1
00:00:16,100 --> 00:00:17,620
* إمسح لي مشاكلي*

2
00:00:17,700 --> 00:00:19,380
* إمسح لي ألمي *

3
00:00:19,500 --> 00:00:22,740
* "بأمطار "شامبالا*

4
00:00:22,980 --> 00:00:24,780
* إمسح لي أحزاني *

5
00:00:24,900 --> 00:00:26,660
* إمسح عني خجلي *

6
00:00:26,780 --> 00:00:30,140
* "بأمطار "شامبالا*

7
00:00:30,340 --> 00:00:32,460
هل استطعت إلى الآن إصلاح
هذا الشيء ، يا صديقي؟

8
00:00:32,740 --> 00:00:35,140
لا ، و لكنني قمت بتجهيز جميع أدزاتك

9
00:00:35,300 --> 00:00:37,540
إذا استطعنا تشغيل
هذا الشيء ، حسناً؟

10
00:00:37,940 --> 00:00:39,940
اعتقد أننا كنا نريد (كاربراتوراً) جديداً

11
00:00:40,220 --> 00:00:42,100
حسناً ، ربما لن نحتاج إلى ذلك

12
00:00:42,260 --> 00:00:44,340
اجلس وراء المقود
سنقوم بالتشغيل

13
00:00:52,620 --> 00:00:54,260
مالخطب ؟ فالتباشر

14
00:01:09,460 --> 00:01:13,300
هذا سخيف ، بدون (كاربراتور) جديد
لن تعمل أبداً

15
00:01:13,500 --> 00:01:15,380
فالنأمل أن الأمر ليس سخيفاً

16
00:01:15,580 --> 00:01:18,700
عليك أن تتفاءل بحدوث الأمور الجيدة
و ستجد أنها ستكون كذلك

17
00:01:18,860 --> 00:01:19,900
أتفهم ما أعني؟

18
00:01:21,140 --> 00:01:23,100
في هذا العالم ، يا بني

19
00:01:23,300 --> 00:01:27,500
عليك أنت أن تصنع حظك
حسناً؟

20
00:01:27,900 --> 00:01:29,180
حسناً ، تعال

21
00:01:31,900 --> 00:01:35,540
حسناً ، مالذي تريد أن تصلح اليوم؟

22
00:01:37,380 --> 00:01:41,380
علينا أن نوقف العمل بها لفترة قصيرة
...لأنني

23
00:01:41,460 --> 00:01:45,140
(عليّ الذهاب إلى  (فيغاس
تعلمُ أن لديّ بعض الأشغال هناك

24
00:01:45,380 --> 00:01:47,020
ماذا عن الرحلة التي وعدتني بها؟

25
00:01:47,180 --> 00:01:50,180
حسناً ..سيبقى " الوادي الكبير" في مكانه
إلى أن أرجع ، يا صديقي الصغير

26
00:01:50,860 --> 00:01:52,580
إسمع ، لديّ شيء لك

27
00:01:53,940 --> 00:01:56,420
ليس عليّأن أقبل
هكذا قالت أمّي

28
00:01:56,540 --> 00:01:59,420
(عش حياتك ، (هوغو
إنها مجرد قطعة حلوى ، حسناً؟

29
00:02:01,980 --> 00:02:04,540
حسناً -
سأعود قبل أن تشتاق لي ، حسناً؟ -

30
00:02:04,660 --> 00:02:06,500
اعتني بالورشة

31
00:02:06,700 --> 00:02:07,980
أنت من أعتمد عليه ؟ حسناًَ؟

32
00:02:51,340 --> 00:02:56,700
إذاً فالآخرون قاموا بأخذ الحقائب عن رؤوسنا
و نحن على الجانب الآخر من الجزيرة

33
00:02:57,340 --> 00:03:01,380
(و أخذوا ، (جاك) ، و (كيت) ، و (سوير
إلى مكان ما

34
00:03:01,740 --> 00:03:05,660
و قاموا بإعادتي لأحذّر الجميع لكي يبتعدوا

35
00:03:05,980 --> 00:03:07,100
...و هذا ما فعلته

36
00:03:07,420 --> 00:03:10,420
و الآن كل الناس قد ذعروا

37
00:03:11,300 --> 00:03:15,260
بما حدث معهم
(و بما حدث مع ، (إيكو

38
00:03:15,980 --> 00:03:18,140
. . .هم جميعاً خائفون

39
00:03:21,900 --> 00:03:23,340
و أنا خائف

40
00:03:26,380 --> 00:03:28,380
..و لكنني كنت

41
00:03:29,020 --> 00:03:32,940
أقضي معظم وقتي خائفاً هنا
على كل الأحوال

42
00:03:37,820 --> 00:03:40,100
ما عدا عندما أكون معكِ

43
00:03:43,860 --> 00:03:45,860
(اشتقتُ لكِ ، (ليبي

44
00:04:07,580 --> 00:04:08,980
اللعنة لقد جرحت

45
00:04:09,540 --> 00:04:11,580
يا صديقي ، هل أنت بخير؟ -
سعيد جداً -

46
00:04:11,860 --> 00:04:14,940
حقاً ! لأنك كنت نوعاً ما حزيناً مؤخراً

47
00:04:15,140 --> 00:04:17,020
حسناً ، لا يستحق ذلك أن نتحدّث
بشأنه ، (هيرلي) ، حسناً؟

48
00:04:17,180 --> 00:04:18,700
يا صاحبي ، يمكنك إخباري أي شيء

49
00:04:23,540 --> 00:04:24,860
...(ديزموند)

50
00:04:26,020 --> 00:04:27,940
قال بأنني كنت سأموت

51
00:04:28,300 --> 00:04:30,500
...لقد أخبرني بأن لديه تلك الرؤى

52
00:04:30,620 --> 00:04:31,940
...نوع من الإيحاءات ، أياً كان

53
00:04:32,100 --> 00:04:34,260
و في خلالها ، كنت دائماً ميتاً

54
00:04:39,180 --> 00:04:42,420
إذاً وصلنا إلى القسم الذي ستخبرني به

55
00:04:42,700 --> 00:04:46,220
أن "ذلك سخيف"
لا تكن غبياً ، إنه عرّاف

56
00:04:46,460 --> 00:04:48,500
...أعتقد انه ربما يكون محقّاً

57
00:04:49,660 --> 00:04:51,660
و أعتقد أن هذا ربما هو خطأي

58
00:04:52,060 --> 00:04:53,340
خطؤك؟

59
00:04:54,500 --> 00:04:56,580
أنا ..نوعاً ما ، بي لعنة

60
00:04:57,460 --> 00:04:59,820
الموت يبحث عني ، يا صديقي

61
00:05:05,900 --> 00:05:06,660
فينسنت)؟)

62
00:05:09,620 --> 00:05:10,700
هل تلك ذراع؟

63
00:05:16,580 --> 00:05:18,820
(هنا ، (فينسنت
(تعال إلى هنا ، (فينسنت

64
00:05:19,020 --> 00:05:20,540
أعتقد أن علينا أن نحضر هذا

65
00:05:20,940 --> 00:05:24,020
نعم ، طارد الكلب و معه يد متعظّمة
نحو الغابة المروّعة

66
00:05:24,180 --> 00:05:25,860
إفعل ما يحلو لك -
حسناً -

67
00:05:26,300 --> 00:05:28,660
إذا لم أعد بعد 3 ساعات
أخبر الناس

68
00:05:33,900 --> 00:05:34,740
(فينسنت)

69
00:05:38,860 --> 00:05:39,900
فينسنت) ، تعال إلى هنا)

70
00:05:53,060 --> 00:05:53,860
(فينسنت)

71
00:06:18,980 --> 00:06:19,780
(فينسنت)

72
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
.رهيب

73
00:06:39,860 --> 00:06:42,740
الموسم الثالث
(الحلقة العاشرة)

74
00:06:43,020 --> 00:06:46,580
:بعنوان
تريشــا تاناكـــا قد ماتت

75
00:06:47,540 --> 00:06:51,740
FIRASVILLE : ترجمة
firasville@hotmail.com

76
00:06:55,420 --> 00:06:58,140
يحلم كل شخص ، بالفوز بالياناصيب

77
00:06:58,420 --> 00:07:01,460
بسقوط كل هذه الملايين
إلى أحضانك هذه الليلة

78
00:07:01,780 --> 00:07:03,660
ماذا ستفعل ، بكل هذه النقود؟

79
00:07:03,820 --> 00:07:07,980
حسناً ، أحد الفائزين مؤخراً
اشترى مطعماً للدجاج

80
00:07:08,180 --> 00:07:10,300
(أنا (تريشا تاناكا
(و معي (هيوغو هايز

81
00:07:10,380 --> 00:07:13,940
الفائز بمبلغ 114 مليون دولار ، خارج مطعم
السيد (تشوك) للدجاج عند البوابة

82
00:07:14,020 --> 00:07:19,620
و الذي ستم إعادة افتتاحه الكبير غداً

83
00:07:19,900 --> 00:07:23,180
إذاً ، (هيوجو) ، أعتقد أن السؤال
الذي يتوارد في ذهن كلٍّ منّا

84
00:07:23,300 --> 00:07:25,540
لماذا قمت بشراء مطعم الدجاج؟

85
00:07:25,660 --> 00:07:26,460
...حسناً

86
00:07:28,420 --> 00:07:29,900
أنا أحبّ الدجاج

87
00:07:32,620 --> 00:07:39,580
و معنا أيضاً مدير (هيوغو) السابق
(و هو موظّف الآن ، (راندي نيشونز

88
00:07:39,740 --> 00:07:44,700
ذلك ربما ، قد حدث بضريقة خيالية
أليس كذلك ، سيد (ريس)؟

89
00:07:47,460 --> 00:07:52,220
إذاً (هيوجو) ، أخبرنا ماذا فعلت أيضاً
منذ أن مشيت على طريق الحظ

90
00:07:52,580 --> 00:07:55,380
في الواقع ، انتابني حظ سيء ، أيضاًَ

91
00:07:55,540 --> 00:07:58,500
جدي ، (تيتو) مات بنوبة قلبية

92
00:07:58,620 --> 00:08:01,140
و أول منزل أشتريه لأمي قد احترق

93
00:08:01,300 --> 00:08:03,780
صديقي (جوني) ، هرب بعيداً
(مع حبيبتي (ستارلا

94
00:08:04,140 --> 00:08:06,540
و كذلك هذا الفتى قام
بسرقة صندوق المحاسبة

95
00:08:06,820 --> 00:08:07,300
توقف

96
00:08:08,540 --> 00:08:09,700
مالذي قلته بحق الجحيم؟

97
00:08:11,220 --> 00:08:14,340
(لقد منحت هبة يا سيد (ريس
ألا تعلم ما معنى ذلك؟

98
00:08:15,100 --> 00:08:15,820
نعم

99
00:08:16,980 --> 00:08:18,540
(آسف ، (تريشا تاناكا

100
00:08:19,660 --> 00:08:22,940
هل تمانع لو دخلنا إلى المطعم و التقطنا
بعض الصور؟

101
00:08:23,700 --> 00:08:25,900
لا أدري -
أجل ، أجل ، أجل ، يمكنكِ بالتأكيد  -

102
00:08:25,940 --> 00:08:29,060
إنه يؤمن بالخرافات فحسب
تعلمين ، فشريط الافتتاح لم يقص بعد

103
00:08:29,620 --> 00:08:31,020
حسناً ، فالنذهب

104
00:08:31,860 --> 00:08:34,940
يا إلهي ، أكره ذلك
دائماً أحصل على التقارير التافهة

105
00:08:35,060 --> 00:08:37,900
أنت ، أواثق أن لا بأس في هذا؟ -
نعم ، اطمئن -

106
00:08:38,180 --> 00:08:40,140
آلات الحماية ، موجودة على الات القلي؟

107
00:08:40,340 --> 00:08:42,220
يا رجل  ، آلات القلي تلك باردة كالجليد
حسناً؟

108
00:08:42,220 --> 00:08:43,940
نحن لن نبدأ بالطبخ حتى يوم غد

109
00:08:43,940 --> 00:08:45,300
أتسمع شيئاً؟

110
00:08:46,660 --> 00:08:48,100
...و بعدها يوجد مقلاة عند

111
00:09:35,360 --> 00:09:37,760
حسناً ، لم يعد لدينا قطع
(شوفان (دارما

112
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
أذلك صحيح؟ -
نعم -

113
00:09:39,960 --> 00:09:41,800
هل تفحصت حليب البودرة في الخلف؟

114
00:09:42,200 --> 00:09:44,560
هلا مررت لي صندوق الحبوب؟

115
00:09:46,440 --> 00:09:50,680
هلا ، مرّرت لي ..الحبوب؟

116
00:09:53,000 --> 00:09:55,840
من الآن فصاعدا،
سأتكلّم معك باللغة الإنجليزية فحسب

117
00:09:56,000 --> 00:09:57,760
و هكذا سوف تتعلّم

118
00:09:59,800 --> 00:10:01,720
سيكون ذلك صعباً في بادئ الأمر

119
00:10:02,280 --> 00:10:04,160
أنتم ، أنتم

120
00:10:04,880 --> 00:10:06,560
انتم جميعاً

121
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
هيرلي) ، مالأمر؟)

122
00:10:08,240 --> 00:10:09,480
هل هم الآخرون؟

123
00:10:09,600 --> 00:10:11,680
هل أنت بخير ؟ -
مالخطب يا رجل؟ -

124
00:10:12,240 --> 00:10:13,080
سيارة

125
00:10:14,560 --> 00:10:15,720
لقد وجدت سيّارة

126
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
إنها منقلبة في الغابة

127
00:10:18,720 --> 00:10:20,200
وجدتَ... سيارة

128
00:10:20,320 --> 00:10:22,960
و يمكننا أن نصلحها بالكامل
و نعيدها إلى العمل ثانية

129
00:10:23,200 --> 00:10:24,720
إنها ليست بعيدة ، هيّا

130
00:10:25,280 --> 00:10:27,120
لماذا تريد أن تشغّل السيّارة؟

131
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
لأنّ ذلك سيكون ممتعاً

132
00:10:32,240 --> 00:10:33,840
يمكننا جميعاً أن نستمتع

133
00:10:34,000 --> 00:10:36,920
أعني بعد كل ما حدث
نحن نحتاج ذلك

134
00:10:38,480 --> 00:10:40,400
و خاصة أنت يا صديقي

135
00:10:41,440 --> 00:10:42,880
إذاً ، من سيأتي معي؟

136
00:10:45,040 --> 00:10:47,800
حسناً ..علي قطف بعض الموز ، آسف

137
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
(لا اعتقد ذلك ، (هيرلي

138
00:10:53,440 --> 00:10:56,400
تعالوا ، أياً منكم؟
سوف نقودها

139
00:10:56,760 --> 00:10:58,160
من سيأتي؟

140
00:11:07,160 --> 00:11:07,960
شكراً ، يا صديقي

141
00:11:13,040 --> 00:11:15,920
ليس لديك فكرة عمّا تطوّعت لأجله
أليس كذلك؟

142
00:11:17,800 --> 00:11:18,600
هيا بنا

143
00:11:19,920 --> 00:11:21,080
ألم نصل بعد؟

144
00:11:22,280 --> 00:11:24,840
لو أننا حيث أعتقد أننا موجودون

145
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
إذاً فشاطئنا سيكون عبر تلك الأشجار تماماً

146
00:11:27,440 --> 00:11:29,160
سنكون في بيتنا خلال خمس دقائق

147
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
حاولي التخفيف من حماسك
"يا " ذات النمش

148
00:11:31,280 --> 00:11:33,800
سامحني لو لم أكن منشرحة
بشأن تفسير

149
00:11:33,840 --> 00:11:36,400
(لماذا اثنان منّا فقط قد عادوا ، (جيمس

150
00:11:36,600 --> 00:11:39,360
حسناً ، ربما سيفسّر هذا لماذا
لم يأتوا للبحث عنّا

151
00:11:40,760 --> 00:11:42,960
في الواقع سوف تصيبني الدهشة
لو أن (لوك)...آه

152
00:11:43,680 --> 00:11:46,320
مالذي قد حدث؟ -
لقد دست على شيء ما، يا ابن القذرة -

153
00:11:46,440 --> 00:11:48,960
نعال ، دعني أرى
يبدو و كأنه ...سهم

154
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
كيف سيخرج من هنا بحق الجحيم؟

155
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
حسناً ، قم بإرخاء قدمك للحظة ، حسناً؟

156
00:11:52,400 --> 00:11:54,560
سأقوم بسحبه عند العدة الثالثة
هل أنت مستعد؟

157
00:11:54,680 --> 00:11:55,960
. . .واحد

158
00:11:56,200 --> 00:11:58,560
لقد قلت عند العدة الثالثة

159
00:11:58,680 --> 00:12:01,640
نعم ، أسوأ جزء هو الجزء المتوقّع
اعتقدت أن هذا سيساعدك

160
00:12:11,920 --> 00:12:15,560
أتعلم
"كل ما عليك أن تفعله هو قول "آسف

161
00:12:15,800 --> 00:12:19,280
يمكننا ان نبدأ ثانية
و نفتح مع بعضنا صفحة جديدة

162
00:12:19,960 --> 00:12:23,280
صفحة جديدة
مثلما في " البيت الصغير"؟

163
00:12:23,840 --> 00:12:26,280
ماذا -
" بيت صغير على المرج" -

164
00:12:26,680 --> 00:12:29,120
لورا انجلوس) ، اعتادت أن تكتب عن)
هذه السبّورة الصغيرة في المدرسة

165
00:12:29,240 --> 00:12:31,040
أنت تسميها " البيت الصغير"؟

166
00:12:32,400 --> 00:12:35,400
كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً
لقد فوّتّ شهرين من المدرسة

167
00:12:35,560 --> 00:12:37,480
لم يكن لدي سوى قناة واحدة
في غرفتي

168
00:12:40,120 --> 00:12:42,120
عن ماذا نحن نتحدث ؟

169
00:12:46,040 --> 00:12:48,320
نحن لا نتحدث عن اي شيء

170
00:12:49,520 --> 00:12:53,600
(جيمس) -
و لم أفعل شيئاً آسف لأجله -

171
00:12:55,160 --> 00:12:57,480
إذاً هكذا سيكون الأمر؟

172
00:13:01,160 --> 00:13:02,560
(مرحباً بعودتك ، (سوير

173
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
(أهلاً بعودتكِ ، (كيت

174
00:14:08,480 --> 00:14:09,600
هيوجو)؟)

175
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
أهذا أنت ، (هيوجو)؟

176
00:14:12,800 --> 00:14:14,160
يا إلهي

177
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
مالذي قد حدث؟

178
00:14:16,320 --> 00:14:18,560
تريشيا تاناكا) ، قد ماتت) -
ماذا؟ -

179
00:14:18,800 --> 00:14:21,400
...محل الدجاج
ضربه نيزك

180
00:14:22,240 --> 00:14:23,480
. . .أو كويكب

181
00:14:24,360 --> 00:14:27,960
لا أدري مالفرق ، لكنه قد تحطّم

182
00:14:28,120 --> 00:14:30,040
هذا جنون -
هذا ليس بجنون -

183
00:14:30,240 --> 00:14:31,360
إنها أموال اليانصيب

184
00:14:31,400 --> 00:14:34,000
الأرقام ، أنا منحوس
و (تريشيا تاناكا) قد ماتت

185
00:14:34,040 --> 00:14:35,720
و كذلك صديقها المصور
و هذا كلّه بسببي

186
00:14:35,880 --> 00:14:39,800
كان ذلك حادثاً -
لم يكن حادثاً -

187
00:14:40,160 --> 00:14:42,720
إنها لعنة
هناك طريقة واحدة لإيقافها

188
00:14:42,920 --> 00:14:45,040
(عليّ الذهاب إلى (أستراليا -
عدنا ثانية لموضوع (استراليا)؟ -

189
00:14:45,200 --> 00:14:47,160
لقد جاءت الأرقام من هناك

190
00:14:47,360 --> 00:14:48,600
ليني) ، في المؤسسة)

191
00:14:48,840 --> 00:14:49,560
قام بإخباري

192
00:14:49,720 --> 00:14:51,520
هيوجو) ، (هيوجو) ، انتظر)

193
00:14:51,800 --> 00:14:55,000
يمكنني أن أثبت لك أنك لست منحوساً

194
00:14:55,840 --> 00:14:57,520
أيمكنكِ؟ -
نعم -

195
00:14:58,080 --> 00:15:01,440
تعال إلى هنا معي
لا بدّ أن أريك شيئاً ما

196
00:15:02,480 --> 00:15:05,320
(أهلاً ، (هيوجو

197
00:15:08,880 --> 00:15:12,320
بعد 17 عاماً
والدك قد عاد

198
00:15:13,960 --> 00:15:18,880
يا للعجب ، أمّك لم تكن تمزح
بشأن قطع الحلوى تلك

199
00:15:19,000 --> 00:15:20,360
أمزح فحسب

200
00:15:25,200 --> 00:15:26,280
..مسكين

201
00:15:27,400 --> 00:15:28,440
(روجر)

202
00:15:30,840 --> 00:15:32,720
آسف بشأن ذراعك ، يا صديقي

203
00:15:35,800 --> 00:15:36,520
(هورلي)

204
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
هناك ، هناك

205
00:15:41,120 --> 00:15:43,200
دعنا نتفحصها بشكل كامل

206
00:15:49,120 --> 00:15:52,240
يا صاحبي ، لقد كان (روجر) هارباً بالجعة

207
00:15:56,400 --> 00:15:58,720
أنا غبي في التحازير
أتريد ماذا؟

208
00:16:03,280 --> 00:16:05,000
أتريد أن تخرج (روجر)؟

209
00:16:06,480 --> 00:16:07,920
و بعدها تقوم بقلبها؟ عظيم

210
00:16:08,200 --> 00:16:09,000
لقد فهمت

211
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
حسناً ، عند العدّة ثلاثة

212
00:16:18,920 --> 00:16:19,600
. . .واحد

213
00:16:20,880 --> 00:16:21,640
. . .إثنان

214
00:16:23,160 --> 00:16:24,240
ثلاثة

215
00:16:33,440 --> 00:16:34,560
سنجلب ذلك فيما بعد

216
00:16:43,920 --> 00:16:45,120
إذاً ، متى سوف يحدث ذلك؟

217
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
متى سيحدث ماذا؟

218
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
لا تتغابى عليّ يا أخي

219
00:16:56,520 --> 00:16:58,680
لقد كنت مخموراً ، فلو قلت لك شيئاً
...فأنت تعرف

220
00:16:58,880 --> 00:17:00,840
لديّ الحق لأعرف متى سأموت

221
00:17:02,680 --> 00:17:05,080
الأمر ليس كما تعتقد -
ماهو الذي ليس كما أعتقد ؟ -

222
00:17:05,320 --> 00:17:06,560
(أنت يا ، (أوليفر تويست

223
00:17:08,560 --> 00:17:09,960
أين أغراضي بحق الجحيم؟

224
00:17:10,080 --> 00:17:12,360
أي أغراض؟ -
أنت تعلم ، جيداً جداً اي أغراض -

225
00:17:12,720 --> 00:17:16,080
كان لديّ كنتب ، طعام ، مجلات إباحية
قارورة مشروب اسكتلندي

226
00:17:16,320 --> 00:17:18,160
آسف بشأن المشروب الاسكتلندي
يا صديقي

227
00:17:19,280 --> 00:17:21,160
هل شربته؟

228
00:17:21,320 --> 00:17:24,320
حسناً ، لأكون صادقاً لقد كنا ثلاثة

229
00:17:25,800 --> 00:17:27,440
نعم ، كنّا ثلاثة

230
00:17:27,640 --> 00:17:29,320
أنت ، و هذا الصغير ، و من أيضاً؟

231
00:17:36,600 --> 00:17:37,680
حسناً ، عرفت كيف

232
00:17:38,080 --> 00:17:39,480
سنميّلها نحو الأعلى

233
00:17:39,680 --> 00:17:40,600
بطريقة محتالة

234
00:17:41,400 --> 00:17:42,360
بطريقة محتالة؟

235
00:17:43,040 --> 00:17:45,680
...نعم محتالة ، مثلما

236
00:17:45,840 --> 00:17:48,600
عندما تكون موهوباً في الحيَل

237
00:17:50,480 --> 00:17:51,640
لا يهم

238
00:17:52,120 --> 00:17:53,960
أنت ، أين هي أغراضي؟

239
00:17:54,560 --> 00:17:56,920
ماذا تفعلون جميعكم ؟ -
يا صديقي ، أنت حي ترزق -

240
00:17:57,800 --> 00:18:01,920
حي ترزق -
نعم ، نعم ، أيها البدين -

241
00:18:02,040 --> 00:18:03,920
سعيدٌ برؤيتك أيضاً

242
00:18:04,280 --> 00:18:06,680
يا للعنة
"لقد وجدتم لأنفسكم سيارة "أنتيكة

243
00:18:06,800 --> 00:18:07,720
إنها جميلة ، صحيح؟

244
00:18:07,960 --> 00:18:09,320
(سوير) -
(جين بو) -

245
00:18:09,960 --> 00:18:14,040
كيف حالك؟ -
سعيد بلقائك -

246
00:18:14,320 --> 00:18:17,280
حسناً ، انظروا إلى هذا
البعض قام بتغيير حباله الصوتية

247
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
ماذا حل بـ (جاك) ، و (كيت)؟

248
00:18:19,080 --> 00:18:20,400
هل هم معك؟ هل هم بخير؟

249
00:18:20,640 --> 00:18:21,840
كايت) ، معي)

250
00:18:22,040 --> 00:18:23,400
... و لكن الدكتور

251
00:18:23,960 --> 00:18:25,520
لا يزال بحوزتهم

252
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
حسناً ، لا بأس

253
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
سيكون الأمر على مايرام
جاك) ، سيكون بخير ، و كذلك نحن)

254
00:18:30,760 --> 00:18:31,920
حسناً ، كم أنت مطمئن

255
00:18:32,080 --> 00:18:33,440
لا ، أترى
الأمور تتحسّن

256
00:18:33,480 --> 00:18:36,520
السيّارة ، أنت عدت سالماً
هذه إشارة

257
00:18:36,600 --> 00:18:38,640
نعم ، إنها إشارة أنني
أريد ان أستعيد أغراضي

258
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
ستقوم بمساعدتنا في معالجة هذا الأمر

259
00:18:41,760 --> 00:18:43,440
و لماذا علي فعل ذلك بحق الجحيم؟

260
00:18:44,360 --> 00:18:46,520
لأن هناك بيرة

261
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
:لماذا قال
لا تعودوا "؟"

262
00:18:50,560 --> 00:18:52,400
لقد ضحّى بنفسه لنتمكّن من الهرب

263
00:18:52,480 --> 00:18:54,080
ربما لم يرغب أن
يكون ذلك بلا مقابل

264
00:18:54,800 --> 00:18:56,920
هيرلي) ، أخبرنا أنهم أطلقوا سراح)
(مايكل) ، و (والت)

265
00:18:57,200 --> 00:18:59,280
لقد أعطوا ، (مايكل) قارباً

266
00:18:59,320 --> 00:19:01,040
فانطلقا و لم يتطلعا للخلف

267
00:19:01,040 --> 00:19:02,280
هل شاهدتِ أي مراكب أخرى؟

268
00:19:02,480 --> 00:19:05,760
لا ، و لكن أحسست أنهم لم
يضحّوا بقاربهم الوحيد

269
00:19:07,760 --> 00:19:10,960
إذاً يمكنهم مغادرة الجزيرة؟ -
(لا أدري ، (جون -

270
00:19:11,360 --> 00:19:14,960
حديقة الحيون" تلك حيث أخذوكم"
هل هي مقرّ عيشهم؟

271
00:19:16,000 --> 00:19:18,480
لقد هربنا مع واحد منهم
(إنه فتىً يدعى (كارل

272
00:19:18,640 --> 00:19:20,280
قال بأنهم يعيشون على
هذه الجزيرة

273
00:19:20,400 --> 00:19:22,640
كان بإمكانه أن يرشدنا إلى هناك
لكن ، (سوير) تركه يذهب

274
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
لماذا؟

275
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
(عليك أن تسأل (سوير

276
00:19:26,040 --> 00:19:28,720
كايت) ، إلى أين تذهبين؟) -
(لا يهمني ما قاله (جاك -

277
00:19:29,600 --> 00:19:33,240
انه بحوزتهم ، و علينا أن نستعيده
أنا أدينه بذلك

278
00:19:33,440 --> 00:19:35,200
لذا سأقوم بالحصول على يد العون

279
00:19:35,680 --> 00:19:37,160
العون ممّن؟

280
00:19:44,160 --> 00:19:46,280
الآن ،هذا تمثال للمسح

281
00:19:46,600 --> 00:19:49,120
نعم ، (هوغو) إبن رائع بلا شك

282
00:19:49,280 --> 00:19:51,600
"يعلم أنني أحب " المخلّص

283
00:19:51,800 --> 00:19:54,160
لذلك قام بتكليف حرفيين
(في (تاكسكو

284
00:19:54,280 --> 00:19:57,960
بصناعة هذا التمثال الفريد
لي من الذهب الخالص

285
00:20:00,520 --> 00:20:02,520
رائع ، من رائحتها
أعرف أنها (لازانيا) شهية

286
00:20:02,800 --> 00:20:05,040
لقد قاموا بطبخها بنفسهم

287
00:20:05,280 --> 00:20:07,640
(هوجو) ، وجدهم في (بينيغان)

288
00:20:07,840 --> 00:20:10,040
هم الآن كبار خدمنا

289
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
هل من خطب ، (هوجو)؟

290
00:20:14,800 --> 00:20:17,200
(أبوك سألك سؤالاً ، (هوجو

291
00:20:17,920 --> 00:20:19,120
أبي؟

292
00:20:20,120 --> 00:20:22,080
أنتِ تتصرفين و كأنه لم يتركنا

293
00:20:22,240 --> 00:20:24,240
و كأنه لم يغادر مدّة 17 سنة

294
00:20:24,400 --> 00:20:25,640
و فجأة و على حين غرة
يظهر؟

295
00:20:25,800 --> 00:20:27,680
ألست مرتابة و لو حتى بعض الشيء؟

296
00:20:27,840 --> 00:20:30,960
ظهرت ، لأنّ أمك قد اتصلت
و قالت أنّك في مشكلة

297
00:20:31,240 --> 00:20:31,960
ماذا؟

298
00:20:32,120 --> 00:20:34,640
كل تلك الأرقام و اللعنات

299
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
هوغو) ، لم أعد أعرف ماذا)
أفعل بعد الآن

300
00:20:36,720 --> 00:20:38,840
اعتقدت أنك بحاجة إلى تأثير رجولي

301
00:20:39,080 --> 00:20:41,520
تحتاج أباً يجعلك تتوقّف
عن هذا الهراء

302
00:20:41,720 --> 00:20:42,640
لست مجنوناً

303
00:20:42,840 --> 00:20:44,160
و السبب الوحيد لعودته

304
00:20:44,400 --> 00:20:45,800
هو أنه يريد النقود

305
00:20:46,000 --> 00:20:46,960
حسناً ، ذلك قد آلمني

306
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
حسناً ، أتعلم؟
لن يكون هناك أي نقود

307
00:20:50,040 --> 00:20:52,000
(سيد (ترون) ، سيدة (ترون

308
00:20:52,120 --> 00:20:53,840
لقد استغنيت عن خدماتكم من اللحظة

309
00:20:54,240 --> 00:20:55,560
انتهت خدمتكم

310
00:20:55,800 --> 00:20:57,200
ثقوا بي ، أنا أسدي لكم معروفاً

311
00:20:57,320 --> 00:20:59,880
إنها مجرد مسألة وقت
حتى تحل اللعنة عليكم

312
00:21:00,080 --> 00:21:01,960
و ربّما تموتان ، أو أسوأ من ذلك

313
00:21:02,560 --> 00:21:04,360
هوغو) ، مالذي تفعله؟)

314
00:21:04,520 --> 00:21:05,960
سأتخلص من كل شيء

315
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
المال ، البيوت ، المواشي

316
00:21:08,720 --> 00:21:09,760
و سأبدأ معه

317
00:21:09,840 --> 00:21:11,720
لا ، (هوغو) ، والدك سيبقى معنا

318
00:21:11,880 --> 00:21:13,960
يبقى معنا؟ أين؟

319
00:21:14,280 --> 00:21:16,720
(لقد مضى 17 عاماً ، (هوغو

320
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
مالذي حدث في 17 عام؟

321
00:21:23,360 --> 00:21:25,440
كان لدي حاجات

322
00:21:27,800 --> 00:21:31,520
!لا، لا، لا
!هذا لا يمكن أن يحدث

323
00:21:31,680 --> 00:21:33,840
عليه أن يرحل ..عليه ذلك
أريده أن يرحل

324
00:21:33,960 --> 00:21:35,600
لا ، أنت تريد -
بل أريد -

325
00:21:35,760 --> 00:21:39,000
لماذا لا تدع أباك يرى ماذا لديك
في المرآب ، (هوغو)؟

326
00:21:50,960 --> 00:21:52,600
لا أستطيع تصديق ذلك

327
00:21:54,480 --> 00:21:55,680
لقد أنقذتها

328
00:21:57,720 --> 00:22:00,040
نعم أنقذتها

329
00:22:19,920 --> 00:22:21,720
أنا أولاً الآن ، هيا

330
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
ما لعمل بكل هذه النفايات؟

331
00:22:25,200 --> 00:22:26,320
سأساعدك ، يا صديقي

332
00:22:30,080 --> 00:22:33,360
انظروا لقد قام معتوهي (دارما) ، ببناء
نوع من الطرق القذرة

333
00:22:34,120 --> 00:22:36,560
يمكننا الآن أن نتكلّم

334
00:22:36,680 --> 00:22:37,640
(هوغو)

335
00:22:40,720 --> 00:22:42,040
يبدو جيداً لي

336
00:22:42,160 --> 00:22:43,440
المحرك جيد ، صحيح؟

337
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
...يا ابن الـ
ماذا يفعل هذا الرأس في الخلف هنا؟

338
00:22:47,200 --> 00:22:48,720
نعم ، إنه (روجر) فحسب

339
00:22:50,480 --> 00:22:52,520
سأشغل السيارة الآن

340
00:22:56,120 --> 00:22:56,720
. . .المحرّك

341
00:22:57,880 --> 00:22:59,800
حتى لو كنت تتكلم الإنجليزية

342
00:22:59,960 --> 00:23:01,720
فأنا لا أفهم كلمة ممّا تقوله

343
00:23:01,920 --> 00:23:04,000
استرخِ فحسب ، سنكون بخير
هذا سيعمل

344
00:23:08,720 --> 00:23:10,360
لديّ أمل بهذا

345
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
.هذا سيعمل

346
00:23:24,720 --> 00:23:25,600
اللعنة

347
00:23:33,440 --> 00:23:35,360
إنها باردة ، و نتنة

348
00:23:36,000 --> 00:23:37,880
هل يمكنك تشغيلها؟
أتعرف ما مشكلتها؟

349
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
اسكت و دع الرجل يقوم بعمله

350
00:23:39,560 --> 00:23:42,720
يا صديقي ، تلك البيرة موجودة هناك
" قبل فيلم " روكي 3

351
00:23:42,960 --> 00:23:45,640
" ربما حتى قبل "2
ربما تسممت الآن

352
00:23:45,800 --> 00:23:47,640
يبدو أن الهيكل العظمي كذلك

353
00:23:47,840 --> 00:23:48,680
في صحتك

354
00:23:48,800 --> 00:23:49,920
ذلك ليس جيداً ، يا صاحبي

355
00:23:50,160 --> 00:23:53,440
ذلك الشخص كان لديه أم
و عائلة ، و أصدقاء

356
00:23:53,640 --> 00:23:57,040
و إسمه ليس الهيكل العظمي
(إسمه (روجر وركمان

357
00:23:57,680 --> 00:24:01,800
إنه "عامل" إيها الأبله
هذا عمله

358
00:24:01,960 --> 00:24:03,480
(لقد كان حارس بوابة (دارما

359
00:24:03,640 --> 00:24:05,680
نعم، عليك أن تحترم الموت

360
00:24:07,840 --> 00:24:10,720
هل يمكنك أن تصلحها؟

361
00:24:10,880 --> 00:24:13,520
لا ، لا يمكن إصلاحها

362
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
لكن عليك فعل ذلك

363
00:24:19,720 --> 00:24:22,240
أعني ، أيمكنك المحاول يا صاحبي
أعني أن علينا تشغيل هذا الشيء

364
00:24:22,400 --> 00:24:25,520
أنت أترك الرجل بحاله
إنه على حق لا يمكن إصلاحها

365
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
ألقِ نظرة على هذه الخردة
لا يمكن أ ن تعمل بأي وسيلة

366
00:24:28,520 --> 00:24:30,720
ما هو مدى غبائك؟ -
ما خطبك ، يا رجل؟ -

367
00:24:30,960 --> 00:24:32,640
لماذا لا تريدها أن تعمل؟

368
00:24:32,640 --> 00:24:35,200
لا يهمني فيما إذا عملت
لماذا هي مهمة هكذا لك؟

369
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
لأنها ستعطي املاً ضعيفاً لجميعنا

370
00:24:37,080 --> 00:24:38,560
إذا كان هذا هو الأمل
الذي تبحث عنه

371
00:24:38,680 --> 00:24:40,080
فأنت إذاً على الجزيرة الخطأ

372
00:24:41,160 --> 00:24:43,240
لأنني واثق كما الجحيم
بأنه لا يوجد أمل هنا

373
00:24:56,620 --> 00:24:58,740
هيا (هوغو) ، حان وقت الاستيقاظ
هيا ، أشرقت الشمس

374
00:24:58,860 --> 00:25:01,980
قم من السرير ، هيا
صرنا في وضخ النهار ، فالنذهب

375
00:25:05,100 --> 00:25:08,380
لماذا السماعات؟ -
إنها من أجل الضوضاء -

376
00:25:08,860 --> 00:25:11,700
حسناً ، والدتك امرأة عاطفية جداً

377
00:25:11,860 --> 00:25:13,460
هذا مقرف

378
00:25:13,620 --> 00:25:15,420
هيا ، سنقوم بمغامرة ، فالنذهب

379
00:25:15,540 --> 00:25:17,180
لن أذهب ألى أي مكان معك

380
00:25:17,380 --> 00:25:19,540
أصغِ ، قم بهذا الأمر فقط معي

381
00:25:19,740 --> 00:25:23,860
إذا لم ينجح ، يمكنك الذهاب إلى
أستراليا) ، و لن أمنعك)

382
00:25:25,220 --> 00:25:26,780
أي أمر؟

383
00:25:27,740 --> 00:25:29,700
سنقوم بتحطيم اللعنة

384
00:25:31,660 --> 00:25:34,980
هذا سخيف -
امنحها فرصة ، فحسب -

385
00:25:36,980 --> 00:25:39,300
إقطع من الورق ، رجاءاً

386
00:25:48,740 --> 00:25:51,340
لقد حصلت مؤخراً على صفقة
عظيمة من النقود

387
00:25:51,580 --> 00:25:53,060
ألم تري ذلك في الأخبار

388
00:25:57,140 --> 00:25:59,780
و لكن ذلك لم يجلب لك السعادة

389
00:25:59,900 --> 00:26:03,140
لا بل جلب إليك
سوء طالع كبير

390
00:26:03,820 --> 00:26:06,860
حسناً ، إنها لم ترَ ذلك في الأخبار

391
00:26:07,340 --> 00:26:08,740
يمكنني رؤية الأرقام

392
00:26:09,220 --> 00:26:10,580
أية أرقام؟

393
00:26:10,860 --> 00:26:17,420
.4, 8, 15, 16, 23, 42

394
00:26:19,380 --> 00:26:22,620
هناك ظلام حول
. . .هذه الأرقام

395
00:26:22,860 --> 00:26:24,860
مأساة عظيمة

396
00:26:30,140 --> 00:26:32,540
.أنا. . . أنا آسفة

397
00:26:32,700 --> 00:26:34,420
ماذا؟ مالخطب؟

398
00:26:35,580 --> 00:26:36,980
. . .الموت

399
00:26:37,460 --> 00:26:38,940
. . .يحيط بك

400
00:26:39,100 --> 00:26:43,180
و سوف يأتي في وقت قريب

401
00:26:44,460 --> 00:26:46,380
يداك ، رجاءاً

402
00:26:49,140 --> 00:26:50,780
. . .هناك  لعنة عليك

403
00:26:52,580 --> 00:26:54,220
لكن لا يمكنني إزالتها

404
00:26:57,860 --> 00:27:00,420
و الآن (هوغو) أريدك ان تخلع ثيابك

405
00:27:03,100 --> 00:27:04,380
ثيابي؟

406
00:27:04,780 --> 00:27:08,300
اللعنة يبدو أنها كائن غير مرحب به
يعيش بداخلك

407
00:27:10,180 --> 00:27:12,460
و يجب علينا طرده

408
00:27:19,420 --> 00:27:21,100
هل طلب منكِ أبي فعل ذلك؟

409
00:27:22,660 --> 00:27:24,820
ماذا؟ -
هوغو) ، أرجوك) -

410
00:27:26,060 --> 00:27:27,900
سأعطيك الآن 1000 دولار

411
00:27:27,940 --> 00:27:29,980
لو اعترفتِ أن أبي طلب منك ِ
قول هذا

412
00:27:30,020 --> 00:27:33,260
الأعمال الروحانية ليست أمراً
..تنفع به الرشوة ، كيف تقول

413
00:27:33,420 --> 00:27:35,420
عشر آلاف دولار -
لقد طلب والدك مني قول ذلك -

414
00:27:43,420 --> 00:27:45,100
كنت فقط أحاول المساعدة

415
00:27:47,140 --> 00:27:48,260
تساعد من؟

416
00:27:56,420 --> 00:27:57,220
جعة

417
00:27:58,980 --> 00:27:59,820
جعة

418
00:28:00,300 --> 00:28:02,620
رائع ، جميل

419
00:28:04,340 --> 00:28:05,140
سيارة

420
00:28:06,660 --> 00:28:07,860
سيارة

421
00:28:09,060 --> 00:28:09,940
حسناً

422
00:28:10,900 --> 00:28:12,700
بيت الفطائر الدولي

423
00:28:14,820 --> 00:28:16,500
مالذي تفعله عندك؟

424
00:28:17,220 --> 00:28:19,700
أصلّي -
تصلي لماذا؟ -

425
00:28:19,860 --> 00:28:21,220
للنجدة

426
00:28:21,340 --> 00:28:24,180
حسناً بحق الجحيم
سأمنحك مساعدة هنا

427
00:28:35,780 --> 00:28:36,620
يا صديقي

428
00:28:36,860 --> 00:28:39,460
أنت يا صديقي
توقف عن الاكتئاب ، هيّا

429
00:28:40,300 --> 00:28:42,660
انا لست مكتئباً ، بل أفكر

430
00:28:43,060 --> 00:28:46,460
عندما يحدّق الناس في المحيط
و يصبحون هادئين فهم

431
00:28:46,620 --> 00:28:47,500
إذاً مكتئبون

432
00:28:47,740 --> 00:28:49,060
لذا انهض ، و تعال معي

433
00:28:49,100 --> 00:28:50,380
تلك السيارة التي وجدتها

434
00:28:50,420 --> 00:28:51,620
سنقوم بتشغيلها

435
00:28:52,260 --> 00:28:53,340
مالفكرة من هذا؟

436
00:28:54,660 --> 00:28:57,540
آه ، لماذا فعلت هذا؟ -
هيا و انهض مما أنت فيه -

437
00:28:57,660 --> 00:29:00,380
توقف عن الشعور بالأسى على نفسك
لأنّ شخصاً ما قال بأن سوف تموت

438
00:29:00,980 --> 00:29:03,260
لقد وقعت على فكرة
ستساعد كلاً منّا

439
00:29:03,180 --> 00:29:04,140
. . .الآن

440
00:29:04,820 --> 00:29:05,740
إنها خطيرة

441
00:29:06,500 --> 00:29:09,100
و هناك فرصة كبيرة  أنك ستموت

442
00:29:09,620 --> 00:29:11,500
أهذا يفترض به أن يقنعني بالمجيء معك؟

443
00:29:11,660 --> 00:29:13,940
لأنك عندها لو لم تمت

444
00:29:14,420 --> 00:29:15,580
فسنفوز؟

445
00:29:15,780 --> 00:29:16,620
نفوز؟

446
00:29:16,780 --> 00:29:18,340
اسمع ، أنا لا أعرف عنك شيئاً

447
00:29:18,460 --> 00:29:20,700
لكن الأمور بدأت حقاً
تضايقني مؤخراً

448
00:29:20,740 --> 00:29:22,260
و يمكنني حقاً أن أحقّق نصراً

449
00:29:22,260 --> 00:29:24,180
فالنحقق ذلك النصر يا صاحبي

450
00:29:24,300 --> 00:29:25,500
فالنقم بتشغيل تلك السيّارة

451
00:29:25,540 --> 00:29:28,060
دعنا نضع الموت نصب أعيننا و نقول
" لا يهمنا الأمر"

452
00:29:28,060 --> 00:29:29,380
دعنا نصنع حظّنا بأنفسنا

453
00:29:29,380 --> 00:29:30,780
ماذا قلت؟

454
00:29:36,380 --> 00:29:37,420
.أنا آسف

455
00:29:39,300 --> 00:29:41,540
.أنا آسف

456
00:29:42,900 --> 00:29:44,740
حسناً، جيد. استمر في هذا

457
00:29:47,260 --> 00:29:50,100
لقد ..كنت ..على ..حق

458
00:29:50,740 --> 00:29:54,180
حسناً هذا أيضاً ، أطربني

459
00:29:55,220 --> 00:30:01,020
ذلك البنطال لا يجعلك
تبدين سمينة

460
00:30:02,060 --> 00:30:06,140
لقد فعلتها ، إنها الأشياء الثلاثة
التي تود المرأة سماعها

461
00:30:06,540 --> 00:30:09,380
هيّا ، إنهض
لدينا عمل نقوم به

462
00:30:09,620 --> 00:30:11,420
ما خطبك يا شاشة السينما؟

463
00:30:11,620 --> 00:30:13,380
اخرس يا صاحب

464
00:30:13,540 --> 00:30:14,740
الرقبة الحمراء

465
00:30:16,340 --> 00:30:17,300
لقد جرحت مشاعري

466
00:30:18,660 --> 00:30:20,580
ماذا يفعل (جيمني كريكيت ) ، هنا؟

467
00:30:20,620 --> 00:30:23,060
نحتاج إلى رجل آخر -
رجل آخر لماذا؟ -

468
00:30:23,100 --> 00:30:24,740
لدفع هذه السيّارة يا صاحبي

469
00:30:24,940 --> 00:30:26,420
ندفعها ؟ ندفعها إلى أين؟

470
00:30:28,060 --> 00:30:29,700
آاااه

471
00:30:31,060 --> 00:30:34,940
هيا ، هيا ، هيا ، هيا

472
00:31:05,700 --> 00:31:07,580
هذا سيكون جيداً حقاً

473
00:31:12,620 --> 00:31:14,620
إذا ً، فأنت ذاهب إلى (أستراليا) ، صحيح؟

474
00:31:16,980 --> 00:31:19,420
إنها لرحلة طويلو ستقوم بها
بسبب بعض الأرقام الغبيّة

475
00:31:19,620 --> 00:31:21,140
أود حقاً منك الرحيل

476
00:31:22,820 --> 00:31:24,700
عندما أخبرتني أمّك عن الياناصيب

477
00:31:25,180 --> 00:31:27,780
ركبت دراجتي قبل أن
تنهي أمك المكالمة

478
00:31:29,820 --> 00:31:31,180
لقد أصبحت عجوزاً

479
00:31:32,420 --> 00:31:34,460
لقد أحسست بنفسي وحيداً

480
00:31:37,260 --> 00:31:38,460
أنت على حق

481
00:31:40,220 --> 00:31:41,620
انا هنا من أجل المال

482
00:31:43,780 --> 00:31:45,460
حسناً ، لن تحصل على أيّ منه

483
00:31:45,620 --> 00:31:48,580
حسناً ، ليس هذا السبب الذي
جئت اتحدث لك به الآن

484
00:31:49,460 --> 00:31:53,980
(جئت إلى هنا لأقول لك أن ذهابك لـ (أستراليا
لن يقوم بكسر اللعنة

485
00:31:55,020 --> 00:31:56,260
ليس عليك أن تغادر

486
00:31:56,540 --> 00:32:00,980
تحتاج فقط..تحتاج بصيص أمل فحسب

487
00:32:02,380 --> 00:32:04,420
(نحن نصنع حظّنا ، (هوغو

488
00:32:06,420 --> 00:32:08,580
أتعلم ما أعتقد أنك يجب أن تفعل؟

489
00:32:08,700 --> 00:32:09,500
ماذا؟

490
00:32:10,740 --> 00:32:13,660
أعتقد أنك يجب أن تتبرّع بالمال

491
00:32:13,820 --> 00:32:15,340
كله ، كل بنس منه

492
00:32:16,180 --> 00:32:18,780
فقط أبقِ قليلاً منه

493
00:32:18,940 --> 00:32:20,380
"من أجل " الكاربراتور

494
00:32:23,140 --> 00:32:24,860
(نعمل على سيارة الـ (كامارو

495
00:32:25,100 --> 00:32:26,820
أتعلم ، أنا و أنت فقط

496
00:32:27,740 --> 00:32:31,620
إنزع عنها أثقالها و لنقم برحلة
(إلى (غراند كانيون

497
00:32:35,620 --> 00:32:37,580
لسنا متأخرين هكذا
عن بداية جديدة

498
00:32:46,740 --> 00:32:48,780
(سأرسل لك كارتاً بريدياً من (سيدني

499
00:32:52,780 --> 00:32:54,100
اسمع

500
00:32:55,620 --> 00:32:57,260
سأكون هنا عندما تعود

501
00:33:03,860 --> 00:33:07,340
هل أنت غبي؟
سوف لن تنزل بالسيارة إلى هناك

502
00:33:07,700 --> 00:33:09,860
سنقوم بشحن بطاريتها بهذه الطريقة

503
00:33:11,060 --> 00:33:12,980
ستقومون يا رفاق بدفعها
و بعدها في طريقي للأسفل

504
00:33:13,020 --> 00:33:14,700
سأقوم بإدارة المفتاح
ليتم التشغيل

505
00:33:15,100 --> 00:33:16,420
أترى تلك الصخور؟

506
00:33:16,700 --> 00:33:19,540
كل ما ستفعله هو انك سوف ستتحطم
فوقها بمنتهى السرعة

507
00:33:19,660 --> 00:33:21,060
هذا إذا لم تقلب بك السيارة قبل ذلك

508
00:33:21,220 --> 00:33:22,700
هيرلي) ، لا)

509
00:33:22,940 --> 00:33:24,500
يا رفاق ،أعرف كيف أقود

510
00:33:25,380 --> 00:33:28,220
الآن ادفعوني فحسب
هذا سيجدي نفعاً ، أعلم ذلك

511
00:33:29,100 --> 00:33:32,140
و لماذا جئت معه إلى هنا
لمشاهدته يتمزّق و يحترق؟

512
00:33:36,420 --> 00:33:38,580
جئت إلى هنا لمرافقته بالرحلة

513
00:33:46,700 --> 00:33:48,100
حسناً ، إذاً هذه جنازتكم

514
00:33:48,620 --> 00:33:51,340
هيا ، فالنأخذهم في رحلة

515
00:33:54,300 --> 00:33:55,580
هل أنت واثق أنك تريد أن تقوم بهذا؟

516
00:33:58,060 --> 00:33:59,660
إما النصر أو الموت

517
00:34:07,100 --> 00:34:08,220
إدفع

518
00:34:30,980 --> 00:34:32,580
يا إلهي -
حاذر ، حاذر -

519
00:34:45,940 --> 00:34:47,500
(الوقت مناسب الآن (هيرلي

520
00:34:48,980 --> 00:34:50,180
الآن حالاً

521
00:34:50,300 --> 00:34:51,380
ليس هناك لعنة

522
00:34:51,460 --> 00:34:52,780
انت تصنع حظك بنفسك

523
00:34:53,060 --> 00:34:54,420
أنت تصنع حظك بنفسك

524
00:34:54,620 --> 00:34:55,700
!ليس هناك لعنة

525
00:35:22,780 --> 00:35:24,060
يا ابن القذرة

526
00:35:26,780 --> 00:35:29,340
* على طريق شامبالالا*

527
00:35:29,500 --> 00:35:31,260
*الجميع محظوظون*

528
00:35:31,460 --> 00:35:33,060
*الجميع طيّبون*

529
00:35:33,260 --> 00:35:36,460
*على طريق شامبالالا*

530
00:35:42,180 --> 00:35:43,300
هيّا ، هيّا

531
00:35:46,420 --> 00:35:48,540
إدخلا إلى هنا

532
00:35:51,180 --> 00:35:52,220
حسناً ، هيّا

533
00:35:53,220 --> 00:35:57,700
*كيف ينير دربك في انحاء شامبالالا*

534
00:35:58,940 --> 00:36:05,420
*كيف ينير دربك في انحاء شامبالالا*

535
00:36:06,021 --> 00:36:14,421
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

536
00:38:36,940 --> 00:38:40,180
إذا كنتِ تبحثين عمّن يساعدكِ
(لتجدي (جاك

537
00:38:40,260 --> 00:38:41,740
لماذا لم تطلبي ذلك منّا؟

538
00:38:41,980 --> 00:38:42,740
:لسببين

539
00:38:42,900 --> 00:38:45,100
لأنكما لا تعرفان أين ستبحثان
و لأنكما لستما متحمّسين

540
00:38:45,300 --> 00:38:46,500
و انا لا ألومكما

541
00:38:46,740 --> 00:38:49,300
لماذا ستريدون القيام برحلة مضنية أخرى
عبر الجزيرة

542
00:38:49,460 --> 00:38:51,300
للمخاطرة بشكل أكبر
من أجل استعادة (جاك) فحسب؟

543
00:38:51,340 --> 00:38:52,220
أنت مخطئة؟

544
00:38:52,260 --> 00:38:54,180
.. حقاً؟ إذاً لماذا لم تلحقوا

545
00:38:54,220 --> 00:38:56,500
ليس الأمر بشأن الحماس
أنه فقط بشأن أين سنبحث

546
00:38:56,900 --> 00:38:59,900
لقد حصلنا على مؤشر بوصلة
و انا واثق تماماً لو اننا تبعناه

547
00:39:00,060 --> 00:39:01,660
فسيقودنا مباشرة إليه

548
00:39:01,780 --> 00:39:02,540
كيف؟

549
00:39:02,780 --> 00:39:07,100
بسبب الطريقة التي ضربت بها أشعة الشمس
عصا السي (إيكو) عندما كان (جون) يشعله

550
00:39:09,020 --> 00:39:11,820
إذاً فأنتِ تعرفين الآن سرّنا
ماذا لو أخبرتنا بسرّك؟

551
00:39:13,260 --> 00:39:15,260
لا ، لا تطلق ، لا تطلق

552
00:39:16,060 --> 00:39:18,020
حسناً ، انتم في أمان

553
00:39:18,300 --> 00:39:20,180
لقد جئنا هنا للكلام فحسب

554
00:39:21,700 --> 00:39:23,540
يمكنك الخروج

555
00:39:47,940 --> 00:39:49,420
مالذي تفعلونه هنا؟

556
00:39:50,900 --> 00:39:52,860
جئت لأطلب منك يد العون

557
00:39:54,100 --> 00:39:55,460
لأفعل ماذا؟

558
00:39:56,740 --> 00:39:58,220
"أنا متجهة إلى مخيم " الآخرون

559
00:39:58,460 --> 00:39:59,500
و لو استطعت أن أجده

560
00:39:59,700 --> 00:40:02,380
أريد شخصاً ما يعرف الجزيرة

561
00:40:02,540 --> 00:40:05,500
مالذي جعلكِ تعتقدين بأني سأكون
مسرورة بمساعدتك؟

562
00:40:07,660 --> 00:40:09,180
لأنهم احتجزوني

563
00:40:09,420 --> 00:40:11,020
و كانوا لن يسمحوا لي بالذهاب

564
00:40:11,220 --> 00:40:13,820
ربما كانوا سيقتلونني
لو لم أقم بالهرب

565
00:40:14,180 --> 00:40:17,780
و الفتاة التي ساعدتني بالهرب

566
00:40:18,260 --> 00:40:20,860
كان عمرها حوالي 16 عاماً

567
00:40:23,100 --> 00:40:25,740
(و كان إسمها (آليكس

568
00:40:27,140 --> 00:40:29,420
و أنا متأكدة تماماً أنها ابنتك

