1
00:00:02,202 --> 00:00:03,871
. . الحلم هو ذلك

2
00:00:03,871 --> 00:00:07,583
أننا في النهاية نصبح سعداء
عندما نحقق أهدافنا

3
00:00:07,583 --> 00:00:08,584
العثور على الشاب

4
00:00:08,625 --> 00:00:10,169
. . إنهاء فترة التمرين

5
00:00:10,169 --> 00:00:11,712
هذا هو الحلم

6
00:00:11,754 --> 00:00:13,255
ثم نحقق ذلك

7
00:00:13,297 --> 00:00:14,882
وإذا كنا بشراً

8
00:00:14,923 --> 00:00:17,760
نبدأ فوراً
في الحلم بشئ آخر

9
00:00:17,760 --> 00:00:20,137
إنها الثالثة صباحاً
ماذا تفعلين؟

10
00:00:20,137 --> 00:00:21,889
ماذا تفعلين أنتِ؟

11
00:00:21,930 --> 00:00:23,515
لا أستطيع النوم

12
00:00:23,515 --> 00:00:25,768
ماذا تشاهدان؟

13
00:00:25,768 --> 00:00:26,894
لم لا تستطيع النوم؟

14
00:00:26,935 --> 00:00:28,228
لا سبب

15
00:00:28,729 --> 00:00:31,315
. . وإن كان هذا هو الحلم

16
00:00:32,483 --> 00:00:34,151
. . فإننا نريد أن نستيقظ

17
00:00:36,862 --> 00:00:38,489
الآن , أرجوكم

18
00:00:41,200 --> 00:00:41,658
حسناً

19
00:00:42,993 --> 00:00:45,120
كريستينا) توقفي عن التطفل)

20
00:00:45,120 --> 00:00:47,456
تعالي وألقي التحية
على ضيوفكِ

21
00:00:47,956 --> 00:00:49,833
صباح الخير يا أمي

22
00:00:50,167 --> 00:00:51,960
. . صباح الخير يا سيدة

23
00:00:52,461 --> 00:00:53,420
أماه

24
00:00:53,754 --> 00:00:54,338
. . ماذا

25
00:00:55,422 --> 00:00:56,423
. . ماذا يفعل

26
00:00:57,424 --> 00:00:58,050
. . الجميع

27
00:00:58,050 --> 00:00:59,718
هنا مبكراً؟

28
00:00:59,760 --> 00:01:00,469
مبكراً؟

29
00:01:00,469 --> 00:01:04,306
عند النظر للتوقيت
كان يجب أن نكون هنا من ستة أشهر

30
00:01:04,306 --> 00:01:07,893
هي لا تفهم ماذا يتم
عند التحضير للزفاف

31
00:01:10,020 --> 00:01:10,813
تنفسي

32
00:01:12,064 --> 00:01:12,773
. . اجلسي

33
00:01:13,232 --> 00:01:14,608
و تنفسي

34
00:01:15,859 --> 00:01:18,112
الشرطة لم تعثر على
أي شئ عن مجهولة الهوية

35
00:01:18,112 --> 00:01:20,155
حسناً , أعتقد أنها تطلق
على نفسها اسم (آيفا) الآن

36
00:01:20,155 --> 00:01:23,325
نعم , حسناً , يبدو أنها
لم تستعيد ذاكرتها

37
00:01:23,325 --> 00:01:24,910
حسناً الآن يتبقى
مشاكلها الصحية

38
00:01:24,910 --> 00:01:26,245
هي التي نهتم بها
سأرى ماذا يمكنني أن أفعل

39
00:01:26,245 --> 00:01:28,789
جيد , شكراً -
هل رأى أحدكما (أديسون)؟ -

40
00:01:29,248 --> 00:01:30,249
لقد رحلت

41
00:01:30,290 --> 00:01:30,833
رحلت؟

42
00:01:31,208 --> 00:01:33,002
لقد أخذت اجازة -
لماذا؟ -

43
00:01:33,502 --> 00:01:34,837
. . أقصد هل
هل قالت لك السبب؟

44
00:01:34,837 --> 00:01:36,547
ماذا فعلت لها يا (مارك)؟ -
إنها لم تعطي سبباً -

45
00:01:37,089 --> 00:01:38,841
هل قالت لك إلى
أين ستذهب؟

46
00:01:40,509 --> 00:01:42,469
كل ما قالته
أنها تحتاج بعض الوقت

47
00:01:42,928 --> 00:01:45,597
"لتكون سعيدة وحرة"
حسب ما أتذكر

48
00:01:45,973 --> 00:01:46,557
عن إذنكما

49
00:02:56,579 --> 00:02:57,372
أنا آسفة

50
00:02:57,413 --> 00:02:58,664
. . أنا آسفة , إنه فقط

51
00:03:01,250 --> 00:03:02,251
. . المكان الذي جئت منه

52
00:03:03,836 --> 00:03:05,421
المصاعد تبدو و كأنها

53
00:03:05,505 --> 00:03:07,340
نوعاً من المنشطات

54
00:03:07,632 --> 00:03:08,257
أتعرف؟

55
00:03:08,383 --> 00:03:10,468
يركبها الناس
فيقيمون العلاقات

56
00:03:12,178 --> 00:03:12,970
!لا

57
00:03:12,970 --> 00:03:14,555
, لا , لا , هذا لا يعني أنني

58
00:03:14,597 --> 00:03:15,848
أنا لا أتحدث عن

59
00:03:15,932 --> 00:03:17,225
. . أنا و أنت , لا , أنا

60
00:03:17,225 --> 00:03:19,310
أنا فقط أقول . . أنه مريح

61
00:03:19,310 --> 00:03:21,354
أتعرف أنك لست في

62
00:03:21,521 --> 00:03:22,480
مصعد علاقات

63
00:03:22,939 --> 00:03:23,731
أتعرف؟

64
00:03:23,731 --> 00:03:25,274
. . مجرد نركبه

65
00:03:25,441 --> 00:03:26,401
. . و نتحرك

66
00:03:27,110 --> 00:03:28,778
بدون علاقات

67
00:03:31,656 --> 00:03:32,240
صحيح؟

68
00:03:38,830 --> 00:03:42,041
يا إلهي
. . لقد أصبحت مجنونة

69
00:03:42,083 --> 00:03:46,003
مجنونة و أتكلم بما هو غير لائق

70
00:03:46,796 --> 00:03:47,880
تصبحين؟

71
00:03:48,840 --> 00:03:50,675
يبدو أنكِ أصبحتِ

72
00:03:58,766 --> 00:03:59,308
مرحباً

73
00:03:59,434 --> 00:04:00,476
مرحباً

74
00:04:02,603 --> 00:04:03,354
مرحباً

75
00:04:06,190 --> 00:04:08,693
أهناك من يحتاج
إعادة عظامه إلى مكانها؟

76
00:04:11,195 --> 00:04:11,988
عفواً؟

77
00:04:16,451 --> 00:04:17,785
وصيفات الشرف

78
00:04:19,537 --> 00:04:21,122
. . أمي و

79
00:04:21,205 --> 00:04:22,081
(والدة (بورك

80
00:04:22,123 --> 00:04:25,668
كانوا يتحدثون عبر الهاتف
. . و ها هم هنا

81
00:04:25,752 --> 00:04:26,711
معي

82
00:04:26,794 --> 00:04:28,296
للتخطيط للزفاف

83
00:04:29,630 --> 00:04:32,467
كريستينا) قالت لنا)
أنكما صديقتان

84
00:04:36,262 --> 00:04:38,181
حسناً , أعتقد -
جيد -

85
00:04:38,973 --> 00:04:39,974
تم تسوية الأمر

86
00:04:43,811 --> 00:04:45,855
. . انتظري

87
00:04:45,980 --> 00:04:49,067
. . ماذا تفعلـ . .أتطلبيـ . .أتطلبيـ
أنتِ فعلاً

88
00:04:49,108 --> 00:04:51,402
تطلبين مني . . أن -
واحدة من وصيفاتي؟ -

89
00:04:53,154 --> 00:04:53,946
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

90
00:04:59,886 --> 00:05:00,971
هل نمت؟

91
00:05:01,012 --> 00:05:02,097
في الحقيقة , نعم

92
00:05:02,138 --> 00:05:05,308
بعد أن طردت حيوان الراكون الذي كان يمضغ
في طريقه إلى مقصورة الأمتعة

93
00:05:05,517 --> 00:05:07,268
المقطورة

94
00:05:07,268 --> 00:05:08,061
نعم

95
00:05:09,604 --> 00:05:11,439
. . حسناً بينما أنت نائم

96
00:05:14,651 --> 00:05:15,944
عندما غرقت

97
00:05:16,486 --> 00:05:17,612
كان الأمر مختلفاً بالنسبة لك

98
00:05:17,654 --> 00:05:18,822
عمّا كان بالنسبة إليّ

99
00:05:19,698 --> 00:05:21,282
شيئاً ما حدث لي

100
00:05:22,367 --> 00:05:26,579
و حقيقة لا أعرف كيف أوضحه
. . دون أن أبدو كالـ

101
00:05:28,707 --> 00:05:30,417
أنا فقط . . أشعر بالاختلاف

102
00:05:31,042 --> 00:05:32,043
أريد أن أكون أفضل

103
00:05:32,085 --> 00:05:32,919
في كل شيء

104
00:05:32,919 --> 00:05:34,254
وأريدك معي

105
00:05:36,589 --> 00:05:37,382
أقسم لك

106
00:05:39,759 --> 00:05:40,677
هل تدربتِ على هذا؟

107
00:05:42,554 --> 00:05:44,514
بإشارت اليد
ولكنني صرفت النظر عنها

108
00:05:47,475 --> 00:05:51,479
إنه مجرد , ليس الوقت لتفقد الأمل
فيّ , اتفقنا؟ هذا ما أردت قوله

109
00:05:52,355 --> 00:05:52,939
اتفقنا

110
00:05:53,315 --> 00:05:54,190
اتفقنا -
نعم -

111
00:06:11,124 --> 00:06:12,792
مجموعة "أوشن سايد" للصحة

112
00:06:14,252 --> 00:06:18,089
نعم , تم تأكيدكِ
ليوم الثلاثاء الساعة الرابعة

113
00:06:20,592 --> 00:06:22,719
لا , لا يا سيدتي
لا أنا لست طبيباً

114
00:06:32,646 --> 00:06:35,857
نعم , أنا لا أعرف ماذا يجب أن
تفعلينه بخصوص هذه الحكة

115
00:06:36,232 --> 00:06:36,858
حسناً

116
00:06:37,400 --> 00:06:37,734
حسناً

117
00:06:38,109 --> 00:06:38,985
حسناً , مع السلامة

118
00:06:39,235 --> 00:06:39,944
مرحباً

119
00:06:39,986 --> 00:06:43,782
أعـ . . أنني في المكان الصحيح
. . أنا أبحث عن

120
00:06:44,407 --> 00:06:45,325
(مايا)

121
00:06:45,492 --> 00:06:47,035
أهذه أنتِ؟

122
00:06:47,243 --> 00:06:49,537
(أديسون) -
يا إلهي -

123
00:06:49,537 --> 00:06:51,206
لقد كبرتِ

124
00:06:51,206 --> 00:06:52,957
كم عمركِ؟ 45؟

125
00:06:52,957 --> 00:06:54,542
. . مايا) , ستتأخرين على مدرسـ)

126
00:06:55,710 --> 00:06:56,670
(أديسون)

127
00:06:56,961 --> 00:06:58,296
(ناعومي)

128
00:06:58,296 --> 00:06:59,964
!مفاجأة

129
00:07:00,048 --> 00:07:01,966
لقد تهت حوالي ثمان مرات

130
00:07:01,966 --> 00:07:05,136
رائحتي كمن قاد سيارته
لمدة يومين

131
00:07:05,303 --> 00:07:09,557
وأعتقد أنني أصبت بالجنون
في مصعدكِ

132
00:07:10,266 --> 00:07:10,934
!مفاجأة

133
00:07:12,978 --> 00:07:14,521
(اذهبي وأحضري حقيبتكِ يا (مايا

134
00:07:17,023 --> 00:07:17,691
. . إذاَ

135
00:07:19,192 --> 00:07:20,318
ماذا تريدين يا (أديسون)؟

136
00:07:20,318 --> 00:07:21,152
اشتقت إليكِ

137
00:07:21,152 --> 00:07:21,903
حقاً؟

138
00:07:22,570 --> 00:07:24,572
حيث أنني لم أسمع منكِ
منذ أكثر من عام

139
00:07:24,906 --> 00:07:26,491
بغض النظر عن
بطاقة العيد , و التي

140
00:07:27,158 --> 00:07:27,701
كانت جميلة

141
00:07:27,742 --> 00:07:29,244
. . أنا أعرف , أنا أعرف , أنا آسفة بخصوص

142
00:07:29,244 --> 00:07:30,829
أنا آسفة بخصوص هذا , حسناً -
لقد تركت لكِ رسائل على مناديك الآلي -

143
00:07:30,829 --> 00:07:33,456
أرسلت لكِ رسائل إلكترونية , و استمتعت
بالمحادثات المميزة

144
00:07:33,498 --> 00:07:34,749
مع مجيبكِ الصوتي -
أيمكننا أن ننسى هذا؟ -

145
00:07:34,749 --> 00:07:37,377
لقد مررت بأوقات صعبة
مؤخراً , حسناً؟ لقد تطلقت

146
00:07:37,419 --> 00:07:38,169
و أنا أيضاً

147
00:07:39,963 --> 00:07:41,214
يا إلهي

148
00:07:42,132 --> 00:07:43,383
أنتِ و (سام)؟

149
00:07:43,717 --> 00:07:44,676
(أديسون)

150
00:07:44,718 --> 00:07:45,427
إلى اللقاء يا أبي

151
00:07:45,427 --> 00:07:46,428
إلى اللقاء يا عزيزتي

152
00:07:47,554 --> 00:07:48,263
مرحباً

153
00:07:48,305 --> 00:07:49,055
مرحباً

154
00:07:49,472 --> 00:07:50,932
. . سام) . . كنت لأقول تسعدني رؤيتك , ولكن)

155
00:07:50,974 --> 00:07:52,851
نعم -
وجهك في كل مكان -

156
00:07:53,935 --> 00:07:55,186
لغة الجسد"؟"

157
00:07:55,186 --> 00:07:59,190
نعم . . أنا فقط . . كان لدي بعض الأفكار
. . كتبتهم وكان ذلك

158
00:07:59,190 --> 00:08:02,694
والآن أصبحت معلم
الأطباء المشهور

159
00:08:02,694 --> 00:08:05,155
مرحباً (ديل) هل يمكنك تأجيل
مواعيدي ساعة؟

160
00:08:05,155 --> 00:08:06,448
نعم -
(علي أن أنقذ (كوبر -

161
00:08:06,489 --> 00:08:09,492
(هذه (أديسون
(وهذه طبيبتنا النفسية يا (أديسون

162
00:08:09,534 --> 00:08:10,535
أنا (فيوليت) , مرحباً

163
00:08:10,535 --> 00:08:10,952
إلى اللقاء

164
00:08:10,952 --> 00:08:12,203
ماذا فعل (كوبر) هذه المرة؟

165
00:08:12,203 --> 00:08:14,998
. . ماذا يفعل (كوبر) دائماً؟ إمرأة , لا أصدق -
إمرأة -

166
00:08:15,206 --> 00:08:17,292
أنا زميلته
و لست سائقه

167
00:08:17,292 --> 00:08:18,960
. . إذا هذا

168
00:08:18,960 --> 00:08:22,005
تعاون طبي , صحيح؟ -
نعم , الأطباء يعملون مع بعضهم البعض -

169
00:08:22,047 --> 00:08:25,258
هناك أنا , (ناعومي) , و لدينا
طبيب أطفال , و طبيب نفسي

170
00:08:25,342 --> 00:08:28,053
و طبيب للطب البديل -
هل . . هل يمكنك أن تعذرنا؟ -

171
00:08:28,053 --> 00:08:29,638
للحظة؟ -
بالطبع -

172
00:08:29,971 --> 00:08:30,764
(صباح الخير يا (ناعومي

173
00:08:30,764 --> 00:08:31,723
إخرس

174
00:08:31,723 --> 00:08:34,225
إذا مازلتما تعملان معاً؟

175
00:08:34,601 --> 00:08:35,435
(مرحباً يا (بيت

176
00:08:36,144 --> 00:08:38,521
من هذه الصهباء
التي مع زوجتك السابقة؟

177
00:08:38,563 --> 00:08:39,648
إنها مثيرة

178
00:08:39,981 --> 00:08:41,650
من المحتمل مجنونة , ولكن

179
00:08:42,025 --> 00:08:42,359
مثيرة

180
00:08:42,442 --> 00:08:44,361
. . إياك أن تفكر بهذا

181
00:08:44,486 --> 00:08:49,199
إذاً تعملين مع زوجكِ السابق
في مكان ملك له

182
00:08:50,075 --> 00:08:51,951
إنه في الحقيقة كتاب جيد

183
00:08:52,327 --> 00:08:53,411
و نحن أصدقاء

184
00:08:53,578 --> 00:08:55,747
استمرت صداقتنا
على الرغم من الطلاق

185
00:08:56,164 --> 00:08:57,999
إنه جيد
نحن جيدان

186
00:08:59,209 --> 00:09:01,086
ماذا حدث بينكِ أنتِ و(سام)؟

187
00:09:01,503 --> 00:09:03,213
أديسون) أنا وأنتِ كنا مقربتين)
في كلية الطب

188
00:09:03,588 --> 00:09:04,339
كان هذا منذ زمن طويل

189
00:09:04,547 --> 00:09:06,216
(ناعومي)

190
00:09:07,092 --> 00:09:07,842
بربكِ

191
00:09:08,134 --> 00:09:11,054
لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد
أنا أعرفكِ

192
00:09:12,514 --> 00:09:13,223
لقد أصبحتِ سمينة

193
00:09:13,223 --> 00:09:13,932
كلا لم أفعل

194
00:09:13,974 --> 00:09:14,933
و شعركِ يبدو بشعاً

195
00:09:14,933 --> 00:09:15,725
لا , لا يبدو بشعاً

196
00:09:15,725 --> 00:09:17,394
و بدأتِ تصبحين
قبيحة للغاية

197
00:09:19,145 --> 00:09:20,146
لقد اشتقت إليكِ أيضاً

198
00:09:23,191 --> 00:09:23,775
. . حسناً

199
00:09:24,818 --> 00:09:25,735
لم أنتِ هنا حقاً؟

200
00:09:26,319 --> 00:09:28,405
أنتِ متخصصة خصوبة
واحدة من الأفضل

201
00:09:32,200 --> 00:09:33,451
أتريدين الحصول على طفل؟

202
00:09:33,618 --> 00:09:34,703
أريد الحصول على طفل

203
00:09:39,290 --> 00:09:41,876
"(تشريح (جراي"
الموسم الثالث : الحلقة الثانية و العشرون
"الجانب الآخر من هذه الحياة : الجزء الأول"

204
00:09:45,171 --> 00:09:46,256
(سوزان جراي)

205
00:09:46,256 --> 00:09:47,841
أأنتِ متأكدة أنكِ في المكان المناسب؟

206
00:09:47,882 --> 00:09:49,509
. . لدي جزر

207
00:09:50,051 --> 00:09:51,594
جزر حمضي

208
00:09:51,678 --> 00:09:54,097
والفواقات تأتي و تذهب

209
00:09:54,097 --> 00:09:56,016
ولكنها اصبحت سيئة

210
00:09:56,308 --> 00:09:59,269
لقد توقفت لعدة مرات
. . ولكن مؤخراً بدأت تصبح

211
00:09:59,477 --> 00:10:00,437
أسوأ

212
00:10:00,603 --> 00:10:01,938
هل تناولتِ "كلوربرومازين"؟

213
00:10:02,022 --> 00:10:02,522
تفضلي

214
00:10:02,605 --> 00:10:03,315
شكراً لكِ

215
00:10:03,481 --> 00:10:05,984
أليس هذا عقار المرضى النفسيين؟

216
00:10:05,984 --> 00:10:10,655
إنه يستخدم كمضاد للاكتئاب , ولكنه
يساعد على الفواقات

217
00:10:10,864 --> 00:10:14,034
وإن لم نوقف هذا قريباً
ستصابي بالجنون

218
00:10:14,159 --> 00:10:14,784
نعم

219
00:10:15,368 --> 00:10:15,952
حسناً

220
00:10:17,078 --> 00:10:18,580
وكيف حال (ميريدث)؟

221
00:10:18,621 --> 00:10:19,581
أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار

222
00:10:19,873 --> 00:10:21,333
الكبير للمستجدين

223
00:10:21,333 --> 00:10:22,917
لقد كانت مشغولة جداً

224
00:10:22,917 --> 00:10:24,836
. . حاولت الاتصال بها , و لكن

225
00:10:27,630 --> 00:10:29,215
لا فواقات

226
00:10:30,550 --> 00:10:31,593
"كلوربرومازين"

227
00:10:34,804 --> 00:10:36,348
أتعرفين , لن أصبح أصغر

228
00:10:36,348 --> 00:10:38,350
و لطالما خططت
. . للحصول على واحد , إنه فقط

229
00:10:38,391 --> 00:10:40,727
حسناً , من الواضح الآن , أن الرجال
ليسوا ورقاً رابحاً بالنسبة لي

230
00:10:40,727 --> 00:10:41,811
أقصد , أن هذا

231
00:10:41,895 --> 00:10:43,480
(أديسون) تفقد (ماكدريمي)

232
00:10:43,480 --> 00:10:45,482
(و تفقد (ماكستيمي
. . أتعرفين , فقط عليّ

233
00:10:46,524 --> 00:10:47,108
ماذا؟

234
00:10:47,108 --> 00:10:48,943
انسي الأمر ,أتعرفين شيئاً؟
(دعينا لا نطلق على أحد لقب (ماك

235
00:10:49,277 --> 00:10:52,072
. . أي شئ , طفل , هذا هو

236
00:10:52,489 --> 00:10:53,573
جوابي

237
00:10:53,615 --> 00:10:55,742
اعثر على متطوع
و أحصل على الطفل

238
00:10:55,992 --> 00:10:56,951
. . حلمي الجديد

239
00:10:57,202 --> 00:10:58,078
طفل

240
00:10:58,161 --> 00:10:59,996
طفل ليس هو الحل
إنه مزيد من

241
00:11:00,330 --> 00:11:01,748
البكاء , الصراخ , ليس حلاً

242
00:11:01,748 --> 00:11:03,541
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك -
نعم , مع زوج -

243
00:11:03,541 --> 00:11:04,542
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك

244
00:11:04,626 --> 00:11:06,461
تزوجتِ , و حصلتِ على الطفل

245
00:11:07,045 --> 00:11:08,254
أنتِ مثلي الأعلى

246
00:11:09,714 --> 00:11:11,383
حسناً , علينا التأكد من درجة الخصوبة لديكِ

247
00:11:11,383 --> 00:11:14,886
و مستوى هرموناتك , و يجب علينا
معرفة مقدار الجريبات الغارية

248
00:11:15,512 --> 00:11:17,055
يا إلهي

249
00:11:17,472 --> 00:11:18,974
سأحصل على طفل

250
00:11:23,186 --> 00:11:24,771
المطحنة؟

251
00:11:27,107 --> 00:11:28,900
حسناً , ماذا يحدث؟

252
00:11:29,025 --> 00:11:32,237
حاولت الوصول إلى 10 أميال و حاولت
القيام بنمط التضاريس المرتفعة , و التي يمكنك أنت القيام بها

253
00:11:32,237 --> 00:11:33,822
لكن فقط إن كنت شاباً أوليمبياً
و لكنني توقفت

254
00:11:33,822 --> 00:11:36,074
و وقعت -
لا , أقصد ماذا يحدث معك؟ -

255
00:11:36,074 --> 00:11:38,034
تضغطين على نفسك إلى هذه الدرجة

256
00:11:38,410 --> 00:11:40,745
هذا رابع جرح
رياضي في ثلاثة أشهر

257
00:11:44,833 --> 00:11:46,209
أنا شخص يحب العلاقات

258
00:11:46,710 --> 00:11:48,461
أنا شخص طبيعي يحب العلاقات

259
00:11:48,503 --> 00:11:49,546
أحب العلاقات

260
00:11:49,629 --> 00:11:50,588
أحتاج العلاقات

261
00:11:50,714 --> 00:11:51,631
و لكنه لا يقيم معي علاقة

262
00:11:51,756 --> 00:11:53,550
. . لن يقيم معي علاقة , إنه فقط

263
00:11:54,301 --> 00:11:54,843
لن يفعل

264
00:11:54,843 --> 00:11:56,219
أنا أتمنى أنك تتحدثين عن
زوجك

265
00:11:56,219 --> 00:11:58,221
حسناً , ما لا أتمناه هو أن
. . جزء عدم العلاقة

266
00:11:58,221 --> 00:11:59,055
لقد مر 18 شهراً

267
00:11:59,055 --> 00:12:01,057
يا إلهي -
ثمانية عشر شهراً -

268
00:12:01,057 --> 00:12:03,018
هل لديك فكرة
ماذا يعني هذا؟

269
00:12:03,059 --> 00:12:05,520
زوجي لن يقيم علاقة

270
00:12:05,645 --> 00:12:06,521
أتعرف ماذا أفعل؟

271
00:12:06,521 --> 00:12:07,147
تركضين؟

272
00:12:07,147 --> 00:12:07,772
أركض

273
00:12:08,148 --> 00:12:10,150
أركض حتى لا
أغازل غيره

274
00:12:10,150 --> 00:12:12,777
أركض لأجد مكاناً
أفرغ فيه طاقاتي

275
00:12:12,902 --> 00:12:16,531
أركض حتى لا أمسك المضرب الحديد
!وأضرب زوجي حتى الموت , أنا أحتاج إلى الغزل

276
00:12:21,411 --> 00:12:22,287
كنت لتغازلني , صحيح؟

277
00:12:25,123 --> 00:12:27,792
أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت
مع المعالجة النفسية لدينا

278
00:12:37,719 --> 00:12:38,262
مرحباً

279
00:12:40,514 --> 00:12:42,015
شكراً لكِ على التوصيل

280
00:12:46,186 --> 00:12:47,729
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

281
00:12:47,729 --> 00:12:48,981
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

282
00:12:48,981 --> 00:12:50,274
هل كنتِ تبكين؟ -
هل تريد السير؟ -

283
00:12:52,192 --> 00:12:53,777
. . إلتقيت فتاة في حانة

284
00:12:56,196 --> 00:12:57,531
. . على شبكة الإنترنت

285
00:12:58,115 --> 00:12:59,575
و استعارت سيارتي

286
00:13:02,077 --> 00:13:03,954
هل أبلغت الشرطة؟ -
من الممكن أن تعيد السيارة -

287
00:13:03,954 --> 00:13:06,832
. . لقد كانت رائعة ومثيرة و -
(حسناً (كوبر) , (كوبر) , (كوبر -

288
00:13:06,915 --> 00:13:10,669
حسناً تلتقي بإمرأة غريبة
على الإنترنت , مرة أخرى؟

289
00:13:10,669 --> 00:13:13,422
وتأخذها إلى شقتك
لتقيم معها علاقة , مرة أخرى

290
00:13:13,422 --> 00:13:15,215
وتسرق منك , مرة أخرى

291
00:13:15,465 --> 00:13:17,676
إلام يشير لك هذا
عنك؟

292
00:13:19,178 --> 00:13:20,971
أنني متفائل

293
00:13:21,680 --> 00:13:24,892
أنني أؤمن بالسحر
و بوجود رفيق الروح

294
00:13:24,933 --> 00:13:26,768
في مكان ما في انتظاري

295
00:13:31,231 --> 00:13:32,858
. . (فيوليت)

296
00:13:35,569 --> 00:13:36,862
آلن) لا يستحق هذا)

297
00:13:36,987 --> 00:13:39,156
أنتِ تستحقين الأفضل -
أنا أعرف -

298
00:13:39,573 --> 00:13:40,657
أعرف

299
00:13:40,782 --> 00:13:41,575
. . أنا لست

300
00:13:42,201 --> 00:13:44,077
أنا لست أبكي عليه , لا أفعل

301
00:13:44,953 --> 00:13:47,664
لا تنظر إلي , انظر هناك

302
00:13:56,089 --> 00:13:58,300
لقد بدلت مواعيدي في العيادة
للذهاب إلى متجر العرائس

303
00:13:58,300 --> 00:13:59,343
مرحى -
هل هي تهتف؟ -

304
00:13:59,384 --> 00:14:00,344
إنها تهتف

305
00:14:00,886 --> 00:14:03,430
أحد لا يحاول أن يكون عروساً -
أنا لست عروس -

306
00:14:03,430 --> 00:14:04,223
أنا جرّاحة

307
00:14:04,264 --> 00:14:06,266
لا تحاولي إغضابها

308
00:14:06,350 --> 00:14:07,518
أنتِ لستِ متحمسة؟

309
00:14:08,101 --> 00:14:09,228
أنا متحمسة

310
00:14:09,228 --> 00:14:11,396
أنا أحب حفلات الزفاف
. . حفلات الزفاف ما هي إلا سبباً

311
00:14:11,396 --> 00:14:14,149
للأمل والمستقبل -
حسناً -

312
00:14:14,191 --> 00:14:17,027
لقد أجلت جراحة إلتهاب رباط صليبي أمامي
ولكن أود أن أكون غير مشغولة

313
00:14:17,778 --> 00:14:19,363
لن أرتدي
الوردي و لا الأزرق الفاتح

314
00:14:19,363 --> 00:14:20,864
ولا أضع زهور في شعري

315
00:14:20,864 --> 00:14:22,783
ولن يكون هناك
ذيلاً للفستان ,حسناً؟

316
00:14:22,950 --> 00:14:24,368
أرأيتم؟ هذا هو السلوك المناسب

317
00:14:25,035 --> 00:14:26,203
شكراً جزيلاً لكِ

318
00:14:26,912 --> 00:14:27,496
مرحباً

319
00:14:28,205 --> 00:14:28,831
مرحباً

320
00:14:29,998 --> 00:14:30,833
مرحباً

321
00:14:30,874 --> 00:14:33,418
(أنا. . أنا هنا مع (سوزان
إنها في العيادة

322
00:14:33,418 --> 00:14:35,212
العيادة؟ أكل شئ على ما يرام؟

323
00:14:35,379 --> 00:14:37,297
كالي) وصيفة شرف؟)

324
00:14:39,842 --> 00:14:41,426
نعم , نعم (كا. .) بالطبع

325
00:14:41,468 --> 00:14:43,178
كالي) وصيفة شرف)
هذا مسلي

326
00:14:45,472 --> 00:14:46,265
نعم

327
00:14:45,559 --> 00:14:46,434
عليكِ فعل هذا

328
00:14:46,601 --> 00:14:48,603
طفلتكِ ستكون في حاجة
إليكِ على أقدامكِ

329
00:14:48,645 --> 00:14:50,147
إنها جميلة , صحيح؟

330
00:14:50,147 --> 00:14:51,690
طفلة صغيرة و جميلة

331
00:14:51,773 --> 00:14:53,650
إنها جميلة , هيا
لنتابع السير

332
00:14:55,944 --> 00:14:56,862
. . إذاً

333
00:14:56,987 --> 00:14:58,196
أين هي؟

334
00:14:58,363 --> 00:14:59,698
الصهباء . . ظننتكما معاً الآن

335
00:15:00,198 --> 00:15:02,701
سيري -
ثرثرة -

336
00:15:03,118 --> 00:15:04,244
لقد قلتها

337
00:15:04,786 --> 00:15:05,412
كانت

338
00:15:05,495 --> 00:15:06,913
جدية جداً بخصوص كل شئ

339
00:15:07,038 --> 00:15:08,707
و (أليكس) هو اللعوب

340
00:15:08,790 --> 00:15:10,625
لقد كنت عقلاني -
صحيح -

341
00:15:11,042 --> 00:15:13,420
و ترك الصهباء بعد
ليلة واحدة أمر حساس؟

342
00:15:14,129 --> 00:15:15,881
هيا , تحتاجين أن تذهبي

343
00:15:15,922 --> 00:15:18,091
إذا رحلت هكذا؟

344
00:15:18,175 --> 00:15:19,217
ماذا قلت لها؟

345
00:15:19,301 --> 00:15:20,385
هل بكيت؟

346
00:15:22,220 --> 00:15:22,846
أحمق

347
00:15:23,054 --> 00:15:24,264
تطلقت أنت و (ناعومي)؟

348
00:15:24,264 --> 00:15:26,099
اسمعي , اهتمي بشئونك

349
00:15:27,476 --> 00:15:29,728
أحمق , إنها أفضل

350
00:15:29,728 --> 00:15:32,189
صديقاتي -
كفاكِ ضرباً على رأسي -

351
00:15:32,439 --> 00:15:33,023
هل خنتها؟

352
00:15:33,732 --> 00:15:34,608
حسناً

353
00:15:34,816 --> 00:15:37,110
أمران تعلمتهما
. . في الحضانة

354
00:15:37,152 --> 00:15:39,070
الأول , ابقي يدكِ لنفسكِ

355
00:15:39,571 --> 00:15:42,657
الثاني , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله

356
00:15:42,866 --> 00:15:44,701
هذا لا يعني شيئاً -
. . نعم , حسناً -

357
00:15:45,744 --> 00:15:46,745
لقد خنتِ

358
00:15:47,370 --> 00:15:49,873
لقد خنتِ زوجكِ
مع أفضل أصدقائه

359
00:15:50,040 --> 00:15:51,583
. . ها هي , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله
هذا يفلح

360
00:15:51,625 --> 00:15:54,628
أنت تستخدم منطق خاطئ -
إذا أردتِ التفاصيل -

361
00:15:54,669 --> 00:15:56,129
(إسألي (ناعومي -
لن تتحدث عن هذا -

362
00:15:56,171 --> 00:15:58,673
حسناً , لن تحصلي على التفاصيل -
أنا بجانبها , أنت تعلم ذلك -

363
00:15:58,798 --> 00:16:00,884
لهذا لن تحصلي على التفاصيل -
التفاصيل -

364
00:16:00,884 --> 00:16:02,260
اهدئي يا امرأة

365
00:16:05,347 --> 00:16:06,890
لقد اشتقت إليك

366
00:16:07,557 --> 00:16:08,058
نعم

367
00:16:11,061 --> 00:16:12,062
حسناً كما تعرفين

368
00:16:12,229 --> 00:16:14,022
ناعومي) عرفتكِ لمدة أطول , لذلك)

369
00:16:14,189 --> 00:16:16,483
هي أحق بصداقتكِ بعد الطلاق

370
00:16:19,069 --> 00:16:19,402
نعم

371
00:16:21,863 --> 00:16:24,366
بغض النظر عن المشروع يا عزيزتي

372
00:16:24,366 --> 00:16:29,538
هذه عطلة صارمة , أنا هنا
لقراءة الروايات المملة و الاستلقاء على الشاطئ

373
00:16:29,538 --> 00:16:31,706
لا يذهب إلى الشاطئ من هم
أكبر من الثلاثين في العمر

374
00:16:31,706 --> 00:16:35,252
عليكِ البقاء هنا في المركز
و التسكع و رؤية ما نقوم به

375
00:16:36,086 --> 00:16:38,380
إنها أكثر متعة من المستشفى

376
00:16:38,463 --> 00:16:40,715
و لدينا مكتب شاغر -
(ناي) -

377
00:16:40,715 --> 00:16:42,384
هل تحاولين إغرائي؟

378
00:16:43,051 --> 00:16:44,386
اسمعي , ربما

379
00:16:44,469 --> 00:16:45,720
ليس لدينا شمس مشرقة أو شباب لطفاء

380
00:16:45,762 --> 00:16:48,723
نعم , بمناسبة هذا الحديث
الشاب اللطيف وراء المكتب

381
00:16:48,765 --> 00:16:51,143
يلاحقكِ بعينيه -
لا , لا يفعل -

382
00:16:51,184 --> 00:16:54,396
(الشباب اللطفاء يريدون (ناعومي

383
00:16:54,771 --> 00:16:56,189
حسناً , من الأفضل لكِ أن تصمتي

384
00:16:56,231 --> 00:16:58,817
. . و اذهبي لإحضار القهوة أو ما شابه

385
00:16:58,817 --> 00:17:00,068
من فضلكِ

386
00:17:03,446 --> 00:17:04,698
عليك أن تتوقف عن هذا

387
00:17:04,698 --> 00:17:05,657
أتوقف عن ماذا؟

388
00:17:05,824 --> 00:17:08,118
لا يمكنك أن تراقبني هكذا
. . إنه

389
00:17:08,535 --> 00:17:09,703
هذا شئ لا يمكنك فعله

390
00:17:09,744 --> 00:17:10,996
لن أسمح بهذا

391
00:17:10,996 --> 00:17:12,914
لا يمكنكِ أن تحجري على عينيّ -
!هذا يكفي -

392
00:17:12,914 --> 00:17:13,290
!لا

393
00:17:13,290 --> 00:17:14,916
هل سمعت هذا؟ -
كلكم , توقفوا -

394
00:17:18,336 --> 00:17:19,212
هل سمعتم هذا؟

395
00:17:20,213 --> 00:17:20,714
ما كان هذا؟

396
00:17:20,714 --> 00:17:21,590
. . هل سمعت

397
00:17:24,509 --> 00:17:26,595
أنا والد هذا الطفل -
لا , أنا والده -

398
00:17:26,595 --> 00:17:28,013
!إن كان هذا طفل أحد ما فهو طفلي

399
00:17:28,013 --> 00:17:29,222
توقفوا -
فليهدأ الجميع -

400
00:17:29,222 --> 00:17:30,974
. . فقط , أنتم  , أنتم , أنتم

401
00:17:30,974 --> 00:17:33,435
أحتاج للمساعدة هنا
مساعدة

402
00:17:33,477 --> 00:17:35,061
(يا إلهي , (كوبر -
(كوبر) -

403
00:17:35,061 --> 00:17:36,354
!(أيها الطبيب (فريدمان

404
00:17:36,354 --> 00:17:37,189
يا إلهي

405
00:17:37,230 --> 00:17:38,773
هذا رائع

406
00:17:39,149 --> 00:17:41,693
حقاً رائع -
لابد أنك تمازحني -

407
00:17:45,614 --> 00:17:46,823
كان يجب أن تتصلا

408
00:17:46,948 --> 00:17:48,783
إنها مجرد مشكلة سخيفة

409
00:17:48,992 --> 00:17:50,827
فوّاقات؟ -
لم نرد أن نزعجكِ -

410
00:17:50,952 --> 00:17:52,871
حسناً , إنها ليست سخيفة
إن كنتِ لا تستطيعين النوم

411
00:17:53,038 --> 00:17:57,250
كلوربرومازين" جيد , ولكنه"
لا يعمل دائماً لفترة طويلة

412
00:17:57,417 --> 00:18:01,463
لقد حققنا بعض النتائج الجيدة
مع منظار المعدة

413
00:18:01,630 --> 00:18:03,673
نضع أنبوبة إلى داخل الحلق

414
00:18:03,673 --> 00:18:05,842
و نربط نهاية
المرئ عندك

415
00:18:05,884 --> 00:18:07,928
لحمايته من الأحماض
من المعدة

416
00:18:07,969 --> 00:18:09,596
إنه أجراء خارجي

417
00:18:09,638 --> 00:18:10,555
أنا موافقة

418
00:18:10,680 --> 00:18:12,891
سأكون مستعدة وقتما تكونوا أنتم -
. . أمتأكدتان أنه ليس -

419
00:18:12,933 --> 00:18:14,142
فكر بالأمر وكأنه

420
00:18:14,226 --> 00:18:17,312
تنفس في كيس
ورقي , بني اللون و باهظ الثمن

421
00:18:19,439 --> 00:18:22,484
حسناً , دعوني أرى إن كنت أستطيع
شرح هذا للجميع

422
00:18:22,567 --> 00:18:25,278
(إذاً (كارول) كانت متزوجة من (ريك

423
00:18:25,403 --> 00:18:27,113
(كارول) الآن متزوجة من (دوج)

424
00:18:27,197 --> 00:18:29,574
(كيث) هو زوج (ليزا)

425
00:18:29,658 --> 00:18:30,659
(أنا زوج (ريك

426
00:18:30,742 --> 00:18:31,868
شريك حياة -
أنتِ فقط -

427
00:18:31,868 --> 00:18:34,120
أنتِ غاضبة لأنني تركتكِ من أجل رجل -
(أنا زوج (ليزا -

428
00:18:34,371 --> 00:18:37,582
. . و (ليزا) هي -
التي تحمل طفلي بدلاً مني -

429
00:18:37,624 --> 00:18:38,416
طفلنا

430
00:18:38,416 --> 00:18:40,669
!أنت لست الأب
(أنت لا تعرف هذا يا (ريك

431
00:18:40,669 --> 00:18:42,337
لقد مللت منك -
لو سمحتوا -

432
00:18:42,379 --> 00:18:43,338
لو سمحتوا -
حسناً , حسناً -

433
00:18:43,338 --> 00:18:47,342
حسناً , لنتذكر أننا في
مكان للعلاج

434
00:18:47,342 --> 00:18:48,802
. . (ليزا)

435
00:18:49,427 --> 00:18:51,680
كيف تشعرين؟

436
00:18:55,308 --> 00:18:55,976
بالذنب

437
00:18:55,976 --> 00:18:58,687
هي تشعر بالذنب

438
00:18:59,187 --> 00:19:00,605
و لم هذا يا (ليزا)؟

439
00:19:00,647 --> 00:19:02,899
لأنه في نفس الأسبوع الذي
أحضرتها هنا

440
00:19:02,899 --> 00:19:06,278
ليتم حقنها
. . أقامت علاقة معه

441
00:19:06,486 --> 00:19:09,322
و معه . . و معه

442
00:19:09,906 --> 00:19:12,075
وليس لدينا أدنى فكرة من هو الأب

443
00:19:13,618 --> 00:19:16,955
نعم , إنها تتسكع كثيراً

444
00:19:18,874 --> 00:19:20,083
حسناً , كيف حدث هذا؟

445
00:19:19,825 --> 00:19:21,201
كيف تختارين حمقاء

446
00:19:21,201 --> 00:19:22,661
لتحمل بدلاً عنك؟ -
لقد صورتها بالآشعة التلفزيونية -

447
00:19:22,703 --> 00:19:24,454
ولم يكن هناك ما
. . يشير أنها

448
00:19:24,496 --> 00:19:25,372
مجنونة علاقات؟

449
00:19:25,831 --> 00:19:26,540
نهمة؟

450
00:19:26,582 --> 00:19:27,416
شبيهة (كوبر)؟

451
00:19:27,416 --> 00:19:28,625
حسناً

452
00:19:28,667 --> 00:19:30,669
النقطة أن الجميع
ثائرون على لا شئ

453
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
(طبياً , هذا يجب أن يكون طفل (ريك

454
00:19:32,588 --> 00:19:33,922
(لقد حقنا (ليزا

455
00:19:33,922 --> 00:19:36,842
بالجنين المخصب من
(بويضة (كارول) و سائل (ريك

456
00:19:36,925 --> 00:19:39,845
ثم قام (ريك) بإضافة المزيد
من سائله حسب ما تم

457
00:19:39,887 --> 00:19:41,180
قبل أن يقرر أن يكون منحرفاً

458
00:19:41,221 --> 00:19:42,389
(لقد عالجت (دوج

459
00:19:42,514 --> 00:19:45,184
لقد وصفت له جذور حشيشة الهر
للقلق والإجهاد

460
00:19:45,767 --> 00:19:47,311
و كنت أعرف أنه كان يماطل , و لكن

461
00:19:47,811 --> 00:19:48,896
و لكن مع بديلة زوجته؟

462
00:19:48,937 --> 00:19:50,522
. . هل يمكنني أن

463
00:19:51,023 --> 00:19:52,983
أعتقد أن القضية الأكثر إلحاحاً

464
00:19:52,983 --> 00:19:56,361
هنا , هي أن (ليزا) لم تحصل على
رعاية ما قبل الولادة . . إنها

465
00:19:56,695 --> 00:19:58,030
. . رحلت قبل

466
00:19:58,030 --> 00:19:59,031
علاقاتها المختلفة؟

467
00:20:00,240 --> 00:20:00,699
مرحباً

468
00:20:00,991 --> 00:20:02,451
(لم نتقابل رسمياً , أنا (كوبر

469
00:20:02,451 --> 00:20:04,453
طبيب أطفال -
. . مرحباً , نعم لقد -

470
00:20:04,536 --> 00:20:07,289
تركت المدينة وكانت هي والطفل
في حاجة إلى متابعة كاملة

471
00:20:07,331 --> 00:20:10,000
من هو طبيب النساء والتوليد لديكم؟

472
00:20:10,209 --> 00:20:13,128
لقد تركت المهنة
فجأة

473
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
لم أفعل شيئاً

474
00:20:17,466 --> 00:20:19,927
حسناً , اسمعوا , سأكون سعيدة لو فحصتها

475
00:20:20,219 --> 00:20:21,595
الروايات المملة يمكنها الانتظار

476
00:20:21,595 --> 00:20:23,138
. . هل فكرتِ قبلاً

477
00:20:23,472 --> 00:20:25,849
بممارسة مهنتك في المرتفعات المشمسة
أديسون)؟)

478
00:20:25,891 --> 00:20:27,601
مرتفعات مشمسة"؟"

479
00:20:27,601 --> 00:20:30,812
الآن عرفنا لم عليه الكتابة لاختيار النساء -
!يكفي -

480
00:20:30,938 --> 00:20:34,983
إلى جانب , أننا لدينا الآن قواعد
صارمة بعدم المعاشرة هنا

481
00:20:37,069 --> 00:20:38,987
لم أفعل شيئاً

482
00:20:43,534 --> 00:20:46,662
لا أستطيع الانتظار لأخبر (ميريدث) أن زوجة أبيها
كانت تفوّق طوال العملية

483
00:20:46,703 --> 00:20:47,829
كان من المفترض أن تكون هنا لهذا

484
00:20:47,871 --> 00:20:50,749
سوزان) طلبت منها أن تكون مع والدها)

485
00:20:50,791 --> 00:20:53,836
قالت أنه قلق للغاية

486
00:20:55,420 --> 00:20:56,421
. . و

487
00:20:56,797 --> 00:20:58,882
ميريدث) من المفترض أن تساعد في هذا؟)

488
00:21:00,843 --> 00:21:02,845
أنت تعلم أنه لا داعي للقلق على أيّ شئ

489
00:21:04,221 --> 00:21:04,805
. . ما أنا

490
00:21:06,765 --> 00:21:08,141
ما أنا قلق بخصوصه هو

491
00:21:08,767 --> 00:21:11,019
انتقال (مولي) إلى مدينة جديدة

492
00:21:11,103 --> 00:21:13,605
وحيدة مع طفل معظم الوقت
هذا صعب

493
00:21:13,605 --> 00:21:15,566
. . و (ليكسي) التي

494
00:21:16,024 --> 00:21:17,442
على وشك أن تبدأ تدريبها

495
00:21:17,442 --> 00:21:19,528
إنها طالبة جيدة
و لكنها شاقة

496
00:21:19,570 --> 00:21:20,237
أعرف

497
00:21:21,738 --> 00:21:22,406
تعرفين؟

498
00:21:22,573 --> 00:21:23,156
صحيح

499
00:21:23,282 --> 00:21:23,949
. . و

500
00:21:23,908 --> 00:21:25,117
أنا قلق عليكِ

501
00:21:26,827 --> 00:21:29,747
. . أيضاً , كيفية تعاملكِ مع موضوع أمكِ
. . هذا لم يكن

502
00:21:30,539 --> 00:21:31,165
سهلاً

503
00:21:32,710 --> 00:21:34,754
سوزان) فعلاً أقنعتك)
بالتحدث معي , صحيح؟

504
00:21:38,049 --> 00:21:40,635
. . علي الاعتراف , أنني أحسدها

505
00:21:40,802 --> 00:21:42,929
أنها تستطيع معرفتكِ

506
00:21:43,388 --> 00:21:44,597
بينما أنا لست حتى الآن

507
00:21:47,850 --> 00:21:50,687
أعتقد أنها ربما
تختلق هذه الفوّاقات

508
00:21:50,812 --> 00:21:51,479
. . كي

509
00:21:52,397 --> 00:21:54,357
تجعلنا في مكان واحد؟

510
00:21:58,236 --> 00:22:00,530
أعتقد أنني لم أعد أحب العلاقات

511
00:22:01,072 --> 00:22:01,864
إنه يخونني

512
00:22:01,906 --> 00:22:04,158
إنه لم يعد يحبني -
هذا ليس صحيح يا عزيزتي -

513
00:22:04,158 --> 00:22:05,993
أنا أحبكِ , أنا أحبكِ للغاية

514
00:22:06,035 --> 00:22:07,787
أنا . . أنا أريد علاقة

515
00:22:10,373 --> 00:22:11,249
أنا فقط أريد

516
00:22:11,749 --> 00:22:12,959
أن أريد علاقة

517
00:22:13,042 --> 00:22:15,253
حسناً يا (بول) سأعطيك بعض

518
00:22:15,545 --> 00:22:16,754
الواجبات للجلسة القادمة

519
00:22:16,796 --> 00:22:17,338
واجبات؟

520
00:22:18,214 --> 00:22:19,465
أقم علاقة مع زوجتك

521
00:22:19,757 --> 00:22:20,299
مرحى

522
00:22:20,341 --> 00:22:21,467
. . حسناً , و لكن -
بغض النظر عن أي شئ -

523
00:22:21,843 --> 00:22:23,261
أياً كان مزاجك

524
00:22:23,344 --> 00:22:24,220
أقم علاقة

525
00:22:24,554 --> 00:22:26,556
في السرير , على أرضية
المطبخ , هل لديك حمام سباحة؟

526
00:22:27,223 --> 00:22:28,474
نعم -
حسناً , أقم علاقة في حمام السباحة -

527
00:22:29,225 --> 00:22:30,018
أقم علاقة

528
00:22:30,268 --> 00:22:32,395
بدون ضغط , بدون أحكام
بدون استثناءات

529
00:22:32,895 --> 00:22:34,022
. . أقم علاقة , فقط

530
00:22:35,106 --> 00:22:35,648
افعلها

531
00:22:36,983 --> 00:22:38,526
نحن نحتاج إلى طبيب نساء و توليد

532
00:22:38,568 --> 00:22:40,278
صحيح -
. . و (أديسون) تبدو -

533
00:22:43,573 --> 00:22:44,449
لا , لا

534
00:22:44,532 --> 00:22:44,907
لا

535
00:22:44,949 --> 00:22:45,950
قطعاً لا

536
00:22:45,950 --> 00:22:46,492
ماذا؟

537
00:22:46,701 --> 00:22:50,538
أديسون) شخص لطيف)
إنها شخص محترم

538
00:22:50,997 --> 00:22:53,124
إنها شخص

539
00:22:53,166 --> 00:22:55,126
أنا أبحث عن شخص -
يا رجل -

540
00:22:55,335 --> 00:22:56,419
أنت فقط تبحث

541
00:22:56,627 --> 00:22:57,879
على الأقل أحاول

542
00:22:58,296 --> 00:22:59,839
(أيها الطبيب (فيلجود

543
00:23:00,089 --> 00:23:00,631
مرحباً

544
00:23:00,673 --> 00:23:01,632
أنا أحبك

545
00:23:01,716 --> 00:23:02,383
مرحباً

546
00:23:02,425 --> 00:23:03,384
شكراً

547
00:23:03,551 --> 00:23:06,763
(حسناً أيها الطبيب (فيلجود
هذا ما أتحدث عنه

548
00:23:06,846 --> 00:23:10,725
وظيفتك تبهر فتيات
كهاتان يلاحقنك

549
00:23:10,725 --> 00:23:11,768
من المفترض أن تحتفل

550
00:23:11,768 --> 00:23:13,770
أحتفل
لقد حصلت لتوي على الطلاق

551
00:23:13,978 --> 00:23:17,482
لديك كلب صغير , تحضر له
الدجاج , و تتحدث معه

552
00:23:17,565 --> 00:23:20,276
هذا ليس طبيعياً -
هوّن عليك , حسناً؟ -

553
00:23:20,610 --> 00:23:23,863
أنا وحيد لأنني اخترت أن أكون كذلك
إنه . . إنه اختيار

554
00:23:24,072 --> 00:23:27,492
إذاً أنت تقول أنك لست مهتماً بـ(أديسون) و لكن
لا يمكنني الحصول عليها

555
00:23:27,700 --> 00:23:30,370
اسمع , (أديسون) ليست من النساء اللاتي
تحصل عليهن

556
00:23:30,745 --> 00:23:32,372
إنها امرأة تفضل الزواج

557
00:23:32,372 --> 00:23:32,580
مفهوم؟

558
00:23:32,580 --> 00:23:33,915
سوف تريد الالتزام
. . وأنت

559
00:23:33,956 --> 00:23:34,415
أنت

560
00:23:34,540 --> 00:23:35,583
أنا لا أتنقل

561
00:23:35,625 --> 00:23:38,252
أنت لا تحب الارتباط

562
00:23:38,294 --> 00:23:41,339
أنت . . تواعد فتاة , و تغازل فتاة
و عندما يأتي وقت الارتباط

563
00:23:41,339 --> 00:23:42,757
تبعد و تهرب -
أنا لا أفعل ذلك -

564
00:23:42,757 --> 00:23:43,716
(ليندا)

565
00:23:43,841 --> 00:23:44,926
(كارين)

566
00:23:45,176 --> 00:23:47,679
(جولي) , ثم كان هناك (تريشا)

567
00:23:47,845 --> 00:23:49,889
. . آيمي) , (كاري) , ثم (ليندا) الأخرى) -
حسناً -

568
00:23:49,889 --> 00:23:51,933
لن أطلب منها الخروج -
فتى طيب -

569
00:23:52,350 --> 00:23:54,102
هذا فتى طيب

570
00:23:54,852 --> 00:23:57,814
و الأسبوع الذي يسبق الحقن
مع كم رجل تغازلتِ , ثلاثة؟

571
00:23:58,147 --> 00:23:59,148
ثلاثة رجال

572
00:23:59,691 --> 00:24:02,652
نكاد أن ننتهي هنا يا (ليزا) ثم
سنقوم بالبزل السلي

573
00:24:02,694 --> 00:24:03,861
(أنتِ تقفين بجانب (كارول

574
00:24:03,945 --> 00:24:05,113
(أنا طبيبة (كارول

575
00:24:05,530 --> 00:24:07,865
لقد أتيتِ إلينا , و وافقتِ
أن تكوني بديلة

576
00:24:08,032 --> 00:24:08,783
لقد كان اختياركِ

577
00:24:08,825 --> 00:24:09,575
أنا أعرف

578
00:24:09,784 --> 00:24:10,201
. . أنا فقط

579
00:24:11,035 --> 00:24:14,205
أنا على وشك إعطاء جسدي
لطفل ليس لي

580
00:24:14,247 --> 00:24:15,415
لمدة تسعة أشهر

581
00:24:16,124 --> 00:24:18,001
و الذي هو مسئولية كبيرة

582
00:24:18,251 --> 00:24:18,710
. . و هذا

583
00:24:19,752 --> 00:24:20,128
. . صدمتني

584
00:24:20,336 --> 00:24:22,088
. . المسئولية . . أنا فقط

585
00:24:25,258 --> 00:24:26,718
لقد أرادوني كلهم

586
00:24:27,552 --> 00:24:28,094
أنا

587
00:24:28,428 --> 00:24:28,803
و

588
00:24:29,512 --> 00:24:29,762
إذا

589
00:24:30,263 --> 00:24:31,639
توقفت , لمرة

590
00:24:31,806 --> 00:24:32,932
. . و فكرت , أنا فقط

591
00:24:35,476 --> 00:24:36,811
قمت بشئ جنوني

592
00:24:41,858 --> 00:24:43,609
هل هناك خطب ما أيتها الطبيبة (مونتجومري)؟

593
00:24:43,735 --> 00:24:45,278
عليّ إجراء المزيد من الفحوصات

594
00:24:49,948 --> 00:24:51,950
عديني أنكِ ستهونين الأمور عليكِ

595
00:24:51,950 --> 00:24:53,785
لدي عدد من أقراص الفيديو
الرقمية لمشاهدتها

596
00:24:53,785 --> 00:24:55,954
وأتوقع من والدكِ
أن يطعمني بيديه

597
00:25:01,459 --> 00:25:03,878
حسناً , اتصلا بي
إن كان لديكما أيّ استفسارات

598
00:25:04,003 --> 00:25:05,171
لقد كان لطيفاً

599
00:25:05,421 --> 00:25:06,840
التحدث إليكِ

600
00:25:08,591 --> 00:25:09,050
إلى اللقاء

601
00:25:09,050 --> 00:25:09,843
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

602
00:25:25,191 --> 00:25:26,484
أيّ أخبار بخصوص "ميرسي ويست"؟

603
00:25:27,277 --> 00:25:28,152
هناك مكان

604
00:25:28,361 --> 00:25:30,321
هناك العديد من المتقدمين , ولكنهم قالوا
أنه يبدو جيد

605
00:25:31,781 --> 00:25:34,784
. . إذا بعد اختبار المستجدين -
أنا لست غير مخلص -

606
00:25:34,868 --> 00:25:35,827
أنا لست بخائن

607
00:25:38,580 --> 00:25:40,373
أنت تظن أن ذلك سيحدث مرة أخرى
. . إذا بقيت هنا

608
00:25:40,415 --> 00:25:41,624
لا , لا أعرف -
معي؟ -

609
00:25:44,085 --> 00:25:45,170
(جورج)

610
00:25:46,254 --> 00:25:47,255
عليّ الذهاب

611
00:25:51,926 --> 00:25:52,343
(سام)

612
00:25:52,343 --> 00:25:52,844
نعم

613
00:25:53,386 --> 00:25:55,430
حسناً , لقد أعطيت (بول) و
كاثي) فرضاً)

614
00:25:55,430 --> 00:25:56,514
قلت لهما أن يقيما علاقة

615
00:25:57,056 --> 00:25:57,974
لكنه لم يتأثر

616
00:25:58,099 --> 00:25:58,892
لا شئ؟

617
00:25:59,392 --> 00:26:00,476
غير معقول

618
00:26:00,518 --> 00:26:01,644
لا شئ

619
00:26:02,020 --> 00:26:03,855
لابد أن يكون هناك أمراً
جسدياً يحدث , صحيح؟

620
00:26:04,397 --> 00:26:05,648
. . لأن الخيار الوحيد المتبقي غير ذلك

621
00:26:05,690 --> 00:26:06,149
انه

622
00:26:06,232 --> 00:26:06,649
فقط

623
00:26:07,066 --> 00:26:08,651
. . لم يعد يحبها
أقصد

624
00:26:08,693 --> 00:26:09,319
. . أنه فقط

625
00:26:09,527 --> 00:26:10,570
ليس الخيار الوحيد

626
00:26:11,946 --> 00:26:14,365
أقصد , هل التقيا في قسم الدراما
في الجامعة؟

627
00:26:14,365 --> 00:26:16,034
من الممكن أن يكون أمراً درقياً أو فقر الدم

628
00:26:16,075 --> 00:26:16,826
من الممكن أن يكون العديد من الأشياء

629
00:26:16,826 --> 00:26:18,870
هل تحققتِ من القباحة المتزايدة؟ -
حسناً , هذا ليس مضحكاً -

630
00:26:19,037 --> 00:26:19,829
. . هل نعود إليّ

631
00:26:19,829 --> 00:26:21,206
حسناً , سأفعل , حسناً -
ستساعدني , حسناً -

632
00:26:21,247 --> 00:26:22,248
و أتعلم شيئاً يا (كوبر)؟

633
00:26:23,458 --> 00:26:24,667
(القبيحون يقيمون العلاقات يا (كوبر

634
00:26:24,667 --> 00:26:26,753
القبيحون بشر أيضاً

635
00:26:36,429 --> 00:26:36,930
مرحباً؟

636
00:26:40,558 --> 00:26:41,476
مرحباً؟

637
00:26:43,895 --> 00:26:44,521
مرحباً؟

638
00:26:46,981 --> 00:26:47,941
مرحباً؟

639
00:26:54,447 --> 00:26:56,866
أنت الذي طلب مخطط كهربية
المخ لـ(آيفا)؟

640
00:26:57,033 --> 00:26:57,909
نعم , لقد طلبته

641
00:26:57,909 --> 00:26:59,661
لقد طلبت إجراء
الإختبارات عليها يومياً

642
00:26:59,702 --> 00:27:00,745
ما هذا؟

643
00:27:00,745 --> 00:27:02,247
شيبارد) يقوم بمتابعة كاملة للأعصاب)

644
00:27:02,247 --> 00:27:04,207
. . فقط اغرب عن -
تفضل -

645
00:27:04,624 --> 00:27:07,627
أحتاج إلى عذر
لأطردك خارجاً

646
00:27:07,752 --> 00:27:08,753
لم أفعل شيئاً

647
00:27:08,795 --> 00:27:10,296
أياً كان ما لم تفعله

648
00:27:10,380 --> 00:27:12,549
جعل (أديسون) تذهب إلى الهضاب

649
00:27:21,141 --> 00:27:25,563
حسناً , هذا الرجل طوله 6.2 قدم , شعر داكن
أخضر العينين , في كامل صحته

650
00:27:25,604 --> 00:27:27,314
يلعب الكمان

651
00:27:27,356 --> 00:27:29,108
و هو فيزيائي

652
00:27:29,149 --> 00:27:30,484
هذا متطوع جيد

653
00:27:31,193 --> 00:27:33,070
مهووس , و لكن جيد

654
00:27:33,070 --> 00:27:35,406
ليزا) لديها المزيد)
المزيد من المتطوعين إن كنتِ تريدين واحداً

655
00:27:36,365 --> 00:27:37,449
أظهرت نتائج فحوصاتها؟

656
00:27:37,825 --> 00:27:38,784
لا , غداً

657
00:27:38,826 --> 00:27:40,870
لا أريد ألا أقلق أحداً
قبل أن أتأكد

658
00:27:41,745 --> 00:27:45,124
ماذا عن هذا الرجل؟
إنه في البحرية , عالم أحياء , و شعر جيد

659
00:27:46,458 --> 00:27:48,794
أمتأكدة أنكِ تريدين هذا؟

660
00:27:49,879 --> 00:27:51,922
ستتغير حياتكِ للغاية

661
00:27:52,173 --> 00:27:54,008
لهذا أنا أقوم بهذا

662
00:27:54,258 --> 00:27:55,843
أريد لحياتي أن تتغير

663
00:27:55,885 --> 00:27:56,969
. . أحتاج

664
00:27:57,386 --> 00:27:58,929
لحياتي أن تتغير

665
00:27:59,346 --> 00:27:59,930
أقصد

666
00:28:00,139 --> 00:28:01,640
(أنظري , لديكِ (مايا

667
00:28:01,640 --> 00:28:02,766
لديكِ عائلة

668
00:28:03,100 --> 00:28:04,852
لقد قمتِ بكل شئ
كما يفترض أن تفعلي

669
00:28:04,852 --> 00:28:06,145
لم تنتظري

670
00:28:08,063 --> 00:28:09,148
. . ربما كان عليّ

671
00:28:11,317 --> 00:28:12,151
الانتظار

672
00:28:12,484 --> 00:28:13,235
ماذا تقصدين؟

673
00:28:14,111 --> 00:28:18,657
لقد قمت بكل شئ كما
(ينبغي أن أفعل يا (أديسون

674
00:28:18,741 --> 00:28:21,744
بعد الجامعة , لم أواعد أحد
غير (سام) لأنه كان الذي أريده

675
00:28:22,369 --> 00:28:24,413
لم أتغازل مع أحد
غير (سام) لأن

676
00:28:24,997 --> 00:28:26,248
الخيانة شئ خاطئ

677
00:28:26,749 --> 00:28:28,209
. . رزقت بطفلة لأن

678
00:28:29,168 --> 00:28:30,920
هذا ما تفعلينه
عندما تتزوجين

679
00:28:32,254 --> 00:28:34,548
لم أخطأ و لو مرة
قمت بكل شئ صحيح

680
00:28:35,674 --> 00:28:38,802
ثم يعود (سام) يوماً إلى
البيت و يقول أنه يريد الطلاق

681
00:28:40,095 --> 00:28:42,264
. . لذلك كل هذه الصور التي أنتِ

682
00:28:42,723 --> 00:28:46,769
مشغولة بالإعجاب بها , كلهم
يذكرونني بالأشياء التي لم أفعلها

683
00:28:47,311 --> 00:28:50,272
أنا في 38 من عمري , ولا أعرف
كيف أن أمرح

684
00:28:50,439 --> 00:28:52,399
هذا ليس حظاً , هذا حزن
. . لذا فقط

685
00:28:52,816 --> 00:28:54,360
لا تتكلمي عن الحظ

686
00:29:00,074 --> 00:29:01,075
. . مسكينة

687
00:29:01,617 --> 00:29:04,078
(حزينة . . و وحيدة يا (ناعومي

688
00:29:05,538 --> 00:29:06,413
إخرسي

689
00:29:06,747 --> 00:29:08,374
مسكينة

690
00:29:08,499 --> 00:29:13,796
الطبيبة المتميزة والموهوبة
لنقوم بعمل فيلم تليفزيوني

691
00:29:13,796 --> 00:29:19,093
عن الفتاة المتميزة , المسكينة
و الوحيدة التي لا تحصل على المرح

692
00:29:19,260 --> 00:29:20,261
يمكنني أن أطردكِ

693
00:29:20,469 --> 00:29:22,388
وسيكون عليكِ النوم في السيارة

694
00:29:23,305 --> 00:29:25,182
. . أنا فقط

695
00:29:25,641 --> 00:29:28,394
كنت فقط أتمنى أن
أكون مثلكِ

696
00:29:28,602 --> 00:29:31,397
ماذا , زانية حقيرة
التي نسيت أن تحصل على أطفال

697
00:29:52,668 --> 00:29:53,627
فيوليت)؟)

698
00:29:57,006 --> 00:29:58,174
(آلن) -
!مرحباً -

699
00:29:58,215 --> 00:29:59,300
تسرني رؤيتك

700
00:29:59,300 --> 00:30:00,801
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير -

701
00:30:00,801 --> 00:30:02,303
حقاً , أنا بخير

702
00:30:04,638 --> 00:30:05,931
. . حسناً , لقد رأيتكِ و كنت

703
00:30:05,931 --> 00:30:08,726
كنت لا أريد أن أكون وقحاً
لذا أتمنى أن يكون كل شئ بخير

704
00:30:09,435 --> 00:30:11,061
. . أتعرف , إنه فقط

705
00:30:11,312 --> 00:30:14,273
من الرائع أن أراك
. . تبدو

706
00:30:15,441 --> 00:30:16,901
تبدو رائعاً

707
00:30:17,026 --> 00:30:20,279
ليس لديهم "الجودة" الذي تريده
"ولكن لديهم "الكاميمبيرت

708
00:30:20,946 --> 00:30:21,447
مرحباً

709
00:30:22,031 --> 00:30:22,573
مرحباً

710
00:30:23,616 --> 00:30:24,450
(هذه (فيوليت

711
00:30:24,825 --> 00:30:26,368
(فيوليت) . . (فيوليت) -
نعم -

712
00:30:27,077 --> 00:30:27,870
مرحباً

713
00:30:28,162 --> 00:30:30,581
يسرني لقاؤكِ
(أنا . . أنا (كامي

714
00:30:31,707 --> 00:30:32,666
حسناً

715
00:30:33,000 --> 00:30:34,001
(زوجة (آلن

716
00:30:35,127 --> 00:30:38,964
يا إلهي , مازلت لا أستطيع التعود
على هذه الكلمة . . زوجة

717
00:30:40,424 --> 00:30:42,259
نعم -
زوجة؟ -

718
00:30:46,847 --> 00:30:47,973
منذ متى وأنتما متزوجان؟

719
00:30:47,973 --> 00:30:48,849
. . تزوجنا حديثاً

720
00:30:49,475 --> 00:30:50,684
ثمانية أسابيع

721
00:30:54,396 --> 00:30:56,023
تهانيّ

722
00:31:01,654 --> 00:31:02,821
نراك قريباً

723
00:31:04,657 --> 00:31:06,075
يسرني لقاؤكِ

724
00:31:28,804 --> 00:31:30,514
يا (أديسون) . . مشروب مخفوق؟

725
00:31:30,556 --> 00:31:33,017
أم . . كابتشينو؟

726
00:31:33,142 --> 00:31:35,853
طفل (ليزا) لديه
ما يسمى بالتزاق مشيمي

727
00:31:35,895 --> 00:31:36,562
و هل هذا سئ؟

728
00:31:36,687 --> 00:31:39,482
المشيمة غير العادة
تكون متصلة بجدار الرحم

729
00:31:39,482 --> 00:31:42,985
مما يجعل الولادة الطبيعية
خطيرة على كل من الأم و الطفل

730
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
و لكن يوجد شيئاً آخر -
ألا يكفي هذا؟ -

731
00:31:45,029 --> 00:31:48,866
الطفل لديه بعض العلامات الجينية التي
(لا تتوافق مع (كارول

732
00:31:49,075 --> 00:31:50,034
ليزا) فقط)

733
00:31:50,242 --> 00:31:50,868
ماذا؟

734
00:31:51,035 --> 00:31:52,870
. . المضغة -
لم تزرع -

735
00:31:52,953 --> 00:31:54,038
هذا طفل (ليزا)؟

736
00:31:54,080 --> 00:31:59,001
مما يعني أن الأبوة
مصدر نقاش مرة أخرى

737
00:31:59,043 --> 00:31:59,877
حظاً موفقاً

738
00:31:59,877 --> 00:32:00,670
سأكون على الشاطئ

739
00:32:00,711 --> 00:32:04,674
لا يمكنكِ الرحيل
على أحد أن يخبر المريضة

740
00:32:04,799 --> 00:32:06,384
حقيقة , أنا . . أنا لديّ

741
00:32:07,885 --> 00:32:10,596
ضعف في التعامل مع من هم أكبر من الثانية عشرة -
هذا صحيح -

742
00:32:10,638 --> 00:32:12,890
. . فتاة ليل عن طريق الإنترنت سرقت سيارته -
!(فيوليت) -

743
00:32:12,932 --> 00:32:14,809
الخصوصية
. . لم تكن

744
00:32:15,101 --> 00:32:16,060
. . إنها فقط

745
00:32:16,686 --> 00:32:17,770
لقد استعارت سيارتي

746
00:32:20,856 --> 00:32:22,817
لقد . . لقد استعارتها

747
00:32:22,858 --> 00:32:23,984
استعارت -
حسناً -

748
00:32:29,073 --> 00:32:30,533
"تربو911"

749
00:32:30,616 --> 00:32:32,243
مقاعد جلدية مصنوعة باليد

750
00:32:35,538 --> 00:32:37,540
تربو 911" بمقاعد جلدية مصنوعة باليد"

751
00:32:37,540 --> 00:32:38,916
من يفعل هذا

752
00:32:39,041 --> 00:32:40,126
لـ"911"؟

753
00:32:40,710 --> 00:32:41,460
فتاة

754
00:32:41,585 --> 00:32:42,670
فتاة مجنونة

755
00:32:43,546 --> 00:32:45,631
و لكنها كانت مثيرة -
فتاة مثيرة و مجنونة -

756
00:32:45,673 --> 00:32:47,008
لقد أحببت هذه السيارة

757
00:32:47,258 --> 00:32:49,260
لقد كانت سيارة عازب

758
00:32:49,301 --> 00:32:50,970
هذا ما قصدته
أقصد

759
00:32:50,970 --> 00:32:53,055
اعتقدت أنني اكتفيت من
كوني عازباً

760
00:32:55,683 --> 00:32:57,685
اعتقدت أنها من الممكن أن تكون
هي أم أبنائي

761
00:32:57,727 --> 00:32:59,061
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟

762
00:32:59,145 --> 00:33:01,272
"ذات القوام المثير 316"

763
00:33:04,859 --> 00:33:05,651
. . هل أنت

764
00:33:06,444 --> 00:33:07,361
هل تبكي يا رجل؟

765
00:33:08,571 --> 00:33:09,071
لا

766
00:33:09,989 --> 00:33:13,659
من الأفضل أن تكون تبكي على السيارة
"ليس على "ذات القوام المثير 315

767
00:33:17,163 --> 00:33:18,789
لا أستطيع . . لا أستطيع
سأضربه

768
00:33:18,789 --> 00:33:19,957
فلنقل

769
00:33:20,458 --> 00:33:22,960
أنه يبكي على السيارة و المرأة

770
00:33:23,336 --> 00:33:24,128
اتفقنا؟

771
00:33:24,378 --> 00:33:25,254
هكذا

772
00:33:25,338 --> 00:33:26,422
افصح عمّا بداخلك

773
00:33:27,506 --> 00:33:28,591
افصح عمّا بداخلك

774
00:33:32,720 --> 00:33:34,263
كريستينا)؟)

775
00:33:41,979 --> 00:33:44,607
هذا جميل -
تتحرك فيه ببساطة -

776
00:33:44,648 --> 00:33:46,317
يبدو طبيعياً

777
00:33:46,359 --> 00:33:47,026
هل استدعيتني؟

778
00:33:47,026 --> 00:33:49,195
أحتاجك هنا

779
00:33:49,695 --> 00:33:52,531
هل من المفترض أن أراكِ
في الفستان قبل الزفاف؟

780
00:33:53,115 --> 00:33:54,575
أتعتقد أنني سأرتدي هذا؟

781
00:33:58,788 --> 00:34:01,082
حسناً , إنه أنثوي -
بالضبط -

782
00:34:01,290 --> 00:34:05,336
هل تعلم أن والدتك حجزت
مذبح يسع لـ 200 فرد

783
00:34:05,461 --> 00:34:07,129
حسناً , كيف تظن أني حصلت
على وصيفات شرف؟

784
00:34:07,171 --> 00:34:10,424
وصيفات يشبهن غزل
البنات السخيف؟

785
00:34:11,175 --> 00:34:12,385
بدون إهانة

786
00:34:12,677 --> 00:34:14,804
ماذا حدث
لاحتفالنا الصغير؟

787
00:34:14,845 --> 00:34:17,139
ماذا حدث لي أنا و أنت
في قاعة المدينة؟

788
00:34:18,432 --> 00:34:20,893
لم . . لم أعتقد
أنكِ جادة

789
00:34:22,019 --> 00:34:24,313
لن أرتدي هذا

790
00:34:25,564 --> 00:34:27,650
عليّ الذهاب إلى المستشفى

791
00:34:27,983 --> 00:34:30,569
أتعلمين , علينا إعطاؤهما
بعض الخصوصية

792
00:34:31,320 --> 00:34:31,862
ماذا؟

793
00:34:34,573 --> 00:34:36,826
تريدينني أن أذهب إلى
. . هناك معكِ

794
00:34:37,493 --> 00:34:39,078
وحدي؟ . . حسناً -
نعم -

795
00:34:39,286 --> 00:34:39,829
حسناً

796
00:34:40,996 --> 00:34:42,081
أتريد زفاف ضخم؟

797
00:34:43,040 --> 00:34:47,378
تريد المذبح , والضيوف
و أنا مرتدية فستاناً أبيض

798
00:34:47,920 --> 00:34:48,671
. . حسناً

799
00:34:50,172 --> 00:34:51,090
نعم

800
00:34:52,967 --> 00:34:54,802
(أنا رجل تقليدي يا (كريستينا

801
00:34:54,844 --> 00:34:56,554
هل تمازحني؟ -
لا -

802
00:35:03,644 --> 00:35:07,648
البائعة لديها المزيد من
(الفساتين لتريها إياكِ يا (كريستينا

803
00:35:08,441 --> 00:35:09,567
. . شكراً لكِ

804
00:35:09,859 --> 00:35:10,693
أماه

805
00:35:16,907 --> 00:35:18,784
(من المؤكد أن (كريستينا

806
00:35:19,076 --> 00:35:20,619
بذلت الكثير من الجهد

807
00:35:20,786 --> 00:35:23,706
, لارتداء , فلنقل
أكثر من المئة فستان

808
00:35:24,081 --> 00:35:26,709
بالتأكيد هذا لم
يكن سهلاً عليها

809
00:35:26,876 --> 00:35:30,504
نعم يا أماه أنا أعرف أنها تبدو غير
مهتمة بالتخطيط للزواج

810
00:35:31,005 --> 00:35:32,089
. . (و لكن (كريستينا

811
00:35:32,757 --> 00:35:33,883
إنها ليست باردة

812
00:35:34,383 --> 00:35:36,469
. . أنا أعرف أنها تبدو باردة -
. . (بريستون) -

813
00:35:36,761 --> 00:35:38,804
إذا كنت تعتقد أن (كريستينا) مناسبة لك

814
00:35:39,680 --> 00:35:40,473
أنا أثق بك

815
00:35:43,100 --> 00:35:44,769
أنا أثق بحدسك

816
00:35:58,706 --> 00:35:59,540
و الطفل؟

817
00:35:59,540 --> 00:36:00,541
. . الـ

818
00:36:00,667 --> 00:36:02,126
الطفل ليس حتى لي؟

819
00:36:02,126 --> 00:36:04,128
اهدئي يا عزيزتي -
أهدأ؟ -

820
00:36:04,128 --> 00:36:06,714
أتعني أنه يمكن لي أن أحتفظ بالطفل
إذا أردت؟

821
00:36:08,091 --> 00:36:09,425
قانونياً , نعم

822
00:36:09,759 --> 00:36:10,927
إذا من هو الأب؟

823
00:36:11,052 --> 00:36:13,930
لن نعرف من والد الطفل
(قبل أن تلد (ليزا

824
00:36:14,138 --> 00:36:17,517
الأهم الآن
هو الالتزاق المشيمي

825
00:36:17,809 --> 00:36:22,230
الحقيقة هي أن (ليزا) قد تتعرض للنزف
مما قد يهدد حياتها

826
00:36:22,522 --> 00:36:24,357
الطفل قد يولد مبكراً

827
00:36:24,482 --> 00:36:25,817
أتقولين أنهما من الممكن أن يموتا؟

828
00:36:26,484 --> 00:36:29,112
نعم , هناك خطر الموت

829
00:36:29,529 --> 00:36:30,446
(ليزا)

830
00:36:30,780 --> 00:36:31,990
أنا أعرف أنكِ خائفة

831
00:36:32,198 --> 00:36:36,369
إذا تعرضتِ إلى مخاض مبكر
ستلدين قيصرياً

832
00:36:36,494 --> 00:36:38,413
ثم سيتم رصده و السيطرة عليه

833
00:36:38,454 --> 00:36:42,542
حتى يتمكنوا من الحصول على فرص أكثر
لإنقاذ رحمكِ و حياتكِ

834
00:36:42,625 --> 00:36:43,876
و ستنقذيننا

835
00:36:44,002 --> 00:36:45,169
أنا و الطفل؟

836
00:36:45,586 --> 00:36:46,713
. . حسناً , عليّ

837
00:36:47,255 --> 00:36:49,215
(عليّ العودة إلى (سياتل
لديّ عمل

838
00:36:49,215 --> 00:36:50,675
و لكن يمكن أن أرشح لكِ طبيب محلي

839
00:36:50,717 --> 00:36:51,968
. . الذي -
لا , أريدكِ أنتِ -

840
00:36:52,176 --> 00:36:53,386
ستكونين هناك

841
00:37:04,063 --> 00:37:06,482
اعتقدت أن (كاثي) ستأتي إلى
الموعد اليوم

842
00:37:10,111 --> 00:37:11,946
فقط . . (كاثي) لم تأتي إلى المنزل
الليلة الماضية

843
00:37:12,322 --> 00:37:14,532
وكما تعرف , لا ألومها
. . ولكن فقط

844
00:37:14,657 --> 00:37:16,826
ماذا . . ماذا أن كانت مع رجل ما
في الوقت الحالي؟

845
00:37:16,868 --> 00:37:17,952
. . رجل ما

846
00:37:18,036 --> 00:37:19,829
رجـ . . رجل ما

847
00:37:19,829 --> 00:37:21,539
يمكنه . . يمكنه أن يسعدها

848
00:37:21,539 --> 00:37:22,040
حسناً

849
00:37:22,665 --> 00:37:25,168
دعنا لا نضغط على أنفسنا
لا بأس

850
00:37:25,418 --> 00:37:27,962
اتفقنا؟ هناك العديد من الأسباب الطبية
لعدم القدرة على إقامة علاقة

851
00:37:28,129 --> 00:37:29,130
مفهوم؟

852
00:37:29,630 --> 00:37:30,757
آسفة , آسفة

853
00:37:31,049 --> 00:37:31,507
. . عزيزتي

854
00:37:32,717 --> 00:37:33,509
أين كنتِ؟

855
00:37:34,218 --> 00:37:35,219
كنت بالخارج

856
00:37:36,054 --> 00:37:37,221
طوال الليل؟

857
00:37:39,182 --> 00:37:41,517
و صدقني كان لديّ الفرصة للخيانة

858
00:37:42,185 --> 00:37:43,102
و لكنني لم أفعل

859
00:37:43,144 --> 00:37:43,811
مفهوم؟

860
00:37:43,811 --> 00:37:45,855
لقد فوّت فرصة أن أكون مع أحد
يريد أن يكون معي

861
00:37:45,897 --> 00:37:47,231
لأنني عالقة معك

862
00:37:49,776 --> 00:37:50,860
أنت تبكي؟

863
00:37:50,860 --> 00:37:52,153
حسناً , فلـ . . فلنهدأ جميعاً

864
00:37:52,153 --> 00:37:53,905
اهدأ -
سأكون في غرفة الإنتظار -

865
00:37:56,240 --> 00:37:57,700
إنها تكرهني

866
00:37:59,661 --> 00:38:01,913
ماذا سأفعل إن لم أستطع أن
أقيم معها علاقة؟

867
00:38:01,913 --> 00:38:03,164
حسناً

868
00:38:03,247 --> 00:38:06,709
لا تتكلم عن قضيبك
بينما تعانق رجل آخر

869
00:38:07,710 --> 00:38:08,461
أنا آسف يا رجل

870
00:38:08,461 --> 00:38:09,337
حسناً -
أنا آسف -

871
00:38:09,337 --> 00:38:13,132
فلنأخذ عينات دم -
حسناً , فلنأخذ عينات دم -

872
00:38:16,636 --> 00:38:17,804
ماذا في (لوس أنجلوس)؟

873
00:38:18,221 --> 00:38:18,805
ماذا؟

874
00:38:19,973 --> 00:38:20,974
(لـ(أديسون

875
00:38:22,016 --> 00:38:22,934
. . أي فكرة

876
00:38:23,685 --> 00:38:25,019
ماذا يمكن أن تفعل هناك؟

877
00:38:26,145 --> 00:38:27,647
ناعومي) و (سام) يعيشان هناك)
أعتقد , لا أعرف

878
00:38:29,607 --> 00:38:30,274
أأنت بخير؟

879
00:38:32,318 --> 00:38:33,486
كنا سنحاول

880
00:38:34,904 --> 00:38:36,364
كنا نحاول أن ننجح

881
00:38:37,115 --> 00:38:37,907
كثنائي

882
00:38:40,118 --> 00:38:42,537
لقد راهنتني أنني لن يمر عليّ
ستون يوماً بدون علاقة

883
00:38:43,746 --> 00:38:45,581
دعني أخمن , لم تستطع

884
00:38:46,332 --> 00:38:47,500
لا , هي لم تستطع

885
00:38:51,587 --> 00:38:53,089
لم تكن تريد أن تكون معي

886
00:38:54,007 --> 00:38:55,258
حسبتها تريد

887
00:38:56,384 --> 00:38:57,593
اعتقدت أنها ربما تريد

888
00:38:59,637 --> 00:39:00,513
ولكنها لم تكن تريد

889
00:39:03,308 --> 00:39:04,183
و رأيتها

890
00:39:05,101 --> 00:39:05,560
. . كما تعرف

891
00:39:05,810 --> 00:39:06,769
تغازل أحداً آخر؟

892
00:39:09,022 --> 00:39:10,982
لابد أن هذا كان
صعباً عليك

893
00:39:12,608 --> 00:39:14,277
ليس كأني لا أستطيع أن أرى العلاقة

894
00:39:15,987 --> 00:39:17,363
لذا أخبرتها أنني فعلتها

895
00:39:17,989 --> 00:39:19,198
أخبرتها أنك فعلتها؟

896
00:39:19,824 --> 00:39:23,202
أخبرتها أنني خسرت الرهان
أخبرتها انني غازلت أخرى

897
00:39:23,453 --> 00:39:24,954
توقعت أنها إذا كانت
لا تريد أن تكون معي

898
00:39:24,996 --> 00:39:26,831
فلا يجب أن
تشعر بالذنب بخصوص هذا

899
00:39:27,623 --> 00:39:29,000
. . نكران للذات , هذا

900
00:39:30,251 --> 00:39:31,502
مختلف عن شخصيتك -
نعم -

901
00:39:34,672 --> 00:39:35,089
على أيّ حال

902
00:39:38,509 --> 00:39:40,386
كنت أتساءل إذا كنت تعرف
ماذا لها في (لوس أنجلوس)؟

903
00:39:41,012 --> 00:39:41,804
لا

904
00:39:48,895 --> 00:39:49,937
حسناً

905
00:39:50,146 --> 00:39:51,606
الآن أنا ذاهبة للشاطئ

906
00:39:51,648 --> 00:39:52,649
(إنتظري يا (آدي

907
00:39:53,650 --> 00:39:55,318
لقد جاءت نتائج فحوصاتكِ

908
00:39:55,318 --> 00:39:57,320
جيد , لأنني

909
00:39:57,403 --> 00:40:01,240
لأنني اخترت متبرع , أعتقد أنني سأتماشى
مع الفيزيائي

910
00:40:01,491 --> 00:40:03,242
هرموناتك المنبهة للجريب مرتفعة

911
00:40:04,702 --> 00:40:08,289
حسناً , هي مرتفعة هذا الشهر
يمكننا تنشيط الرحم

912
00:40:08,289 --> 00:40:10,958
و معدل جريباتك
الغارية اثنان فقط

913
00:40:14,087 --> 00:40:16,589
من الممكن أن يكون هذا بسبب الضغط -
(أديسون) -

914
00:40:17,006 --> 00:40:19,592
أنا آسفة لقد قمت بجميع الفحوصات

915
00:40:19,759 --> 00:40:21,761
لا يوجد إمكانية خصوبة هنا

916
00:40:28,893 --> 00:40:29,811
حسناً

917
00:40:32,021 --> 00:40:34,107
. . هذا جيد , هذا

918
00:40:35,108 --> 00:40:36,693
. . هذا فقط

919
00:40:36,985 --> 00:40:37,860
ممتاز

920
00:40:37,944 --> 00:40:38,486
. . (أديسون)

921
00:40:38,611 --> 00:40:40,029
لديّ الشاب الرائع

922
00:40:40,446 --> 00:40:41,739
و ليس لديّ الطفل

923
00:40:41,781 --> 00:40:43,533
لأنني ركزت على مهنتي

924
00:40:43,533 --> 00:40:44,867
ثم لديّ الشاب الآخر
ليس لدي

925
00:40:44,909 --> 00:40:47,286
طفله لأنه
ليس الشاب الرائع

926
00:40:47,370 --> 00:40:50,415
والآن ليس لديّ لا الشاب الرائع
ولا الشاب الآخر , و

927
00:40:50,540 --> 00:40:52,667
آخيراً أنا مستعدة للحصول
على طفل , و لا أستطيع

928
00:40:52,667 --> 00:40:54,002
. . هذه

929
00:40:55,837 --> 00:40:57,380
بالضبط حياتي

930
00:41:00,049 --> 00:41:03,094
(هناك اختيارات أخرى يا (آدي -
نعم , أنا أعرف الاختيارات -

931
00:41:04,429 --> 00:41:05,513
أنا آسفة للغاية

932
00:41:06,389 --> 00:41:08,349
أنا أعرف كم كنتِ تريدين هذا

933
00:41:10,476 --> 00:41:11,436
لا بأس

934
00:41:12,895 --> 00:41:14,522
. . أنا فقط

935
00:41:16,816 --> 00:41:19,193
أنا فقط لم أدرك أنني
لم يعد لديّ وقت

936
00:41:19,235 --> 00:41:19,986
هذا كل ما في الأمر

937
00:41:22,864 --> 00:41:27,118
. . أرجوكِ يا (آدي) امكثي حتى يمكننا -
. . لا , لا بأس , أنا بخير , شكراً لكِ -

938
00:41:27,869 --> 00:41:30,496
لإخباري , شكراً لكِ
أراكِ في المنزل

939
00:41:41,632 --> 00:41:43,885
يبدو أن يومكِ كان صعباً

940
00:41:44,510 --> 00:41:45,428
. . حسناً

941
00:41:46,721 --> 00:41:47,555
يكفي

942
00:41:48,890 --> 00:41:50,433
مفهوم؟
ليس اليوم

943
00:41:50,433 --> 00:41:54,312
هذا ليس يوماً جيدا , مفهوم؟
. . إذا لم لا يمكنكِ فقط أن

944
00:41:54,604 --> 00:41:55,438
تخرسي؟

945
00:41:57,440 --> 00:41:58,232
!اخرسي

946
00:41:58,274 --> 00:42:00,193
!اخرسي! اخرسي! اخرسي

947
00:42:09,994 --> 00:42:11,120
حسناً إذاً

948
00:42:11,421 --> 00:42:18,121
Revealed

949
00:42:18,522 --> 00:42:27,122
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotamil.com

