1
00:00:15,542 --> 00:00:17,173
عندما تلتقي بشخص مميز

2
00:00:17,219 --> 00:00:19,151
تمتلئ الحياة فجأة بالاشياء التي تحدث لاول مرة

3
00:00:19,316 --> 00:00:20,551
اول قبلة

4
00:00:20,838 --> 00:00:22,205
اول ليلة معاً

5
00:00:22,776 --> 00:00:24,173
اول عطلة نهاية اسبوع مع بعض

6
00:00:24,799 --> 00:00:29,720
بالنسبة لي .. كل هذه الاوليات حدثت لي خلال 48 ساعه من التقائي بفكتوريا

7
00:00:29,879 --> 00:00:33,052
سيخرجون قريباً .. انه يوم الاثنين

8
00:00:33,220 --> 00:00:35,601
هل تعتقد انهم كانو في الداخل طوال الوقت ؟

9
00:00:35,691 --> 00:00:38,636
لا اعرف ما افعل، اكون فخوره ام قلقة

10
00:00:38,991 --> 00:00:41,067
ربما انهم ليسوا حتى في الداخل

11
00:00:44,141 --> 00:00:44,978
صباح الخير

12
00:00:45,081 --> 00:00:46,144
مرحباً شباب

13
00:00:46,417 --> 00:00:47,651
سوف اتجاهل هذا

14
00:00:47,765 --> 00:00:48,826
شكراً !ِ

15
00:00:49,611 --> 00:00:50,570
اتمنى لو بستطاعتكِ ان  تبقي

16
00:00:50,669 --> 00:00:51,804
اعلم .. و انا ايضاً

17
00:00:51,901 --> 00:00:53,834
ولكن يجب ان اذهب للعمل و انت يجب ان تذهب للمقابلة

18
00:00:53,927 --> 00:00:54,721
ااتصل بكِ بعد ذلك ؟

19
00:00:54,843 --> 00:00:57,156
.I'll inappropriately text you during

20
00:00:58,830 --> 00:00:59,915
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

21
00:01:00,009 --> 00:01:00,683
وداعاً

22
00:01:00,750 --> 00:01:01,946
اوه .. فكتوريا .. انتِِ هنا ..ِ

23
00:01:03,560 --> 00:01:04,244
وداعاً

24
00:01:05,396 --> 00:01:07,224
يوماً متواصلاً ؟!ِ

25
00:01:07,317 --> 00:01:09,915
لابد وان رائحة غرفتك كرائحة قفص القردة !ِ

26
00:01:10,319 --> 00:01:11,947
هيا اعطنا رقم .. ليلي توقعت ثمانية

27
00:01:11,972 --> 00:01:14,361
ولكني اعرف ولدي وصل إلى ضعف ذلك

28
00:01:14,537 --> 00:01:15,344
صفر

29
00:01:15,435 --> 00:01:16,214
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

30
00:01:16,314 --> 00:01:17,976
يا شباب لقد التقينا لتو

31
00:01:18,101 --> 00:01:20,752
و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي

32
00:01:20,838 --> 00:01:23,256
لذا نحن تحدثنا في الموضوع و قررنا اننا سوف نكون بطيئين هذه المره

33
00:01:23,352 --> 00:01:25,324
فكرتها ؟ -
بالطبع فكرتها !ِ -

34
00:01:25,875 --> 00:01:27,842
و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة

35
00:01:27,960 --> 00:01:32,043
واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة

36
00:01:34,417 --> 00:01:36,159
لا اشعر بأني بخير

37
00:01:36,265 --> 00:01:39,287
كأن خصيتاي خلطت بالصخور و الصودا

38
00:01:39,452 --> 00:01:41,722
لا اصدق انها جعلتك تنتظر شهر كامل

39
00:01:41,834 --> 00:01:43,338
ما كنت لاتحمل هذا ابداً

40
00:01:43,393 --> 00:01:45,075
انت مارست الجنس مع فتاة واحدة طول حياتك

41
00:01:45,180 --> 00:01:46,179
احترق !ِ

42
00:01:46,689 --> 00:01:51,869
تيد .. السبب الوحيد الذي يجعلك تتنظر الفتاة شهر كامل قبل ان تضاجعها ان يكون عمر الفتاة 17 عام و 11 شهراً

43
00:01:52,242 --> 00:01:54,546
أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد

44
00:01:54,640 --> 00:01:55,613
من يريد الخروج ؟

45
00:01:55,658 --> 00:01:57,822
لا استطيع المجيء .. سوف اخذ فكتوريا للعشاء

46
00:01:57,937 --> 00:02:00,898
لا نستطيع .. غداً موعد الذكرى السنوية التاسعة لنا

47
00:02:00,994 --> 00:02:02,818
تسع سنوات ؟

48
00:02:02,921 --> 00:02:05,338
علاقتكم في المرحلة الرابعة

49
00:02:05,454 --> 00:02:06,233
مبارك

50
00:02:06,366 --> 00:02:07,411
عفواً

51
00:02:07,518 --> 00:02:10,511
سوف نذهب إلى بيركشيرز لنرى حصاد شراب القيقب

52
00:02:10,600 --> 00:02:14,317
انها واحده من افضل خمس طرق رومنسية نشرتها مجلة نيويورك

53
00:02:14,465 --> 00:02:16,382
من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟

54
00:02:17,515 --> 00:02:20,166
الظاهر انه سوف اخرج انا و انت فقط

55
00:02:20,425 --> 00:02:21,527
حقا ؟

56
00:02:22,121 --> 00:02:24,626
في الحقيقة كنت اكلم المارتيني

57
00:02:27,843 --> 00:02:28,919
اجاهزة للخروج ؟

58
00:02:29,032 --> 00:02:30,063
نعم

59
00:02:30,172 --> 00:02:32,944
لا شيء اروع من قضاء الاجازة الاسبوعية في السرير و تناول الفطور

60
00:02:33,037 --> 00:02:35,635
نعم ... تستيقضي في السابعة صباحاً للافطار

61
00:02:35,738 --> 00:02:36,939
لاذع

62
00:02:37,071 --> 00:02:41,082
مدح الجماعة ومجموعتِهم من المطرزات الغبية

63
00:02:41,198 --> 00:02:45,362
التحدث مع الازواج المتوسطوا العمر الذي يحاولون تفادي الطلاق

64
00:02:46,834 --> 00:02:50,505
حسناً ..من الافضل ان نذهب ... انها 4 ساعات قيادة

65
00:02:50,607 --> 00:02:52,373
نعم و يبدوا انها ستمطر الليلة

66
00:02:55,398 --> 00:02:57,786
او يمكننا ان نجلس في البيت -
يمكن ان نشاهد التلفاز -

67
00:02:57,823 --> 00:03:00,814
ونطلب بعض الطعام الطعام الصيني -
سشون قاردن !ِ -

68
00:03:01,098 --> 00:03:02,686
هل سوف نشتري ؟ -
نعم -

69
00:03:02,778 --> 00:03:04,137
جيد .. لان هذا الشيء خالي

70
00:03:10,902 --> 00:03:14,503
لكِ مائة دولار لو التفتي و قلت واااو

71
00:03:15,634 --> 00:03:18,591
بارني هذه المره الثالثة التي تعاكسني فيها بطريق الخطاء

72
00:03:18,704 --> 00:03:20,968
انها واحده من اخطر الطرق العمياء

73
00:03:21,037 --> 00:03:24,679
هذه الطريقة في العادة يعمل فيها اثنين، عندما كان تيد اعزب كان الهدف  فتاة مثيرة

74
00:03:24,783 --> 00:03:28,046
و لكن تيد مشغول الان في علاقته السحاقية

75
00:03:28,207 --> 00:03:31,874
لماذا لا تتفحط الفتاة عبر انعكاسها في مرأة البار ؟

76
00:03:32,049 --> 00:03:33,248
لا تستطيعي

77
00:03:35,073 --> 00:03:35,968
انتِ ؟

78
00:03:36,064 --> 00:03:37,824
لما تأخرتي ؟

79
00:03:37,946 --> 00:03:38,726
يجب ان اذهب

80
00:03:38,811 --> 00:03:41,207
ليس بهذه السرعة يا شورباتسكي

81
00:03:41,303 --> 00:03:42,986
احب الطريقة التي تفكرين فيها

82
00:03:43,114 --> 00:03:44,695
هذا الامر الذي عن المرأة

83
00:03:44,752 --> 00:03:46,975
بسيط .. انيق

84
00:03:47,420 --> 00:03:49,559
حسناً .. عرض لمدة محددة :ِ

85
00:03:49,638 --> 00:03:52,159
احتاج إلى صديق ليتسكع معي في المدينة

86
00:03:52,255 --> 00:03:55,192
هل تريدين ان تكوني صديقي هذا ؟

87
00:03:55,297 --> 00:03:59,482
حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..ِ

88
00:03:59,540 --> 00:04:01,529
انها بجد تحتاج إلى بعض الدعم ..ِ

89
00:04:01,647 --> 00:04:05,312
او لسان شخص غريب اسفل حنجرتها

90
00:04:05,580 --> 00:04:06,994
هذا يبدوا صحي

91
00:04:07,941 --> 00:04:08,931
حسناً

92
00:04:08,991 --> 00:04:10,093
اعتقد اني معك

93
00:04:12,968 --> 00:04:17,120
اذاً .. اسبوع زياده و سنكمل شهر

94
00:04:17,221 --> 00:04:18,766
صحيح ؟ هل انتِ متأكدة ؟

95
00:04:18,929 --> 00:04:21,454
لقد اقترب بسرعة

96
00:04:21,552 --> 00:04:22,820
بربك

97
00:04:22,931 --> 00:04:25,586
لن يأتي يوم الثامن عشر من هذا الشهر بسرعة بما فية الكفاية

98
00:04:25,700 --> 00:04:27,319
انتظر .. تاريخ 18  ؟

99
00:04:27,454 --> 00:04:31,653
تباً .. لا اصدق اني نسيت هذا .. سوف اكون خارج المدينة في تاريخ 18 !ِ

100
00:04:33,227 --> 00:04:37,018
حسنا يمكننا فقط ... الانتظار إلى ان ترجعي

101
00:04:37,046 --> 00:04:39,104
اقصد .. ان المغزى من كل هذا ان لا نسرع في هذا

102
00:04:39,777 --> 00:04:40,749
نعم

103
00:04:40,897 --> 00:04:42,152
او يمكننا فعلها الليلة

104
00:04:42,275 --> 00:04:44,084
شارع 75 - امستردام

105
00:04:49,934 --> 00:04:52,651
انا مسرورة جداً لاننا اخترنا ان نجلس في البيت

106
00:04:52,766 --> 00:04:54,467
اعلم ذلك .. هل تستطيعين ان تتخيلي لو ذهبنا ؟

107
00:04:54,563 --> 00:04:56,894
لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان

108
00:04:57,004 --> 00:04:59,659
و لكنا مجبرين على ارغام انفسنا بممارسة الجنس

109
00:04:59,801 --> 00:05:02,235
نعم .. لغرفة بـ 89 دولار في الليلة الواحدة .. سوف نفعل ذلك

110
00:05:05,917 --> 00:05:08,528
اود ان نشرب نخباً

111
00:05:08,694 --> 00:05:11,889
إلى اروع و انضج ذكرى سنوية

112
00:05:21,433 --> 00:05:23,192
انا مسرور جداً لانه يتوجب عليكِ الذهاب لوالديكِ الاسبوع المقبل

113
00:05:23,235 --> 00:05:25,464
و انا مسرورة جداً لان شركائك في السكن خارج المدينة

114
00:05:26,528 --> 00:05:28,391
يالهي .. ماذا يفعلون ؟

115
00:05:28,472 --> 00:05:30,249
انهم يظنون بأننا في الخارج

116
00:05:33,018 --> 00:05:35,853
انها مهيئه لولدي تيد

117
00:05:36,002 --> 00:05:38,627
و لكننا لسنا في الخارج .. نحن في الحمام

118
00:05:38,728 --> 00:05:39,897
انهم لا يعلمون هذا

119
00:05:39,996 --> 00:05:44,645
كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم

120
00:05:44,779 --> 00:05:47,119
و لكن لا اريد ان اختبى هنا

121
00:05:47,190 --> 00:05:50,691
عزيزتي .. تيد كاد ان يجن بنتظار هذا

122
00:05:50,799 --> 00:05:53,090
اذا خرجنا و افسدنا مزاجهما لين يحدث ذلك

123
00:05:53,182 --> 00:05:55,625
و بعدها واحد منا سوف يضطر إلى ممارسه الجنس مع تيد .. ِ

124
00:05:55,795 --> 00:05:57,131
ولن يكون ذلك انا

125
00:05:58,143 --> 00:05:59,682
حسناً

126
00:06:01,716 --> 00:06:03,588
اعتقد اني سأنظف اسناني بالخيط

127
00:06:10,417 --> 00:06:12,014
لقد لبستي بدلة رسمية !ِ

128
00:06:12,139 --> 00:06:15,544
حسناً .. اعتقدت اني ان فعلت هذا .. سأفعل هذا بطريقة صحيحة

129
00:06:15,973 --> 00:06:17,734
ايميليو .. ستأخذ ..ِ

130
00:06:17,767 --> 00:06:22,298
سأخذ  شراب جوني ولكر بلو .. انيق .. و سيجار مونتيكرستو رقم اثنين

131
00:06:22,421 --> 00:06:23,285
شكراً

132
00:06:23,432 --> 00:06:27,341
رقم اثنين ما يسمى بالطوربيد

133
00:06:27,391 --> 00:06:30,271
او كما في يسمى في علبته .. برميدي

134
00:06:31,529 --> 00:06:35,713
ابي كان متعصب لسيجار .. كان الطريقة الوحيدة للفت انتباهة

135
00:06:35,817 --> 00:06:37,182
نتائج الاب

136
00:06:37,298 --> 00:06:38,297
مثيرة

137
00:06:38,730 --> 00:06:42,015
اعلم .. لقد كنت لهذا الحد و اصبح عاهره كبيرة

138
00:06:42,591 --> 00:06:45,002
لو كنتي عاهره لكان افضل ولكن سوف ارضى بصديقة

139
00:06:45,200 --> 00:06:48,286
خاصتنا الان و تيد مع فكتوريا ولا يستطيع الشرب

140
00:06:49,012 --> 00:06:50,550
لانه حامل

141
00:06:51,581 --> 00:06:52,938
لانه فتاة

142
00:06:54,101 --> 00:06:56,504
بربك .. لا يمكن ان يكون تيد حامل

143
00:06:56,747 --> 00:06:58,931
يجب ان تمارس الجنس لكي تصبح حامل

144
00:06:59,082 --> 00:07:00,473
ما الامر !ِ

145
00:07:00,579 --> 00:07:01,947
مستوى عالي للمصافحة !ِ

146
00:07:05,916 --> 00:07:08,832
اعتقد ان هذه يمكن ان تكون لحظة ممتازة

147
00:07:09,485 --> 00:07:11,713
اتمنى لو نستطيع ان نوقفها للابد

148
00:07:11,820 --> 00:07:12,873
لا

149
00:07:13,484 --> 00:07:17,142
لان جمال اللحظة بسرعة زوالها

150
00:07:17,437 --> 00:07:19,154
بأنها طبيعية جداً ..ِ

151
00:07:19,570 --> 00:07:21,465
تنساب عبر اصابعنا ..ِ

152
00:07:22,142 --> 00:07:24,337
تجعلها اثمن بكثير

153
00:07:26,449 --> 00:07:28,475
هذا سيء

154
00:07:28,585 --> 00:07:33,115
هذا سيء كمجلة ادبية لمدرسة ثانوية

155
00:07:33,235 --> 00:07:34,995
انها ليست حتى ثانوي

156
00:07:35,236 --> 00:07:37,320
انها في الحقيقة تعمل

157
00:07:37,507 --> 00:07:39,815
نعم .. لطيف لكن بطيء

158
00:07:39,933 --> 00:07:41,898
.God, close the deal, already

159
00:07:42,014 --> 00:07:44,781
انهم هناك منذوا 45 دقيقة .. لكنا مارسنا الجنس 3 مرات في هذا الوقت

160
00:07:44,878 --> 00:07:46,687
نعم حاول ان تجعلها 5-
ما الامر !ِ -

161
00:07:48,876 --> 00:07:50,778
ربما يجدر بنا الخروج

162
00:07:50,992 --> 00:07:53,462
مستحيل ! .. لا يمكننا الخروج الآن

163
00:07:53,563 --> 00:07:56,459
سوف يعرفون اننا كنا جالسين هنا في الحمام طوال الوقت

164
00:07:56,556 --> 00:07:58,062
سوف يكون ذلك غريباً

165
00:07:58,189 --> 00:07:59,079
حسناً

166
00:08:00,202 --> 00:08:01,755
و لكن اذا علقنا هنا ..ِ

167
00:08:01,865 --> 00:08:03,273
.I'm turning up the volume

168
00:08:10,411 --> 00:08:12,214
اريد ان اعرفك

169
00:08:12,628 --> 00:08:15,890
كمعرفة روحك

170
00:08:16,682 --> 00:08:19,303
تيد .. مالذي يجعلك تبكي ؟

171
00:08:19,897 --> 00:08:23,207
عزيزي .. هل يمكنك ان ترجع شعري للخلف .. اعتقد اني سوف
.Honey, could you hold my hair back, I think I'm going to hurl

172
00:08:25,842 --> 00:08:29,215
اذن .. ماذا تفعلوا في العاده انت و تيد بعد مجيئكم إلى بار شرب السجائر ؟

173
00:08:29,629 --> 00:08:30,885
هل تمزحين ؟

174
00:08:30,999 --> 00:08:32,534
تيد لم يأتي ابداً إلى هنا

175
00:08:32,681 --> 00:08:35,771
لقد طرتي اعلى و اسرع من كل الذي فعلة

176
00:08:36,444 --> 00:08:37,482
مازال ..ِ

177
00:08:37,647 --> 00:08:38,592
ماذا ؟

178
00:08:42,026 --> 00:08:44,330
هنالك شيء واحد آخر يمكننا ان نفعلة

179
00:08:45,044 --> 00:08:46,515
اذا اردتي ان نفعلة

180
00:08:50,131 --> 00:08:53,117
لم اكن اعرف ان الليزر تاق ( حرب بالليزر ) مازالت موجودة

181
00:08:53,164 --> 00:08:55,157
حسنا ... استمتعي بها قبل ان تصبح غير ممتعة مره اخرى

182
00:08:55,181 --> 00:08:56,086
اعطيها شهرين

183
00:08:56,119 --> 00:08:57,298
اصدق ذلك .. هذا رائع !ِ

184
00:08:57,340 --> 00:09:01,464
حسناً .. اتبعي تعاليمي .. ابقي منخفضة .. و لا تستهيني بولد بعمر 12 عام مع ..ِ

185
00:09:01,819 --> 00:09:04,033
شرباتسكي .. يجب عليكِ ان تركزي !ِ

186
00:09:05,512 --> 00:09:06,929
لقد انقذتني .. اليس كذلك ؟

187
00:09:07,022 --> 00:09:08,218
اشكرني لاحقاً

188
00:09:08,338 --> 00:09:09,557
لنتحرك

189
00:09:09,727 --> 00:09:12,313
هولاء الاوغاد الصغار في كل مكان

190
00:09:16,807 --> 00:09:19,259
لقد بداء بالنظر لعينيها

191
00:09:19,482 --> 00:09:24,723
لا اعرف .. لقد كنا اكثر اشمئزازاً لبعضنا البعض من تيد و فكتوريا
.I don't know, we used to be even more nauseatingly into each other than Ted and Victoria

192
00:09:24,848 --> 00:09:26,206
و الان انظر إلينا

193
00:09:26,326 --> 00:09:29,523
نعم ... الان نصنع المرح لناس الذين هكذا

194
00:09:29,993 --> 00:09:31,504
انها دورة الحياة

195
00:09:32,392 --> 00:09:34,527
لا انا جدية مارشال

196
00:09:34,632 --> 00:09:37,677
اقصد .. نحن لم نستطع حتى الذهاب إلى رحلتنا الكبيرة

197
00:09:37,788 --> 00:09:41,139
و الان نحن نحتفل بذكرانا السنوية و نحن عالقين في الحمام

198
00:09:41,253 --> 00:09:44,238
حسناً .. انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا

199
00:09:44,331 --> 00:09:46,140
هذه مرتهم الأولى

200
00:09:46,297 --> 00:09:49,332
نعم و لكننا لازلنا نستطيع ان نحصل على بعض الرومنسية

201
00:09:49,444 --> 00:09:52,273
الان ستقول هل تريدين فعلها و انا اقول نعم

202
00:09:54,542 --> 00:09:56,142
تريدين ان ..ِ -
لا !ِ -

203
00:09:58,396 --> 00:10:01,268
ربما لانه ليس عندنا شيء نفعلة لاول مره

204
00:10:11,151 --> 00:10:13,645
انظري يبدوا انهم على وشك ان يمارسوا الجنس

205
00:10:19,622 --> 00:10:21,211
هل يجدر بنا ان نذهب إلى غرفة النوم ؟

206
00:10:21,325 --> 00:10:22,433
نعم !ِ -
نعم !ِ -

207
00:10:23,660 --> 00:10:24,586
نعم

208
00:10:24,724 --> 00:10:25,956
نعم !ِ -
نعم !ِ -

209
00:10:29,594 --> 00:10:32,057
لا لا .. لا ترد علية !ِ

210
00:10:33,475 --> 00:10:34,780
تستطيع ان ترد عليه

211
00:10:34,907 --> 00:10:36,021
عندنا الليل بطولة

212
00:10:36,165 --> 00:10:38,229
انت ترد عليه ؟ انه يرد عليه !ِ

213
00:10:38,354 --> 00:10:40,696
لا ! افعل لها .. افعل لها الان !ِ

214
00:10:41,428 --> 00:10:43,895
بالطبع .. حظ موفق

215
00:10:45,230 --> 00:10:46,521
اسف بشأن هذا

216
00:10:47,396 --> 00:10:49,123
ما رايك بالقليل من الخمرة ؟

217
00:10:49,415 --> 00:10:50,976
سوف اجلب قنينة اخرى

218
00:10:53,532 --> 00:10:55,426
احتاج إلى شراب

219
00:10:55,589 --> 00:10:57,653
هل يوجد اي شراب لسعال هنا ؟

220
00:11:06,751 --> 00:11:09,719
اوه يالهي .. هؤلاء الاولاد المشاغبين احاطونا بالكامل

221
00:11:09,817 --> 00:11:12,021
حسبت تسعة و يمكن عشرة

222
00:11:12,144 --> 00:11:14,048
انا سوف اطلق بعض النيران لتغطية و انت اهرب

223
00:11:14,152 --> 00:11:15,560
لا .. لن نترك احد خلفنا

224
00:11:15,664 --> 00:11:17,444
اما كلنا نخرج من هنا او لا يخرج احد

225
00:11:17,544 --> 00:11:19,818
ولكن انا ..ِ -
لا تكوني بطلة يا شرباتسكي -

226
00:11:20,325 --> 00:11:22,182
اراك في الجهة الاخرى

227
00:11:32,628 --> 00:11:35,119
اللعنة .. اتريدين الذهاب لشراء الاصابع المملحة الناعمة ؟

228
00:11:35,223 --> 00:11:36,226
نعم -
حسناً -

229
00:11:38,940 --> 00:11:41,275
مارشال .. ماذا حدث لنا ؟

230
00:11:41,406 --> 00:11:45,327
لقد كنا ننظر إلى عيون بعضنا البعض طوال الليل

231
00:11:45,870 --> 00:11:47,218
هل فقدنا هذا ؟

232
00:11:48,752 --> 00:11:49,805
ربما

233
00:11:53,821 --> 00:11:55,764
ولكن اعتقد اني وجدتها

234
00:11:56,694 --> 00:11:58,084
هنا

235
00:11:59,629 --> 00:12:05,849
عزيزتي .. انا اعطيك احساس بشعوري جنسي حارق بلمحة من عيوني المجنونة فقط

236
00:12:07,448 --> 00:12:12,584
حسناً .. استعد لرؤية شعاعي الجنسي

237
00:12:17,954 --> 00:12:20,116
هل تذتركت حمل الملابس المجففة ؟

238
00:12:20,238 --> 00:12:22,340
تباً -
اننا بخير .. نستطيع فعل ذلك -

239
00:12:22,373 --> 00:12:23,830
دعنا فقط نشابك ايدينا

240
00:12:28,471 --> 00:12:30,067
هذا رائع

241
00:12:34,001 --> 00:12:37,621
انتِ تحبين هذه الحركة .. انا مارشال الرائع

242
00:12:37,804 --> 00:12:40,668
صحيح .. اننا فاشلون في هذا بالكامل

243
00:12:40,776 --> 00:12:43,732
نحن بجد نحتاج ان نخرج من هنا

244
00:12:43,842 --> 00:12:45,343
حسناً .. نحن لا نستطيع

245
00:12:45,951 --> 00:12:49,380
عزيزي .. هنالك شيء يجب ان افعلة .. و اذا فعلتة امامك

246
00:12:49,466 --> 00:12:53,131
سوف يغير طبيعة علاقتنا كلياً

247
00:12:53,236 --> 00:12:54,338
ماهو ؟

248
00:12:54,882 --> 00:12:56,653
يجب ان اتبول

249
00:13:01,400 --> 00:13:03,240
هذا سيء -
نعم -

250
00:13:03,353 --> 00:13:06,303
علاقتنا امتدت لتسع سنوات و لم نتبول امام بعضنا

251
00:13:06,685 --> 00:13:09,162
انتِ دائماً تعتقدين ان هناك وقت اكثر

252
00:13:10,145 --> 00:13:11,071
انظر إلينا

253
00:13:11,184 --> 00:13:15,087
نحن اساساً اثنان متزوجان كبار في السن .. و نحن حتى لم نتزوج بعد

254
00:13:15,216 --> 00:13:19,421
ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك

255
00:13:19,518 --> 00:13:21,470
ربما سينطفى للابد

256
00:13:21,752 --> 00:13:23,852
كم من الوقت بعتقادك ان بستطاعتك استحمالها ؟

257
00:13:23,965 --> 00:13:28,035
لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون

258
00:13:33,562 --> 00:13:36,084
لعب " ليزر تاق " ذكرني بالماضي

259
00:13:36,247 --> 00:13:39,313
هل تعرف اي لعبة اشتاق لها بجد ؟ ... السفن الحربية

260
00:13:39,433 --> 00:13:40,534
لم اخسر فيها ابداً

261
00:13:40,639 --> 00:13:41,925
حتى انا

262
00:13:42,042 --> 00:13:42,767
بالطبع كنت اغش

263
00:13:42,893 --> 00:13:43,958
نعم .. و انا كذلك

264
00:13:44,064 --> 00:13:46,657
الخدعة هي ان تحني حاملة الطائرت فتجلع منها حرف لام

265
00:13:46,730 --> 00:13:49,255
انا دائماً اكدس السفن فوق بعضها

266
00:13:49,310 --> 00:13:50,221
رائع

267
00:13:50,347 --> 00:13:52,461
اتعرف .. يجب ان نلعب لعبة الغشاشون

268
00:13:52,670 --> 00:13:54,379
اعتقد اني لازلت ..ِ

269
00:13:55,028 --> 00:13:57,655
مرحبا .. احرزنا هدف .. فتاة مثيرة بجانب صندوق الموسيقى

270
00:13:57,771 --> 00:14:00,228
عيون مثيرة يا شرباتسكي

271
00:14:00,352 --> 00:14:02,923
حصلت على واحد لكِ .. الساعة الثانية .. قميص ارزق

272
00:14:04,485 --> 00:14:05,815
هذه فتاة

273
00:14:06,142 --> 00:14:07,704
خطأي

274
00:14:07,922 --> 00:14:09,618
او هو ؟

275
00:14:10,617 --> 00:14:12,551
دعنا نركز على هدفك

276
00:14:12,641 --> 00:14:13,626
صح

277
00:14:14,831 --> 00:14:16,588
انا حصلت على هذه

278
00:14:21,196 --> 00:14:24,317
يالهي .. احب جينزك

279
00:14:24,722 --> 00:14:26,960
هل هذا بار لسحاقيات ؟

280
00:14:27,061 --> 00:14:28,451
لان الفتاة ذات القميص الازرق ..ِ

281
00:14:28,573 --> 00:14:31,356
لا .. انا مهتمه بالرجال

282
00:14:31,462 --> 00:14:33,347
رغم ان الغنائم قليلة جداً الليلة

283
00:14:33,480 --> 00:14:37,686
فقط شاب واحد مثير ذو شعر اشقر و يرتدي بدلة .. يبدوا انه صعب المنال

284
00:14:38,195 --> 00:14:41,749
بجد ؟ لانه يتحسسني تماماً الان

285
00:14:43,729 --> 00:14:45,119
لابد و انه الجينز

286
00:14:45,360 --> 00:14:48,365
حسناً .. الجنز فقط سيذهب بكِ بعيداً جداً

287
00:14:48,508 --> 00:14:49,889
سوف اذهب البيت معه

288
00:14:51,376 --> 00:14:52,747
سوف نرى

289
00:15:04,140 --> 00:15:08,002
اوه ياربي .. انا اكره تيد .. اكرهه بشدة

290
00:15:08,125 --> 00:15:10,096
عزيزتي .. لماذا لا تبولي ؟

291
00:15:10,204 --> 00:15:12,332
الكثير من الازواج يبولون امام بعضهم البعض

292
00:15:12,422 --> 00:15:16,690
لا .. و لكننا لسنا كذلك ..لانني اريد الاحتفاظ ببعض الحياة السرية

293
00:15:17,215 --> 00:15:19,136
حسناً .. انتِ اخرجتي ريحاً امامي

294
00:15:19,728 --> 00:15:22,388
نعم .. و لكني دائماً اغطية بالسعال

295
00:15:23,230 --> 00:15:24,806
انت دائماً تفعلي

296
00:15:33,034 --> 00:15:34,190
لنخرج من هنا .. لنذهب لمكان آخر

297
00:15:34,284 --> 00:15:35,166
ماذا حدث ؟

298
00:15:35,259 --> 00:15:38,402
بعض الاحيان تريدين ان تمسكي و تتركين ما تمسكية

299
00:15:38,842 --> 00:15:39,984
ولكن لماذا ؟

300
00:15:40,927 --> 00:15:42,441
لا نترك احد ورائنا

301
00:15:42,658 --> 00:15:46,132
اما كلنا نحرز هدف او لا احد يسجل

302
00:15:46,948 --> 00:15:48,037
تماماً

303
00:15:48,517 --> 00:15:50,285
هل تريد الذهاب ولعب السفن الحربية ؟

304
00:15:50,410 --> 00:15:51,453
اضربية !ِ

305
00:16:06,292 --> 00:16:09,224
تيد .. لا يمكنني الانتظار اكثر

306
00:16:09,341 --> 00:16:10,816
ايجب علينا الذهاب لغرفة النوم ؟

307
00:16:11,101 --> 00:16:12,548
لا يوجد وقت لهذا

308
00:16:15,341 --> 00:16:17,382
بستطاعتهم ان يمصوا اصابع بعض لساعة

309
00:16:17,464 --> 00:16:19,875
ولكن لا يوجد عندهم وقت لمشي خطوتين للغرافة ؟

310
00:16:19,989 --> 00:16:22,499
عزيزي لا اقدر ان احصرها لوقت اكثر

311
00:16:22,603 --> 00:16:23,926
حان الوقت

312
00:16:24,433 --> 00:16:25,493
اعرف

313
00:16:27,263 --> 00:16:28,869
احبك يا مارشال

314
00:16:29,044 --> 00:16:30,597
احبكِ ليلي

315
00:16:37,828 --> 00:16:41,315
اتعلم يا بارني .. لقد استمعت بالخروج معك كصديق الليلة

316
00:16:41,413 --> 00:16:42,731
انت صديق جيد

317
00:16:42,981 --> 00:16:44,735
انتِ افضل من تيد

318
00:16:44,891 --> 00:16:49,543
في الحقيقة .. لقد كسبتي لنفسك دعوة لحفلة العزوبية لمارشال

319
00:16:49,654 --> 00:16:51,364
و انت حتى لا يجب ان تخرجي للكعكة

320
00:16:51,454 --> 00:16:52,480
شكراً

321
00:16:52,726 --> 00:16:56,287
و اشكرك لانك خرجت مع الليلة

322
00:16:56,825 --> 00:16:59,169
اتمنى انك جاهز لبعض المقاومة في لعبة السفن الحربية

323
00:16:59,259 --> 00:17:00,024
هيا يا اولاد

324
00:17:02,334 --> 00:17:03,462
مقاومة ؟

325
00:17:03,975 --> 00:17:05,978
هذه الطريقة الوحيدة التي العب بها

326
00:17:12,797 --> 00:17:15,084
لقد وجدتها .. هل انت جاهز لـ ..ِ

327
00:17:15,400 --> 00:17:17,217
ماذا تفعل ؟

328
00:17:17,492 --> 00:17:19,513
انا اتعرى من الملابس

329
00:17:19,962 --> 00:17:22,306
انا اسف .. هل تريدين خلع ملابسي ؟

330
00:17:22,433 --> 00:17:25,069
لا .. لقد اعتقدت اننا نتسكع كأصدقاء فقط

331
00:17:25,170 --> 00:17:28,508
بربك .. انت ترمين بنفسكِ علي طوال الليل

332
00:17:28,623 --> 00:17:31,677
ماذا ؟ لقد فعلت عكس ذلك .. لقد رميت عليك بعض الفتيات الاخريات

333
00:17:31,771 --> 00:17:35,491
لقد دعيتيني لشقتك للعب السفن الحربية

334
00:17:35,585 --> 00:17:38,563
اليس هذا تعبير دولياً معترف به للجنس ؟

335
00:17:38,669 --> 00:17:39,712
لا

336
00:17:41,202 --> 00:17:42,300
عظيم

337
00:17:42,801 --> 00:17:44,054
آمل بأنك سعيدة

338
00:17:45,246 --> 00:17:46,991
لقد اغرقتي سفينتي الحربية

339
00:17:50,554 --> 00:17:51,783
انا بخير

340
00:17:51,961 --> 00:17:53,192
هل انت بخير ؟

341
00:17:56,115 --> 00:17:57,335
اشعر بنفس الشعور

342
00:17:59,109 --> 00:18:01,035
و رغم ذلك .. مختلف بغرابة

343
00:18:02,007 --> 00:18:06,289
انا سعيده لمثانتي .. و حزينة إلينا

344
00:18:07,173 --> 00:18:10,526
كان يجب ان تفعليها حبيبتي .. من اجل تيد

345
00:18:10,785 --> 00:18:14,335
على الاقل الان نقدر ان نجلس هنا فترة اطول

346
00:18:14,475 --> 00:18:18,030
نعم .. اعتقد ان علاقتنا كان يجب ان تأخذ صدمة

347
00:18:18,128 --> 00:18:20,913
لذا واحد جديد هناك يمكن ان يتفتح

348
00:18:24,636 --> 00:18:26,376
تبا !ِ

349
00:18:26,587 --> 00:18:28,297
لابد و انهم سمعوا هذا

350
00:18:29,789 --> 00:18:32,096
اعتقد ان بستطاعتنا الخروج الآن

351
00:18:42,058 --> 00:18:44,079
لا اصدق هذا .. لقد رحلوا

352
00:18:44,289 --> 00:18:45,503
جيد

353
00:18:45,628 --> 00:18:47,478
لاني اريد ان ابول

354
00:18:50,551 --> 00:18:53,237
حسناً .. انت و انا .. هذا جنوني

355
00:18:53,361 --> 00:18:54,810
لو فكرت فيها ثانية واحد ..ِ

356
00:18:54,908 --> 00:18:57,790
لقد فكرت فيها لثلاث ثواني و اعطتني الكثير من الاحساس

357
00:18:57,877 --> 00:18:59,948
نحن الاثنين نعتقد ان التزام الزواج شيء صعب

358
00:19:00,037 --> 00:19:03,866
نحن الاثنين نريد حصول شيء غير مقصود و مرح .. و نحن بوضوح منسجمين مع بعض

359
00:19:05,274 --> 00:19:07,692
هذا في الحقيقة يعطي الكثير من الاحساس

360
00:19:08,506 --> 00:19:10,281
ولكن ماذا عن تيد ؟

361
00:19:10,795 --> 00:19:12,163
لقد تفقدت تيد

362
00:19:12,480 --> 00:19:14,687
تيد .. اذن هذا الشيء الذي بينك و بين فكتوريا يسر على خير

363
00:19:14,709 --> 00:19:16,591
افترك انك الان تركت كل الفتيات التي كنت تحبهم من قبل .. صح ؟

364
00:19:16,624 --> 00:19:19,999
سوف اعتبر صمتك على انه موافقة .. لهذا انا مرتبط بواحده اسمها روبن

365
00:19:20,024 --> 00:19:21,302
سوف تكون بخير مع هذا الامر .. صح ؟

366
00:19:21,405 --> 00:19:23,231
بالطبع .. حظ موفق

367
00:19:24,225 --> 00:19:25,756
اعطانا مباركته بالكامل

368
00:19:25,811 --> 00:19:26,819
صحيح ؟

369
00:19:27,397 --> 00:19:28,572
صحيح

370
00:19:29,154 --> 00:19:32,287
اذاً تيد لا يهتم اذا اقمت علاقة معي ؟

371
00:19:32,455 --> 00:19:34,339
لا تهتمي مطلقاً

372
00:19:42,346 --> 00:19:43,160
ماذا ؟

373
00:19:43,315 --> 00:19:44,997
انتِ تحبين تيد

374
00:19:45,058 --> 00:19:46,228
انا لم اقل اني احب تيد

375
00:19:46,344 --> 00:19:48,837
انتِ تحبين تيد

376
00:19:50,317 --> 00:19:51,639
هذا كبير

377
00:19:51,751 --> 00:19:53,614
بارني .. انا لا احب تيد

378
00:19:53,739 --> 00:19:55,377
انه يحب واحدة اخرى .. و انا سعيد جداً لاجله ..ِ

379
00:19:55,458 --> 00:19:58,667
نعم نعم .. هل سنلعب لعبة السفن الحربية ام ماذا ؟

380
00:20:07,777 --> 00:20:09,392
لن تخبره .. اليس كذلك ؟

381
00:20:12,058 --> 00:20:13,065
لا

382
00:20:14,299 --> 00:20:15,677
هذا رمز الاصدقاء

383
00:20:16,508 --> 00:20:20,936
الاصدقاء لا يخبرون صديقهم المشترك بأن الصديق الثالث يحبه

384
00:20:21,659 --> 00:20:23,796
مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك

385
00:20:23,884 --> 00:20:26,912
ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها

386
00:20:28,200 --> 00:20:29,735
انها بدل

387
00:20:31,855 --> 00:20:33,033
.A-7 -
مفقودة -

388
00:20:33,143 --> 00:20:34,282
بالطبع

389
00:20:36,591 --> 00:20:38,963
حسناً مازال عندنا حد باقي

390
00:20:39,112 --> 00:20:40,979
مازلنا نحصل على التعادل

391
00:20:41,984 --> 00:20:43,990
لا تجعلني اشعر بتحسن

392
00:20:46,340 --> 00:20:48,441
حسناً .. لقد كان بالتأكدي اولاً

393
00:20:50,405 --> 00:20:52,744
لقد كان .. اليس كذلك ؟

394
00:20:53,292 --> 00:20:55,259
مازال عندنا اشياء نفعلها اول مره

395
00:20:55,355 --> 00:20:57,200
بالطبع عندنا

396
00:20:57,336 --> 00:20:59,951
اوتعرفي ماذا .. انا في الحقيقة احس اني اقرب إليكِ الان

397
00:21:00,610 --> 00:21:02,486
اريد ان اعرفكِ

398
00:21:02,927 --> 00:21:06,604
مثل .. اريد معرفة روحك

399
00:21:06,860 --> 00:21:10,922
مارشال .. مالذي يبكيك ؟

400
00:21:11,937 --> 00:21:19,920
هذه الحظة تزول لانها مطارده من قبل لحظة اخرى

401
00:21:20,662 --> 00:21:23,527
امسك صدري الآن

402
00:21:26,780 --> 00:21:28,854
يا شباب .. اذهبوا للغرفة

403
00:21:34,244 --> 00:21:37,410
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

404
00:21:38,011 --> 00:21:47,411
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

