1
00:00:01,380 --> 00:00:02,900
<i>"سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:10,180 --> 00:00:11,420
مخيّم الشاطئ قريب من هنا

3
00:00:11,700 --> 00:00:12,900
هل يمكنك الحصول على بعض الملابس لي؟

4
00:00:13,100 --> 00:00:14,140
ماذا حدث لملابسك؟

5
00:00:14,940 --> 00:00:16,500
لقد أفقت في الأدغال هكذا

6
00:00:16,700 --> 00:00:17,620
حسنا، لمعلوماتك

7
00:00:17,900 --> 00:00:19,740
الجزيرة بأكملها اهتزّت

8
00:00:20,380 --> 00:00:21,700
(كيت) و (جاك) و (سويير)
شاهدو ذلك أيضا

9
00:00:21,820 --> 00:00:23,860
قبل أن توضع عليهم أكياس
--لتغطّي وجوههم

10
00:00:23,900 --> 00:00:24,940
لا تقلق

11
00:00:25,500 --> 00:00:26,900
لوك) سيلحق بهم)

12
00:00:27,220 --> 00:00:29,220
لقد قال هذا في خطبته -
أيّة خطبة؟ -

13
00:00:30,740 --> 00:00:32,180
سأذهب لأجد أصدقائنا

14
00:00:33,180 --> 00:00:34,580
سنذهب لنجدهم--نجدهم كلّهم

15
00:00:35,220 --> 00:00:37,220
لا أعرف كيف للآن، لكن سنفعلها

16
00:00:41,860 --> 00:00:43,820
لديكِ مشكلة في سقفك

17
00:00:44,460 --> 00:00:45,420
السقف؟

18
00:01:09,620 --> 00:01:11,180
لا أعرف عن هذا يا صاح

19
00:01:12,220 --> 00:01:14,180
أرأيت؟ تنظر لكلّ هذا من منظور خاطئ

20
00:01:14,540 --> 00:01:16,100
سيريد منّا فعل هذا

21
00:01:16,340 --> 00:01:18,860
سيريد منّا نبش خيمته و مخبأه؟

22
00:01:19,620 --> 00:01:21,300
(نعم، هذا يبدو تماما مثل (سويير

23
00:01:21,420 --> 00:01:22,580
لقد سرق كلّ هذا

24
00:01:22,660 --> 00:01:24,100
أعني، الناس يحتاجون للطعام

25
00:01:24,340 --> 00:01:26,260
...يحتاجون لإمدادات طبيّة. يحتاجون إلى

26
00:01:27,460 --> 00:01:29,460
كميّة تصدم من الإباحيّة

27
00:01:32,820 --> 00:01:33,820
!(ديزموندو)

28
00:01:34,740 --> 00:01:36,820
أريد منكم القدوم معي -
هل وجدتم (إيكو)؟ -

29
00:01:37,780 --> 00:01:38,740
كلاكما

30
00:02:04,020 --> 00:02:04,980
ماذا حدث؟

31
00:02:06,300 --> 00:02:07,260
(لقد مات (ايكو

32
00:02:09,860 --> 00:02:11,460
...لقد وجدنا جثّته في الأدغال

33
00:02:12,340 --> 00:02:13,260
دفناه بالأمس

34
00:02:14,580 --> 00:02:15,540
كيف مات؟

35
00:02:18,140 --> 00:02:19,300
قتلته الجزيرة

36
00:02:20,740 --> 00:02:22,900
ماذا تعني بـ
"قتلته الجزيرة"

37
00:02:27,380 --> 00:02:28,940
أنت تعرف ماذا تعني

38
00:02:30,100 --> 00:02:31,700
مع ذهاب الطبيب المخيّم
أصبح على الحافّة

39
00:02:31,740 --> 00:02:34,780
بما يكفي لجعل الناس لا يهتمّون
بما يحدث هنا في الأدغال

40
00:02:35,140 --> 00:02:37,460
سيقومون بالنظر إليكما
و يراقبون ردّة فعلكما

41
00:02:38,060 --> 00:02:40,500
لذا عندما أقول للجميع ما حدث
....أريد منكما

42
00:02:40,940 --> 00:02:42,500
أن تحافظوا على الجوّ هادئاً

43
00:02:43,580 --> 00:02:44,620
صاح، هل أنت بخير؟

44
00:02:46,540 --> 00:02:47,420
يا جماعة

45
00:02:47,860 --> 00:02:49,300
ما به (ديزموند)؟

46
00:03:09,820 --> 00:03:10,780
ماذا يفعل؟

47
00:03:17,780 --> 00:03:19,300
هناك شخص آخر هناك

48
00:03:25,500 --> 00:03:26,460
أين (كلير)؟

49
00:03:26,820 --> 00:03:29,580
لقد ذهبت للتمشّى
عرضت عليها العناية بالصغير

50
00:03:44,580 --> 00:03:46,340
إنّها معي -
هل هي بخير؟ -

51
00:03:48,820 --> 00:03:51,260
ماذا حدث؟ -
تراجع، فقط افسح المجال -

52
00:03:52,860 --> 00:03:54,780
تراجع (شارلي)، أنا أعرف ماذا أفعل

53
00:03:54,860 --> 00:03:56,420
هل تتنفّس؟ لا تتنفّس؟

54
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
هل تريد منّي مساعدتك؟

55
00:04:14,260 --> 00:04:15,460
هل أنتِ بخير؟

56
00:04:17,140 --> 00:04:18,580
أسعليه

57
00:04:18,660 --> 00:04:19,940
(الأمر بخير (شارلي

58
00:04:20,420 --> 00:04:22,620
حسنا، هيّا لنعدها للخيمة -
هل هي بخير؟ -

59
00:04:22,740 --> 00:04:24,940
دعني أساعد -
(لقد أمسكت بها (شارلي -

60
00:04:27,020 --> 00:04:28,100
إلى أين أنت ذاهب؟

61
00:04:28,900 --> 00:04:30,060
كيف عرف؟

62
00:04:32,060 --> 00:04:33,420
كيف عرف بأنّها كانت تغرق؟

63
00:04:35,700 --> 00:04:37,060
سأقول لك كيف عرف

64
00:04:39,300 --> 00:04:40,140
...ذلك الرجل

65
00:04:41,460 --> 00:04:42,820
يرى المستقبل، صاح

66
00:04:49,220 --> 00:04:54,820
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com

67
00:04:54,820 --> 00:04:57,940
(الضائعون (الإصدار 1.02
الموسم 3 الحلقة 8: ومضات أمام عينيك

68
00:04:57,940 --> 00:05:02,980
ترجمة
BestOfMed

69
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
إنّها جميلة

70
00:05:23,280 --> 00:05:24,240
شكرا

71
00:05:25,240 --> 00:05:27,200
ما اسمها؟ -
...(بيني) -

72
00:05:28,960 --> 00:05:30,040
(بينيلوبي)

73
00:05:33,240 --> 00:05:34,320
كيف تشعرين؟

74
00:05:35,320 --> 00:05:36,880
مازلت متوتّرة بعض الشيء

75
00:05:37,600 --> 00:05:39,720
...أذهب للسباحة تقريباً يوميّاً و

76
00:05:41,120 --> 00:05:42,920
و التيّار التحتي جذبني

77
00:05:44,040 --> 00:05:45,240
...أتعرف، لو لم تقم بـ

78
00:05:48,040 --> 00:05:50,640
ظننت أنّ الأمر سيستغرق 5 دقائق
آيرون) يتضوّر جوعا)

79
00:05:50,760 --> 00:05:52,520
نعم، ام...آسفة

80
00:05:57,120 --> 00:05:59,280
...على العموم، أردت فقط القول

81
00:06:00,600 --> 00:06:01,560
شكرا لك

82
00:06:02,160 --> 00:06:03,560
شكرا جزيلا لك

83
00:06:04,720 --> 00:06:05,680
لوجودك هناك

84
00:06:08,000 --> 00:06:09,040
لقد كان من سروري

85
00:06:15,240 --> 00:06:18,960
لوك) لا يعرف شيئا غير السكاكين و الصيد)

86
00:06:19,120 --> 00:06:22,240
لا يوجد شيء لتعرفه. لا أشتري
هذا الهراء البعيد النظر المجنون

87
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
أنظر، لو كانت هذه الأعجوبة ذات اللحية
يمكنها توقّع المستقبل

88
00:06:24,480 --> 00:06:26,640
لما انتهى به الأمر هنا

89
00:06:27,760 --> 00:06:31,360
حسنا، مهما حدث له
يتوجّب علينا معرفة ماهو

90
00:06:31,840 --> 00:06:34,960
أتردرك أنّه سيكشف خطّتك
حتّى قبل أن تأتي بها، صاح

91
00:06:35,080 --> 00:06:36,320
...في هذه الحالة

92
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
علينا أنّ نجعله ثملا على الآخر

93
00:06:52,840 --> 00:06:53,960
مساء جميل

94
00:06:58,640 --> 00:07:00,000
قلها، صاح

95
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
...هذا الصباح

96
00:07:04,960 --> 00:07:06,840
أنا آسف لم أكن...ممتنّا

97
00:07:08,680 --> 00:07:10,880
شكرا لمساعدتك (كلير) على عدم الغرق

98
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
لا مشكلة

99
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
ممتاز

100
00:07:17,040 --> 00:07:18,480
جئت بعرض سلام

101
00:07:19,040 --> 00:07:20,760
أتعلم، سيجعل هذا الهدنة رسميّة

102
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
شكرا، لكن لا

103
00:07:24,240 --> 00:07:27,080
لقد أمضيت كثيرا من الوقت
و أنا ثمل مؤخّرا

104
00:07:29,760 --> 00:07:31,720
هذا في صالحنا

105
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
حسنا، لا بأس

106
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
سنأخذ شرابنا و نذهب لمكان آخر

107
00:07:38,600 --> 00:07:39,840
ما هو نوع ذلك الوسكي؟

108
00:07:39,960 --> 00:07:42,160
"إنّها...تقول "ماكيتشيون

109
00:07:55,440 --> 00:07:57,000
حسنا إذا

110
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
هيّا لنشربها

111
00:08:00,200 --> 00:08:01,520
لا، القارورة، أخي

112
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
،أعني
إن كنت تريد أن تشرب فلتشرب

113
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
هيّا لنشرب

114
00:08:20,800 --> 00:08:25,640
[أغنية لا علاقة لها بالموضوع]

115
00:08:39,880 --> 00:08:41,200
كلّ أغانيكم حول

116
00:08:42,200 --> 00:08:44,680
الشرب و القتال
و البنات ذواتو الرجل الواحدة

117
00:08:45,080 --> 00:08:48,160
...حسنا
بنت ذات رجل واحدة و قلب من ذهب

118
00:08:57,200 --> 00:08:58,280
...(إذا، (ديزي

119
00:09:00,360 --> 00:09:01,560
دعني أطرح عليك سؤال

120
00:09:01,880 --> 00:09:02,920
(أيّ شيء (بال

121
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
كيف عرفت أنّ (كلير) كانت تغرق؟

122
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
أمكنني سماع نداء استغاثتها

123
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
لا، لا يمكنك

124
00:09:14,920 --> 00:09:16,520
لقد كنتم على بعد ميل

125
00:09:19,280 --> 00:09:20,480
...حسنا، أفترض أنّه

126
00:09:21,960 --> 00:09:23,280
لديّ سمع حاد

127
00:09:27,800 --> 00:09:28,600
...أنت

128
00:09:29,440 --> 00:09:30,600
تسمع البرق كذلك؟

129
00:09:32,680 --> 00:09:33,720
أعذرني؟

130
00:09:34,880 --> 00:09:35,960
البرق

131
00:09:36,840 --> 00:09:40,320
صدفةً، غرست
(عمودك خارج خيمة (كلير

132
00:09:40,560 --> 00:09:43,240
و بعد ساعتين، ضرب البرق

133
00:09:52,760 --> 00:09:54,280
(شكرا على الشراب (بال

134
00:09:56,120 --> 00:09:57,600
أنا لا أعرف ماذا تفعل

135
00:09:57,680 --> 00:09:58,920
من الأفضل لك أن تخبرنا

136
00:10:00,040 --> 00:10:02,640
أتظنّ أنّك أصبحت بطلا، لأنّك أدرت مفتاحاً؟

137
00:10:02,800 --> 00:10:04,160
ليس بطل، أخي

138
00:10:04,480 --> 00:10:05,840
أنا لا أعرف  كيف تفعلها؟

139
00:10:05,920 --> 00:10:07,960
لكنّني أعرف الجبان من رؤيته

140
00:10:11,240 --> 00:10:14,080
لا تريد أنت تعرف ماذا حدث لي
!عندما أدرت ذلك المفتاح

141
00:10:14,160 --> 00:10:15,560
--لا تريد أن تعرف

142
00:10:15,720 --> 00:10:17,440
لا تريد أن تعرف -
أبعده -

143
00:10:31,960 --> 00:10:32,920
إنتظر

144
00:10:33,680 --> 00:10:35,720
سآراك في حياة أخرى، أخي

145
00:10:54,560 --> 00:10:56,000
(أحبّك (بيني

146
00:11:09,600 --> 00:11:10,560
إلاهي

147
00:11:14,600 --> 00:11:15,920
ديز) هل أنت بخير؟)

148
00:11:17,880 --> 00:11:19,520
أبقى هناك

149
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
فقط سأحضر الثلج

150
00:11:25,120 --> 00:11:26,080
هل أنت بخير؟

151
00:11:28,600 --> 00:11:30,560
حبيبي أنت بخير؟ -
ماذا يحدث؟ -

152
00:11:30,600 --> 00:11:33,080
حسنا، ما حدث هو نتيجة
دمج السلالم

153
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
دهن السقف و الكحول

154
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
هل أنت بخير؟ هل أغثي عليك؟

155
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
هذه شقّتي

156
00:11:41,720 --> 00:11:43,560
لكن لو أردت أن تشعرني
بأنيّ في المنزل

157
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
يمكنك ان تطلق عليها اسم شقّتنا

158
00:11:48,480 --> 00:11:49,720
كم من اصبع (ديز)؟

159
00:11:51,840 --> 00:11:52,800
حبّي، انظر إليّ

160
00:11:53,560 --> 00:11:54,560
ماذا هناك؟

161
00:12:03,560 --> 00:12:04,840
لا شيء

162
00:12:32,060 --> 00:12:33,020
هنا

163
00:12:33,620 --> 00:12:34,580
دعني

164
00:12:35,980 --> 00:12:37,620
شكرا -
اجمد -

165
00:12:40,740 --> 00:12:42,540
هناك دهن على رقبتك

166
00:12:44,540 --> 00:12:45,780
كيف حال تلك الصدمة؟

167
00:12:46,180 --> 00:12:47,140
...حسنا، إنّ

168
00:12:47,660 --> 00:12:51,420
الجرح الخطير الذي في رأسي يعتبر
...ثمنا بخسا لتمتّعي بـ

169
00:12:52,060 --> 00:12:54,180
...تنقّلك إلى وضاعتي

170
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
...كــ

171
00:12:56,020 --> 00:12:56,980
فخّ فئران" بالظبط"

172
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
<i>إنتهيت</i>

173
00:13:10,020 --> 00:13:13,140
(تعرف أنّكّ لا تحتاج لوظيفة من أبي (ديز

174
00:13:13,220 --> 00:13:14,540
الأمر لا يتعلّق بالوظيفة

175
00:13:15,060 --> 00:13:16,460
أريد منه أن يحترمني

176
00:13:17,020 --> 00:13:18,700
من الأفضل له أن يحترمك

177
00:13:19,660 --> 00:13:22,300
لكن لو لسبب ما كان أبلها
لكي لا يعرف أنّك ممتاز

178
00:13:22,380 --> 00:13:24,460
ليست بنهاية العالم

179
00:13:26,140 --> 00:13:27,220
ما هو قولك؟

180
00:13:44,900 --> 00:13:46,340
ستذهب الآن

181
00:13:47,100 --> 00:13:48,300
هل أنت بخير؟

182
00:13:48,460 --> 00:13:50,140
نعم، نعم، أنا بخير

183
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
...فقط

184
00:13:52,380 --> 00:13:55,020
"كان هناك القليل من "ديجا فو
ديجا فو: ظاهرة حدث من قبل

185
00:14:06,140 --> 00:14:07,220
مساء الخير

186
00:14:08,460 --> 00:14:10,260
(أنا هنا لرؤية السيّد (ويندمور

187
00:14:10,420 --> 00:14:13,860
و تكون؟ -
(السيّد (ديزموند هيوم -

188
00:14:14,740 --> 00:14:16,260
أهلا

189
00:14:17,020 --> 00:14:19,900
أحصل على حزمة بـ8-15

190
00:14:20,700 --> 00:14:22,060
أعذرني

191
00:14:22,740 --> 00:14:24,020
ماذا قلت؟

192
00:14:24,260 --> 00:14:28,140
قلت "التوصيل" بـ8-15

193
00:14:31,340 --> 00:14:32,780
(سيّد (هيوم

194
00:14:33,140 --> 00:14:35,420
السيّد (ويندمور) جاهز لرؤيتك

195
00:14:38,180 --> 00:14:39,140
شكرا لك

196
00:14:46,220 --> 00:14:48,660
(بيني) لم تقل لي أنّك كنت ممثّلا، (ديزموند)

197
00:14:49,060 --> 00:14:52,540
لا، في الحقيقة مجموعة تصميم
من شركة شكسبير الملكيّة

198
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
مثير

199
00:14:54,620 --> 00:14:56,580
لم تتخرّج من الجامعة؟

200
00:14:56,660 --> 00:14:57,900
لا سيّدي

201
00:14:58,180 --> 00:14:59,540
كان عليّ العناية بأخوتي الثلاثة

202
00:14:59,580 --> 00:15:01,900
--والدي كان قد -
أيّة خبرة عسكريّة؟ -

203
00:15:04,300 --> 00:15:05,380
لا سيّدي

204
00:15:09,260 --> 00:15:10,380
...جميل جدّا

205
00:15:12,380 --> 00:15:13,860
قاربك

206
00:15:13,940 --> 00:15:17,300
مؤسّستي ترعى
سباقا فرديّا حول العالم

207
00:15:22,500 --> 00:15:23,980
هناك خطب ما؟

208
00:15:25,140 --> 00:15:26,180
لا سيّدي

209
00:15:27,860 --> 00:15:29,540
حسنا، (ديزموند)، سأنظر في أمر

210
00:15:29,580 --> 00:15:32,660
حصولك على خِطّة
في قسمنا الإداري

211
00:15:32,740 --> 00:15:35,980
ليست بالوظيفة المشرقة
لكنّها بداية

212
00:15:36,300 --> 00:15:40,540
سأتحدّث إلى قسم المصادر البشريّة -
...مع كلّ احتراماتي سيّدي -

213
00:15:41,820 --> 00:15:44,020
...لم آتي لهنا كي

214
00:15:44,180 --> 00:15:46,340
احصل على خِطّة في شركتك

215
00:15:47,100 --> 00:15:48,980
لم تأتي لهذا؟ -
لا سيّدي -

216
00:15:51,700 --> 00:15:54,540
جئت هنا لأطلب يد ابنتك للزواج بها

217
00:15:56,420 --> 00:15:59,620
...أمضينا سنتان مع بعضنا و

218
00:16:00,580 --> 00:16:02,180
...بين) تتحرّك)

219
00:16:02,460 --> 00:16:03,820
...و

220
00:16:04,460 --> 00:16:05,420
أنا أحبّها

221
00:16:08,460 --> 00:16:10,940
موافقتك تعني لي كلّ شيء

222
00:16:12,020 --> 00:16:13,900
(أنا منبهر، (هيوم

223
00:16:15,820 --> 00:16:18,020
تصرّف نبيل جدّا

224
00:16:22,220 --> 00:16:25,620
هل تعرف شيئا عن الوسكي؟ -
لا، أخشى أنّي لا أعرف سيّدي -

225
00:16:26,580 --> 00:16:30,620
هذه "ماكيشوين" عمرها 60 سنة
(سميّة على (أدرسون ماكيشوين

226
00:16:30,740 --> 00:16:33,060
أدميرال قدير من البحريّة الملكيّة

227
00:16:33,180 --> 00:16:34,900
لقد تقاعد

228
00:16:35,700 --> 00:16:38,740
مع عدد من الأوسمة
لم يحصل قبله و لا بعده

229
00:16:38,900 --> 00:16:41,740
تنقّل إلى المناطق العالية
ليرى ما تبقّى من حياته

230
00:16:42,300 --> 00:16:44,540
الأدميرال (ماكيشوين) كان
(رجلا عظيما، (هيوم

231
00:16:45,580 --> 00:16:47,620
كانت هذه تتويّجا لأنجازاته

232
00:16:53,700 --> 00:16:55,220
هذه الجرعة

233
00:16:56,060 --> 00:16:58,740
أغلى ممّا يمكنك أن تجنيه في شهر

234
00:17:07,380 --> 00:17:09,340
و مشاركتك إيّاها تكون مضيعة
ستكون مضيعة

235
00:17:09,420 --> 00:17:11,500
و إهانة للرجل العظيم الذي صنعها

236
00:17:12,380 --> 00:17:14,540
(لأنّك أنت (هيوم

237
00:17:14,740 --> 00:17:16,700
لن تكون رجلا عظيما أبدا

238
00:17:23,060 --> 00:17:24,580
(سيّد (ويندمور

239
00:17:26,580 --> 00:17:29,100
--أعرف أنّني -
...ما أنت لست عليه -

240
00:17:29,420 --> 00:17:31,780
هو ما يلزم للتستحقّ
شرب الوسكي خاصّتي

241
00:17:34,420 --> 00:17:37,140
لذلك كيف يمكن لك
أن تستحقّ ابنتي؟

242
00:18:25,340 --> 00:18:27,820
!شكرا جزيلا لكم. خمس
شكرا جزيلا لكم

243
00:18:28,100 --> 00:18:29,820
أنا أعرفك؟ -
هذا جيّد أراك لاحقا -

244
00:18:29,860 --> 00:18:32,540
كيف أعرفك؟ -
يمكنك ان تترك رقمك لو أردت -

245
00:18:32,620 --> 00:18:34,100
كيف أعرفك؟

246
00:18:34,380 --> 00:18:35,660
...لا

247
00:18:36,580 --> 00:18:38,620
من أين عرفتك؟ -
أنظر -

248
00:18:38,740 --> 00:18:41,380
لا أعرف، لكن سأتذكّر
لو امكنني الحصول على بعض المساعدة

249
00:18:44,860 --> 00:18:46,580
هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة؟

250
00:18:47,780 --> 00:18:49,020
أنت (شارلي)؟

251
00:18:50,020 --> 00:18:51,620
نعم، اسمي على العلامة

252
00:18:55,020 --> 00:18:56,220
<i>فشل في النظام</i>

253
00:18:56,580 --> 00:18:58,980
...لا -
شكرا جدّا -

254
00:18:59,060 --> 00:19:01,260
الـ...لقد كان في الفتحة

255
00:19:02,020 --> 00:19:03,780
...أتذكّر رؤيتك. لقد كان هناك

256
00:19:04,180 --> 00:19:06,340
كان هناك حاسوب
...كان هناك زرّ، نحن

257
00:19:08,100 --> 00:19:09,900
كنّا على جزيرة

258
00:19:09,980 --> 00:19:11,700
نحن على جزيرة زميل
هذه انغلترا

259
00:19:11,740 --> 00:19:14,340
لا، لقد كان الأمر حقيقيّا، أتذكّر -
أنت على ما يرام -

260
00:19:14,380 --> 00:19:16,260
لهذا لا نتعاطى المخدّرات

261
00:19:16,300 --> 00:19:19,460
لا...أتذكّر هذا
كلّ هذا حدث سابقاً

262
00:19:19,620 --> 00:19:21,220
...اليوم

263
00:19:22,140 --> 00:19:23,940
...لقد حدث اليوم، أتذكّر

264
00:19:24,980 --> 00:19:27,580
أتذكّر أنّه قال لم أكن أستحقّ

265
00:19:27,660 --> 00:19:30,780
و ثمّ نزلت و خلعت ربطة العنق

266
00:19:30,900 --> 00:19:33,940
(و ثمّ أضعت الربطة و قالت (بيني
أين ربطة العنق؟

267
00:19:33,980 --> 00:19:35,460
و ثمّ بدأت تمطر

268
00:19:48,720 --> 00:19:50,520
فرضيّتك تبدو منسجمة قليلا

269
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
الرمز العام طائر الحجل
يرمز إلى اللامتوقّع

270
00:19:52,680 --> 00:19:55,240
أجري الفحص عشر مرّات
ستحصل على عشر نتائج مختلفة

271
00:19:55,280 --> 00:19:56,760
--هذا ما يجعل الحياة مثيرة

272
00:19:56,800 --> 00:19:58,960
!(دنوفان) -
مثال مباشر -

273
00:19:59,160 --> 00:20:02,280
من كان يتوقّع ظهور سكوتلندي
مقطّر في هذه الدائرة؟

274
00:20:04,120 --> 00:20:07,200
...لقد تمعّنت أفضل. ليس كثيرا، لكن -
أريد أن أسألك شيئا -

275
00:20:07,400 --> 00:20:08,840
قم بذلك بأيّ طريقة

276
00:20:09,720 --> 00:20:11,400
ماذا تعرف عن السفر في الزمن؟

277
00:20:25,080 --> 00:20:26,400
هل أنت مجنون؟

278
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
فقط أخبرني ان كان الأمر ممكنا

279
00:20:28,080 --> 00:20:29,120
أيّ جزء؟

280
00:20:29,280 --> 00:20:30,880
الجزيرة الممتلئة بالفتحات الغامضة

281
00:20:30,920 --> 00:20:33,200
أو الحاسوب الذي يبقي على العالم؟

282
00:20:34,600 --> 00:20:36,280
إنسى، أنت أفضل أصدقائي، اليس كذلك؟

283
00:20:36,360 --> 00:20:40,160
بكونك فيزيائي، هل
من الممكن أن أقدر على

284
00:20:40,880 --> 00:20:44,520
الرجوع في الوقت
و أنا أعيش حياتي مرّة أخرى؟

285
00:20:47,320 --> 00:20:48,480
(الأمر ليس مضحكا، (دونفان

286
00:20:49,000 --> 00:20:51,240
عزّرك أبو (بيني) بأنّك
لست رجلا عظيما

287
00:20:51,280 --> 00:20:54,760
و ها أنت، تحلم بمستقبل حيث
تظغط على زرّ لتنقذ العالم

288
00:20:54,800 --> 00:20:56,760
هذه الأشياء ليست في رأسي، أخي

289
00:20:58,120 --> 00:20:59,640
أنا أتذكّرها

290
00:21:00,320 --> 00:21:01,560
حسنا، إذا

291
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
ماذا سيحدث بعد؟

292
00:21:05,320 --> 00:21:06,680
الأمر لا يعمل هكذا

293
00:21:07,480 --> 00:21:08,960
...لا أتذكّر كلّ شيء، فقط

294
00:21:10,680 --> 00:21:12,120
فقط القليل من هنا و هناك

295
00:21:12,640 --> 00:21:14,120
يالا الإقناع

296
00:21:25,400 --> 00:21:26,560
أنا أذكر هذا

297
00:21:27,520 --> 00:21:28,760
أعرف هذه الأغنية

298
00:21:30,560 --> 00:21:31,680
...صندوق الموسيقى

299
00:21:33,800 --> 00:21:35,680
ديز)، انّك تخيفوني الآن)

300
00:21:37,480 --> 00:21:38,840
أذكر هذه الليلة

301
00:21:40,640 --> 00:21:42,400
غرايبريدج) يعود للعب)
بواسطة هدفين في

302
00:21:42,400 --> 00:21:44,880
الدقيقتين الأخيرتين ليفوز بالمقابلة
!إنّها معجزة عظيمة

303
00:21:45,600 --> 00:21:48,000
حسنا، و بعد الفوز
جيمي لينون) سيأتي عبر ذلك)

304
00:21:48,080 --> 00:21:50,800
الباب و يضرب الساقي على رأسه
بواسطة مضرب الكريكيت

305
00:21:50,840 --> 00:21:51,800
لأنّه يدين له بالمال

306
00:21:51,840 --> 00:21:53,280
(بجدّ، (ديز -
راقب من فضلك -

307
00:21:53,760 --> 00:21:54,920
فقط راقب

308
00:21:55,280 --> 00:21:56,840
سيسجّل الهدف الأوّل الآن

309
00:22:01,840 --> 00:22:03,360
<i>...مسكة رائعة من</i>

310
00:22:04,520 --> 00:22:05,480
سيعودون

311
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
سـ--سيربحون

312
00:22:08,560 --> 00:22:10,680
جيمي لينون)، مضرب الكريكيت)

313
00:22:19,120 --> 00:22:21,520
لا يوجد أي شيء
(اسمه السفر عبر الزمن (ديز

314
00:22:27,480 --> 00:22:31,040
و ممّا فهمت الحبّ الحقيقي
قد يكون غير مرغوب فيه

315
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
إذا

316
00:22:33,440 --> 00:22:34,760
(لو كنت تحبّ (بيني

317
00:22:35,360 --> 00:22:37,880
توقف عن العبث و تزوّجها

318
00:23:14,560 --> 00:23:16,040
رائحتك كرائحة حانة

319
00:23:17,080 --> 00:23:19,240
هذا لأنّي كنت في حانة

320
00:23:21,640 --> 00:23:22,800
لم تحصل على العمل

321
00:23:25,320 --> 00:23:26,680
ماذا قال أبي؟

322
00:23:28,080 --> 00:23:30,960
أبوك...كان لطيفا

323
00:23:32,440 --> 00:23:34,400
...اتفقنا كلانا على أنّني لست

324
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
مؤّهلا تماما

325
00:23:38,280 --> 00:23:39,760
أقول لنحتفل

326
00:23:39,800 --> 00:23:42,920
أقول لنحتفل لأنّ القدر
بخل عليك بحياة تعيسة

327
00:23:42,960 --> 00:23:45,200
(بالعمل تحت صناعات (ويندمور

328
00:23:45,640 --> 00:23:46,800
دعني اخرجك غدا

329
00:23:46,840 --> 00:23:48,800
لنذهب للكركند على الرصيف
مفاجأتي لك

330
00:23:48,840 --> 00:23:51,240
لا أعتقد أنّ فشلي
الذي أبهر والدك، يمكن ان يكون

331
00:23:51,680 --> 00:23:52,840
مناسبة يحتفى بها

332
00:23:52,920 --> 00:23:54,480
في الحقيقة، المناسبة هي أنّي أحبّك

333
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
لماذا؟

334
00:24:02,480 --> 00:24:03,720
لماذا تحبّيني؟

335
00:24:05,400 --> 00:24:06,720
لأنّك رجل طيّب

336
00:24:08,600 --> 00:24:10,920
إنطلاقا من تجربتي
من الصعب الحصول على ذلك

337
00:24:25,720 --> 00:24:26,920
أين أنت؟

338
00:24:29,440 --> 00:24:30,720
أنا هنا

339
00:24:42,280 --> 00:24:44,400
لم تقم بهذا من قبل، اليس كذلك؟

340
00:24:47,080 --> 00:24:48,440
هل هذا ظاهر؟

341
00:24:49,160 --> 00:24:51,080
كنت دائما استطيع تمييز
أصحاب الأوّل مرّة

342
00:24:52,760 --> 00:24:55,840
هل يمكنني أن أسأل عن مجال الأسعار؟

343
00:24:57,440 --> 00:24:58,800
لست رجلا مقتدرا

344
00:24:59,600 --> 00:25:01,080
...آمل، تعرفين، في يومٍ ما

345
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
لديّ الشيء بعينه

346
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
هذا لن يعمي أيّ ملكة، لكنّه مازال

347
00:25:18,400 --> 00:25:19,960
لديه برق الحياة

348
00:25:29,120 --> 00:25:30,280
سآخذه

349
00:25:30,480 --> 00:25:31,720
أنا...آسفة؟

350
00:25:31,760 --> 00:25:33,360
إنّه ممتاز سآخذه

351
00:25:33,840 --> 00:25:35,080
لا، لن تفعل

352
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
أعطني الخاتم، أعطيه هنا

353
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
لا أفهم

354
00:25:43,360 --> 00:25:45,160
هذا خاطئ، لن تقتني هذا الخاتم

355
00:25:45,760 --> 00:25:48,280
أنت--لديك أفكار ثانية
ستمشي خارجا عبر ذلك الباب

356
00:25:48,480 --> 00:25:49,760
إذا هيّا لنرى الأمر

357
00:25:52,720 --> 00:25:54,080
لا أعرف في ماذا تفكّرين

358
00:25:54,120 --> 00:25:56,320
(لن تشتري الخاتم (ديزموند

359
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
كيف تعرفين اسمي؟

360
00:26:01,880 --> 00:26:05,520
أعرف اسمك و اعرف كذلك
أنّك لا تسأل (ماري) الزواج منك

361
00:26:05,680 --> 00:26:07,240
في الحقيقة تكسر قلبها

362
00:26:07,360 --> 00:26:08,800
حسنا، تحطيم قلبها، بالطبع

363
00:26:08,880 --> 00:26:11,720
هو الذي سيدفعك
في سنوات قليلة من الآن

364
00:26:11,760 --> 00:26:14,480
إلى دخول سباق القوارب ذاك
لتثبت أنّ آباها خاطئ

365
00:26:14,640 --> 00:26:17,920
و هذا الذي سيحملك للجزيرة حيث ستقضّي
الثلاث سنوات المقبلة

366
00:26:18,000 --> 00:26:20,720
من حياتك و أنت تدخل الأرقام في حاسوب

367
00:26:21,000 --> 00:26:24,400
إلى أن تظطرّ على إدارة
مفتاح الآمان

368
00:26:26,720 --> 00:26:30,800
(و ان لم تقم بذلك (ديزموند دافيد هيوم

369
00:26:31,720 --> 00:26:34,200
كلّ فرد فينا سيموت

370
00:26:38,360 --> 00:26:40,280
لذلك اعطني ذلك الخاتم

371
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
ستكون مسيرتك صعبة حول هذا
يمكنني رؤية ذلك

372
00:26:52,280 --> 00:26:53,760
من أنتِ؟

373
00:26:55,080 --> 00:26:56,800
هل تحبّ الجوز الملبّس؟

374
00:26:59,320 --> 00:27:00,400
ماذا؟

375
00:27:02,020 --> 00:27:03,220
شكرا لك

376
00:27:09,620 --> 00:27:12,300
ذلك الرجل هناك يلبس حذاءا أحمر

377
00:27:15,380 --> 00:27:17,220
و؟ ماذا في الأمر؟

378
00:27:18,500 --> 00:27:21,540
فقط ظننت أنّه ذوق خشن
يجدر ذكره

379
00:27:27,980 --> 00:27:29,500
هذا لا يحدث فعلا، اليس كذلك؟

380
00:27:29,580 --> 00:27:30,900
آسفة؟

381
00:27:34,660 --> 00:27:36,020
لقد كان عندي صدمة

382
00:27:38,020 --> 00:27:39,420
أنتِ هي اللاوعي خاصّتي

383
00:27:41,380 --> 00:27:42,500
فعلا أنا؟

384
00:27:43,380 --> 00:27:44,540
...أنت هنا لكي

385
00:27:45,100 --> 00:27:46,740
(لكي تحدّثني عن زواجي بـ (بيني

386
00:27:48,420 --> 00:27:50,020
حسنا، لن يعمل الأمر أبدا

387
00:27:50,780 --> 00:27:51,740
نعم، سيعمل

388
00:27:52,980 --> 00:27:55,140
ليس هناك جزيرة
ليس هناك زرّ

389
00:27:56,260 --> 00:27:58,460
هذا جنون
أنا أحبّها و هي تحبّني

390
00:27:59,140 --> 00:28:01,140
سأمضي بقيّة حياتي معها

391
00:28:03,380 --> 00:28:04,500
(لا، (ديزموند

392
00:28:18,500 --> 00:28:20,460
كنت تعلمين أن هذا سيحصل
لا تنكري؟

393
00:28:24,260 --> 00:28:26,660
إذا، لماذا لم توقيفيه؟
لماذا لم تفعلي شيئا؟

394
00:28:26,940 --> 00:28:28,580
لأنّه لا يهمّ

395
00:28:32,740 --> 00:28:34,940
لو حذّرته من السِقالة

396
00:28:34,980 --> 00:28:36,780
غدا ستضربه سيّارة أجرة

397
00:28:36,860 --> 00:28:38,500
لو حذّرته من سيّارة الأجرة

398
00:28:38,620 --> 00:28:40,980
سيسقط في الحمّام و يكسر عنقه

399
00:28:42,460 --> 00:28:45,580
الكون، للأسف
...لديه تدبير في

400
00:28:45,980 --> 00:28:47,540
إصلاح الوجهة

401
00:28:49,780 --> 00:28:51,900
ذاك الرجل كان من المفترض أن يموت

402
00:28:52,540 --> 00:28:53,980
لقد كان ذلك مساره

403
00:28:57,580 --> 00:29:01,420
كما هو مسارك الذهاب
إلى الجزيرة

404
00:29:03,740 --> 00:29:06,540
(لن تفعلها لأنّك مخيّر (ديزموند

405
00:29:06,580 --> 00:29:09,340
تفعلها لأنّه من المفروض عليك

406
00:29:12,740 --> 00:29:14,460
سأتقابل مع (بيني) في غضون ساعة

407
00:29:17,300 --> 00:29:18,620
عندي الخاتم

408
00:29:19,140 --> 00:29:20,500
ستقول نعم

409
00:29:21,260 --> 00:29:23,060
يمكنني ان أختار ما أريد

410
00:29:26,620 --> 00:29:29,180
(من الممكن أن لا يعجبك مسارك، (ديزموند

411
00:29:30,020 --> 00:29:35,780
لكنّ الظغط على ذاك الزرّ هو الشيء
العظيم الوحيد الذي ستقوم بفعله أبدا

412
00:29:45,580 --> 00:29:47,020
كم ثمن الخاتم؟

413
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
هل أنا متأخّرة؟ -
في الوقت بالظبط -

414
00:30:40,880 --> 00:30:42,000
خذو صورة يا طيور الحبّ؟

415
00:30:42,040 --> 00:30:43,120
لا شكرا، رفيقي

416
00:30:43,160 --> 00:30:45,320
هيّا، شيئا تريه لأحفادك

417
00:30:45,680 --> 00:30:47,760
هيّا، (ديز) لنأخذها
لأجل كلّ أحفادنا

418
00:30:48,040 --> 00:30:49,520
ستأخذ واحدة
حسنا

419
00:30:50,120 --> 00:30:52,080
لنرى ماذ لدينا لكما هنا

420
00:30:52,520 --> 00:30:54,240
منظر صحراوي جميل

421
00:30:54,640 --> 00:30:56,160
لا، الصحراء لا -
حسنا -

422
00:30:56,520 --> 00:30:57,840
أعرف جبال الآلبس

423
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
أحبّ الآلبس

424
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
أكره الآلبس

425
00:31:00,360 --> 00:31:01,720
حسنا، لا للآلبس

426
00:31:02,640 --> 00:31:05,200
لنرى
منظر مارينا رائع

427
00:31:05,400 --> 00:31:07,360
حسنا، هيّا لنأخذها -
هذه هي إذا -

428
00:31:08,600 --> 00:31:09,560
حسنا

429
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
أخلع عنك السترة. الجوّ يغلي
هناك أشجار نخيل

430
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
هيّا بنا

431
00:31:19,080 --> 00:31:20,320
لحظة كلاسكيّة فوريّة

432
00:31:22,240 --> 00:31:24,160
فقط 5 جنيهات -
حسنا -

433
00:31:24,920 --> 00:31:26,040
هنا تذهب يا رفيق

434
00:31:27,760 --> 00:31:28,960
من 20

435
00:31:29,840 --> 00:31:31,160
أنتما عشيقان لطيفان

436
00:31:31,240 --> 00:31:33,400
ثمن زهيد من أجل الذكريات، صحيح؟

437
00:31:43,840 --> 00:31:45,160
لا يمكنني المرور بهذا

438
00:31:47,280 --> 00:31:48,520
ماذا كان ذلك؟

439
00:31:51,320 --> 00:31:52,480
لا يمكنني فعل هذا

440
00:31:53,600 --> 00:31:54,720
لا يمكنك فعل ماذا؟

441
00:31:55,640 --> 00:31:56,760
نحن

442
00:31:59,760 --> 00:32:00,920
..هذه

443
00:32:02,200 --> 00:32:03,560
هذه العلاقة

444
00:32:06,360 --> 00:32:07,840
عن ماذا تتحدّث؟

445
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
كيف لي؟

446
00:32:12,480 --> 00:32:14,600
لا يمكنني العناية بكِ

447
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
لم أحصل على عمل
...لا أملك أيّ

448
00:32:17,560 --> 00:32:20,240
لا يمكنني حتّى توفير 5 جنيهات
من أجل صورة

449
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
أنت تستحقّين شخصا أفضل

450
00:32:24,480 --> 00:32:27,240
أعرف ماذا أستحقّ
لقد اخترت ان اكون معك. أنا أحبّك

451
00:32:27,280 --> 00:32:30,400
الحبّ ليس كافٍ
كوني رجل طيّب ليس كافٍ

452
00:32:30,560 --> 00:32:33,000
لأجل ماذا كلّ هذا؟
من أين أتى كلّ هذا؟

453
00:32:33,760 --> 00:32:36,120
--كلّ شيء يحدث بسرعة
أنت تنقّلتي

454
00:32:37,200 --> 00:32:38,960
تدهنين الغرف
تغيّرين الأشياء

455
00:32:39,040 --> 00:32:40,360
حتّي أنّي لا أحبّ الأحمر

456
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
--و لماذا تتركين شقّتك
شقّتك الغالية

457
00:32:43,200 --> 00:32:44,560
لا تفعل هذا

458
00:32:45,040 --> 00:32:48,600
لا تتظاهر بأنّه لا يهمّك
و لا تجرؤ على إعادة كتابة التاريخ

459
00:32:48,640 --> 00:32:52,200
لقد غادرت شقّتي لأنّك
كنت فخورا بالعيش هناك، أتذكر؟

460
00:32:54,120 --> 00:32:58,080
لو كنت تريد منّي الذهاب
لو تريد منّي الرحيل

461
00:32:58,200 --> 00:33:02,880
لا تبرّر هذا بما أفعل
و بما لا أستحقّ

462
00:33:05,560 --> 00:33:07,080
و لتكن لك حشمة لتعترف

463
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
بأنّك تفعل هذا لأنّك جبان

464
00:33:15,360 --> 00:33:16,400
أنا آسف

465
00:33:18,160 --> 00:33:19,680
...لكن هذا

466
00:33:28,760 --> 00:33:30,640
ليس من المفترض أن نكون معا

467
00:34:02,340 --> 00:34:03,460
ماذا يكون؟

468
00:34:09,500 --> 00:34:11,860
فقط أعطني  نصف لتر
من أرخص ما عندك

469
00:34:13,460 --> 00:34:14,540
انا أحتفل

470
00:34:15,300 --> 00:34:16,540
ما هي المناسبة؟

471
00:34:17,020 --> 00:34:20,940
أظنّني اقترفت أكبر خطأ في حياتي

472
00:34:22,420 --> 00:34:23,580
...و الجزء الأسوء هو

473
00:34:25,140 --> 00:34:26,940
أنا متأكّد أنّني فعلتها من قبل

474
00:34:27,420 --> 00:34:29,220
هذا ما يسمّونه "الديجا فو"، رفيقي

475
00:34:30,060 --> 00:34:31,220
هل يفعلون هذا الآن؟

476
00:34:53,820 --> 00:34:55,180
لقد كانت الليلة الخاطئة

477
00:34:55,620 --> 00:34:56,860
لقد كنت على صواب

478
00:34:57,540 --> 00:34:59,780
لقد كنت سابقا بليلة
...لقد سمعت الأغنية، و ثمّ

479
00:34:59,940 --> 00:35:01,060
أذكر هذا

480
00:35:01,220 --> 00:35:02,500
لست مجنونا

481
00:35:03,580 --> 00:35:04,860
يمكنني أن أغيّر في الأشياء

482
00:35:05,060 --> 00:35:06,260
يمكنني أن أغيّر في الأشياء

483
00:35:09,780 --> 00:35:10,980
(جيمي لينون)

484
00:35:10,980 --> 00:35:12,860
أين مالي؟

485
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
انبطح يا أخي

486
00:36:39,420 --> 00:36:40,420
...من فضلك

487
00:36:42,540 --> 00:36:43,780
دعني أعود

488
00:36:45,540 --> 00:36:47,180
دعني أعود لمرّة واحدة

489
00:36:48,460 --> 00:36:50,620
سأفعل الصحيح
سأقوم بالصحيح هذه المرّة

490
00:36:52,620 --> 00:36:53,980
(أنا آسف (بيني

491
00:36:57,940 --> 00:36:59,100
سأغيّره

492
00:37:01,180 --> 00:37:02,340
سأغيّره

493
00:37:05,260 --> 00:37:06,900
كيف عرفت أن (كلير) كانت تغرق؟

494
00:37:08,860 --> 00:37:10,660
حسنا، لقد أمكنني سماع استغاثتها

495
00:37:11,460 --> 00:37:14,340
أنت، تسمع البرق كذلك؟

496
00:37:16,140 --> 00:37:19,460
بمحض الصدفة، غرست عمودك
(خارج خيمة (كلير

497
00:37:19,900 --> 00:37:21,900
و بعد ساعتين، ضرب البرق

498
00:37:28,380 --> 00:37:30,460
لا أعرف كيف يمكنك فعل ما تفعله

499
00:37:30,500 --> 00:37:32,100
لكنّي أعرف الجبان من رؤيته

500
00:37:34,300 --> 00:37:35,500
--نعم، جبان

501
00:37:36,420 --> 00:37:39,100
لا تريد معرفة ماذا حدث لي
عندما أدرت ذلك المفتاح؟

502
00:37:39,100 --> 00:37:40,740
انهض -
لا تريد أن تعرف -

503
00:37:40,940 --> 00:37:43,140
لا تريد معرفة ماذا حدث لي

504
00:37:43,540 --> 00:37:44,940
لا تريد أن تعرف

505
00:37:49,340 --> 00:37:51,820
لا يهمّ ماذا تفعل -
ما الجحيم الذي فعلته؟ -

506
00:37:51,940 --> 00:37:53,260
لا يمكن تغييره

507
00:37:57,220 --> 00:38:00,140
مهما حاولت لا يمكنك تغييره

508
00:38:03,460 --> 00:38:06,100
إنّه منهار
هيّا لنعده إلى خيمته

509
00:38:07,500 --> 00:38:09,460
حسنا، (ديز)، هيّا مدّ لي ذراعك

510
00:38:10,460 --> 00:38:12,620
هيّا، قف، قف

511
00:38:17,260 --> 00:38:19,060
(أنت رجل طيّب (شارلي

512
00:38:20,740 --> 00:38:23,340
اصغي، لقد كنت أحاول خلخلتك، حسنا؟

513
00:38:23,860 --> 00:38:25,140
لعب شريف، رفيقي. هيّا لنذهب

514
00:38:29,620 --> 00:38:31,020
آسف لقد نعتك بالجبان

515
00:38:31,980 --> 00:38:33,420
(أنت على حقّ (بال

516
00:38:39,340 --> 00:38:41,300
ستقول لي ماذا حدث لك

517
00:38:49,340 --> 00:38:50,700
...عندما أدرت ذلك المفتاح

518
00:38:55,380 --> 00:38:56,620
...حياتي

519
00:38:58,980 --> 00:39:00,460
ومضت أمام عينيّ

520
00:39:02,500 --> 00:39:04,220
و ثمّ عدت من جديد إلى الأدغال

521
00:39:05,900 --> 00:39:07,540
مازلت على هذه الجزيرة اللعينة

522
00:39:09,660 --> 00:39:11,140
...(لكن هذه الومضات، (شارلي

523
00:39:12,740 --> 00:39:14,700
هذه الومضات-- لم تتوقّف

524
00:39:16,420 --> 00:39:17,380
...إذا

525
00:39:18,060 --> 00:39:22,260
أنت تقول لي بأنّك رأيت ومضة
عن (كلير) و هي تغرق هذا الصباح؟

526
00:39:22,580 --> 00:39:24,140
هكذا عرفت كيف تنقذها؟

527
00:39:24,340 --> 00:39:26,460
(لم أكن أنقذ (كلير)، (شارلي

528
00:39:28,980 --> 00:39:30,140
كنت أنقذك أنت

529
00:39:33,780 --> 00:39:37,420
(هذا الصباح أنت اندفعتَ نحو (كلير

530
00:39:40,540 --> 00:39:42,020
لقد حاولت انقاذها، لكن

531
00:39:46,820 --> 00:39:48,100
لقد غرقت

532
00:39:50,340 --> 00:39:51,460
عن ماذا تتحدّث؟

533
00:39:52,020 --> 00:39:53,140
لم أغرق

534
00:39:53,820 --> 00:39:55,940
عندما رأيت البرق يضرب السقف

535
00:39:57,100 --> 00:39:58,260
لقد تكهربتَ

536
00:40:00,300 --> 00:40:02,660
و عندما سمعت أن (كلير) في الماء، لقد

537
00:40:03,860 --> 00:40:05,500
غرقت و انت تحاول انقاذها

538
00:40:07,540 --> 00:40:09,340
لقد دفعت بنفسي
لكي لا تذهب أنت

539
00:40:09,820 --> 00:40:12,540
لقد حاولت أخي
...حاولت مرّتين أن أنقذك، لكن

540
00:40:13,780 --> 00:40:17,060
الكون لديه تدبير في إصلاح وجهة الأمور

541
00:40:17,820 --> 00:40:19,380
و لا يمكنني أيقافه للأبد

542
00:40:22,460 --> 00:40:25,460
...أنا آسف، أنا آسف لأنّه

543
00:40:29,340 --> 00:40:30,980
...مهما فعلت

544
00:40:35,900 --> 00:40:37,300
(ستموت (شارلي

545
00:40:37,580 --> 00:40:39,420
مع تحيّات سترايك انفو - تونس

546
00:40:39,821 --> 00:40:48,421
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

