1
00:00:05,963 --> 00:00:08,539
يا اطفال .. امر يمكن ان لا تعرفوه عن عمكم مارشال

2
00:00:08,540 --> 00:00:10,648
انه دائماً جيد في الالعاب

3
00:00:10,712 --> 00:00:12,177
اعني .. انه لا يهزم

4
00:00:12,239 --> 00:00:13,201
جن !ِ

5
00:00:15,322 --> 00:00:16,817
ياتزي !ِ

6
00:00:17,732 --> 00:00:18,841
بوكر !ِ

7
00:00:19,608 --> 00:00:22,104
لا يجب عليك ان تقول " بوكر " عندما تفوز

8
00:00:22,105 --> 00:00:24,070
اعلم .. لكنها ممتعه عندما اقولها

9
00:00:24,471 --> 00:00:27,373
اخيراً كلنا قبلنا ان يكون مارشال حكم الالعاب

10
00:00:27,376 --> 00:00:28,923
بدل ان يلعب

11
00:00:28,921 --> 00:00:32,098
والذي يعنيه " اخترع لعبتك الخاصة "ِ

12
00:00:32,091 --> 00:00:35,134
انها تسمى" مارش جيمون "ِ

13
00:00:35,147 --> 00:00:37,691
انها تجمع افضل المواصفات من افضل الالعاب

14
00:00:37,696 --> 00:00:40,113
ارض الحلوى - انا لم - بيكتيوناري

15
00:00:40,115 --> 00:00:41,351
طاوله , واضح

16
00:00:41,355 --> 00:00:43,442
لا الطاولة مقرفة

17
00:00:43,497 --> 00:00:45,961
انها تاخذ الشي الوحيد الجيد من كلمه " باك جيمون = طاولة " الـ جيمون

18
00:00:45,966 --> 00:00:48,951
و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه

19
00:00:49,788 --> 00:00:52,352
انا متشوقة جداً .. فكتوريا قادمة

20
00:00:52,355 --> 00:00:54,022
سوف اذهب و اتمشى مره اخرى

21
00:00:54,245 --> 00:00:56,611
حسناً .. اريد ان اعرض عليكم بعض القواعد الاجرائية لهذه الليله

22
00:00:56,617 --> 00:00:59,673
بارني .. في الحقيقة انا معجب بفكتوريا ... كثيراً

23
00:00:59,686 --> 00:01:01,703
لذا لا تقول شيء محرج ..ِ

24
00:01:01,707 --> 00:01:03,130
لا تقول اي شيء

25
00:01:03,757 --> 00:01:08,880
و يا شباب .. انا لم اخبر فكتوريا بالضبط اني كنت اكن لروبن بعض المشاعر

26
00:01:08,887 --> 00:01:13,453
لهذا نحن يمكن ان نتجنب الـ ...ِ -
حسناً حسناً حسناً .. كم غني -

27
00:01:13,648 --> 00:01:16,960
تجعلني اتعهد ان اكون بأفضل سلوك مع صديقتك

28
00:01:16,975 --> 00:01:19,991
بينما انت تكذب عليها من اليوم الاول

29
00:01:20,248 --> 00:01:21,351
عذراً

30
00:01:22,425 --> 00:01:25,870
اهلاً .. مستودع الارجل ؟ نعم .. صديقي تيد يحتاج إلى شيء يقف عليه

31
00:01:26,265 --> 00:01:28,102
اذأً .. لا يوجد شيء له ليقف عليه ؟

32
00:01:28,108 --> 00:01:29,481
حسناً .. شكراً جزيلاً

33
00:01:30,568 --> 00:01:35,192
تيد .. الا تستحق فكتوريا ان تعرف انك كنت تحب روبن ؟

34
00:01:35,197 --> 00:01:39,690
عندي نصف عقل يخبر عن قصة اعادة العودة

35
00:01:39,877 --> 00:01:42,441
لا .. لقد اقسم عليك ان تتكتم عن هذا الامر

36
00:01:42,448 --> 00:01:46,623
انا اشم قذارة .. ماهي قصة اعادة العودة ؟

37
00:01:46,625 --> 00:01:48,272
لا شيء .. انها لا شيء

38
00:01:48,278 --> 00:01:52,082
و بمناسبة الحديث عن القذارة .. هل يمكنني ان اتوقع منكم الاثنين ان تكونا ذوي سلوك جيد مع فكتوريا ؟

39
00:01:52,088 --> 00:01:54,692
نحن ؟ ماذا يمكن ان نفعل ؟

40
00:01:54,695 --> 00:01:58,160
انتما يا شباب دائماً تبدون كأبوين لي

41
00:01:58,165 --> 00:02:00,342
و في الحقيقة جئت هنا لابتعد عنهم

42
00:02:00,345 --> 00:02:05,343
على اي حال .. هل يمكننا تجاوز التحقيق التقليدي لصديقتي الجديدة الليلة ؟

43
00:02:05,797 --> 00:02:07,021
حسناً -
حسناً -

44
00:02:07,028 --> 00:02:08,113
شكراً لكما

45
00:02:08,245 --> 00:02:10,102
يجب علي ان اذهب لاساعد روبن

46
00:02:12,817 --> 00:02:14,260
مرحباً -
مرحباً -

47
00:02:14,627 --> 00:02:18,062
هل ستكوني بخير عندما نخرج مع فكتوريا الليلة ؟

48
00:02:18,065 --> 00:02:20,272
بالطبع .. انها رائعة

49
00:02:20,678 --> 00:02:23,321
ماذا ؟ بسبب الاشياء التي قلتها عن اني اني معجبه بتيد ؟

50
00:02:23,327 --> 00:02:25,030
لا .. فكتوريا رائعة

51
00:02:25,038 --> 00:02:28,041
انها مرحه و متحررة و رائعة

52
00:02:28,577 --> 00:02:30,592
لقد قلت " انها رائعة " مرات كثيرة .. إليس كذلك ؟

53
00:02:30,595 --> 00:02:32,432
لابد و انك بجد تكهري العاهرة

54
00:02:33,695 --> 00:02:38,030
لكن اذا رميت النرد و حصلت على عدد زوجي بينما تكون مجاور لغابة النعناع

55
00:02:38,035 --> 00:02:41,262
عندها تكون " خارج مارشال ؟ و كل البطاطا خاصتك تذهب إلى القدر

56
00:02:41,268 --> 00:02:46,300
و تذكروا .. اذا سألتم السؤال " ماذا ؟ " عندها ..ِ

57
00:02:46,387 --> 00:02:49,003
يتوجب عليكم الشرب .. فهمتم ؟

58
00:02:51,035 --> 00:02:53,813
لا لا لا -
حسناً حسناً لا لا .. سوف نبداء وستفهمونها يا شباب -

59
00:02:53,815 --> 00:02:55,723
المبتدئة تبداء اولاً .. دوركِ

60
00:02:55,725 --> 00:02:56,860
حسناً

61
00:02:57,488 --> 00:02:58,752
ثلاثة !ِ

62
00:02:58,756 --> 00:03:01,092
حصلتي على سيرة ذاتية

63
00:03:01,097 --> 00:03:03,530
الآن .. يتوجب عليكِ ان تجيبي على سؤال شخصي

64
00:03:03,535 --> 00:03:06,523
عن مواعدتك بصدق لكي تتقدمي

65
00:03:06,528 --> 00:03:07,533
مارشال بالله عليك

66
00:03:07,535 --> 00:03:10,280
هي التي حصلت على الرقم ثلاثة

67
00:03:11,895 --> 00:03:16,913
فكتوريا .. هل سبق لكِ ان خنتي بينما كنتي في علاقة ؟

68
00:03:16,916 --> 00:03:18,710
ياللهي سؤال جيد

69
00:03:18,718 --> 00:03:20,512
لا يتوجب عليكِ ان تجيبي هذا السؤال -
انه جيد -

70
00:03:20,517 --> 00:03:25,843
حسناً .. كنت في علاقة غير جيدة عندما كنت في الجامعة

71
00:03:25,857 --> 00:03:29,553
و قبلت شاباً في حفلة في احدى الليالي

72
00:03:29,568 --> 00:03:34,082
و شعرت بالاسى بشأنها .. لهذا .. اعترفت بذلك .. و انفصلنا

73
00:03:35,295 --> 00:03:38,771
فكتوريا .. كان ذلك جواباً صادقاً و ناضج

74
00:03:38,775 --> 00:03:40,870
يمكنكِ التقدم إلى جبل جامدروب

75
00:03:42,775 --> 00:03:46,370
فكتوريا .. هل عدتي لهذا الرجل ؟

76
00:03:46,377 --> 00:03:47,293
ماذا ؟

77
00:03:47,296 --> 00:03:48,950
لقد قلتي " ماذا " يجب عليكِ ان تشربي !ِ

78
00:03:50,766 --> 00:03:54,763
بارني .. بالمناسبة .. ذهبت إلى حفلة في البناية الجديدة في شارع 82

79
00:03:54,766 --> 00:03:56,563
و المضيفة قالت انها تعرفك

80
00:03:56,565 --> 00:03:58,861
ماهو اسمها ؟ شارون ؟ شانون ؟

81
00:03:58,868 --> 00:04:00,150
شانون ؟!ِ

82
00:04:00,596 --> 00:04:02,252
شانون .. شانون ..ِ

83
00:04:02,708 --> 00:04:05,403
لا .. لا اتذكر اي شانون

84
00:04:05,408 --> 00:04:08,063
صحيح ؟ لانها اعطتني شريط فيديو لاعيطة ..ِ

85
00:04:08,078 --> 00:04:09,390
اين هذا الشريط ؟

86
00:04:11,685 --> 00:04:13,732
حسناً .. سأذهب لاحضره

87
00:04:13,806 --> 00:04:16,040
جميل .. حسناً .. كما تعرف .. لا يهم

88
00:04:16,238 --> 00:04:19,293
حسناً روبن .. دورك

89
00:04:20,805 --> 00:04:24,760
خمسة .. سيرة ذاتية اخرى ..ِ

90
00:04:24,825 --> 00:04:27,360
للاعب الذي على يسارك و الذي يكون ..ِ

91
00:04:27,368 --> 00:04:28,930
فكتوريا

92
00:04:29,058 --> 00:04:30,601
بالطبع

93
00:04:30,675 --> 00:04:36,851
فكتوريا .. كم صديقاً كان عندكِ قبل ان تبتدئي بمواعده تيد ؟

94
00:04:36,866 --> 00:04:38,763
انتظر .. هل في الحقيقة مكتوب في البطاقة " تيد "ِ؟

95
00:04:38,768 --> 00:04:42,700
حسناً ... اصدقاء .. اعتقد انه كان فقط لدي .. أثنان

96
00:04:42,707 --> 00:04:43,993
انذار مرأة محتشمة

97
00:04:45,007 --> 00:04:48,011
حسناً .. هؤلاء كانو الاصدقاء الجديين

98
00:04:48,017 --> 00:04:49,700
ولكني كنت اواعد شباب اخرين بين هذه الفترة

99
00:04:49,707 --> 00:04:52,041
انذار فاسقة !ِ

100
00:04:55,018 --> 00:04:57,853
عظيم .. هاهو .. اشكركِ ياليلي .. انتِ رائعة

101
00:05:06,758 --> 00:05:08,782
أنظروا لهذا

102
00:05:08,785 --> 00:05:11,752
روبن نزلت في مستنقع الشوكلاتة .. هذه خمس بطاطة مقلية لي

103
00:05:11,755 --> 00:05:14,942
اشكرك ! .. اخيراً شخص ما فهم لعبة " مارش جيمون "ِ

104
00:05:15,406 --> 00:05:18,302
بارني .. مالذي كان في الشريط ؟

105
00:05:18,307 --> 00:05:19,670
سيء جداً .. انتِ لن تعرفي ابداً

106
00:05:19,676 --> 00:05:20,901
تباً !ِ

107
00:05:20,908 --> 00:05:25,470
لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني

108
00:05:25,475 --> 00:05:27,752
انتظروا .. هذا بالضبط ما فعلته

109
00:05:27,756 --> 00:05:28,541
ماذا ؟!ِ

110
00:05:28,545 --> 00:05:29,483
اشرب !ِ

111
00:05:29,845 --> 00:05:35,132
نعم .. كنت تتصرف بغرابة شديدة بشأنه ... لذا اعطيتك شريط تخرج تيد بدلا عنه

112
00:05:35,135 --> 00:05:36,542
اذاً ايجب ان نرى منه قليلاً؟

113
00:05:36,545 --> 00:05:38,393
اعطيني اياه .. اعطيني .. اعطيني ..ِ -
شغلي الشريط .. شغلية .. شغلية !ِ -

114
00:05:38,397 --> 00:05:40,780
تيد !ِ -
حسناً .. حسناً -

115
00:05:41,936 --> 00:05:43,310
لا تستطيعون تشغيلة

116
00:05:46,776 --> 00:05:48,040
شانون !ِ

117
00:05:48,217 --> 00:05:49,801
انا احبكِ !ِ

118
00:05:50,376 --> 00:05:52,562
احبكِ كثيراً

119
00:05:54,166 --> 00:05:57,302
ماذا عن تغييرنا للعالم معاً ؟

120
00:05:57,585 --> 00:05:59,792
لا تقولي لي انكِ نسيتي

121
00:05:59,805 --> 00:06:01,703
اعلم اني لا املكه

122
00:06:04,396 --> 00:06:10,420
هل سأرى قوس قزح اخر ؟

123
00:06:10,425 --> 00:06:16,973
هل النسر يحلق خلال عاصفة من البلاء ؟

124
00:06:16,976 --> 00:06:18,972
حبيبتي .. أرجوكِ

125
00:06:20,028 --> 00:06:22,251
لا تذهبي

126
00:06:24,168 --> 00:06:26,792
هنالك لصه في القصر .. سرقت كل حبي

127
00:06:26,798 --> 00:06:28,912
هنالك لصه في القصر و ...ِ

128
00:06:37,266 --> 00:06:38,730
هل جربت ان تتصل على هاتفه ؟

129
00:06:38,735 --> 00:06:40,191
نعم .. لقد تركت له رسالتين

130
00:06:40,196 --> 00:06:42,423
لقد فتشت عنه في نادي السيجار .. و في لاستي لابورد
ِ" لاستي لابورد = النمر الشهواني "ِ

131
00:06:42,425 --> 00:06:44,013
لم يكن هناك

132
00:06:44,987 --> 00:06:46,833
مرحباً شباب .. مالآمر ؟

133
00:06:46,837 --> 00:06:48,183
بارني .. اين كنت ؟

134
00:06:48,187 --> 00:06:50,143
نعم .. نحن اسفون جداً على ذلك

135
00:06:50,146 --> 00:06:52,310
نعم .. اسفون جداً

136
00:06:52,596 --> 00:06:55,361
ولكن بجد .. ما أمر ذلك الشريط ؟

137
00:06:55,368 --> 00:06:56,793
لا لا اجلس -
تعال يا بارني -

138
00:06:56,796 --> 00:06:57,931
تعال -
اجلس !ِ -

139
00:06:57,937 --> 00:06:59,092
انا اسف .. لا اريد التحدث عن ذلك الموضوع

140
00:06:59,095 --> 00:07:02,670
كان ذلك احرج و اذل شيء حدث لي في حياتي

141
00:07:02,675 --> 00:07:04,683
حسناً .. كلنا عندنا قصص محرجة

142
00:07:04,685 --> 00:07:06,460
بعض الاحيان يكون من الجيد الحديث عنها

143
00:07:06,467 --> 00:07:07,633
حقاً ؟

144
00:07:07,641 --> 00:07:10,928
اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟

145
00:07:10,921 --> 00:07:13,124
ارني كيف تكون جيدة

146
00:07:15,317 --> 00:07:16,531
حسناً

147
00:07:17,007 --> 00:07:20,153
توقفت عند صف حضانة اطفال ليلي لاسلم عليها

148
00:07:20,156 --> 00:07:22,123
لكنهم كانوا كلهم في الفسحة

149
00:07:22,128 --> 00:07:25,311
و كنت احتاج ان اتبول ... لذا دخلت إلى حمام الصف

150
00:07:25,715 --> 00:07:32,052
لقد كان اصغر مما انا متعود عليه .. لذا فكرت انه يجب علي الجلوس

151
00:07:33,067 --> 00:07:37,082
و الذي لم ادركة كان انه كان حمام مشترك

152
00:07:41,245 --> 00:07:43,222
تمنيت اني لبست سروالي

153
00:07:49,147 --> 00:07:52,092
الاطفال ما زالوا يدعونه بوت المضحك

154
00:07:53,926 --> 00:07:57,230
حسناً .. سأخبركم بقصتي

155
00:07:57,537 --> 00:08:02,142
صدقوا او لا تصدقوا ... لم اكن دائماً بنفس رهابتي الحالية

156
00:08:02,507 --> 00:08:04,220
كان ذلك في 1998

157
00:08:04,235 --> 00:08:08,202
كنت تخرجت لتوا من الجامعة .. و كنت اعمل في مقهى مع صديقتي

158
00:08:08,206 --> 00:08:10,780
صديقتي .. شانون

159
00:08:20,357 --> 00:08:22,193
احببت غنائك يا بارني

160
00:08:22,197 --> 00:08:24,411
و انا احبكِ يا شانون

161
00:08:24,947 --> 00:08:28,403
انظمامي في كتائب السلام معكِ سيكون اسطوري

162
00:08:28,406 --> 00:08:32,463
اعلم .. فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا

163
00:08:32,595 --> 00:08:35,181
أنت ... قهوة بالحليب من غير دهن لذهاب

164
00:08:35,246 --> 00:08:38,391
الطالب جاهز يا عزيزي الطلب جاهز

165
00:08:39,366 --> 00:08:41,372
يا صديق .. اهذه صديقتك ؟

166
00:08:41,378 --> 00:08:43,033
حسناً .. اعطني اصابعك الخمسة !ِ

167
00:08:43,036 --> 00:08:45,771
اسف .. انا فقط اعطي اصبعين

168
00:08:46,247 --> 00:08:49,032
لا يهم .. طالما تمسكه

169
00:08:49,648 --> 00:08:51,131
استمع إليك

170
00:08:51,147 --> 00:08:52,283
تلك ؟

171
00:08:52,286 --> 00:08:55,871
تعلم .. النساء ليسوا اشكال .. انهم بشر

172
00:08:55,877 --> 00:08:59,010
و لمعلوماتك .. شانون و انا قررنا الانتظار إلى ان نتزوج

173
00:08:59,017 --> 00:09:01,043
تستطيع القرأة عنه في مجلتي

174
00:09:01,558 --> 00:09:03,301
يا حالق الشعر .. هنا

175
00:09:03,308 --> 00:09:05,470
افتح سله معرفتك .. لانه من هنا تأتي

176
00:09:05,476 --> 00:09:06,782
انسى هذه الفضلات

177
00:09:06,788 --> 00:09:09,451
انت تحصل على المال .. انت تحصل على العمل .. نهايه المناقشة

178
00:09:09,456 --> 00:09:11,473
اشعر بالاسف عليك يا رجل

179
00:09:11,948 --> 00:09:13,510
سلاااااام يا رفيق

180
00:09:15,627 --> 00:09:17,043
لابسوا البدل

181
00:09:18,725 --> 00:09:22,043
بعد خمس اسابيع كنا متجهزين لرحيل لكتائب السلام

182
00:09:22,048 --> 00:09:23,783
المشكله كانت فقط ..ِ

183
00:09:24,738 --> 00:09:26,430
انها لم تأتي ابداً

184
00:09:31,108 --> 00:09:32,780
لم تأتي ؟

185
00:09:32,967 --> 00:09:34,750
اذاً ماذا حدث بعد ذلك ؟

186
00:09:36,128 --> 00:09:37,710
اتعلموا ماذا ؟ هذه كانت غلطه

187
00:09:37,717 --> 00:09:41,791
انتظر .. ماذا اذا قال شخص آخر اذل قصه حدث له ؟

188
00:09:41,795 --> 00:09:43,731
اعلم كيف نختاره

189
00:09:44,437 --> 00:09:46,213
احضرت اللعبة إلى البار ؟

190
00:09:46,217 --> 00:09:48,203
حسناً .. نحن لم ننتهي لان تيد مازال بعيداً

191
00:09:48,215 --> 00:09:49,550
اكنت فائزاً ؟

192
00:09:54,615 --> 00:09:56,581
حسناً .. سأكون التاليه

193
00:09:56,586 --> 00:10:00,180
لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان

194
00:10:00,186 --> 00:10:02,573
ليس قصه وقوعك عن مؤخره الحصان

195
00:10:02,575 --> 00:10:04,090
نعم .. كلنا نعرف هذه القصه

196
00:10:04,097 --> 00:10:05,751
حسناً .. ماذا عن هذه ؟

197
00:10:05,755 --> 00:10:08,440
سأخبركم قصه اذل موقف حصل لي

198
00:10:08,447 --> 00:10:10,752
نعم فكتوريا ... هذا هو طريق التقدم !ِ

199
00:10:10,755 --> 00:10:13,780
حسناً .. انها تتضمن لعبة الحقيقة او الجسارة

200
00:10:13,797 --> 00:10:16,871
و قنينة من اسكريم نبات المارشمالوا البري

201
00:10:16,876 --> 00:10:20,103
و حوض غسل ملابس حار في جمعية المتقاعدين لجداي

202
00:10:20,777 --> 00:10:23,090
يا اطفال .. انا اخبركم الكثير من  القصص الغير مناسبة

203
00:10:23,095 --> 00:10:25,582
ولكن مستحيل ان اقول لكم هذه القصة

204
00:10:25,587 --> 00:10:27,630
لا تقلقوا .. لم تكن تلك القصه بتلك الروعه

205
00:10:27,756 --> 00:10:32,032
هذه اعظم قصه مرت علي !ِ

206
00:10:32,036 --> 00:10:35,150
اوه ياربي

207
00:10:35,388 --> 00:10:39,591
فكتوريا .. اعتقد ان عرضكِ ... يستحق

208
00:10:40,558 --> 00:10:44,042
قصتي ... تستمر

209
00:10:43,865 --> 00:10:47,070
رجعت إلى المقهى لابحث عن شانون

210
00:10:47,077 --> 00:10:48,060
بارني

211
00:10:48,076 --> 00:10:49,750
يا دب السكر .. اين كنتِ ؟

212
00:10:49,758 --> 00:10:54,012
اسفه .. ابي لن يدعني اذهب

213
00:10:54,016 --> 00:10:56,600
ولكن سكان نيكارغوا يحتاجوننا !ِ

214
00:10:56,607 --> 00:10:59,722
انه فقط .. انه مازال يدعمني .. و ..ِ

215
00:10:59,727 --> 00:11:02,621
انظر .. انه قادم لتحدث لي عن ذلك الموضوع .. لكن

216
00:11:02,627 --> 00:11:04,813
اعتقد انك يجب ان تذهب بدوني

217
00:11:04,818 --> 00:11:05,823
شانون .. لا يوجد ..ِ

218
00:11:05,827 --> 00:11:08,721
بارني .. انه حلمك

219
00:11:08,878 --> 00:11:10,861
انها فقط سنتين

220
00:11:10,866 --> 00:11:12,902
اعرف اننا نستطيع ان نفعلها

221
00:11:15,896 --> 00:11:19,461
كما انصرفت .. ادركت ان شانون كانت بالغة

222
00:11:19,468 --> 00:11:21,921
و ابوها لا يستطيع التحكم بحياتها

223
00:11:22,015 --> 00:11:24,520
كان لابد لي ان ارجع و اواجهة

224
00:11:28,378 --> 00:11:31,663
كانت في وسط مناقشة ساخنة مع ابوها

225
00:11:39,246 --> 00:11:40,611
ماذا ؟!ِ

226
00:11:42,805 --> 00:11:44,590
الآن يجب علينا كلنا ان نشرب

227
00:11:50,045 --> 00:11:52,700
ياربي .. ماذا حدث بعد ذلك ؟

228
00:11:53,625 --> 00:11:55,200
لا اعلم يا شباب

229
00:11:55,208 --> 00:11:56,772
حسناً حسناً

230
00:11:56,785 --> 00:11:59,630
ام مارشال ارسلت لنا بسكويت ..ِ -
ليلي .. لا !ِ -

231
00:11:59,636 --> 00:12:01,941
من اجل الفريق يا مارشال من اجل الفريق

232
00:12:02,855 --> 00:12:05,243
مرحباً سيده اريكسون .. انا ليلي

233
00:12:05,245 --> 00:12:08,843
اشكرك جداً على البسكويت الشهي

234
00:12:08,878 --> 00:12:10,072
مايونيز

235
00:12:10,077 --> 00:12:11,302
صحيح ؟

236
00:12:11,356 --> 00:12:13,132
لن يحزر احد

237
00:12:13,135 --> 00:12:16,431
بالتأكيد سأعطي مارشاله قبلة من اجلك

238
00:12:16,436 --> 00:12:18,221
حسناً .. خذي حذرك

239
00:12:18,597 --> 00:12:21,822
تباً .. أأرسلت  امي لنا بسكويت ؟

240
00:12:21,827 --> 00:12:23,242
نعم

241
00:12:23,246 --> 00:12:26,670
اتمنى لو كنا كلاب لكي لا يذهب هدراً

242
00:12:27,036 --> 00:12:30,063
اذا .. عندنا المكان بأكمله لانفسنا

243
00:12:30,065 --> 00:12:32,620
افكر بمضاجعة على الارض

244
00:12:32,625 --> 00:12:34,213
هذا رائع

245
00:12:35,706 --> 00:12:37,852
الارض باردة

246
00:12:38,466 --> 00:12:40,453
ازل ذلك الافغاني الذي صنعته امك

247
00:12:42,955 --> 00:12:44,810
كل الوقت ؟

248
00:12:44,818 --> 00:12:48,443
كـــــــل .. الــــوقت

249
00:12:49,336 --> 00:12:51,730
بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين

250
00:12:51,745 --> 00:12:54,071
نحن نستحق كمية كبيرة من القصة

251
00:12:54,075 --> 00:12:54,963
حسناً

252
00:12:54,967 --> 00:12:56,521
اذاً اين كنت ؟

253
00:12:56,545 --> 00:13:00,063
نعم .. شانون كانت تمص وجه ابوها

254
00:13:08,185 --> 00:13:10,920
كيف تستطيعين .. مع ابوكِ ؟

255
00:13:10,925 --> 00:13:15,420
اقصد .. اعرف القاضي لا تكونوا محكومين .. ولكن سحقاً !ِ

256
00:13:15,427 --> 00:13:17,602
بارني .. هذا ليس ابي

257
00:13:17,608 --> 00:13:19,971
اسمه غريغ .. انا اراه منذوا عده اسابيع

258
00:13:19,985 --> 00:13:23,760
كنت اتمنى انك ترحل و نستطيع تفادي كل هذا

259
00:13:24,385 --> 00:13:25,973
نحن منفصلان ؟

260
00:13:25,986 --> 00:13:27,672
ولكن ماذا عن كتائب السلام ؟

261
00:13:27,675 --> 00:13:31,502
نعم .. كل هذه الاعمال .. انها فقط مرحله

262
00:13:31,508 --> 00:13:33,273
غريغ اكبر

263
00:13:33,278 --> 00:13:34,831
انه ناجح

264
00:13:34,837 --> 00:13:37,612
انه يشتري لي كل الاشياء الرائعة

265
00:13:38,468 --> 00:13:40,110
ولكني احبكِ

266
00:13:40,477 --> 00:13:42,213
ولكنه يملك قارب

267
00:13:43,577 --> 00:13:48,291
يجب عليك ان تذهب لكتائب السلام و تنساني

268
00:13:51,645 --> 00:13:52,940
لم اذهب

269
00:13:53,597 --> 00:13:57,220
تلك الليله .. سجلت شريط فيديو و ارسلته لشانون

270
00:13:57,247 --> 00:13:59,931
لم ارها الا بعد اسبوع لاحقاً

271
00:14:00,387 --> 00:14:02,302
هناك سكر في السلة

272
00:14:04,656 --> 00:14:07,422
شانون ! شانون ... لقد عدتي !ِ

273
00:14:07,427 --> 00:14:09,543
اتيت فقط لاخذ اخر مرتب لي

274
00:14:09,546 --> 00:14:14,330
هل .. هل استلمتي شريطي ؟

275
00:14:14,336 --> 00:14:16,261
.لقد حصلت على الشريط

276
00:14:16,677 --> 00:14:18,152
انت ؟

277
00:14:19,185 --> 00:14:20,973
اكنت انت ؟

278
00:14:20,976 --> 00:14:24,861
هل سأرى قوس قزح اخر ؟

279
00:14:25,395 --> 00:14:26,992
يا رجل

280
00:15:44,296 --> 00:15:46,221
انت شيء مسكين

281
00:15:46,227 --> 00:15:47,720
القصة لم تنتهي

282
00:15:47,726 --> 00:15:49,900
لقد رأيت شانون مره اخرى

283
00:15:49,917 --> 00:15:50,872
متى ؟

284
00:15:50,877 --> 00:15:51,603
اسف

285
00:15:51,808 --> 00:15:52,843
اسف

286
00:15:54,278 --> 00:15:56,421
يجب عليك اخبارنا

287
00:15:56,518 --> 00:16:01,623
لا اعلم .. اعتقد انه يمكن ان احتاج قصه اخيره لكي اعبر من خلالها

288
00:16:03,287 --> 00:16:04,352
حسناً

289
00:16:04,357 --> 00:16:08,693
قصة الخصية الخضراء .. كنت العب نهائي القرص الطائر في الجامعة

290
00:16:08,696 --> 00:16:11,450
و كان هناك هذا الرجل الحافي بظفر قدمة الغريب و الحاد...ِ

291
00:16:11,457 --> 00:16:14,993
تيد !ِ نعلم ماهي القصة التي اريد سماعها

292
00:16:14,996 --> 00:16:17,932
كل شخص هنا اعترف الليله و قال الحقيقة

293
00:16:17,948 --> 00:16:19,362
لماذا لا تستطيع ؟

294
00:16:20,667 --> 00:16:21,770
انت على حق

295
00:16:22,865 --> 00:16:25,340
فكتوريا .. انا اسف لم اقل لك هذا بعد

296
00:16:25,348 --> 00:16:30,011
ولكن منذوا مده قريبة كان لي نوع من الشعور لروبن

297
00:16:30,515 --> 00:16:35,210
في الحقيقة .. في موعدنا الاول .. انا يمكن اني قلت .. " احبك "ِ

298
00:16:36,176 --> 00:16:39,093
بالطبع .. هي اهتاجت و انا رحلت

299
00:16:39,228 --> 00:16:43,411
ولكن لسوء الحظ .. الليله لم تنتهي عند ذلك

300
00:16:45,177 --> 00:16:48,320
انتهى بنا الامر جميعاً في البار مع سائق سياره الاجرى رانجيت

301
00:16:48,325 --> 00:16:50,231
لليله من ليالي الجحيم !ِ

302
00:16:53,166 --> 00:16:56,351
و انا شربت ... كثيراً

303
00:16:59,068 --> 00:17:01,610
اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟

304
00:17:02,128 --> 00:17:07,362
حسناً .. سأخبركم ماذا .. سوف اذهب إليها و اقبلها .. الآن

305
00:17:07,368 --> 00:17:09,413
نعم .. افعلها !ِ

306
00:17:09,416 --> 00:17:10,890
إلى سياره الأجرى

307
00:17:28,788 --> 00:17:30,022
مرحبا ؟

308
00:17:30,027 --> 00:17:31,431
اهناك شخص في الخارج ؟

309
00:17:41,155 --> 00:17:43,521
تقيئت و هربت ؟

310
00:17:43,818 --> 00:17:46,840
اعتقدت انك لم تتقيا منذوا سنه 1993

311
00:17:46,845 --> 00:17:48,480
اذاً كانت تلك كذبة ؟

312
00:17:49,747 --> 00:17:51,933
لقد عدت ثانية من اجلي

313
00:17:52,225 --> 00:17:53,882
هذا جميل جداً

314
00:17:54,095 --> 00:17:57,602
مع ذلك انت خربت ممسحة الارجل المكتوب عليها  شوربتاسكي

315
00:17:57,608 --> 00:17:58,560
اسف

316
00:17:58,566 --> 00:17:59,833
لا عليك

317
00:18:01,166 --> 00:18:02,463
فكتوريا .. اعرف ان هذا ...ِ

318
00:18:02,468 --> 00:18:05,901
نعم انه نوع منه

319
00:18:08,996 --> 00:18:12,061
تيد .. لقد كنت على حق .. لم يكن عليك قول هذه القصه

320
00:18:13,066 --> 00:18:16,102
لكنك اكسبت نفسك الحق لتسمع نهاية قصتي

321
00:18:16,108 --> 00:18:18,833
لنذهب بسرعة لثمان سنوات للمستقبل

322
00:18:18,836 --> 00:18:22,081
انتظر .. ثمان سنوات .. هذه .. انها هذه السنه

323
00:18:22,088 --> 00:18:25,840
مارشال .. انها ليست هذه السنه فقط ... انها الليله

324
00:18:35,485 --> 00:18:36,640
مرحباً

325
00:18:38,328 --> 00:18:39,412
بارني ؟

326
00:18:39,415 --> 00:18:40,790
مرحباَ شانون

327
00:18:41,426 --> 00:18:43,543
ماذا تفعل هنا ؟ -
اسمعي فقط -

328
00:18:43,776 --> 00:18:47,411
عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني

329
00:18:47,415 --> 00:18:49,921
الآن انا هذا

330
00:18:51,048 --> 00:18:55,022
اعلم ان هذا جنون .. انه فقط .. لقد كنتي مره شيء كبير في حياتي

331
00:18:55,025 --> 00:18:57,592
و يبدوا ذلك جنوني انكِ لا تعلمي من انا الآن

332
00:18:57,597 --> 00:19:00,521
اذاَ انا هنا

333
00:19:01,996 --> 00:19:03,990
و بعد ذلك اخبرتني عن حياتها

334
00:19:03,995 --> 00:19:07,453
هي و غريغ تواعدوا لفترة و من ثم انفصلوا

335
00:19:07,608 --> 00:19:09,273
و لكن هنا الراكل الحقيقي :ِ

336
00:19:09,276 --> 00:19:11,073
شانون ام

337
00:19:11,155 --> 00:19:13,473
عندها ولد صغير اسمه ماكس

338
00:19:13,657 --> 00:19:15,252
هذا جنون

339
00:19:15,697 --> 00:19:17,731
كان يمكن ان يكون ولدي

340
00:19:18,446 --> 00:19:20,651
ولكن بدلا عن ذلك .. ماذا املك ؟

341
00:19:21,036 --> 00:19:24,280
حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة

342
00:19:24,286 --> 00:19:27,820
و علاقات لليلة واحده

343
00:19:30,166 --> 00:19:33,851
اقصد .. فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر

344
00:19:33,855 --> 00:19:36,541
لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا

345
00:19:38,006 --> 00:19:40,100
حياتي رائعة !ِ

346
00:19:41,108 --> 00:19:44,820
مال .. بدل .. جنس .. هذه دموع الفرح

347
00:19:45,047 --> 00:19:49,940
كان يمكن ان اكون محصور في شقه صغيره اغير الحفاظات لمؤخره ولد مزعج

348
00:19:49,945 --> 00:19:53,972
ولكن بدلاً عن ذلك .. انا خارج في العالم ابدو رائعاً .. على مدار الساعه كل الاسبوع و طوال ايام السنه !ِ

349
00:19:53,977 --> 00:19:55,843
%%%%%%%%%%%%

350
00:19:56,767 --> 00:20:00,251
زائد .. هنا الكرز الصغير فوق الكرز العادي

351
00:20:00,256 --> 00:20:03,210
فوق بوظة من الروعه هذه هي حياتي

352
00:20:03,216 --> 00:20:06,351
بعد ما تكلمنا انا وشانون .. علقتها

353
00:20:07,207 --> 00:20:08,253
لا -
نعم -

354
00:20:08,358 --> 00:20:09,092
لا -
نعم -

355
00:20:09,098 --> 00:20:11,832
اسف .. لا تقول هذا .. انت تكذب

356
00:20:11,837 --> 00:20:13,963
انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك

357
00:20:13,965 --> 00:20:16,870
لحظة عميقة من الشك عن نفسك و ..ِ

358
00:20:17,646 --> 00:20:19,463
ياربي -
بارني !ِ -

359
00:20:19,705 --> 00:20:21,820
الفيديو جيد جداً في هذا الهاتف .. صح ؟

360
00:20:21,825 --> 00:20:23,133
هل تلفونك مشغل؟

361
00:20:23,138 --> 00:20:25,553
لا .. ولكنه يأخذ فترة ليطفي

362
00:20:26,087 --> 00:20:28,410
سحقاً .. اطفئه

363
00:20:30,488 --> 00:20:33,212
سيادتي سادتي .. تيد

364
00:20:34,517 --> 00:20:36,120
كانت هذه امسية رائعة

365
00:20:36,126 --> 00:20:37,830
عرفت اشياء وسخه كثيره عنكم يا شباب

366
00:20:37,836 --> 00:20:39,983
و جعلت تيد يقول قصه عودته

367
00:20:39,985 --> 00:20:41,913
و اخيراً علقت شانون !ِ

368
00:20:41,917 --> 00:20:44,460
اخبرتها اني سأتصل بها غداً .. نعم .. صحيح

369
00:20:44,816 --> 00:20:48,610
و اعدت اكتشاف كم هي رهيبه حياتي

370
00:20:48,615 --> 00:20:50,353
و داعاً يا رفاق

371
00:20:54,095 --> 00:20:56,830
اعتقد ان بارني كسب ليله من اللعب

372
00:20:58,727 --> 00:21:02,283
نحن صرفنا الكثير من الجهد محاولين اخفاء جزء من حياتنا

373
00:21:02,298 --> 00:21:04,393
حتى من اقرب اصدقائنا

374
00:21:04,398 --> 00:21:06,941
ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها

375
00:21:06,955 --> 00:21:10,603
كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية

376
00:21:19,355 --> 00:21:22,621
بالطبع .. لم نقل كل الاسرار تلك الليله

377
00:21:23,797 --> 00:21:26,162
لكن ذلك تقدم في القصه

378
00:21:28,597 --> 00:21:32,513
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

379
00:21:33,314 --> 00:21:42,514
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

