحد

98
00:04:57,939 --> 00:04:59,396
لا لا لن نعود للخلف

99
00:04:59,789 --> 00:05:04,330
رانجيت الحفلة رقم ثلاثة -
الحفلة رقم ثلاثه .. حسناً -

100
00:05:05,000 --> 00:05:06,696
انتظر انتظر انتظر .. يجب ان نعود

101
00:05:06,696 --> 00:05:07,827
لقد تركنا نتاليا

102
00:05:08,877 --> 00:05:11,703
بارني .. لا احد منا يحبها

103
00:05:11,703 --> 00:05:13,423
ماذا ؟!ِ -

104
00:05:14,150 --> 00:05:18,110
هذا رائع يا ليلي .. تعرفوا انها ضيفة في هذا البلد

105
00:05:18,486 --> 00:05:20,789
لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم

106
00:05:21,196 --> 00:05:24,755
سأختار ان ادير لها مقدمتي .. ما رأيك ؟

107
00:05:25,860 --> 00:05:27,469
متأسف بخصوص بارني

108
00:05:28,099 --> 00:05:29,982
لا انا استمتع بوقتي

109
00:05:29,982 --> 00:05:32,274
انا ممتنة لانك دعوتني للخروج هذه الليلة

110
00:05:32,700 --> 00:05:33,830
و انا ايضاً

111
00:05:38,300 --> 00:05:42,010
اهلا روبن -
تيد .. ديريك نكبني -

112
00:05:43,784 --> 00:05:45,627
كان عندنا جدول مزدحم تلك الليلة

113
00:05:45,627 --> 00:05:48,044
و كنت في موعد مع فتاة اخرى

114
00:05:48,600 --> 00:05:50,222
ولكن .. كانت تلك روبن

115
00:05:50,657 --> 00:05:53,129
رانجيت .. استدر

116
00:06:01,469 --> 00:06:03,847
انا اسفة

117
00:06:03,847 --> 00:06:06,790
كان عندكم جدول و انا قلبته

118
00:06:06,790 --> 00:06:08,156
لا هذا ممتاز

119
00:06:08,156 --> 00:06:10,428
.انه مقدر ان نرجع و نكون مع بعض

120
00:06:10,844 --> 00:06:11,610
ماذا حدث ؟

121
00:06:11,610 --> 00:06:14,258
ديريك في كونكتيكت ينهي بعض الصفقات

122
00:06:14,258 --> 00:06:16,615
من يعمل في عشية رأس السنة ؟

123
00:06:17,700 --> 00:06:20,128
الآن اشعر اني اسواء

124
00:06:20,579 --> 00:06:23,171
كنت انتظر هذه الليلة

125
00:06:23,491 --> 00:06:24,642
هذا مقرف

126
00:06:28,862 --> 00:06:30,088
ليس الآن !ِ

127
00:06:30,088 --> 00:06:32,426
ماذا ؟ انها تحتاج إلى ان تصبح متحمسة

128
00:06:32,426 --> 00:06:33,546
حسناً

129
00:06:33,953 --> 00:06:36,021
ربما يجدر بي ان اذهب للبيت

130
00:06:38,684 --> 00:06:40,708
اصبعي انزلق

131
00:06:41,276 --> 00:06:44,937
روبن .. لن تذهبي للبيت .. انها عشية راس السنة

132
00:06:44,937 --> 00:06:46,726
و اذا لم ينجح موعدكِ .. ماذا اذا ؟

133
00:06:46,726 --> 00:06:48,714
ماذا تحتاجين لمؤعدكِ ؟  شخص لتقبلية عند منتصف الليل ؟

134
00:06:48,826 --> 00:06:52,214
حسناً .. سوف اقبلك عند .. بعد قليل من منتصف الليل

135
00:06:52,498 --> 00:06:54,801
مرحباً انا روبن -
ماري بيث -

136
00:06:56,927 --> 00:06:58,278
انتِ ودودة

137
00:06:58,588 --> 00:07:00,362
انا لم اتعشى بعد

138
00:07:00,362 --> 00:07:01,720
اهنالك اي شيء يأكل في هذا الشيء ؟

139
00:07:01,720 --> 00:07:03,250
هذا هو .. اعرف ما تتوقين إلية

140
00:07:03,250 --> 00:07:06,064
رانجيت .. اصطحبنا إلى غريز بابايا!ِ

141
00:07:06,061 --> 00:07:08,368
تيد .. انت رائع

142
00:07:08,711 --> 00:07:11,624
نحن لا نعود لنتاليا  هي كائن بشري

143
00:07:11,627 --> 00:07:13,191
و لكن لدينا الوقت للنقانق ؟

144
00:07:13,192 --> 00:07:14,735
نعم .. نحن نحب النقانق

145
00:07:14,735 --> 00:07:17,839
لا  لا .. نحن متأخرين عن جدولنا

146
00:07:18,484 --> 00:07:22,059
عندنا ساعو و نصف قبل منتصف الليل .. وانا لا اريد تقبيل رانجيت

147
00:07:22,059 --> 00:07:24,824
انت لا تعلم مالذي ستفوته

148
00:07:24,824 --> 00:07:26,681
ذلك سيستغرق 20 دقيقة فقط

149
00:07:26,681 --> 00:07:28,819
و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة

150
00:07:28,819 --> 00:07:31,962
رانجيت اوقف السيارة -
اوقف السيارة -

151
00:07:32,763 --> 00:07:34,227
انتظري حبيبتي .. ماذا تفعلي ؟

152
00:07:34,227 --> 00:07:36,215
انا ذاهبة للبيت -
ماذا ؟ لا !ِ -

153
00:07:36,645 --> 00:07:39,495
انا لا استطيع ان ابقى في هذا الحذاء اكثر من هذا

154
00:07:39,495 --> 00:07:40,907
هنالك سيارة اجرة

155
00:07:40,907 --> 00:07:43,266
سوف اعود لشقة و اغير الحذاء

156
00:07:43,266 --> 00:07:44,344
و لكن .. نقانق

157
00:07:44,344 --> 00:07:47,973
اعلم يا حبيبي .. يجب ان اذهب .. انهم اثنان ضد واحد

158
00:07:48,603 --> 00:07:50,460
حسناً سوف اذهب معكِ -
لا يا حبيبي -

159
00:07:50,460 --> 00:07:53,703
حبيبي انت اذهب معهم و سوف اقابلكم في ..ِ

160
00:07:53,703 --> 00:07:56,226
الحفلة رقم ثلاثة -
هل انتِ متأكدة ؟ -

161
00:07:56,641 --> 00:07:59,472
اذا لم ارك .. فعام ..ِ -
لا تقولي هذا -

162
00:07:59,862 --> 00:08:01,478
سوف نجد بعضنا

163
00:08:03,240 --> 00:08:04,609
سوف نجد بعضنا

164
00:08:05,154 --> 00:08:06,535
اعرف اننا سنفعل

165
00:08:14,663 --> 00:08:17,808
لنذهب و نتناول بعض النقانق

166
00:08:22,799 --> 00:08:24,926
رانجيت .. الحفلة رقم ثلاثة

167
00:08:24,926 --> 00:08:27,880
حفلة رقم ثلاثة

168
00:08:27,880 --> 00:08:30,296
انظروا لانفسنا .. نركب ليموزين

169
00:08:30,296 --> 00:08:31,673
و نأكل نقانق

170
00:08:31,673 --> 00:08:33,523
كأننا رؤساء

171
00:08:33,523 --> 00:08:35,600
تشعرين بتحسن الآن

172
00:08:35,600 --> 00:08:37,643
احسن بكثير

173
00:08:37,643 --> 00:08:38,714
شباب

174
00:08:38,714 --> 00:08:40,427
اليس هذا موبي ؟

175
00:08:41,171 --> 00:08:43,084
اعتقد ان هذا موبي

176
00:08:43,481 --> 00:08:47,255
يا اطفال .. موبي كان فنان شعبي عندما كنت شاباً

177
00:08:47,885 --> 00:08:49,017
مستحيل

178
00:08:49,017 --> 00:08:51,750
هذا موبي بالتأكيد .. هذا رائع

179
00:08:51,868 --> 00:08:54,345
هل يجدر بي قول شيء ؟ يجب علي قول شيء .. صح ؟

180
00:08:54,345 --> 00:08:56,968
موبي .. يا موبي !ِ

181
00:08:57,463 --> 00:08:58,488
اوه ياربي .. انه يأتي إلينا

182
00:08:58,488 --> 00:09:00,470
اهدأو جميعاً .. اهدأو جميعاً

183
00:09:01,041 --> 00:09:03,223
مرحباً

184
00:09:03,223 --> 00:09:05,914
هل انت ذاهب لمكان ؟

185
00:09:06,020 --> 00:09:09,219
نعم .. انا سأذهب إلى حفلة وسط المدينة

186
00:09:09,568 --> 00:09:11,013
اترغب بأن نقلك ؟

187
00:09:13,055 --> 00:09:14,189
بالطبع

188
00:09:18,276 --> 00:09:19,901
أهلاً و سهلاً

189
00:09:22,200 --> 00:09:25,474
انتِ ودودة -
انا معجب كبير بك -

190
00:09:25,904 --> 00:09:27,315
بارني ستيسون

191
00:09:27,777 --> 00:09:30,522
ماذا عن هذه الحفلة ؟

192
00:09:30,522 --> 00:09:32,525
انها حفلة رأس السنه

193
00:09:32,525 --> 00:09:33,671
كما تعرفوا .. مع بعض الأصدقاء

194
00:09:33,671 --> 00:09:35,612
هذا رائع

195
00:09:38,764 --> 00:09:40,184
هل تريدون القدوم يا شباب ؟

196
00:09:40,230 --> 00:09:42,609
نعم .. نحب ذلك

197
00:09:42,609 --> 00:09:44,280
صحيح -
تيد -

198
00:09:44,711 --> 00:09:45,956
كلمه على انفراد

199
00:09:46,867 --> 00:09:50,430
موبي هل تبادل المقاعد معه ؟

200
00:09:53,500 --> 00:09:54,857
نعم .. مالخبر ؟

201
00:09:56,288 --> 00:09:57,884
ماذا عن ليلي ؟ -
اتصل بها -

202
00:09:57,884 --> 00:09:59,765
انا احاول ان انتصل بها ولكن لا استطيع

203
00:09:59,765 --> 00:10:02,223
كل الشبكات مزدحمة -
انها عشية رأس السنة -

204
00:10:02,223 --> 00:10:04,730
حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم ..ِ

205
00:10:04,730 --> 00:10:07,534
لا استطيع .. ليلي تنتظرني

206
00:10:07,534 --> 00:10:09,076
يجب ان اجدها

207
00:10:09,703 --> 00:10:11,515
حسناً .. سوف نراك في الحفلة رقم ثلاثة

208
00:10:11,515 --> 00:10:14,019
لكن ... حفلة موبي ! ِ

209
00:10:14,019 --> 00:10:17,634
حفلة موبي ! حفلة مووبـ .. !ِ

210
00:10:19,115 --> 00:10:20,551
رانجيت

211
00:10:20,815 --> 00:10:23,788
حفلة موبي -
حفلة موبي -

212
00:10:26,975 --> 00:10:28,622
هذا مزيج اغاني رائع

213
00:10:29,031 --> 00:10:32,175
اتعرفوا .. الناس تظن ان مزيج الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل

214
00:10:32,175 --> 00:10:33,971
اعتقد انه يجب ان يكون دائماً على ارتفاع

215
00:10:33,971 --> 00:10:38,293
نعم موبي .. نعم .. يجب ان تبداء بنغمة مرتفعه و من ثمن ترتفع اكثر

216
00:10:38,293 --> 00:10:40,051
هذا الشريط فخري و فرحتي

217
00:10:40,051 --> 00:10:41,738
لا اغادر البيت بدونه

218
00:10:41,738 --> 00:10:43,998
هذا ما اشعره حيال جانيس هنا

219
00:10:50,111 --> 00:10:51,518
ثم قلت

220
00:10:51,518 --> 00:10:54,112
كانت دراجتك النارية هكذا عندما وصلت هنا

221
00:11:00,637 --> 00:11:02,929
انت لست موبي .. اليس كذلك ؟

222
00:11:03,035 --> 00:11:03,995
من ؟

223
00:11:04,485 --> 00:11:08,169
موبي .. المغني الشعبي  موبي

224
00:11:08,169 --> 00:11:09,361
لا

225
00:11:09,725 --> 00:11:13,630
و لكن عندما قلنا لك .. مرحباً موبي ..قلت نعم

226
00:11:13,895 --> 00:11:15,598
ظننتك تقول توني

227
00:11:16,516 --> 00:11:18,273
اذا اسمك توني ؟

228
00:11:18,273 --> 00:11:19,283
لا

229
00:11:20,764 --> 00:11:22,501
لقد وصلنا

230
00:11:22,710 --> 00:11:23,723
حسناً

231
00:11:24,198 --> 00:11:25,610
هل تريدون الدخول يا شباب ؟

232
00:11:26,340 --> 00:11:27,526
لا

233
00:11:27,526 --> 00:11:28,794
هل انتم متاكدين ؟

234
00:11:28,885 --> 00:11:31,217
تعالوا نصبح مجانين هناك

235
00:11:31,500 --> 00:11:33,110
انه صاحبي الذي يدين لي بالمال

236
00:11:33,641 --> 00:11:36,389
لا .. نحن بخير .. نحن بخير

237
00:11:36,389 --> 00:11:38,732
سنه سعيدة يا من اسمك ليس موبي

238
00:11:42,707 --> 00:11:46,851
ابقوا بأمان

239
00:11:50,029 --> 00:11:51,968
لماذا اعتقدنا بأن هذا الشاب هو موبي ؟

240
00:11:51,968 --> 00:11:52,823
لا ادري

241
00:11:52,823 --> 00:11:56,238
رأيت رجل اصلع قصير .. ففكرت مباشرة بأنه موبي

242
00:12:00,746 --> 00:12:02,218
هذا تلفون مارشال

243
00:12:06,053 --> 00:12:06,869
مرحباً

244
00:12:06,869 --> 00:12:09,713
مارشال .. الحمد لله اني استطعت ان اكلمك

245
00:12:09,713 --> 00:12:13,793
مرحباً ايتها المثيرة -
بارني اين مارشال ؟ -

246
00:12:14,258 --> 00:12:15,313
ترك تلفونه في اللموزين

247
00:12:15,313 --> 00:12:17,464
انه بالخارج يبحث عنكِ -
ماذا ؟ اين ؟ -

248
00:12:17,464 --> 00:12:19,048
في الحفلة رقم ثلاثة

249
00:12:19,048 --> 00:12:21,831
انا في الحفلة رقم ثلاثة و ..ِ

250
00:12:22,208 --> 00:12:25,417
اوه ياربي .. احزر من دخل لتوا .. موبي !ِ

251
00:12:25,417 --> 00:12:27,359
موبي ؟! انه بالاعلى

252
00:12:28,470 --> 00:12:31,696
ليلي .. يجب عليكِ ان تخرجي الآن .. هذا ليس موبي

253
00:12:32,053 --> 00:12:35,137
لا .. انا اعرف موبي و هذا مو..ِ

254
00:12:35,137 --> 00:12:37,668
هل يحمل سلاحاً ؟ -
اهربي !ِ -

255
00:12:39,200 --> 00:12:42,952
اوه ياربي .. حفلة من اسمه ليس موبي حفلة رقم اربعه

256
00:12:42,952 --> 00:12:44,183
مالفرق ؟

257
00:12:46,853 --> 00:12:48,250
من ذاك الشخص ؟

258
00:12:48,250 --> 00:12:50,433
حسناً .. نحن نعرف انه ليس موبي وليس توني

259
00:12:50,433 --> 00:12:51,620
رانجيت .. قود السيارة

260
00:12:51,620 --> 00:12:53,840
إلى اين ؟ -
الحفلة رقم ثلاثة !ِ -

261
00:12:53,920 --> 00:12:56,120
حفلة رقم ثلاثة!ِ

262
00:12:57,400 --> 00:12:59,758
لا .. ولكن انا كنتُ لتوا في الحفلة رقم ثلاثة

263
00:12:59,758 --> 00:13:01,590
لا لا لا انتِ كنتِ في الحفلة رقم اربعة

264
00:13:01,590 --> 00:13:03,047
لابد انكِ نظرتي للقائمه بشكل خاطئ

265
00:13:03,047 --> 00:13:06,285
حسناً و بعد هذه الخبرة الخالية من الحماس

266
00:13:06,295 --> 00:13:08,062
اتعرفون هذا وقت ماذا ؟

267
00:13:08,062 --> 00:13:12,659
انه وقت .. ماذا ؟
هذا صحيح .. انه وقت اعاده الحماس

268
00:13:14,400 --> 00:13:16,398
اعاده ..ِ

269
00:13:17,700 --> 00:13:18,533
اين الـ .. ؟!ِ

270
00:13:22,584 --> 00:13:23,725
اوه ياربي !!ِ

271
00:13:23,725 --> 00:13:26,410
من اسمه ليس موبي اخذ " اصبح متحمس " الخاص بي!ِ

272
00:13:26,533 --> 00:13:29,256
بارني بارني .. انها لا تستحق ذلك

273
00:13:29,256 --> 00:13:30,567
دعه يذهب

274
00:13:30,567 --> 00:13:32,479
علينا العوده للجدول

275
00:13:41,700 --> 00:13:43,856
رانجيت .. هل انت متأكد بأني لا استطيع المساعدة ؟

276
00:13:45,016 --> 00:13:46,011
لا

277
00:13:46,011 --> 00:13:47,603
انا غضبان

278
00:13:47,603 --> 00:13:50,176
تيد .. لا اريدك ان تراني و انا غضبان

279
00:13:50,657 --> 00:13:51,784
حسناً

280
00:13:53,600 --> 00:13:55,211
حسناً .. ليست مشكلة

281
00:13:55,211 --> 00:13:59,177
سوف يرفعها و يغير الاطار و سوف نكون في الحفلة رقم ثلاثه في وقت قصير

282
00:13:59,677 --> 00:14:01,563
اتمنى ان مارشال يتصل

283
00:14:01,563 --> 00:14:03,109
اعتقد ان كل الشبكات مزدحمة

284
00:14:03,109 --> 00:14:04,726
نعم .. اتعلموا لماذا كل الشبكات مزدحمة

285
00:14:04,726 --> 00:14:06,341
لان كل شخص يتصل بحبيبة

286
00:14:06,341 --> 00:14:07,753
في كل انحاء العالم

287
00:14:07,753 --> 00:14:09,645
الكل عدى بارني

288
00:14:12,084 --> 00:14:13,803
اوه بالطبع .. اضحكوا

289
00:14:13,803 --> 00:14:16,036
اضحكوا على بارني ستينسون

290
00:14:16,036 --> 00:14:20,713
اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة

291
00:14:20,713 --> 00:14:24,022
التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر

292
00:14:24,022 --> 00:14:26,546
تدور و تدور

293
00:14:26,546 --> 00:14:28,377
إلى اين تتجة ؟

294
00:14:28,377 --> 00:14:30,100
لا مكان

295
00:14:30,700 --> 00:14:34,196
اكل هذا لانك فقدت اسطوانتك ؟

296
00:14:34,196 --> 00:14:36,926
انا اسف .. لا يسمح لي ببعض الاكتئاب ؟

297
00:14:36,926 --> 00:14:40,601
لا لا ليس الليلة .. ليس في هذا اللموزين

298
00:14:40,601 --> 00:14:41,709
يجب علينا ان نبقى متحمسين

299
00:14:41,709 --> 00:14:46,801
تيد عانا الكثير كي يجعل هذا الليلة رائعه

300
00:14:48,793 --> 00:14:53,345
Shot through the heart"
"And you're to blame, darling

301
00:14:53,345 --> 00:14:57,802
You give love a bad name"
"A bad name

302
00:14:58,235 --> 00:15:02,109
"I play my part and you played your game- "
سأتنشق الهواء -

303
00:15:02,169 --> 00:15:06,365
"!Darling, you give love a bad name, bad name"

304
00:15:11,900 --> 00:15:13,153
سنكون بخير

305
00:15:13,153 --> 00:15:14,675
سنرحل من هنا هنا بعد لحظات

306
00:15:14,675 --> 00:15:16,022
تيد سوف أرحل

307
00:15:16,022 --> 00:15:18,679
شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا

308
00:15:18,679 --> 00:15:21,848
لا .. انظري .. اعلم ان هذه الليله لا تسير كما خططنا لها .. لكن..ِ

309
00:15:21,848 --> 00:15:24,351
منذوا متى وانت تحب روبن ؟

310
00:15:25,236 --> 00:15:26,631
انا لا احب..ِ

311
00:15:27,040 --> 00:15:29,703
نحن صديقان فقط .. من اين جئتي بهذا ؟

312
00:15:30,112 --> 00:15:32,785
تيد حسناً .. انا بخير

313
00:15:32,785 --> 00:15:35,859
و انا استطيع القول بأن هي تحبك ايضاً

314
00:15:35,859 --> 00:15:37,341
هذا سخيف

315
00:15:37,801 --> 00:15:38,962
انتظري .. صحيح ؟

316
00:15:40,362 --> 00:15:42,206
عام سعيد يا تيد

317
00:15:59,365 --> 00:16:02,034
لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل

318
00:16:02,034 --> 00:16:04,683
كان يجب عليها ان تذهب إلى حفلة اخرى

319
00:16:04,683 --> 00:16:05,773
انه ليس بالامر المهم

320
00:16:06,173 --> 00:16:08,867
اول مره ركبت فيها لموزين عندما كنت في الخامسة

321
00:16:08,867 --> 00:16:11,480
كنت في طريق الذهاب إلى جنازة جدي

322
00:16:12,070 --> 00:16:14,380
افترض بطريقة ما اني مازلت في الخامسة

323
00:16:15,946 --> 00:16:17,578
حسناً .. ان الامور تزداد غرابة هنا

324
00:16:17,578 --> 00:16:20,977
سوف اتصل بمارشال -
و لكنه ترك تلفونه -

325
00:16:25,514 --> 00:16:27,246
انا متأسفة بشأن صديقتك

326
00:16:27,246 --> 00:16:29,208
و انا متأسف بشأن صديقكِ

327
00:16:29,798 --> 00:16:32,620
على الاقل عندنا شخص نقبله في منتصف الليل

328
00:16:33,958 --> 00:16:37,683
هل نسيتي اتفاقنا الصغير ؟ لاني لم انسى

329
00:16:39,084 --> 00:16:41,149
و انا لم انسى كذلك

330
00:16:44,400 --> 00:16:45,426
ديريك

331
00:16:46,243 --> 00:16:49,961
مرحباً ..كيف العمل ؟ -
سأمنحكِ بعض الخصوصية -

332
00:17:07,100 --> 00:17:08,066
حسناً ما رأيك بهذه الخطة ؟

333
00:17:08,066 --> 00:17:10,574
نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12:45

334
00:17:10,574 --> 00:17:12,673
و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد

335
00:17:13,792 --> 00:17:15,820
اعطها حقها يا تيد ؟ -
اي حق ؟ -

336
00:17:15,820 --> 00:17:18,465
تحاول ان تضخم من شأن هذه الليلة

337
00:17:18,465 --> 00:17:20,467
و هي فقط عشية رأس سنة

338
00:17:20,467 --> 00:17:23,160
اكبر ليله مخيبة للامل كل سنه

339
00:17:25,513 --> 00:17:27,564
مازال بأمكاننا ان نصلح الامر

340
00:17:27,564 --> 00:17:28,701
مازال امامنا عشر دقائق

341
00:17:28,701 --> 00:17:32,492
توقف عن محاولة ملاحقة عشية راس سنه رائعة و سحرية يا تيد

342
00:17:32,492 --> 00:17:34,333
انها غير موجودة

343
00:17:41,000 --> 00:17:42,630
يا الهي

344
00:17:52,113 --> 00:17:54,251
كنت اعلم اني سوف اعثر عليكم اخيراً يا شباب

345
00:17:54,251 --> 00:17:55,873
لدي الكثير لاقوله لكم

346
00:17:55,873 --> 00:17:58,155
لم اجد ليلي في الحفلة رقم ثلاثة لهذا مشيت

347
00:17:58,155 --> 00:18:00,003
للحفلة التي بعدها في القائمه

348
00:18:00,003 --> 00:18:01,967
حفلة من ليس اسمه موبي ؟ -
نعم حفلة موبي -

349
00:18:01,967 --> 00:18:03,688
انظروا لقد وقع على قميصي

350
00:18:07,169 --> 00:18:08,672
و احزروا ماذا وجدت

351
00:18:10,167 --> 00:18:13,016
نعم .. سمعته في الحفلة فسرقته

352
00:18:13,016 --> 00:18:14,885
نعم .. اعلم ذلك

353
00:18:18,899 --> 00:18:21,942
حبيبي لقد قلقت عليك جداً

354
00:18:21,942 --> 00:18:23,608
لماذا لم تكلمني ؟ -
لقد حاولت يا حبيبتي -

355
00:18:23,608 --> 00:18:25,986
لكن كل الشبكات مزدحمة .. و لكن انتضروا .. هنالك المزيد

356
00:18:25,986 --> 00:18:29,152
بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة

357
00:18:29,152 --> 00:18:32,315
لهذا ذهبت هناك ايضاًَ .. و كانت حفلة رائعة

358
00:18:32,315 --> 00:18:35,711
لدرجه اني اردت البكاء .. انها رائعة .. يجب ان نذهب هناك

359
00:18:35,711 --> 00:18:36,998
كيف ؟ لن نجد سيارة اجرة

360
00:18:36,998 --> 00:18:39,251
اصلحت الاطار

361
00:18:39,892 --> 00:18:42,461
لنفعل هذا .. هيا ادخلوا

362
00:18:42,561 --> 00:18:43,650
هيا هيا هيا

363
00:18:43,901 --> 00:18:45,250
هيا هيا هيا-
نتاليا ؟ -

364
00:18:45,350 --> 00:18:47,839
نعم .. تبين انها نائمه في المقعد الامامي طوال الوقت

365
00:18:47,839 --> 00:18:49,256
رانجيت .. لماذا لم تخبرني ؟

366
00:18:49,256 --> 00:18:52,455
لم ارد ايقاضها .. بدت نائمه في سلام

367
00:18:52,455 --> 00:18:55,194
الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة

368
00:18:55,194 --> 00:18:57,032
رانجيت هل يمكنك ايصالنا هنالك في ثمان دقائق ؟

369
00:18:57,032 --> 00:18:58,797
سوف اوصلكم هناك في ست دقائق

370
00:19:03,897 --> 00:19:05,545
لا اعتقد ان بأمكاني ايصالكم

371
00:19:05,545 --> 00:19:08,578
لا هيا .. تحرك ايها التاكسي الغبي

372
00:19:08,578 --> 00:19:10,901
ثلاث دقائق .. بربك

373
00:19:13,425 --> 00:19:15,467
رانجيت اوقف السياره

374
00:19:16,980 --> 00:19:20,134
اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة

375
00:19:20,134 --> 00:19:22,297
و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك

376
00:19:23,120 --> 00:19:25,465
لان افضل حفلة هنا

377
00:19:26,574 --> 00:19:29,458
نخبكم -
نخبكم . نخبكم -

378
00:19:29,643 --> 00:19:32,888
وهكذا كنا نحتفل بأحلى عشية راس سنه

379
00:19:33,909 --> 00:19:37,904
الشي المضحك هو ان طوال الليل كنت احاول اسعى إلى شيء

380
00:19:38,454 --> 00:19:40,376
كان في الليموزين

381
00:19:44,230 --> 00:19:46,629
!ديريك ؟
ديريك

382
00:19:48,521 --> 00:19:50,985
مرحباً -
مرحباً تفضل بالدخول -

383
00:19:55,645 --> 00:19:59,421
لقد اختصرت اجتماعي لاني اردت رؤيتكِ في منتصف الليل

384
00:19:59,421 --> 00:20:01,383
لا اصدقك انك عملت هذا

385
00:20:01,979 --> 00:20:03,369
لقد عملته يا حبيبتي

386
00:20:05,860 --> 00:20:09,136
احبك كثير .. اتفقنا ؟

387
00:20:09,350 --> 00:20:11,177
تحتاجين إلى حبه بنكهة النعناع

388
00:20:12,100 --> 00:20:20,598
ثمانية سبعة ستة خمسة اربعة ثلاثة اثنين واحد! عام سعيد!ِ

389
00:20:20,698 --> 00:20:24,384
من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة

390
00:20:24,484 --> 00:20:25,466
حسناً ... لا تشعرون

391
00:20:25,821 --> 00:20:27,854
ليست كل ليلة تنتهي بنهاية سعيدة

392
00:20:27,894 --> 00:20:29,605
لكن اهم شيء

393
00:20:29,605 --> 00:20:31,201
انها تؤدي إلى مكان

394
00:20:31,552 --> 00:20:34,456
لانه فجأة جاء عام 2006

395
00:20:34,935 --> 00:20:38,161
و كان عام 2006 مهماً

396
00:20:42,500 --> 00:20:44,797
ماذاك هناك يا صاح ؟ ضننت بأن عندنا اتفاق

397
00:20:47,764 --> 00:20:49,357
ماذا عن صديقكِ ؟

398
00:20:49,692 --> 00:20:51,705
انه منتصف الليل اذهبي و قبلية

399
00:20:51,705 --> 00:20:55,951
جعلني انتضر .. استطيع ان اجعلة ينتظر

400
00:20:57,703 --> 00:21:00,166
حسناً .. الاتفاق اتفاق

401
00:21:12,148 --> 00:21:13,441
عام سعيد

402
00:21:15,543 --> 00:21:17,285
عام سعيد

403
00:21:28,914 --> 00:21:33,881
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

404
00:21:34,682 --> 00:21:44,882
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

