1
00:00:01,320 --> 00:00:02,760
<i>"في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,760
أتريد مني إنقاذ حياتك؟

3
00:00:04,760 --> 00:00:06,840
أريد أن ترغب في إنقاذ حياتي

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,320
لقد عملت شقاً صغيراً في
(طرف كلية (بين

5
00:00:09,320 --> 00:00:12,400
و الآن لو لم أقم بإعادة رتقها في الساعة المقبلة
فسوف يموت

6
00:00:12,400 --> 00:00:16,160
(لو كنت مكانك لعدت  ، و تركت (بين
يموت و أنهيت العملية

7
00:00:16,160 --> 00:00:17,520
و لماذا عليّ القيام بذلك؟

8
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
لأنني ذاهبة لمساعدة أصدقائك على الهرب

9
00:00:22,440 --> 00:00:23,760
لا -
(داني) -

10
00:00:32,440 --> 00:00:35,360
* أرني طريق العودة للمنزل *

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,360
*أنا متعب ، و أريد الخلود للنوم*

12
00:00:41,760 --> 00:00:45,400
*لقد شربت قليلاً منذ حوالي الساعة*

13
00:00:45,800 --> 00:00:47,960
*و قد أثّر ذلك في راسي تماماً*

14
00:00:47,960 --> 00:00:48,880
توقّف

15
00:00:48,880 --> 00:00:50,680
ماذا ، أتريدين أن تجذفي مكاني؟

16
00:00:51,320 --> 00:00:53,680
علينا أن نعود -
مالذي تقولينه بحق الجحيم؟ -

17
00:00:54,080 --> 00:00:55,440
أدر القارب (سوير) أنا أعني ما أقوله

18
00:00:55,440 --> 00:00:57,200
هل فقدتِ عقلكِ؟
لقد هربنا لتوّنا

19
00:00:57,200 --> 00:00:59,360
قم بذلك فحسب -
أعطني سبباً مقنعاً للعودة -

20
00:00:59,360 --> 00:01:01,840
لأننا لا يجب أن نترك (جاك) خلفنا

21
00:01:07,280 --> 00:01:09,200
بل يمكننا ، يا ذات النمش

22
00:01:09,560 --> 00:01:11,560
لأنّ ذلك ما طلبه منّا

23
00:01:11,960 --> 00:01:16,320
أعني أن عليك التفكير في الأمر ، لو عدنا
إى هناك ماذا تتوقعين من الشرير أن يفعل لو
أمسك بنا؟

24
00:01:17,520 --> 00:01:19,160
سوف يقتلكِ

25
00:01:21,560 --> 00:01:24,200
(إن الله يحبك كما أحب (يعقوب

26
00:01:27,880 --> 00:01:30,080
.حسناً
.شكرا للمساهمة

27
00:01:32,280 --> 00:01:34,040
آسف ، يا صغيرتي

28
00:01:35,800 --> 00:01:37,720
فاليتصرف (جاك) بنفسه

29
00:01:40,400 --> 00:01:42,080
هذا وقت النهوض

30
00:01:43,080 --> 00:01:44,720
سنقوم بنقلك

31
00:01:46,960 --> 00:01:49,400
تنقلونني إلى أين؟ -
(إلى مكان آخر (جاك -

32
00:01:50,400 --> 00:01:51,920
لماذا؟

33
00:01:57,600 --> 00:01:59,240
إذاً هكذا الأمر؟

34
00:01:59,240 --> 00:02:00,360
هكذا

35
00:02:00,360 --> 00:02:02,280
لقد ساعدتني فحسب في إنقاذ حياته

36
00:02:02,280 --> 00:02:06,280
لو كنت ستقتلني فأرجوك على الأقل أن تحترمني
"و أن لا تقول أن ذلك "نقل

37
00:02:07,520 --> 00:02:09,560
لماذا سنقوم بقتلك؟

38
00:02:10,400 --> 00:02:12,040
لأنك قد انتهيت مني

39
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
أي نوع من الأشخاص تحسبنا (جاك)؟

40
00:02:14,000 --> 00:02:15,760
(لا أدري ، (توم

41
00:02:16,280 --> 00:02:19,160
أولئك الناس الذين يخطفون امرأة حبلى

42
00:02:19,160 --> 00:02:21,760
الذين يعلقون (تشارلي) من الشجرة

43
00:02:21,760 --> 00:02:23,920
الذين يسحبون أصحابنا عبر الغابة

44
00:02:23,920 --> 00:02:26,440
الذين يختطفون الأطفال

45
00:02:26,880 --> 00:02:29,640
ذلك هو النوع الذي أحسب أنكم منه

46
00:02:40,000 --> 00:02:42,640
هل ترى هذا البيت الزجاجي الذي
تعيش به (جاك)؟

47
00:02:44,200 --> 00:02:46,760
ماذا لو أحضرت لك بعض الأحجار؟

48
00:02:52,440 --> 00:02:55,000
فالنفعل ذلك بشكل بسيط
ماذا تقول؟

49
00:03:16,960 --> 00:03:18,280
أهلاً

50
00:03:38,680 --> 00:03:42,240
الموسم الثالث
(الحلقة التاسعة)

51
00:03:42,240 --> 00:03:42,480
:بعنوان

52
00:03:42,560 --> 00:03:42,800
:بعنوان

53
00:03:42,920 --> 00:03:43,160
:بعنوان

54
00:03:43,240 --> 00:03:44,320
:بعنوان

55
00:03:44,320 --> 00:03:44,440
غ

56
00:03:44,440 --> 00:03:44,560
غر

57
00:03:44,560 --> 00:03:44,680
غري

58
00:03:44,680 --> 00:03:44,800
غريب

59
00:03:44,800 --> 00:03:44,880
غريب ف

60
00:03:44,880 --> 00:03:45,000
غريب في

61
00:03:45,000 --> 00:03:45,120
غريب في أ

62
00:03:45,120 --> 00:03:45,240
غريب في أر

63
00:03:45,240 --> 00:03:45,360
غريب في أرض

64
00:03:45,360 --> 00:03:45,480
غريب في أرض غ

65
00:03:45,480 --> 00:03:45,560
غريب في أرض غر

66
00:03:45,560 --> 00:03:45,680
غريب في أرض غري

67
00:03:45,680 --> 00:03:45,800
غريب في أرض غريب

68
00:03:45,800 --> 00:03:47,200
غريب في أرض غريبة

69
00:03:47,480 --> 00:03:50,560
FIRASVILLE : ترجمة
firasville@hotmail.com

70
00:04:08,080 --> 00:04:10,240
دكتور (جاك)؟
أهلاً ، دكتور (جاك)؟

71
00:04:11,160 --> 00:04:13,640
أتريد مشروباً غازياً ، دكتور (جاك)؟

72
00:04:28,360 --> 00:04:30,680
أتعلم لا أستطيع فهم كلمة مما تقول
أتعلم ذلك؟

73
00:04:30,680 --> 00:04:32,880
(دكتور (جاك

74
00:04:34,720 --> 00:04:36,440
أهلاً بك

75
00:05:44,720 --> 00:05:47,000
شكراً ، شكراً جزيلاً لكِ

76
00:05:47,520 --> 00:05:49,640
أنت لست من هذه المنطقة ، أليس كذلك؟

77
00:05:52,440 --> 00:05:54,120
لا ، لست من هنا

78
00:05:54,120 --> 00:05:56,320
(أنا ، أنا (جاك

79
00:05:57,160 --> 00:05:59,520
(أهلاً (جاك
(أنا (آتشرا

80
00:06:00,040 --> 00:06:02,520
(آتشرا)
(آتشرا)

81
00:06:22,680 --> 00:06:24,440
جولييت) سخّنت هذه لأجلي)

82
00:06:26,800 --> 00:06:28,240
من تلك المرأة؟

83
00:06:29,080 --> 00:06:31,120
لا بد أنها مديرة الشرطة

84
00:06:31,920 --> 00:06:33,880
هل لديكم مديرة شرطة؟ -
(ليس تماماً (جاك -

85
00:06:33,880 --> 00:06:35,600
لماذا تقومون بنقل (جولييت) إلى غرفتي؟

86
00:06:35,600 --> 00:06:38,720
(لأنها في ورطة ، (جاك

87
00:06:43,040 --> 00:06:46,480
و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات
ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟

88
00:06:46,480 --> 00:06:49,680
تقول ذلك و كأنك لا تراقبني من تلك
الكاميرا الموجودة هناك

89
00:06:50,280 --> 00:06:54,120
(حسناً ، لقد أخبرني (بين
أن أضعك في غرفة المراقبة

90
00:07:05,640 --> 00:07:07,240
دعني أسألك شيئاً

91
00:07:08,160 --> 00:07:12,400
لقد خاطرت بحياتك لتجعلهم يهربون ، و قد هربوا
دون أن يفكروا بك مطلقاً

92
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
شكراً على الشطيرة

93
00:07:23,760 --> 00:07:26,280
لا تعتقدي أنني سأكون سعيداً لكي أعود
إلى تلك الصخرة مجدداً

94
00:07:26,280 --> 00:07:27,880
مالذي تفعله؟

95
00:07:27,880 --> 00:07:29,520
ماذا يبدو أنني أفعل؟
أنا أتجه صوب الشاطئ

96
00:07:29,520 --> 00:07:32,120
لماذا؟
لو استمرينا في المسير ، يمكننا الإلتفاف

97
00:07:32,120 --> 00:07:34,640
عاجلاً أم آجلاً سنصل إلى المعسكر
و يمكننا إخبار (لوك) و ، (سعيد) بما حدث

98
00:07:34,640 --> 00:07:38,560
سنفعل ما ترين ، صحيح؟
ألديكِ خريطة و لم تخبريني أيتها الرحّالة؟

99
00:07:39,800 --> 00:07:43,040
لم يعد هناك غذاء ، و لا ماء
و لا يمكنني القايدة في الظلام

100
00:07:43,040 --> 00:07:45,320
إذاً سأقوم أنا بالقيادة -
لا -

101
00:07:46,080 --> 00:07:48,560
عندما تصلين إلى  اليابسة
سنقيم معسكراً

102
00:07:50,560 --> 00:07:53,720
لو أردت المساهمة؟
يمكنك أن تشعلي النار بينما أحمل أنا الفتى

103
00:07:55,440 --> 00:07:57,640
سعيد اننا اتفقنا

104
00:08:09,920 --> 00:08:11,320
أمتأكّدة أنّكِ لستِ جائعة؟

105
00:08:11,320 --> 00:08:13,800
لا ، (جيمس)  لست بجائعة

106
00:08:15,080 --> 00:08:17,000
لا يجب عليكما ان تتعاركا

107
00:08:17,640 --> 00:08:20,000
متى استيقظت بحق الجحيم؟

108
00:08:20,000 --> 00:08:22,960
ليس عليكما تتعاركا لأنكما
محظوظان لكونكما أحياء

109
00:08:24,080 --> 00:08:26,240
يا ويلي
أعتقد أنه قد لمس نقطة حساسة

110
00:08:29,680 --> 00:08:32,120
تلك الجزيرة التي كنّا عليها هي المكان
التي يعيش فيه قومك؟

111
00:08:32,120 --> 00:08:34,240
إنها مجرد المكان الذي نعمل به

112
00:08:35,280 --> 00:08:37,400
تعملون على ماذا؟ -
مشاريع -

113
00:08:37,560 --> 00:08:41,080
بالتأكيد / مثل مشروع خطف طفل من الطوافة؟

114
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
كان ذلك استثنائياً

115
00:08:42,520 --> 00:08:44,800
إذاً فأنت لا تعيش في الواقع على تلك الجزيرة؟

116
00:08:44,800 --> 00:08:46,560
لا -
هل تعيش هنا-

117
00:08:47,720 --> 00:08:49,680
على هذه الجزيرة؟

118
00:08:49,680 --> 00:08:51,840
نعم يا سيّدتي

119
00:08:54,480 --> 00:08:57,200
و ماذا تفعلون مع الناس الذين تأخذونهم

120
00:08:57,800 --> 00:08:59,880
الأطفال؟ -
نمنحهم حياةً أفضل -

121
00:08:59,880 --> 00:09:01,600
أفضل من ماذا؟

122
00:09:02,720 --> 00:09:04,640
أفضل من حياتكم

123
00:09:11,480 --> 00:09:13,840
لن يكون هناك قمر هذه الليلة

124
00:09:14,440 --> 00:09:16,120
سنغرق في الظلام

125
00:09:16,120 --> 00:09:20,760
اعتدنا أنا و (أليكس) أن نستلقي في فناء دارنا
و ان نقوم بوضع أسماء للأبراج

126
00:09:21,040 --> 00:09:25,520
لا يمكنكما رؤيتها الآن ، و لكن يوجد هناك
(مجموعة (الدب الأكبر

127
00:09:27,120 --> 00:09:28,640
الدب المدلل

128
00:09:28,640 --> 00:09:30,440
هل لديكم فناءات خلف بيتوكم؟

129
00:09:30,440 --> 00:09:32,000
.نعم

130
00:09:34,160 --> 00:09:36,840
حسناً ، ذلك جميل جداً

131
00:10:05,960 --> 00:10:08,840
اعتقدت انهم احتجزوكِ -
(لقد تركوني أخرج لأفحص (بين -

132
00:10:09,800 --> 00:10:13,880
أعضاؤه الحيوية بحالة سيئة و حرارته مرتفعة
لقد التقطت هذه منذ 10 دقائق

133
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
إنها صورة لقطب جرحه

134
00:10:18,080 --> 00:10:20,480
إنها تالفة ، أليس كذلك؟

135
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
نعم -
هلا أتيت لتلقي نظرة عليهم؟ -

136
00:10:24,160 --> 00:10:25,200
لا

137
00:10:25,200 --> 00:10:26,280
(جاك) -
لا -

138
00:10:26,280 --> 00:10:28,680
.. لا أطلب منك هذا لأجلهم
أو لأجله

139
00:10:28,680 --> 00:10:31,720
أطلب منك هذا كمعروف شخصي لي

140
00:10:34,520 --> 00:10:37,360
أتريدينني أن أساعده مجدداً

141
00:10:37,680 --> 00:10:39,080
.نعم

142
00:10:39,560 --> 00:10:41,960
هل أنتِ واثقة بشأن ذلك (جولييت)؟ -
أجل -

143
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
أنا واثقة

144
00:10:43,880 --> 00:10:47,440
و هذا لأنه قال أنه لن يدعكِ تذهبين للمنزل؟

145
00:10:47,440 --> 00:10:48,840
.لا

146
00:10:50,680 --> 00:10:52,400
.. لا

147
00:10:54,680 --> 00:10:56,760
هذا لأنني في ورطة

148
00:10:57,320 --> 00:10:59,200
ورطة؟ -
لقد قتلت شخصاً لتوي -

149
00:10:59,640 --> 00:11:01,880
و لهذا قاموا بوضعي في غرفتك

150
00:11:01,880 --> 00:11:03,240
من؟

151
00:11:06,240 --> 00:11:07,920
الأمر معقّد

152
00:11:09,720 --> 00:11:12,640
حسناً ، دعني أوضح ذلك لك

153
00:11:13,120 --> 00:11:15,280
لن أقوم بمساعدته

154
00:11:17,160 --> 00:11:19,600
و لن أقوم بمساعدتكِ

155
00:11:39,940 --> 00:11:43,660
حسناً
صحن تايلاندي خصيصاً لك ، جرّبه

156
00:11:55,860 --> 00:11:58,100
.شجاع جداً، شجاع جداً

157
00:12:01,420 --> 00:12:02,900
أخي قد أحبّك

158
00:12:02,900 --> 00:12:05,580
حسناً ، أنا شخص محبوب جداً

159
00:12:08,740 --> 00:12:10,180
(إذاً ، (جاك

160
00:12:11,060 --> 00:12:12,860
أخبرني شيئاً

161
00:12:13,380 --> 00:12:14,660
هاتِ ما عندكِ

162
00:12:14,660 --> 00:12:17,380
لماذا لا تعلم كيف تطير طائرة ورقية؟

163
00:12:19,180 --> 00:12:21,460
لم أتعلم أبداً على ما أعتقد -
هذا أمر محزن -

164
00:12:22,620 --> 00:12:25,300
حسناً ، ابي عمل كثيراً

165
00:12:25,660 --> 00:12:29,220
و لم يكن من الناس الذين يحبون الطائرات الورقية
على أي حال ، أعني أنني لم نكن حقاً

166
00:12:29,220 --> 00:12:30,900
(جاك) -
نعم؟ -

167
00:12:31,420 --> 00:12:33,740
ليس لدي أي اهتمام بوالدك

168
00:12:34,540 --> 00:12:37,820
حسناً لقد انقذتني ، لأنني حقاً متعب من
الحديث عنه

169
00:12:37,820 --> 00:12:39,740
هناك أمور شخصية؟

170
00:12:46,780 --> 00:12:50,380
لذا أنت في (فوكيت) لتجد نفسك؟

171
00:12:52,260 --> 00:12:54,580
لماذا تقولين ذلك؟ -
أنت أمريكي -

172
00:13:14,700 --> 00:13:16,860
... لديّ
هديّة

173
00:13:17,780 --> 00:13:20,100
لا بد و أنها نوع خطير من الهدايا

174
00:13:46,820 --> 00:13:49,420
لقد كنت أقرأ أوشامك فحسب

175
00:13:49,420 --> 00:13:54,500
رقم خمسة و النجوم جميلة جداً
و لكن الأحرف الصينية ، أعتقد

176
00:13:56,900 --> 00:13:58,500
أنها نوعاً ما مضحكة

177
00:13:59,180 --> 00:14:01,380
مالذي وجدتِهِ مضحكاً -
ما تقوله -

178
00:14:03,620 --> 00:14:05,660
أنت لا تعلم ماذا تعني؟

179
00:14:07,780 --> 00:14:10,580
بل أعلم ماذا تعني

180
00:14:10,580 --> 00:14:12,380
هل أنت متأكّد؟

181
00:14:12,380 --> 00:14:14,900
الصينية هي لغة معقّدة جداً

182
00:14:14,900 --> 00:14:17,940
يوجد بها العديد من المرادفات مما يدعوك
أن تضيع في الترجمة

183
00:14:17,940 --> 00:14:20,060
أعرف مالذي يعنيه

184
00:14:21,780 --> 00:14:23,460
... حسناً ، إذاً

185
00:14:25,580 --> 00:14:26,980
(جاك)

186
00:14:28,700 --> 00:14:30,860
(إسمي (إيزابيل

187
00:14:32,140 --> 00:14:34,460
لو كنت ستأتي معي

188
00:14:34,820 --> 00:14:37,820
سأودّ ان أتحدث اليك و أن أسألك
بضعة أسئلة

189
00:14:50,260 --> 00:14:53,820
لماذا لا تلقين نظرة على أبيك يا حلوتي
أعتقد انه سيحب هذا

190
00:15:07,340 --> 00:15:09,420
(أرجوك ، إجلس (جاك

191
00:15:09,420 --> 00:15:13,060
مثلما يبدو أنكم قد استنتجتم
فنحن لا نعيش على هذه ا لجزيرة الصغيرة

192
00:15:13,060 --> 00:15:16,500
.في الحقيقة، معظمنا لا يحب المجيء إلى هنا

193
00:15:17,020 --> 00:15:20,780
هناك حادثة أحقق بها ، و أريد أن أسألكم
بعض الأسئلة

194
00:15:21,140 --> 00:15:25,700
لذا كنت آمل في أن تساعدوني
...في توضيح بعض من الـ

195
00:15:25,700 --> 00:15:28,180
الأمور المتضاربة

196
00:15:28,540 --> 00:15:33,500
(الآن صحّح لي لو أخطأت (توم
لقد قلتَ أنه و في منتصف العملية الجراحية

197
00:15:33,500 --> 00:15:38,700
قام جاك بتعليقات مختلفة تتعلّق بطلب
(جولييت) له أن يقتل (بين)

198
00:15:40,860 --> 00:15:42,580
.نعم
.ذلك صحيح

199
00:15:42,580 --> 00:15:44,540
هل ذلك صحيح ، (جاك)؟

200
00:15:45,220 --> 00:15:47,740
هل طلبت منك (جولييت) ، أن تقتل (بين)؟

201
00:15:49,780 --> 00:15:53,740
السؤال بسيط
هل طلبت منك(جولييت) ، أن تقتل (بين)؟

202
00:16:01,020 --> 00:16:02,180
.لا

203
00:16:02,180 --> 00:16:04,460
لا ، لقد كنت أكذب

204
00:16:04,460 --> 00:16:06,660
كنت سأفعل أي شيء لأنقذ
حياة أصدقائي

205
00:16:06,660 --> 00:16:10,540
و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري
الأفضل لكي أخلق فوضى

206
00:16:23,740 --> 00:16:26,340
لماذا تكذب من أجلها ، (جاك)؟

207
00:16:37,420 --> 00:16:39,820
أود لو تعيدونني إلى قفصي الآن

208
00:16:49,980 --> 00:16:51,340
من هناك؟

209
00:16:53,660 --> 00:16:55,620
من تعتقد؟

210
00:17:06,020 --> 00:17:07,220
كم الساعة الآن؟

211
00:17:09,060 --> 00:17:10,820
الساعة متأخرة

212
00:17:16,860 --> 00:17:19,660
طعمك مالح -
ذهبت للسباحة في المحيط -

213
00:17:19,980 --> 00:17:22,500
لتغسلي عناء اليوم عنك، صحيح؟

214
00:17:25,180 --> 00:17:27,780
هل من شيء تحب أن تسألني إياه ،(جاك)؟

215
00:17:27,780 --> 00:17:29,620
.لا، لا على الإطلاق

216
00:17:30,300 --> 00:17:33,060
..أعني ، أنه ربما يكون أمراً جيداً

217
00:17:33,620 --> 00:17:36,860
بعد شهر أن تقومي بالذهاب و المجيء
حيث تشائين

218
00:17:36,860 --> 00:17:39,260
لتكتشفي شيئاً عن نفسك

219
00:17:44,500 --> 00:17:48,140
هناك أمور تحدث هنا ربما لا تستطيع فهمها

220
00:17:56,780 --> 00:17:58,460
مثل هديتك؟

221
00:17:59,900 --> 00:18:01,220
. . .نعم

222
00:18:01,820 --> 00:18:04,020
.مثل هديتي

223
00:18:25,420 --> 00:18:27,740
هل تقضي وقتاً ممتعاً معي ، (جاك)؟

224
00:18:29,780 --> 00:18:31,380
أجل

225
00:18:32,580 --> 00:18:35,860
إذاً توقف عن طرح الأسئلة
و لنستمتع

226
00:18:56,580 --> 00:18:58,020
ماذا؟

227
00:19:02,060 --> 00:19:04,100
(أهلاً ..(جاك

228
00:19:07,820 --> 00:19:09,340
...هل أنا

229
00:19:10,380 --> 00:19:11,860
هل أنا أعرفك؟

230
00:19:14,420 --> 00:19:16,020
.815
. . .أنت

231
00:19:18,260 --> 00:19:20,540
لقد كنتِ المضيفة -
(سيندي) -

232
00:19:24,460 --> 00:19:26,620
مالذي تفعلينه هنا ، معهم؟

233
00:19:26,620 --> 00:19:29,540
ظننت بأنكِ خطفتِ
و أنه..و انه تم الإيقاع بكِ

234
00:19:29,540 --> 00:19:31,340
...إنهم ليسوا

235
00:19:31,980 --> 00:19:33,940
الوضوع ليس بهذه البساطة

236
00:19:35,380 --> 00:19:38,100
مالذي يفعلونه هنا الآن؟
مالذي تفعلينه هنا؟

237
00:19:40,180 --> 00:19:42,380
(نحن هنا للمراقبة ، (جاك

238
00:19:42,780 --> 00:19:44,380
مراقبة ماذا؟

239
00:19:47,740 --> 00:19:49,540
ماذا لديكِ يا حبيبتي؟

240
00:19:53,420 --> 00:19:56,340
(تريد أن تعرف كيف هو حال (آنا لوسيا

241
00:20:02,740 --> 00:20:04,780
هل أنتِ متأكدة؟ -
ماذا؟ -

242
00:20:04,780 --> 00:20:08,260
(لو كان لديكِ شيء لتراقبيه (سيندي
فاذهبي و راقبي

243
00:20:09,420 --> 00:20:11,500
اذهبي

244
00:20:38,780 --> 00:20:40,020
(سوير) -
ماذا؟ -

245
00:20:40,020 --> 00:20:42,220
سوير) ، استيقظ)

246
00:20:44,180 --> 00:20:45,980
لقد رحل

247
00:20:46,100 --> 00:20:48,820
كارل) قد رحل) -
إلى أين؟ -

248
00:21:01,940 --> 00:21:04,300
لقد فهمت -
لا ، دعني أتحدّث إليه -

249
00:21:04,300 --> 00:21:06,300
لا لقد فهمت

250
00:21:06,420 --> 00:21:08,700
الرجال فقط

251
00:21:19,700 --> 00:21:23,300
لمَ كانت هذه بحق الجحيم؟ -
لكي تستيقظ أيها الفتى الشجاع -

252
00:21:24,700 --> 00:21:26,740
تبكي في الغابة

253
00:21:26,740 --> 00:21:29,780
اعتقدت أنكم يفترض أن تكونوا
أقسى من هذا

254
00:21:30,020 --> 00:21:32,060
أنا قاسٍ

255
00:21:33,260 --> 00:21:35,380
(بالتأكيد أنت كذلك ، (بوبي

256
00:21:36,740 --> 00:21:39,300
بوبي)؟)
مجموعة (برادي)؟

257
00:21:39,860 --> 00:21:42,700
ما هي مجموعة (برادي) بحق الجحيم؟

258
00:21:43,180 --> 00:21:45,140
. . .حسناً

259
00:21:45,140 --> 00:21:47,980
(على أية حال ، اسمع (كارل

260
00:21:50,980 --> 00:21:53,300
...لقد عاشرت العديد من الفتيات

261
00:21:55,660 --> 00:21:58,020
بعض منهن يستحق الوقوع في ورطة

262
00:21:59,020 --> 00:22:01,180
و بعض منهن لا يستحق

263
00:22:01,940 --> 00:22:04,060
. . .بين الحين والآخر

264
00:22:04,060 --> 00:22:06,140
. . .هناك واحدة

265
00:22:11,300 --> 00:22:14,300
واحدة فقط تقوم معها برسم النجوم

266
00:22:18,820 --> 00:22:20,700
إذاً هذه الفتاة

267
00:22:20,700 --> 00:22:22,180
فتاة قلبك

268
00:22:22,180 --> 00:22:24,140
(أليكس) -
أجل -

269
00:22:24,620 --> 00:22:26,620
أتحبّها؟

270
00:22:27,540 --> 00:22:29,700
.أكثر من أيّ شئ

271
00:22:31,580 --> 00:22:34,100
..إذاً عد إلى حيث الجحيم الذي

272
00:22:34,500 --> 00:22:36,980
توجد فيه ، و استعدها

273
00:22:38,820 --> 00:22:40,940
لو أمسكوا بي

274
00:22:41,460 --> 00:22:43,940
سوف يقتلونني هذه المرّة

275
00:22:47,780 --> 00:22:49,220
. . .حسناً

276
00:22:49,660 --> 00:22:52,260
على الأقل ستموت لأمر يستحق

277
00:23:09,980 --> 00:23:12,060
اريد ان أسألك سؤالاً

278
00:23:12,660 --> 00:23:15,540
هم الآن لا يراقبون ، لذا يمكنك
أن تخبرني الحقيقة

279
00:23:18,060 --> 00:23:19,460
.حسناً

280
00:23:19,460 --> 00:23:21,220
(بين)

281
00:23:21,220 --> 00:23:23,740
لماذا أنقذت حياته؟

282
00:23:24,140 --> 00:23:26,980
بعد كل هذا ، بعد كل ما فعله معك
و مع أصحابك

283
00:23:26,980 --> 00:23:29,380
كان عليك أن تكرهه

284
00:23:29,700 --> 00:23:31,980
و لكنك ظللت و عالجته

285
00:23:31,980 --> 00:23:34,700
و حتى بعد أن هرب أصدقاؤك
لماذا؟

286
00:23:35,300 --> 00:23:37,540
أنت ابنته

287
00:23:38,660 --> 00:23:42,740
أجب عن السؤال -
سأجيب عن سؤالكِ لو أجبتِ عن سؤالي -

288
00:23:44,860 --> 00:23:47,860
أين (جولييت)؟ -
إنها مع البقية -

289
00:23:47,860 --> 00:23:50,060
سوف يقرأون حكمها

290
00:23:50,420 --> 00:23:53,420
حكمها؟ -
و جميعنا يعرف مالذي سيكون الحكم -

291
00:23:54,100 --> 00:23:57,180
نحن صارمون جداً في أمر قتل واحد منّا

292
00:23:59,420 --> 00:24:02,460
العين بالعين -
من ؟ من الذي قتلت؟ -

293
00:24:02,460 --> 00:24:05,780
الرجل الذي كان سيقتل أصدقاءك

294
00:24:11,740 --> 00:24:14,260
لا عجب أنك فلق كل هذا بشأنها

295
00:24:15,140 --> 00:24:17,900
لو لم يكن هذا لك
لما كانت فعلته

296
00:24:18,420 --> 00:24:21,060
.تلك كانت ثلاثة أسئلة

297
00:24:21,060 --> 00:24:23,380
(جاء دورك ، (جاك

298
00:24:24,380 --> 00:24:27,700
لقد أنقذت حياة أبيك لأنني قلت أنني سأفعل

299
00:24:34,060 --> 00:24:35,100
أنتِ

300
00:24:35,300 --> 00:24:36,660
أنتِ

301
00:24:37,380 --> 00:24:39,460
هل مازال مسيطراً؟

302
00:24:39,620 --> 00:24:40,260
ماذا؟

303
00:24:40,260 --> 00:24:42,220
بين) ، والدكِ)
هل لا يزال مسيطراً؟

304
00:24:42,220 --> 00:24:44,580
هل تنفّذ تلك المرأة (إيزابيل) ، ما يطلبه؟

305
00:24:44,700 --> 00:24:47,460
نعم -
أخرجيني من هذا القفص -

306
00:24:51,700 --> 00:24:53,620
لم أكن لأفعل هذا

307
00:24:58,100 --> 00:25:01,220
ها قد وصل سلاح الفرسان أخيراً

308
00:25:12,020 --> 00:25:15,260
سأكون أكثر تعاوناً معكم يا رفاق لو
كان لديكم جراحاً جيداً

309
00:25:18,860 --> 00:25:21,780
(كان لدينا جرّاح ممتاز ، (جاك

310
00:25:23,300 --> 00:25:25,860
(كان إسمه (إيثان

311
00:25:26,900 --> 00:25:29,340
(لديك تلوّث خطير جداً ، (بين

312
00:25:29,340 --> 00:25:32,620
ذلك النسيخ المصاب يجب أن يعاد فكه
و علينا تعقيمه

313
00:25:32,620 --> 00:25:36,020
و من الضروري أن تتم مراقبتك بإحكام
من خارج هذا المكان

314
00:25:37,420 --> 00:25:41,340
قد يكون هناك ضرر عصبي أو أي نوع
آخر من التعقيدات

315
00:25:42,340 --> 00:25:44,700
ربما لن تمشي ثانية

316
00:25:45,780 --> 00:25:49,300
لقد قمت بالإضافة إلى رعايتك بترك
(بصمة تحسينية ، (جاك

317
00:25:49,860 --> 00:25:53,340
حسناً ، إذاً لم يكن من الجيد
أنك وقعت بيدي

318
00:25:54,420 --> 00:25:56,820
أليس كذلك -
(تحتاج إلى طبيب (بين -

319
00:25:57,140 --> 00:25:59,340
شخص ما ليبقى معك

320
00:26:00,020 --> 00:26:02,620
يعيدك ثانية إلى العافية الجيدة

321
00:26:05,180 --> 00:26:07,620
و هنا سنعود ثانية

322
00:26:09,260 --> 00:26:12,260
لقد سمحت لكَ أول مرة بترك
(هذه الجزيرة، (جاك

323
00:26:12,260 --> 00:26:14,540
ماذا سيكلفني الأمر ، هذه المرة؟

324
00:26:14,540 --> 00:26:15,900
في هذا الوقت

325
00:26:15,900 --> 00:26:18,620
يقوم اتباعك في غرفة ما
بأخذ القرار

326
00:26:18,620 --> 00:26:21,420
لإعدام (جولييت) أو تركها

327
00:26:24,980 --> 00:26:27,140
عليك إيقاف ذلك

328
00:26:27,700 --> 00:26:30,740
(جولييت) ، لم تهتم بأمرك (جاك)

329
00:26:31,820 --> 00:26:34,060
لا يهم مالذي فعلته

330
00:26:34,780 --> 00:26:37,220
و لا يهم مالذي تعتقده

331
00:26:39,140 --> 00:26:41,780
إنها واحدة منّا

332
00:26:43,780 --> 00:26:46,460
هل سنعقد صفقة بيننا ، أم لا؟

333
00:26:53,540 --> 00:26:56,020
هل يوجد مع (إيزابيل) لاسلكي؟

334
00:26:57,100 --> 00:26:59,580
إنهم الآن في اجتماع

335
00:27:05,580 --> 00:27:08,420
إذاً أعطني شيئاً ما أكتب عليه

336
00:28:20,220 --> 00:28:22,460
لقد تبعتني

337
00:28:27,380 --> 00:28:29,300
ما كل هذا؟

338
00:28:31,060 --> 00:28:34,180
هذا المكان الذي أعمل به
و لم يكن عليك أن تكون هنا

339
00:28:38,380 --> 00:28:40,260
...هذا

340
00:28:40,660 --> 00:28:43,700
هذا صالون لرسم الوشوم
هل كان هذا سرّك الخطير؟

341
00:28:44,740 --> 00:28:47,420
. . .الظروف
هديتك؟

342
00:28:47,420 --> 00:28:50,300
أنا لست رسامة وشوم

343
00:28:56,140 --> 00:28:58,980
يمكنني معرفة من هم هؤلاء الناس

344
00:28:59,660 --> 00:29:02,700
عملي ليس بالزخرفة

345
00:29:02,700 --> 00:29:05,020
عملي هو تحديد هوية

346
00:29:06,740 --> 00:29:08,620
. . .وهذه

347
00:29:08,620 --> 00:29:11,180
و هذه هي موهبتي

348
00:29:11,220 --> 00:29:13,300
إذاً

349
00:29:13,460 --> 00:29:15,460
يمكنك معرفة هوية الأشخاص

350
00:29:15,460 --> 00:29:17,100
. . .نعم

351
00:29:17,100 --> 00:29:19,780
و أقوم بوشم ذلك لهم

352
00:29:22,340 --> 00:29:24,900
إذاً أخبريني من أكون أنا

353
00:29:25,740 --> 00:29:27,820
.لا

354
00:29:28,020 --> 00:29:30,620
لم لا؟ -
.أنت أجنبي -

355
00:29:30,620 --> 00:29:32,540
إذاً يمكنك فقط أن تنامي معي

356
00:29:32,540 --> 00:29:35,020
ليس مسموحاً لي

357
00:29:35,740 --> 00:29:38,740
هل ترين من أكون أنا ، (آتشرا)؟

358
00:29:39,300 --> 00:29:41,060
.نعم

359
00:29:42,020 --> 00:29:43,460
من أنا؟

360
00:29:43,460 --> 00:29:46,060
أنت زعيم

361
00:29:46,060 --> 00:29:48,780
رجل عظيم

362
00:29:48,780 --> 00:29:50,580
. . .و لكن هذا

363
00:29:52,780 --> 00:29:55,300
. . .هذا سيجعلك وحيداً

364
00:29:55,780 --> 00:29:58,460
و خائفاً

365
00:29:58,460 --> 00:30:01,060
.وغاضباً

366
00:30:09,180 --> 00:30:11,340
عظيم

367
00:30:11,900 --> 00:30:14,540
.وضعه الآن عليّ

368
00:30:15,260 --> 00:30:17,180
.ضعه عليّ

369
00:30:17,260 --> 00:30:18,060
.لا

370
00:30:18,060 --> 00:30:19,580
. . .هذا

371
00:30:19,580 --> 00:30:21,860
هذا ضد قوانيننا

372
00:30:31,580 --> 00:30:34,260
(ستكون هناك نتائج وخيمة ، (جاك

373
00:30:35,380 --> 00:30:37,660
لطالما كان هناك

374
00:31:00,860 --> 00:31:01,780
انتظر

375
00:31:01,780 --> 00:31:03,580
لا ، لا يجب أن تكون هنا

376
00:31:03,580 --> 00:31:05,100
عد للوراء فحسب

377
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
.لا تقل أيّ شيء

378
00:31:15,300 --> 00:31:17,500
أليكس) ، أنتِ)

379
00:31:18,180 --> 00:31:20,020
جاك)؟)

380
00:31:21,020 --> 00:31:23,060
مالذي جاء به إلى هنا بحق الجحيم؟

381
00:31:23,060 --> 00:31:25,540
(دعه و شأنه (توم

382
00:31:26,460 --> 00:31:28,860
مالذي يجري ، (أليكس)؟

383
00:31:30,180 --> 00:31:32,340
(هذه من (بين

384
00:31:40,660 --> 00:31:44,180
(بين) ، قام باستبدال عقوبة (جولييت)

385
00:31:44,180 --> 00:31:46,340
لقد أزال عنها عقوبة الإعدام

386
00:31:46,340 --> 00:31:48,900
لقد قال أن القوانين لا تنطبق

387
00:31:51,420 --> 00:31:54,020
لقد طلب على أية حال
أن يتمّ وشمها

388
00:32:31,360 --> 00:32:33,320
إلى أين أنت ذاهب؟

389
00:32:45,680 --> 00:32:47,600
أنت ، أنا أعرفك

390
00:32:48,680 --> 00:32:50,840
...انا صديق (آتشرا) من

391
00:32:51,320 --> 00:32:53,880
اسمي (جاك) ، من المطعم

392
00:32:58,640 --> 00:33:00,480
ابتعد عني يا رجل

393
00:33:23,040 --> 00:33:26,120
سترحل عن هذا الشاطئ
و تغادر هذه البلاد

394
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
! هل تفهمني؟

395
00:34:28,880 --> 00:34:31,440
لقد سمعت أنك تحبهم مشويات فقط

396
00:34:33,640 --> 00:34:36,400
لقد اشتقت إلى أعواد الأسنان أيضاً

397
00:34:45,480 --> 00:34:47,160
دعيني أرى -
(جاك) -

398
00:34:47,160 --> 00:34:50,000
لقد وشموك
دعيني أرى

399
00:35:10,560 --> 00:35:12,880
..اكسري غصناً من تلك النبتة هناك -
(لا عليك (جاك -

400
00:35:12,880 --> 00:35:15,520
أرجوكِ ، أرجوكِ افعلي هذا

401
00:35:30,880 --> 00:35:33,520
حسناً ، استديري

402
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
لماذا ساعدتني؟

403
00:35:57,200 --> 00:35:59,800
لقد أخبركِ بأنه سيتركك تذهبين للمنزل

404
00:36:00,000 --> 00:36:02,360
و قد أخبرني الأمر ذاته

405
00:36:02,920 --> 00:36:05,240
علينا أن نتأكّد من أنّه سيحفظ وعده

406
00:36:05,760 --> 00:36:07,920
و كيف سنقوم بذلك؟

407
00:36:08,280 --> 00:36:10,760
سويةً

408
00:36:21,720 --> 00:36:25,120
سيأتون إليك خلال بضعة دقائق

409
00:36:25,120 --> 00:36:27,200
جميعهم

410
00:36:27,200 --> 00:36:31,800
أصدقاؤك يعلمون أين نحن ، لذا علينا مغادرة
هذه الجزيرة لنعود إلى حيث نعيش

411
00:36:33,040 --> 00:36:34,960
نذهب إلى اين؟

412
00:36:35,680 --> 00:36:38,000
"حسناً ، (بين) كان يدعوه "الوطن

413
00:36:43,160 --> 00:36:44,880
أين (كارل)؟

414
00:36:44,880 --> 00:36:46,800
.تركته يذهب

415
00:36:47,640 --> 00:36:50,040
تركته ماذا؟ -
تركته يذهب -

416
00:36:50,040 --> 00:36:51,600
كان يمكنه أن يقودنا إلى حيث يعيشون

417
00:36:51,600 --> 00:36:54,520
ماذا ، أتعتقدين أنني تركته يضيع لأنني
حساس جداً

418
00:36:54,520 --> 00:36:56,880
الفتى هدف لهم

419
00:36:58,040 --> 00:36:59,800
..بين) ، لن يكف عن البحث عنه ، طالما)

420
00:36:59,800 --> 00:37:03,760
كل ما يريده (بين) أن يبتعد هذا الفتى
عن ابنته قدر الإمكان

421
00:37:04,760 --> 00:37:06,800
دعينا نعود للمخيّم

422
00:37:11,400 --> 00:37:13,640
هل ستأتين ، أم لا؟

423
00:37:13,640 --> 00:37:16,800
هل عليّ أن أمشي بجانبك أم على
بعد 10 خطوات من خلفك؟

424
00:37:17,720 --> 00:37:20,520
فعلت أمراً طيباً بإخباري ما عليّ فعله
لم أعد أستطيع التفكير بنفسي

425
00:37:20,520 --> 00:37:22,960
لا تضعي الحق عليّ لأنك تشعرين بالذنب

426
00:37:22,960 --> 00:37:25,040
أنا لا اشعر بالذنب -
و ماذا لو شعرتِ؟ -

427
00:37:25,040 --> 00:37:27,400
كان علينا أن نترك (جاك) خلفنا
لم يكن لديّ خيار

428
00:37:27,400 --> 00:37:30,680
أنا لا أتحدث بشأن ترك (جاك) خلفنا

429
00:37:34,480 --> 00:37:37,840
أنا أتحدث بشأننا أنا و أنتِ

430
00:37:45,120 --> 00:37:48,520
أعرف أنك قد فعلتِ ذلك لأعتقادكِ
بأنني كنت سأموت

431
00:37:49,040 --> 00:37:52,360
إذاً لا تضعي اللوم على نفسكِ
لأن الدكتور بقي خلفنا

432
00:37:55,280 --> 00:37:57,360
أنا لا اضع اللوم على نفسي

433
00:37:57,880 --> 00:37:59,920
بالتأكيد أنتِ كذلك

434
00:38:05,240 --> 00:38:08,200
لذا ، و الآن بعد أن خرجنا من ذلك الطريق
فالنذهب

435
00:38:32,920 --> 00:38:35,200
"إنه يمشي بيننا "

436
00:38:35,200 --> 00:38:37,880
"لكنه ليس واحداً منّا"

437
00:38:37,880 --> 00:38:41,640
هذا ما تقوله أوشامك

438
00:38:46,080 --> 00:38:48,000
هذا ما تقوله

439
00:38:48,120 --> 00:38:51,480
لكن ليس ذلك ما تعنيه

440
00:38:51,981 --> 00:38:59,481
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

