1
00:00:01,620 --> 00:00:02,980
<i>"سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:03,060 --> 00:00:04,540
لقد أحضرتني هنا لأقوم بعمليّة لك

3
00:00:04,540 --> 00:00:06,620
هل تظنّ، أنّي أثق بك
....بأنّني فقط ســ

4
00:00:06,700 --> 00:00:09,420
أقوم بالعمليّة و آمل أن تتركني أذهب؟

5
00:00:11,340 --> 00:00:12,300
يجب عليك فعلها

6
00:00:12,820 --> 00:00:14,540
كيف أمكنهم جعلك تطلبين منّي هذا؟ -
أرجوك -

7
00:00:14,580 --> 00:00:16,020
ماذا عرضوا عليكِ -
لا شيء -

8
00:00:16,060 --> 00:00:18,660
اذا ماذا تفعلين هنا؟ -
...(سيقتلون (سويير -

9
00:00:24,940 --> 00:00:26,420
غدا صباحا، أوّل شيء

10
00:00:26,620 --> 00:00:28,740
سأخرجه و سأبيق حيّا

11
00:00:31,300 --> 00:00:32,380
أنا جاهز

12
00:00:35,100 --> 00:00:36,260
سويير)، أرجوك)

13
00:00:36,300 --> 00:00:37,980
أبعد يداك عنه

14
00:00:40,460 --> 00:00:42,700
لقد قمت بافتعال جرح
(في السيك الكلوي لـ(بين

15
00:00:43,260 --> 00:00:46,420
و لو ام أقم برتقه في الساعة
القادمة فاعتبروه في عداد الموتى

16
00:00:46,900 --> 00:00:49,180
الآن تعال إلى هنا
و أحضر جهاز الإرسال

17
00:02:18,700 --> 00:02:19,740
لقد نمت

18
00:02:20,140 --> 00:02:22,100
و الشموع مشتعلة، حقّا في آمان حقيقي

19
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
لا يجب علينا المتابعة في هذا الأمر
أنت تعلمين

20
00:02:30,740 --> 00:02:33,420
هل قلت هذا لأنّك تعتقدين أن الأمر لن يعمل

21
00:02:34,380 --> 00:02:36,220
أو لأنّك خائفة لأنّه سيكتشف الأمر؟

22
00:02:40,540 --> 00:02:41,500
أرفعي قميصك

23
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
بعض من الطبيب

24
00:03:03,580 --> 00:03:05,020
أنا لا أفعل هذا كطبيبتك

25
00:03:05,060 --> 00:03:06,420
أنا أفعله لأنّني أختك

26
00:03:09,540 --> 00:03:11,220
لا أريد أن تكوني وحدك هنا

27
00:03:11,500 --> 00:03:12,620
تعالي و أقيمي معي

28
00:03:13,140 --> 00:03:14,860
أحبّ العيش على الشاطئ

29
00:03:16,100 --> 00:03:18,060
(إنّها (ميامي)، (رايتشيل

30
00:03:19,180 --> 00:03:20,460
كلّ شيء على الشاطئ

31
00:03:27,140 --> 00:03:29,500
لديكي حوالي ساعة من الآن
قبل أن يبدأوا في ملاحقتكم

32
00:03:29,540 --> 00:03:31,260
خذي جهاز الارسال و خذي (سويير) و اذهبا

33
00:03:31,300 --> 00:03:32,620
<i>إنتظر، أين أنت؟<I/></i>

34
00:03:32,700 --> 00:03:34,300
كيت)، أنصتي إليّ فقط أنصتي)

35
00:03:34,540 --> 00:03:36,180
أتذكرين ماذا قلت لك عند الشاطئ؟

36
00:03:36,180 --> 00:03:38,980
هل تذكرين تلك القصّة
التي أخبرتك بها عندما كنتِ تعالجيني؟

37
00:03:40,300 --> 00:03:41,260
هل تذكرين؟

38
00:03:41,340 --> 00:03:42,740
نعم، نعم، أتذكّر

39
00:03:44,500 --> 00:03:48,100
عندما تكونين في آمان، اتصلي بي
و قولي لي تلك القصّة

40
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
<i>جاك) من فضلك)</i>

41
00:03:49,220 --> 00:03:51,100
لو لم استقبل اتصالا
منك في الساعة القادمة

42
00:03:51,140 --> 00:03:53,100
سأعلم أنّه هناك
مكروه و سأدعه يموت

43
00:03:53,180 --> 00:03:54,700
<i>لا يمكنني المغادرة من دونك</i>

44
00:03:54,740 --> 00:03:55,700
نعم يمكنك، اذهبي

45
00:03:55,740 --> 00:03:57,780
جاك) لا يمكنني) -
اذهبي، الآن -

46
00:03:57,860 --> 00:03:58,820
لا يمكنني

47
00:03:59,140 --> 00:04:00,780
كيت)، اللعنة، اذهبي)

48
00:04:06,020 --> 00:04:08,300
جولييت) أوقفي النزيف و قومي بغرزه)

49
00:04:08,620 --> 00:04:09,580
ليست بجرّاحة

50
00:04:09,620 --> 00:04:10,580
لا يمكنها إصلاح هذا

51
00:04:12,900 --> 00:04:13,860
هو على حقّ

52
00:04:23,300 --> 00:04:24,260
هيّا لنذهب

53
00:04:26,460 --> 00:04:27,420
<i>تحذير</i>

54
00:04:27,420 --> 00:04:28,380
سويير) هيّا لنذهب)

55
00:04:42,220 --> 00:04:43,980
اذا ما الجحيم الذي تتقرحين علينا فعله ؟

56
00:04:46,660 --> 00:04:47,860
(أذهب و أحضر (داني

57
00:04:48,260 --> 00:04:51,580
ثمّ جد (اوستن) و (فورد) و أعدهما

58
00:04:51,660 --> 00:04:55,060
(أن فعلت هذا سيموت (بين -
إذهب -

59
00:04:55,300 --> 00:04:57,620
هل تعتقد أنّني أكذب؟
هل تظنّ أن كلّ هذا مزحة؟

60
00:04:57,660 --> 00:05:00,300
سأتركه يموت -
لا، (جاك)، لن تفعل -

61
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
أذهب و أعدهما

62
00:05:05,980 --> 00:05:07,140
..و لو اضطررت إلى

63
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
قتلهما

64
00:05:15,860 --> 00:05:16,820
StrikeNfo - Tunisia
http://strikenfo.blogspot.com (Private Blog)

65
00:05:17,780 --> 00:05:18,740
StrikeNfo - Tunisia
http://strikenfo.blogspot.com (Private Blog)

66
00:05:19,260 --> 00:05:23,500
ترجمة
BestOfMed <bestofmed@gmail.com>

67
00:05:23,540 --> 00:05:27,140
الضائعون
الموسم 3 الحلقة 7: ليس في بورتلاند

68
00:05:48,780 --> 00:05:50,220
<i>الدكتورة دوركي؟ -
نعم -</i>

69
00:05:50,300 --> 00:05:51,940
<i>معكِ (ديانا) من (ميتيلوس) لعلوم الأحياء</i>

70
00:05:51,980 --> 00:05:53,940
<i>أنا أتصل لأؤكّد موعدك غدا</i>

71
00:05:54,020 --> 00:05:55,180
نعم، الثانية، صحيح؟

72
00:05:55,220 --> 00:05:56,780
<i>الثانية، قال لي الدكتور البرت أنّه</i>

73
00:05:56,820 --> 00:05:58,820
<i>متشوّق جدّا لرؤيتك</i>

74
00:05:58,820 --> 00:06:00,300
أنا أيضا شكرا

75
00:06:00,460 --> 00:06:01,420
<i>إلى اللقاء</i>

76
00:06:51,100 --> 00:06:52,060
إبقي هنا

77
00:06:56,940 --> 00:06:58,020
(أهلا (جولييت

78
00:07:06,740 --> 00:07:08,220
لماذا أنت هنا بالتحديد؟

79
00:07:08,780 --> 00:07:10,060
أنا..

80
00:07:10,100 --> 00:07:11,260
...العمل المخبري لهذا اليوم

81
00:07:11,380 --> 00:07:14,300
لقد وصلت للمنزل، و اكشفت أنّني
قمت بقلب بعض الأرقام

82
00:07:14,940 --> 00:07:16,620
و لم تستطيعي الإنتظار للصباح؟

83
00:07:18,460 --> 00:07:19,820
أوه...(ادمون)؟

84
00:07:21,220 --> 00:07:22,180
أنا آسف

85
00:07:22,420 --> 00:07:23,380
كم كنت قليل الأدب

86
00:07:23,460 --> 00:07:24,940
(جولييت) هذه (شيري)

87
00:07:25,020 --> 00:07:26,540
(شيري) هذه (جولييت)

88
00:07:27,300 --> 00:07:28,260
زوجتي السابقة

89
00:07:31,940 --> 00:07:32,900
جولييت) مغادرة)

90
00:07:35,740 --> 00:07:36,700
بالفعل

91
00:07:42,220 --> 00:07:45,020
أيمكنك لو سمحتي إطفاء النور

92
00:07:56,740 --> 00:07:58,260
(لم تخطّط جيّدا يا (جاك

93
00:07:58,260 --> 00:07:59,660
لن ينجح مخطّط

94
00:07:59,900 --> 00:08:01,020
حسنا؟ لماذا؟

95
00:08:01,060 --> 00:08:03,140
لن يستطيع أصدقائك
الوصول إلى جانبكم

96
00:08:03,180 --> 00:08:05,220
من الجزيرة
لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة

97
00:08:06,860 --> 00:08:09,260
نحن على جزيرة صغيرة على بعد ميلين

98
00:08:11,700 --> 00:08:12,660
الأمر كذلك

99
00:08:17,660 --> 00:08:19,220
اذا لماذا لا يمكننا أن نتوصّل إلى

100
00:08:19,260 --> 00:08:21,260
حلّ سلمي

101
00:08:24,340 --> 00:08:25,500
حلّ سلمي؟

102
00:08:25,580 --> 00:08:26,540
هذا صحيح

103
00:08:26,540 --> 00:08:28,500
(أهذا ما تسمّينه قتل (بين

104
00:08:28,580 --> 00:08:29,940
بينما أنا على طاولة العمليّات

105
00:08:30,020 --> 00:08:32,060
اجعل الأمر يبدو كحادث -
هذا سخيف -

106
00:08:32,100 --> 00:08:33,580
هي تريد لـ(بين) أن يموت -
- إنّه يكذب

107
00:08:33,620 --> 00:08:35,860
قالت أنّني لو فعلت
هذا فإنّها ستحميني

108
00:08:35,900 --> 00:08:37,060
كافٍ

109
00:08:42,660 --> 00:08:43,620
أخرجي

110
00:08:44,220 --> 00:08:45,500
توم)، أنّه كاذب)

111
00:08:45,540 --> 00:08:47,020
...قلت أنّه لا يمكنك غرزه

112
00:08:47,420 --> 00:08:48,980
اذا لا فائدة منك هنا

113
00:08:50,260 --> 00:08:51,220
(أذهبي (جولييت

114
00:08:58,540 --> 00:08:59,780
لا تدعه يغترّ بك

115
00:09:00,460 --> 00:09:02,420
لا يمكنه أن يترك مريضا ليموت

116
00:09:09,380 --> 00:09:10,580
أيمكن لأحد أن يسمعني

117
00:09:13,740 --> 00:09:14,700
ماذا حدث؟

118
00:09:14,940 --> 00:09:15,900
افتح القفص

119
00:09:15,940 --> 00:09:17,820
...أين -
فقط افتح القفص اللعين -

120
00:09:36,820 --> 00:09:37,860
تلك هي جزيرتنا

121
00:09:37,900 --> 00:09:39,940
ماذا، ألم تصدّقيني عندما قلت لك هذا؟

122
00:09:39,980 --> 00:09:40,940
نحتاج لقارب

123
00:09:41,260 --> 00:09:43,260
و بعض المناشف و خوان غداء

124
00:09:43,300 --> 00:09:44,340
نتبع الشاطئ

125
00:09:44,380 --> 00:09:46,060
يجب أن يكون هناك واحد في مكان ما

126
00:09:46,060 --> 00:09:47,500
إذا كيف يمكنهم الذهاب
و القدوم إلى هناك؟

127
00:09:47,900 --> 00:09:50,060
لماذ لا نتوقّف و نسأل عن الإتجاهات

128
00:09:53,420 --> 00:09:54,780
<i>جاك)، هل أنت هناك؟)</i>

129
00:09:55,780 --> 00:09:57,380
<i>نعم، أنا هنا -
هل أنت بخير؟ -</i>

130
00:09:57,420 --> 00:09:58,940
<i>أنا بخير -
بلّغي له سلامي؟ -</i>

131
00:09:58,980 --> 00:10:00,900
أدخلي في الجوهر -
نحتاج لقارب -

132
00:10:01,260 --> 00:10:03,500
نحتاج لوسيلة للخروج من هذه الجزيرة

133
00:10:04,340 --> 00:10:05,300
سمعتها؟

134
00:10:06,300 --> 00:10:07,940
كيف يمكنهم مغادرة هذا الجزيرة؟

135
00:10:09,900 --> 00:10:10,860
ماذا يفعل؟

136
00:10:22,940 --> 00:10:23,900
هيّا

137
00:11:06,780 --> 00:11:07,740
من هذا الطريق

138
00:11:09,180 --> 00:11:10,580
جايسون)، هل الجميع بخير؟)

139
00:11:13,540 --> 00:11:14,700
!من هناك! هناك

140
00:11:23,260 --> 00:11:26,060
هيّا إلى الداخل، هيّا

141
00:11:30,980 --> 00:11:31,940
هيّا

142
00:11:36,180 --> 00:11:37,500
الهدوء، الهدوء

143
00:11:41,700 --> 00:11:42,660
ماذا؟

144
00:11:44,100 --> 00:11:45,060
إلى أين ذهبوا؟

145
00:11:45,740 --> 00:11:46,700
من ذلك الطريق؟

146
00:11:57,020 --> 00:11:58,140
تشرّفت بمعرفتك (شينا)؟

147
00:12:00,780 --> 00:12:01,740
صحيح؟

148
00:12:02,340 --> 00:12:03,300
صحيح عن ماذا؟

149
00:12:03,660 --> 00:12:04,620
الذي قلته

150
00:12:05,620 --> 00:12:07,740
هل طلبت منك قتل (بين)؟

151
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
...نعم

152
00:12:11,500 --> 00:12:13,780
و في غظون 40 دقيقة ستنال مبتغاها

153
00:12:20,620 --> 00:12:23,340
...هذا...لا...يساعد

154
00:12:24,460 --> 00:12:25,420
أبدا

155
00:12:30,220 --> 00:12:31,180
...الآن

156
00:12:32,620 --> 00:12:35,180
(هل يمكن لأحدكم إحضار (جولييت

157
00:12:47,980 --> 00:12:49,620
يريد (ادموند) مقابلتك في مكتبه

158
00:12:51,700 --> 00:12:52,660
هل تعملين هنا؟

159
00:12:53,700 --> 00:12:55,220
أنا مساعدة البحث الجديدة

160
00:12:57,460 --> 00:12:58,420
بالطبع انت هي

161
00:13:14,060 --> 00:13:15,020
أريد الدخول معك

162
00:13:17,020 --> 00:13:17,980
الدخول إلى ماذا؟

163
00:13:18,060 --> 00:13:19,540
(أعرف ماذا تفعلين (جولييت

164
00:13:22,380 --> 00:13:23,540
أنا لست متأكّد ماذا يكون

165
00:13:23,580 --> 00:13:24,740
لقد قرأت ملاحظاتك

166
00:13:26,060 --> 00:13:27,500
أعرف ماذا أخذت من المخبر

167
00:13:27,620 --> 00:13:29,100
...الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو

168
00:13:30,580 --> 00:13:32,180
من هو فأر التجارب؟

169
00:13:34,860 --> 00:13:35,980
ايد)، لقد)

170
00:13:36,540 --> 00:13:40,660
إنّني أقوم ببحثي
في مخبري أناـ في قتي أنا

171
00:13:41,060 --> 00:13:43,300
أنا لا أرى جبّدا
أليست أختك، أليس كذلك؟

172
00:13:45,660 --> 00:13:48,660
ركّزي، (جول)، هناك طريقتان للعب

173
00:13:49,940 --> 00:13:54,940
الأول، أنّ بحثك جدّ عبقري

174
00:13:56,780 --> 00:13:57,740
و الأخرى

175
00:13:58,780 --> 00:14:02,020
أنت تطرحين بعض الأسئلة
الجادّة حول القانون الداخلي؟

176
00:14:03,060 --> 00:14:04,860
يمكن يرقى إلى تساؤلات جنائية

177
00:14:06,900 --> 00:14:08,900
لكن لو تعاونتي معي

178
00:14:10,860 --> 00:14:12,460
و بناءا على سمعتي

179
00:14:13,820 --> 00:14:17,500
سيرى لكلّ هذا على
أنّه آخر ما توصّل إليه العلم

180
00:14:18,060 --> 00:14:22,420
و سنربح الجوائز و نشرب الشامبانيا

181
00:14:23,900 --> 00:14:25,860
و نفعل الكثير من الخير للناس

182
00:14:35,780 --> 00:14:37,940
لمذا لا أعطيك وقتا لتفكّري في الأمر

183
00:14:58,060 --> 00:14:59,020
(آفاق (بين

184
00:15:01,180 --> 00:15:02,140
كيف؟

185
00:15:02,700 --> 00:15:05,940
شيفارد) قال أنّه جرّاح وليس بمخدّر)

186
00:15:08,460 --> 00:15:09,780
بين) يطلب مجيئك)

187
00:15:19,460 --> 00:15:22,500
هل هذه أحد هواياتك، حفر الثقوب؟

188
00:15:22,660 --> 00:15:25,140
نعم، هذا و نسج السلاّت

189
00:15:25,300 --> 00:15:26,260
أتريد واحدة

190
00:15:27,940 --> 00:15:29,620
هناك نفق إلى الجزيرة الرئيسيّة

191
00:15:29,780 --> 00:15:31,020
لاـ لكنّ لديّ قارب

192
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
هل يمكننا استخدامه

193
00:15:34,060 --> 00:15:35,860
نعم، لكن يجب علينا أن نعجّل

194
00:15:35,980 --> 00:15:37,220
أنتظري للحظة يا أخت

195
00:15:37,420 --> 00:15:40,260
لقد وجدتينا صدفة في الغابة
و من الصدفة أنّه لديك قارب

196
00:15:40,260 --> 00:15:41,900
و ستيمحين لنا بأستخدامه

197
00:15:43,460 --> 00:15:44,980
هناك ما يجب علينا فعله أوّلا

198
00:15:45,060 --> 00:15:46,060
تبّا

199
00:15:46,140 --> 00:15:47,820
صديقي محبوس هناك

200
00:15:48,460 --> 00:15:50,140
لو ساعتدتم في إنقاذه، أعدكم

201
00:15:50,220 --> 00:15:51,900
سأعيدكم للجزيرة الأخرى

202
00:15:52,780 --> 00:15:56,100
(و اسم صديقك هو (كارل

203
00:15:59,100 --> 00:16:00,060
نعم

204
00:16:01,180 --> 00:16:02,900
حسنا تعالو

205
00:16:07,300 --> 00:16:08,500
لقد أوقفت العمليّة

206
00:16:08,780 --> 00:16:09,740
أعرف

207
00:16:11,460 --> 00:16:14,140
لقد كنت قادرا على
سماعكم لعدّة دقائق

208
00:16:15,820 --> 00:16:17,340
خطوة ذكيّة منك

209
00:16:17,980 --> 00:16:19,580
كان عليّ أن أحسب ذلك

210
00:16:22,180 --> 00:16:23,140
هل تتألّم؟

211
00:16:23,140 --> 00:16:24,660
...يمكنني -
لا -

212
00:16:25,860 --> 00:16:27,540
لكن شكرا ليس هناك اختلاف

213
00:16:40,860 --> 00:16:44,060
أريد الحديث مع (جولييت) لوحدها
(من فضلك (جاك

214
00:16:44,180 --> 00:16:45,780
لا، أنا آسف

215
00:16:45,900 --> 00:16:51,340
...أرجوك، أنا أترجّاك
من رجل لرجل

216
00:16:53,140 --> 00:16:55,140
لن يؤلمك لو أعطيتني 3 دقائق

217
00:16:55,500 --> 00:16:56,460
أليس كذلك

218
00:16:57,860 --> 00:17:00,500
فأنا أعرف أنّه مازال هناك 27 دقيقة باقية

219
00:17:14,140 --> 00:17:15,100
لو لمستيه

220
00:17:15,140 --> 00:17:16,380
لو حاولتي -
لن أفعل -

221
00:17:20,940 --> 00:17:22,220
لديكم 3 دقائق

222
00:17:45,820 --> 00:17:47,580
(إسمي (توم

223
00:18:08,100 --> 00:18:09,420
لديهم ماض

224
00:18:26,780 --> 00:18:28,660
أريد منك العودة إلى هناك

225
00:18:28,940 --> 00:18:30,740
و أنهي العمليّة

226
00:18:33,500 --> 00:18:35,140
و لماذا يتوجّب  عليّ فعل هذا؟

227
00:18:36,220 --> 00:18:38,420
لأنّني سأذهب لأساعد
أصدقائق على الهرب

228
00:18:50,480 --> 00:18:53,640
شكرا لكِ على الوقت
(الذي منحتيه لنا دكتورة (بوركي

229
00:18:53,920 --> 00:18:56,360
(ميتيلوس) لعلوم الأحياء
(متمركزة في (بورتلاند) بولاية (أورغون

230
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
(نحن فقط خارج (بورتلاند

231
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
هذه الصور قد
تبدو قليلا مبتهجة

232
00:19:03,640 --> 00:19:05,640
لكنّ في الحقيقة ناسنا
سعيدون حقّا هكذا

233
00:19:06,120 --> 00:19:08,320
لمذا؟ لأنّنا مموّلون من جهات خاصّة

234
00:19:08,400 --> 00:19:10,440
تموبل خاص يعني الحريّة

235
00:19:13,320 --> 00:19:16,760
ننظّم رحلات كلّ أسبوع
(حول منطقة (بورتلاند

236
00:19:16,840 --> 00:19:20,800
و التي تعتبر جيّدة من أجل التنزّه
ركوب الدرّاجات و ركوب النهر

237
00:19:23,040 --> 00:19:24,280
اسمع، عندما

238
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
وصلت شركتك إليّ، لقد كنت مشتّة

239
00:19:27,400 --> 00:19:29,560
لكنيّ لا أعرف لماذا تريدوني؟

240
00:19:29,640 --> 00:19:33,800
هل صحيح أنّك قمت بجعلي
فأر حقول ذكر يحمل؟

241
00:19:35,520 --> 00:19:36,960
لم أكن أودّ هذا

242
00:19:39,240 --> 00:19:40,600
أتمامعين لو سألتك سؤال

243
00:19:40,720 --> 00:19:41,680
بالتأكيد لا|

244
00:19:45,640 --> 00:19:46,600
ماذا تشاهدين

245
00:19:50,360 --> 00:19:52,240
من الواضح أنّه رحم أمرأة

246
00:19:52,760 --> 00:19:54,880
يمكن أن أحكم من هذه المعطيات

247
00:19:54,880 --> 00:19:57,360
يمكنني القول أنّ هذه المرأة
في السبعينات من عمرها

248
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
لا، في الحقيقة 26 عاماً

249
00:20:00,560 --> 00:20:01,520
ماذا حدث لها؟

250
00:20:01,640 --> 00:20:05,040
ماذا لو قلت لكِ أنّه لديك
الحريّة الكاملة و المال لمعرفة ذلك؟

251
00:20:07,320 --> 00:20:09,120
(نعتقد أنّك مميّزة دكتورة (بوركي

252
00:20:09,360 --> 00:20:10,960
و نريدك أن تقودي فريقا

253
00:20:11,040 --> 00:20:14,040
من الأشخاص المدرّبين بشكل عالي
لأنّنا نعتقد انّك ممتازة لهذا

254
00:20:15,240 --> 00:20:16,200
لا يمكنني

255
00:20:17,560 --> 00:20:18,520
لماذا؟

256
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
لن يسمح زوجي السابق بهذا

257
00:20:21,400 --> 00:20:23,240
لا يريدك أن تحظي بهذه الفرصة؟

258
00:20:23,280 --> 00:20:25,880
لا يريدني أن أحظى بأيّ شيء
لن يوافق أبدا

259
00:20:25,920 --> 00:20:27,160
ربّما يمكننا الوصول إليه

260
00:20:27,200 --> 00:20:28,640
نيابة عنك -
لا تقلق نفسك -

261
00:20:28,720 --> 00:20:30,640
لا بدّ ان يكون هناك ما يحعله يتجاوب

262
00:20:30,680 --> 00:20:33,440
لو صدمته حافلة
ماذا عن هذا؟ هذا سيعمل

263
00:20:37,440 --> 00:20:38,800
لقد كان هذا مشينا جدّا

264
00:20:38,880 --> 00:20:40,600
لا، لا -
لا أنا -

265
00:20:42,440 --> 00:20:44,080
انا آسفة لأنّني أضعت وقتك

266
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
دكتورة (بوركي)، أرجوكي، أنت -
لا من فضلك -

267
00:20:48,200 --> 00:20:50,800
مهما كنت تتصوّرني
أنا لست كذلك

268
00:20:51,920 --> 00:20:54,080
(لست بقائدة، سيّد (ألبرت

269
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
أنا معمعة

270
00:21:38,680 --> 00:21:39,640
حسنا، الجحيم

271
00:21:51,040 --> 00:21:52,280
لا بدّ ان يكون (كارل) هناك

272
00:21:53,040 --> 00:21:54,360
ماذا تعنين، لستي متأكّدة؟

273
00:21:55,360 --> 00:21:57,000
إنّه المكان الوحيد
الذي لم أبحث فيه

274
00:21:57,560 --> 00:21:58,520
أتعرفين الحارس؟

275
00:21:59,040 --> 00:22:01,120
(نعم، اسمه (الدو

276
00:22:04,240 --> 00:22:05,520
(حسنا (لوليبوب

277
00:22:05,680 --> 00:22:08,840
ستقولين لي كيف يمكننا الوصول اليه
بمسدّس واحد بلا رصاص؟

278
00:22:09,000 --> 00:22:09,960
لديّ فكرة

279
00:22:11,320 --> 00:22:12,440
طبعا لديكِ

280
00:22:14,520 --> 00:22:15,560
افتح الباب

281
00:22:16,200 --> 00:22:17,880
الكس)؟ ماذا انت فاعلة؟)

282
00:22:18,160 --> 00:22:20,880
لا بدّانّهم هربوا من أقفاصهم
لقد أمسكت بهم في الغابة

283
00:22:20,960 --> 00:22:21,920
(الآن افتح (الدو

284
00:22:21,960 --> 00:22:24,520
فقط توقفي
ليس من المفترض أن تكوني هنا

285
00:22:24,520 --> 00:22:26,280
لو عرف والدك، سيقتلني

286
00:22:26,280 --> 00:22:29,080
أبي هو الذي أخبرني
بأنّ أحضرهم هنا أليك

287
00:22:30,360 --> 00:22:31,920
حسنا، ربّما يجدر بك الاتصال بهم

288
00:22:32,080 --> 00:22:33,880
انا متأكّدة لا شيء
أفضل يمكنه فعله

289
00:22:41,200 --> 00:22:42,680
(داني)، أحتاج إلى (بين)

290
00:22:44,760 --> 00:22:45,720
لماذا؟

291
00:22:45,760 --> 00:22:46,720
اسمع، لديّا (ألكس) هنا

292
00:22:46,760 --> 00:22:48,440
(و معها (اوستن) و (فورد

293
00:22:50,440 --> 00:22:52,560
اللعنة، مهما قالت لا تصدّقها

294
00:22:52,880 --> 00:22:54,680
احتفظ بهم هناك، أن في

295
00:22:55,640 --> 00:22:57,680
لا تكن مجنون معي
لانّك أخرق بما فيه الكفاية

296
00:22:57,720 --> 00:22:59,760
(لتسقط تحت سجّان الأضحوكة (ويكي
ويكي: من فلم حرب النجوم

297
00:23:00,040 --> 00:23:01,000
أين (كارل)؟

298
00:23:01,200 --> 00:23:03,000
أنا لا أعرف عمّا تتحدّثين

299
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
أطلق عليه في الركبة

300
00:23:06,080 --> 00:23:07,560
ماذا؟ -
أعطني البندقيّة -

301
00:23:07,640 --> 00:23:09,280
ليس لدينا وقت لهذا، سأفعلها أنا

302
00:23:10,880 --> 00:23:13,120
حسنا، موافق
أنّه في نهاية الممرّ، الغرفة 23

303
00:23:13,200 --> 00:23:14,560
المفاتيح في حيبي الخلفي

304
00:23:20,720 --> 00:23:21,880
احستني أيّتها المخادعة، ذات النمش

305
00:23:21,920 --> 00:23:23,760
لقد صدّقت انّك ستصيبن على الولد

306
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
لم أكن مخادعة

307
00:23:25,800 --> 00:23:26,840
ها هي

308
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
(سويير)

309
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
ساعدني

310
00:24:32,000 --> 00:24:33,080
ساعدني

311
00:24:56,440 --> 00:24:58,240
هل هو بخير؟ -
ها قد أعدنا لك صديقك -

312
00:24:58,240 --> 00:24:59,360
الآن أين قاربك اللعين؟

313
00:25:06,840 --> 00:25:07,800
غبيّ

314
00:25:07,920 --> 00:25:09,560
أين هم؟ -
لا أعرف -

315
00:25:09,840 --> 00:25:11,440
الكس) كانت معهم) -
(داني) -

316
00:25:14,080 --> 00:25:15,040
سنسمح لمهم بالذهاب

317
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
ندعهم يذهبون؟ -
بين) امر بذلك) -

318
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
بين) تحت العمليّة، لقد كنت هناك) -
- لقد أفاق

319
00:25:19,320 --> 00:25:21,600
- أفاق؟
لن ينهي (شافراد) العمليّة -

320
00:25:21,640 --> 00:25:23,560
إلاّ اذا تركنا
أصدقائه يذهبون خارج الجزيرة

321
00:25:23,680 --> 00:25:25,040
هل تريد لـ(بين) ان يموت؟

322
00:25:25,760 --> 00:25:28,560
انا أعرف (بين)، سيفضّل الموت
على تركهم يذهبون

323
00:25:45,360 --> 00:25:46,400
كيف كانت المقابلة؟

324
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
ليست لي

325
00:25:49,880 --> 00:25:51,440
ماذا؟ -
لا بأس -

326
00:25:52,000 --> 00:25:54,360
و لو، إنّهم بعيدون جدّا
(إنّها (بورتلاند

327
00:25:54,400 --> 00:25:56,120
جول) لم تقولي لا من أجلي؟)

328
00:25:56,200 --> 00:25:58,520
حسنان لماذا عليّ
(الذهاب كلّ هذا إلى (بورتلاند

329
00:25:58,560 --> 00:26:00,400
لبحث لا يعمل أصلا؟

330
00:26:02,760 --> 00:26:03,840
لانّه يعمل

331
00:26:10,920 --> 00:26:11,880
انا حامل

332
00:26:16,400 --> 00:26:18,160
انا حـا...حامل

333
00:26:19,920 --> 00:26:21,000
ماذا؟

334
00:26:21,120 --> 00:26:23,680
أنظري، لقد أخذت
اختبار الدم أيضا

335
00:26:24,240 --> 00:26:26,080
لم أرد أن أقول لكي حتّى أكون متأكّدة

336
00:26:29,480 --> 00:26:31,040
لقد نجح -
نعم -

337
00:26:38,360 --> 00:26:40,960
كلّ ما أملته من حياتي
هو الحصول على صغير

338
00:26:41,040 --> 00:26:42,600
و الآن بسببك انتين سأحصل

339
00:26:47,880 --> 00:26:50,040
إلاهي، ما عليّ الآن سوى
أن احافظ على صحّتي

340
00:26:51,760 --> 00:26:53,720
ما أحتاجه هو فقط
المحافظة على صحّتي

341
00:26:53,760 --> 00:26:56,960
لكي أرى الصغير
في رابطة مدرسة جامعية، تعرفين؟

342
00:26:57,040 --> 00:26:59,040
ستفعلين، طبعا

343
00:27:00,000 --> 00:27:02,920
الآن يمكن القول إلى ذلك
الزوج السابق الحقير

344
00:27:02,920 --> 00:27:04,600
ماذا سيفعل بقانونه الداخلي

345
00:27:08,880 --> 00:27:11,520
لأنّك تتحمّلين
و لأنّك عاديّة

346
00:27:12,720 --> 00:27:15,080
حسنا، امّي لقد سألتيني الحقيقة
...و هذا هو

347
00:27:17,800 --> 00:27:19,280
سأتصل بكِ لاحقا، اتفقنا؟

348
00:27:21,280 --> 00:27:22,960
أهلا (جول)، ماذا هناك؟

349
00:27:23,440 --> 00:27:24,400
إنّها حامل

350
00:27:25,440 --> 00:27:26,480
عذرا؟

351
00:27:26,560 --> 00:27:28,520
لقد نجح، (رايتشيل) حامل

352
00:27:31,480 --> 00:27:33,120
..جولي)، هذا)

353
00:27:36,800 --> 00:27:38,840
أحتاج، أحتاج لرؤية مخبركِ

354
00:27:38,920 --> 00:27:40,760
يجب عليّ التأكّد من المعطيات أوّلا

355
00:27:40,800 --> 00:27:41,760
لا

356
00:27:42,600 --> 00:27:44,640
(أنا لست مهتمّة بالنشر (ايد

357
00:27:45,840 --> 00:27:46,800
إنّها أختي

358
00:27:47,400 --> 00:27:50,520
حسنا، ان كنت لا تهتمّين
--لماذا أنت قلقة لو

359
00:28:09,840 --> 00:28:10,800
هل أنت بخير؟

360
00:28:11,040 --> 00:28:12,000
نعم

361
00:28:13,240 --> 00:28:14,800
لا أحبّ الدماء كثيرا

362
00:28:16,040 --> 00:28:17,000
..حسنا

363
00:28:17,360 --> 00:28:20,040
على الأغلب أنّك
لا تودّ النظر إلى هذا

364
00:28:23,880 --> 00:28:26,600
أذا، لو كان حقّا
يمكنكم الخروج من الجزرة

365
00:28:26,680 --> 00:28:28,560
لماذا لا تأخوذوه إلى مشفى

366
00:28:29,000 --> 00:28:29,960
لماذا كلّ هذا؟

367
00:28:30,720 --> 00:28:33,640
لأنّه منذ تحوّلت
السماء إلى بنفسجيّة، نحن

368
00:28:35,120 --> 00:28:36,240
ماذا حدث بالجحيم؟

369
00:28:37,400 --> 00:28:38,640
لقد أوقفت شريان

370
00:28:39,120 --> 00:28:40,560
أليس هذا ما فعلته؟

371
00:28:40,760 --> 00:28:43,120
نعم، لقد كان ذلك عمدا

372
00:28:44,320 --> 00:28:45,560
هل يمكنك إصلاحه؟

373
00:28:46,760 --> 00:28:47,720
اللعنة

374
00:28:53,880 --> 00:28:55,000
حصلتِ عليه؟ -
حصلت عليه -

375
00:28:57,960 --> 00:28:58,920
ركوب جيّد

376
00:28:59,400 --> 00:29:00,880
ساعدني -
يجب علينا الذهاب الآن -

377
00:29:01,680 --> 00:29:02,640
أيمكنك الوقوف؟

378
00:29:03,240 --> 00:29:04,440
حسنا، تعال

379
00:29:07,360 --> 00:29:10,320
حسنا، أنت القائدة يا بنيّة؟

380
00:29:11,680 --> 00:29:12,960
لم اتوقّع هذا أبدا

381
00:29:14,120 --> 00:29:15,160
(هيّا لنذهب (تشيتش

382
00:29:15,720 --> 00:29:17,000
نحن ذاهبون في نزهة صغيرة

383
00:29:18,240 --> 00:29:20,360
حاذر -
حسناـ برفق -

384
00:29:21,440 --> 00:29:23,320
سأضعك في القارب، حسنا؟

385
00:29:24,440 --> 00:29:25,400
أنتظر، إنتظر

386
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
ستكون بخير -
...(داني) -

387
00:29:29,920 --> 00:29:31,040
(لا، (سويير

388
00:29:32,280 --> 00:29:33,240
!(داني)

389
00:30:07,180 --> 00:30:08,780
--ماذا حدث؟ أهو -
لا يمكنني الرؤية -

390
00:30:08,820 --> 00:30:09,980
ماذا؟ -
لا يمكنني الرؤية -

391
00:30:09,980 --> 00:30:11,020
هناك الكثير من الدماء

392
00:30:11,180 --> 00:30:12,260
حسنا، إلى هنا

393
00:30:12,780 --> 00:30:15,260
توم)، إنّه سيموت)
لو لم تأتي إلى هنا الآن

394
00:30:19,460 --> 00:30:20,420
اذهب

395
00:30:22,580 --> 00:30:23,540
أخرجو من هنا

396
00:30:25,540 --> 00:30:26,500
لقد سمعت السيّدة

397
00:30:29,180 --> 00:30:30,140
هيّا لنذهب

398
00:30:30,300 --> 00:30:31,380
(لستي أنتِ (اليكس

399
00:30:32,300 --> 00:30:34,100
ستبقين -
لماذا؟ -

400
00:30:34,980 --> 00:30:36,260
نعرف كلانا أباكي

401
00:30:36,460 --> 00:30:39,540
و الطريقة الوحيدة لكي يترك (كارل)
يعيش هي ان يجدك هنا عندما يصحو

402
00:30:43,620 --> 00:30:44,940
(انا آسفة (اليكس

403
00:30:53,740 --> 00:30:54,700
(أليكس)

404
00:30:57,740 --> 00:30:58,860
لقد أشتقت لكِ

405
00:30:59,860 --> 00:31:00,820
أعرف

406
00:31:01,140 --> 00:31:02,180
لقد أشتقت لك أيضا

407
00:31:04,940 --> 00:31:06,620
يجب أن تذهبوا الآن

408
00:31:07,380 --> 00:31:09,180
لكنيّ سآراك قريبا، اتفقنا؟

409
00:31:10,500 --> 00:31:11,460
أحبّكِ

410
00:31:17,260 --> 00:31:18,980
يجب عليّ ان أنام الآن

411
00:31:31,060 --> 00:31:32,020
إنتظري

412
00:31:35,220 --> 00:31:36,980
برفق، اتفقنا، برفق

413
00:31:40,740 --> 00:31:42,700
انتظر، إنتظر -
حافظ عليها، اللعنة -

414
00:31:42,740 --> 00:31:43,700
حافظ عليها

415
00:31:47,220 --> 00:31:48,300
<i>جاك) هل أنت هناك؟)</i>

416
00:31:53,420 --> 00:31:54,900
حسنا، أمسك بذلك لي

417
00:31:55,580 --> 00:31:57,900
جهاز الأرسال--امسك به لي -
ماذا عن الجراحة -

418
00:31:57,980 --> 00:31:58,980
فقط افعل

419
00:32:06,140 --> 00:32:07,740
نعم أنا هنا (كيت)، أنتِ بخير؟

420
00:32:08,660 --> 00:32:11,060
نعم، لقد حصلت على قارب

421
00:32:11,140 --> 00:32:12,260
و لقد سمحوا لنا بالذهاب

422
00:32:12,660 --> 00:32:13,620
من سمح لكِ بالذهاب؟

423
00:32:15,380 --> 00:32:16,340
المرأة الشقراء

424
00:32:17,060 --> 00:32:18,460
أذا أنتِ بآمان، أنتِ و (سويير)؟

425
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
نعم، كذلك

426
00:32:20,460 --> 00:32:21,420
قولي لي

427
00:32:22,300 --> 00:32:23,260
أقول لك ماذا؟

428
00:32:23,540 --> 00:32:25,500
أوّل يوم في الشاطئ
يوم السقوط

429
00:32:25,540 --> 00:32:27,940
القصّة التي أخبرتك بها
لو كنت بآمان، قولي

430
00:32:28,540 --> 00:32:30,620
أتظنّ انّه هذا هو الوقت المناسب -
اخرس -

431
00:32:33,820 --> 00:32:37,100
أنت...تقوم بعمليّة على بنت

432
00:32:39,700 --> 00:32:40,660
و أخطئت

433
00:32:41,420 --> 00:32:42,380
لقد أقترفت غلطة

434
00:32:44,860 --> 00:32:46,540
<i>لقد خرقت شيئا في ظهرها</i>

435
00:32:47,260 --> 00:32:48,780
<i>و كلّ الأعصاب تداخلت</i>

436
00:32:52,740 --> 00:32:54,420
...و قلت أنّك كنت خائفا جدّا

437
00:32:57,140 --> 00:32:58,980
...و قلت انّ الخوف كان شديدا لدرجة

438
00:33:00,980 --> 00:33:04,900
...لم تكن تعرف ماذا ستفعل

439
00:33:09,860 --> 00:33:11,220
لذا قمت بالعدّ لخمسة

440
00:33:15,020 --> 00:33:16,900
<i>...و بعدها لم تعد خائفا أبدا</i>

441
00:33:19,060 --> 00:33:20,300
<i>...لقد ذهب فحسب</i>

442
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
و قمت بمعالجتها

443
00:33:27,460 --> 00:33:28,420
<i>لقد أنتفذتها</i>

444
00:33:47,380 --> 00:33:49,100
(أريد منكِ أن تقطعي عهدا لي (كيت

445
00:33:50,940 --> 00:33:53,500
عديني انّكِ لن تعودي أبدا من أجلي

446
00:33:55,860 --> 00:33:56,900
(لا تعودي (كيت

447
00:33:57,140 --> 00:33:58,300
جاك) أين أنت)--

448
00:33:58,380 --> 00:33:59,340
أغلقه

449
00:33:59,780 --> 00:34:02,180
<i>جاك) (جاك) أرجوك، أين)</i>

450
00:34:14,740 --> 00:34:15,940
هنا الكثير آتٍ

451
00:34:18,380 --> 00:34:19,340
يجب علينا الذهاب

452
00:34:23,660 --> 00:34:24,620
هيّا لنذهب -
حسنا -

453
00:35:12,780 --> 00:35:14,780
هناك القليل من الوثائق
التي تحتاجين للتوقيع عليها

454
00:35:15,620 --> 00:35:17,380
لكن حذي وقتك، لا داعي للعجلة

455
00:35:17,780 --> 00:35:18,740
شكرا

456
00:36:19,340 --> 00:36:21,220
هل نزعت الورم؟

457
00:36:24,820 --> 00:36:25,780
نعم

458
00:36:29,940 --> 00:36:32,580
ستقومين بفحص لكي
يمكنك معرفة أن كان ضار

459
00:36:38,100 --> 00:36:40,940
حسنا، ماذا الآن
أسأعود إلى زنزانتي؟

460
00:36:42,540 --> 00:36:44,300
حتىّ يحدّدو ماذا سيفعلون بك

461
00:36:48,980 --> 00:36:49,940
"هم"

462
00:36:55,540 --> 00:36:56,500
ماذا قال؟

463
00:36:57,700 --> 00:36:58,660
آسفة؟

464
00:36:58,940 --> 00:37:02,980
بين)، ماذا قال لي لكي)
أصبحت تريدين أنقاذ حياته؟

465
00:37:07,820 --> 00:37:09,500
لا يهمّ ماذا قال
It doesn't really matter what he said.

466
00:37:09,900 --> 00:37:10,980
الأمر يهمّني أنا

467
00:37:12,820 --> 00:37:16,020
بعد كلّ ما مررت به

468
00:37:17,580 --> 00:37:18,900
أنت تدينين لي بجواب

469
00:37:20,660 --> 00:37:21,940
و أريد أن أعرف ماذا قال

470
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
منديل؟

471
00:37:42,980 --> 00:37:45,220
شكرا لك، شكرا

472
00:37:55,860 --> 00:37:56,820
هل تقابلنا من قبل؟

473
00:37:56,900 --> 00:37:58,340
(أهلا دكتورة (بوركي

474
00:38:01,300 --> 00:38:05,020
السيّد (البرت)؟ -
أنا حزين لما فقدتي -

475
00:38:07,500 --> 00:38:08,620
ماذا تفعل هنا؟

476
00:38:09,100 --> 00:38:11,020
لقد رأيت ما حدث في الأخبار

477
00:38:11,260 --> 00:38:13,260
و مكتبك قال أنّك هنا

478
00:38:13,340 --> 00:38:15,940
أردت فقط التعبير عن تعازيّ شخصيّا

479
00:38:16,580 --> 00:38:18,020
(قبل الذهاب إلى (بورتلاند

480
00:38:18,140 --> 00:38:20,060
(هذا (أيثان
أنّه زميلي

481
00:38:20,220 --> 00:38:21,500
من دواعب سروري معرفتك

482
00:38:28,540 --> 00:38:29,740
لقد صدمته حافلة

483
00:38:30,460 --> 00:38:32,700
أعرف، لقد قالوا أنّكِ
كنت هناك عند الحدث

484
00:38:32,860 --> 00:38:36,380
--لا بدّ أنّه -
لا، في مقابلتنا -

485
00:38:37,700 --> 00:38:39,340
قلت--قلت أنّي أريد أن

486
00:38:39,460 --> 00:38:41,180
أردت أن تصدمه حافلة

487
00:38:43,980 --> 00:38:47,340
دكتورة (بوركي)، أظنّ أنّك
مصدومة الآن

488
00:38:47,460 --> 00:38:49,220
لكن لم يكن سوى حادث مأساوي

489
00:38:49,460 --> 00:38:50,660
لا يمكنك لوم نفسك

490
00:38:51,820 --> 00:38:53,740
أنا لا أذكر حتّى أنّك قلتي ذلك

491
00:38:58,860 --> 00:39:00,420
لماذا أنت هنا (البرت)؟

492
00:39:01,380 --> 00:39:02,340
..أنظري

493
00:39:03,100 --> 00:39:04,820
أعرف أنّ الوقت غير مناسب

494
00:39:04,940 --> 00:39:07,500
لكنّنا آتينا لأنّنا جادّون جدّا

495
00:39:07,580 --> 00:39:09,420
حول ذهابك للعمل معنا

496
00:39:11,900 --> 00:39:13,500
فقط أمهيلنا 6 أشهر

497
00:39:13,980 --> 00:39:16,780
لو أردت يمكنك
العودة قبل  ان تلد أختك

498
00:39:19,620 --> 00:39:21,660
--كيف تعرف انّ أختي -
حسنا، نحن جدّ حريصون -

499
00:39:21,780 --> 00:39:23,420
حول عمليّة اختيارنا

500
00:39:33,300 --> 00:39:34,460
هل يمكن لأختي المجيء؟

501
00:39:35,140 --> 00:39:36,780
لن ينجح الأمر، نحن بعيدون

502
00:39:37,060 --> 00:39:39,460
لن يمكنها الوصول
إلى العلاح الذي تستحقّه

503
00:39:40,140 --> 00:39:41,100
(لكن تلك (بورتلاند

504
00:39:41,100 --> 00:39:43,340
--هناك الكثير من المشافي هناك -
في الحقيقة -

505
00:39:43,700 --> 00:39:45,220
(لسنا بالتحديد في (بورتلاند

506
00:39:56,220 --> 00:39:57,500
أريد أن أعرف ماذا قال

507
00:40:03,820 --> 00:40:06,580
لقد مرّ على تواجدي في هذا الجزيرة
--(ثلاث سنوات (جاك

508
00:40:07,660 --> 00:40:10,900
ثلاث سنوات، شهران، و 28 يوما

509
00:40:14,580 --> 00:40:16,220
قال لو

510
00:40:18,420 --> 00:40:19,380
تركته يعش

511
00:40:21,820 --> 00:40:22,780
...و ساعدتك

512
00:40:28,780 --> 00:40:31,220
سيتكني أخيرا أعود لدياراي

513
00:40:31,621 --> 00:40:39,221
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

