1
00:00:00,860 --> 00:00:02,380
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,460 --> 00:00:03,940
(لا يهمني ما قاله (جاك

3
00:00:03,980 --> 00:00:06,700
إنه لديهم و يجب أن نعيده
أدين له بهذا

4
00:00:06,820 --> 00:00:08,820
الرجل بالمنزل...قلت أنك رأيته من قبل؟

5
00:00:08,900 --> 00:00:10,660
"بتصوير فيديو من محطة "اللؤلؤة

6
00:00:10,780 --> 00:00:13,060
لماذا نستمر بهذه اللعبة

7
00:00:13,180 --> 00:00:15,820
بينما كلنا نعرف أنها انتقلت للمرحلة التالية؟

8
00:00:19,460 --> 00:00:21,620
هذه خريطة ترينا التخطيط الكهربي و البيانات

9
00:00:21,740 --> 00:00:23,580
تتكون من منازل و حجرات نوم

10
00:00:23,660 --> 00:00:26,020
يبدو مكان يستحق الزيارة

11
00:00:26,340 --> 00:00:28,700
رأيت البرق يصعق السطح

12
00:00:28,780 --> 00:00:30,180
صعقتك الكهرباء

13
00:00:30,260 --> 00:00:32,020
و عندما سمعت أن (كلاير) بالمياه

14
00:00:32,060 --> 00:00:33,500
غرقت محاولاً إنقاذها

15
00:00:33,540 --> 00:00:35,220
قفزت بنفسي حتى لا تعوم بنفسك

16
00:00:35,260 --> 00:00:37,460
حاولت يا أخي
حاولت إنقاذ مرتين

17
00:00:37,580 --> 00:00:38,940
لكن مهما أفعل

18
00:00:39,060 --> 00:00:40,780
(ستموت يا (تشارلي

19
00:01:25,500 --> 00:01:26,100
أمي؟

20
00:01:26,860 --> 00:01:34,500
!أمي

21
00:01:45,100 --> 00:01:49,460
(انظر يا (آرون
استيقظت أمك أخيراً

22
00:01:53,220 --> 00:01:55,100
لم أجد طريقة كي تنامي براحتك

23
00:01:55,220 --> 00:01:57,180
سوى أن أستعير هذا الصغير

24
00:01:58,540 --> 00:02:01,900
و ما كل هذا؟ -
إنه مشهى -

25
00:02:02,340 --> 00:02:04,940
من فواكه الجزيرة الغامضة

26
00:02:05,060 --> 00:02:09,780
قبل الإفطار الذي أعددته على شرفك

27
00:02:09,940 --> 00:02:12,100
مسافة قصيرة من الشاطئ

28
00:02:12,300 --> 00:02:14,820
ماذا حل بك يا (تشارلي)؟ -
ماذا؟ -

29
00:02:15,060 --> 00:02:17,060
إنك كنت فقط مكتئباً طوال الأسبوع

30
00:02:17,380 --> 00:02:20,820
و الآن إفطار بالفراش و نزهات؟

31
00:02:20,980 --> 00:02:22,980
استيقظت صباحاً و قلت لنفسي

32
00:02:22,980 --> 00:02:25,820
حان الوقت لتكف عن الشعور
بالأسف على نفسك و اقتناص اليوم

33
00:02:25,860 --> 00:02:29,660
و لا أجد ما هو أفضل من اقتناصه معكِ

34
00:02:31,900 --> 00:02:34,300
ما رأيك إذاً؟

35
00:02:34,620 --> 00:02:38,940
(لنترك الملاك الصغير مع العمة (صن) و العم (جين

36
00:02:39,460 --> 00:02:43,580
و نذهب أنا و أنتِ في نزهة

37
00:02:43,820 --> 00:02:45,420
أود ذلك

38
00:02:47,860 --> 00:02:50,620
من مكان هذا المجرى المائي
يفترض أن نكون هنا

39
00:02:50,740 --> 00:02:52,180
و إن كان الميزان صحيحاً

40
00:02:52,500 --> 00:02:55,380
فإن قومه على بعد ميلين بهذا الاتجاه

41
00:02:56,940 --> 00:02:59,860
لا أتوقع منك أن تؤكد هذا

42
00:03:02,980 --> 00:03:05,020
(إنها خريطة كهربية يا (سيد

43
00:03:05,100 --> 00:03:07,260
لست واثقاً أنها بالدقة التي تتصور

44
00:03:07,300 --> 00:03:10,420
ليست بالتأكيد معصومة من الخطأ
مثل النقوش السحرية على عصاك

45
00:03:10,580 --> 00:03:12,460
أوصلتنا العصا للمحطة

46
00:03:12,660 --> 00:03:15,300
المحطة التي فجرتها دون قصدك

47
00:03:15,340 --> 00:03:17,740
إن كنت حذرتني أن القبو
"ملئ بمتفجرات "سي 4

48
00:03:17,780 --> 00:03:19,420
كنت لأنتبه أكثر

49
00:03:24,340 --> 00:03:26,940
لم لا تخبرنا إن كنا نسير
بالطريق الصحيح؟

50
00:03:27,300 --> 00:03:28,820
إنه الطريق الصحيح

51
00:03:29,020 --> 00:03:30,700
ذكروني لم نبقيه حياً

52
00:03:30,740 --> 00:03:33,220
ماذا ترى
نقتله كالكلب؟

53
00:03:33,220 --> 00:03:34,420
لا، فأنا أحب الكلاب

54
00:03:34,580 --> 00:03:37,780
إنه محق
لن يبادلوه بصديقكم

55
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
يجب أن نقتله

56
00:03:39,100 --> 00:03:41,140
كفى، لن نقتل أحداً

57
00:03:41,620 --> 00:03:44,340
الخريطة توضح مكانهم
و هو يؤكد صحتها

58
00:03:44,460 --> 00:03:45,820
لذا فهيا نستمر بالتحرك

59
00:03:52,340 --> 00:03:53,660
حسناً، ها قد وصلنا

60
00:03:55,620 --> 00:03:58,420
ليست سيئة، صحيح؟ -
أبداً -

61
00:03:58,780 --> 00:03:59,940
حسناً، إن جلست

62
00:04:00,060 --> 00:04:02,740
...سنبدأ بـ

63
00:04:02,860 --> 00:04:04,820
طبقنا الأول

64
00:04:04,940 --> 00:04:06,060
و هو الحبوب النباتية

65
00:04:06,220 --> 00:04:07,980
..لدينا سلطة فواكه طازجة -
صباح الخير -

66
00:04:09,700 --> 00:04:11,260
صباح الخير عليك

67
00:04:13,460 --> 00:04:15,220
ماذا أتى بك للشاطئ يا (ديزموند)؟

68
00:04:15,500 --> 00:04:19,460
ازدادت الخنازير البرية
كنت أتمنى أن تساعدني برحلة صيد

69
00:04:19,900 --> 00:04:22,220
...حسناً

70
00:04:22,420 --> 00:04:25,820
شكراً على الدعوة
لكن كما ترى

71
00:04:26,620 --> 00:04:30,060
كنا سنبدأ نزهتنا -
...أظن الصيد قد يكون -

72
00:04:30,340 --> 00:04:33,060
(طريقة أفضل لقضاء يومك يا (تشارلي

73
00:04:33,180 --> 00:04:36,020
أعني، من كل الأشياء التي
يمكنك القيام بها اليوم

74
00:04:36,260 --> 00:04:38,540
الصيد معي قد يكون الأفضل

75
00:04:38,700 --> 00:04:40,620
يا إلهي

76
00:04:40,700 --> 00:04:41,660
ما الأمر؟

77
00:04:41,860 --> 00:04:44,220
أظنني أعرف كيفية إخراجنا من الجزيرة

78
00:04:58,140 --> 00:05:02,860
الضائعون
الموسم الثالث

79
00:05:02,860 --> 00:05:08,860
الحلقة الثانية عشرة
بالطائرة
SSDD_A@hotmail.com

80
00:05:11,780 --> 00:05:13,020
(صن)
(جين)

81
00:05:13,180 --> 00:05:14,780
كلاير)، ما الأمر؟)

82
00:05:14,860 --> 00:05:17,100
(أحتاج لشبكة و سمك (جين

83
00:05:17,300 --> 00:05:19,260
يجب أن نسرع
و دلاء، سأحتاجها أيضاً

84
00:05:19,980 --> 00:05:21,900
يجب أن نصيد الطيور -
أي طيور؟ -

85
00:05:21,940 --> 00:05:24,380
لقد مرت للتو
و ستتواجد هنا اليوم فقط

86
00:05:24,420 --> 00:05:25,940
لذا فيجب أن نتحرك
حالاً كي نصيد واحداً

87
00:05:26,220 --> 00:05:27,420
يبدو هذا ممتعاً

88
00:05:28,500 --> 00:05:31,460
أيمكنك إحضار شبكة؟ -
(...شبكة لماذا يا (باربـ -

89
00:05:34,420 --> 00:05:36,220
شبكة لماذا يا (كلاير)؟

90
00:05:36,700 --> 00:05:40,020
حسناً، منذ خمس دقائق
طارت مجموعة من طيور البحر فوق رأسي

91
00:05:40,340 --> 00:05:43,620
طيور البحر مهاجرة
مما يعني أنها متجهة للجنوب

92
00:05:44,620 --> 00:05:46,620
آسفة
...لكنني لا أفهم لماذا نحتاج

93
00:05:46,780 --> 00:05:48,580
بها أطواق -
أطواق؟ -

94
00:05:49,260 --> 00:05:51,820
العلماء يضعون بها طوق ليتتبعوها

95
00:05:51,940 --> 00:05:55,300
(حتى إن هبطت بـ(أستراليا
نيوزيلندا) أو غيرها)

96
00:05:55,860 --> 00:05:57,820
يستطيعون جمعها

97
00:05:59,300 --> 00:06:02,100
يمكننا إرسال رسالة -
إن أمسكنا واحداً -

98
00:06:02,260 --> 00:06:05,180
لذا فالخطة كالتالي
أولاً نقطع الأسماك و نصنع طعم

99
00:06:05,340 --> 00:06:06,900
سيجعل هذا الطيور تستقر بالماء

100
00:06:07,020 --> 00:06:09,540
ثم سنحتاج لقطع بعض من هذه الشبكة

101
00:06:09,900 --> 00:06:12,100
تشارلي)، أيمكنك الذهاب لإحضار بعض السكاكين؟)

102
00:06:13,740 --> 00:06:14,660
(تشارلي)

103
00:06:16,340 --> 00:06:17,220
(تشارلي)

104
00:06:17,500 --> 00:06:19,020
نعم

105
00:06:19,780 --> 00:06:22,460
كيف تعرفين هذه الأمور عن الطيور يا (كلاير)؟

106
00:06:22,820 --> 00:06:25,180
كنت أشاهد برامج كثيرة
عن الطبيعة مع أمي

107
00:06:25,420 --> 00:06:27,620
لا يجعلك هذا خبيرة تماماً

108
00:06:28,300 --> 00:06:29,060
...إنه فقط

109
00:06:29,260 --> 00:06:32,500
لا أحب رؤيتك تضيعين وقتك
على ما لا يفيد فقط

110
00:06:34,620 --> 00:06:37,860
ماذا حدث لاقتناص اليوم إذاً؟

111
00:06:39,660 --> 00:06:40,660
آسف

112
00:06:41,900 --> 00:06:43,660
لا أرى داعياً

113
00:06:56,060 --> 00:06:58,260
تماسكي يا عزيزتي
ثانية أخرى

114
00:06:59,780 --> 00:07:02,420
حسناً
انتهينا

115
00:07:07,780 --> 00:07:09,540
(آنسة (ليتلتون
(أنا الشرطي (بارنز

116
00:07:09,900 --> 00:07:12,460
آسف لإزعاجك
لكن أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة

117
00:07:12,660 --> 00:07:14,940
أيمكنني أن أسألك عن
كيفية وقوع الحادث؟

118
00:07:16,580 --> 00:07:20,460
أخرجتنا شاحنة عن الطريق

119
00:07:20,540 --> 00:07:21,260
حسناً

120
00:07:21,540 --> 00:07:22,700
و من كان يقود؟

121
00:07:25,300 --> 00:07:26,180
أنا

122
00:07:28,700 --> 00:07:30,300
هل اتصل أحد بأبيكِ؟

123
00:07:30,540 --> 00:07:32,300
مات أبي و أنا بالثانية من عمري

124
00:07:32,580 --> 00:07:34,180
يؤسفني ذلك

125
00:07:35,460 --> 00:07:37,140
تحدثت مع قائد الشاحنة

126
00:07:37,220 --> 00:07:38,220
و هو بخير بالمناسبة

127
00:07:38,340 --> 00:07:42,020
....قال أنه عندما صدمتِه -
لا، هو صدمنا -

128
00:07:42,180 --> 00:07:45,180
بأي سرعة كنت تقودين لحظة الحادث؟

129
00:07:45,420 --> 00:07:46,860
لقد ظهر فجأة
...لم

130
00:07:47,060 --> 00:07:49,460
(ليس هذا سؤالي يا آنسة (ليتلتون

131
00:07:50,140 --> 00:07:53,300
لا أعلم كم كانت السرعة

132
00:07:53,980 --> 00:07:56,820
لماذا تطرح هذه الأسئلة أصلاً؟

133
00:07:57,060 --> 00:08:01,420
هذه الأسئلة روتينية عند وجود أضرار

134
00:08:01,780 --> 00:08:05,780
أمي تتلقى الجراحة
لم تمت

135
00:08:05,980 --> 00:08:07,100
صحيح

136
00:08:09,020 --> 00:08:10,300
لم تمت فعلاً

137
00:08:10,500 --> 00:08:12,260
ليست غلطتي

138
00:08:14,020 --> 00:08:15,700
لم أقل أنها كذلك

139
00:08:15,900 --> 00:08:17,180
(طاب يومك يا آنسة (ليتلتون

140
00:08:30,860 --> 00:08:32,220
أيمكن أن أسألك عن شئ؟

141
00:08:44,140 --> 00:08:47,060
أخبرتك بأن ابنتك تعيش معهم

142
00:08:49,380 --> 00:08:53,060
و لم تسألي عنها سؤالاً واحداً
...لم

143
00:08:53,380 --> 00:08:57,820
(صديقك (جاك
أتهتمين لأمره؟

144
00:08:59,820 --> 00:09:00,780
نعم

145
00:09:01,940 --> 00:09:05,940
تخيلي أنه بعد 16 عام من الآن
سمعت أنه لايزال حياً

146
00:09:06,780 --> 00:09:10,980
لكن بقلبك
تعلمين أنه لن يذكرك

147
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
لن يعرفك

148
00:09:14,700 --> 00:09:17,220
لن يعرف حتى

149
00:09:17,420 --> 00:09:19,700
أنكِ كنت تهتمين لأمره

150
00:09:26,580 --> 00:09:28,500
لم أسأل عن ابنتي

151
00:09:31,140 --> 00:09:34,020
لأنني لا أريد معرفة الأجوبة

152
00:09:49,700 --> 00:09:50,700
مياه؟

153
00:09:51,180 --> 00:09:52,340
لا، شكراً

154
00:09:54,180 --> 00:09:55,620
كيف وصلت إلى هنا إذاً؟

155
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
كيف وصلت لهذه الجزيرة؟

156
00:09:57,980 --> 00:10:00,580
لا تضيعي جهدك هباءً
سيكذب عليكِ فحسب

157
00:10:00,900 --> 00:10:04,140
قاموا بتعيني بسن الرابعة و العشرين
...جاءني رجل

158
00:10:04,380 --> 00:10:06,180
لم أسألك متى
بل كيف

159
00:10:06,820 --> 00:10:08,580
أحضروني بهذه الغواصة

160
00:10:09,060 --> 00:10:11,820
إذاً فقومك...يأتون و يرحلون في أي وقت؟

161
00:10:11,980 --> 00:10:13,220
يمكنهم الرحيل فعلاً

162
00:10:13,420 --> 00:10:16,900
لكن منذ أسبوعين انقطعت
إشارات منارتنا تحت المياه

163
00:10:17,700 --> 00:10:21,260
كان هناك حدث
نبضة كهرومغناطيسية

164
00:10:21,340 --> 00:10:22,940
لن يمكن العودة

165
00:10:23,220 --> 00:10:24,380
لماذا تود العودة؟

166
00:10:24,580 --> 00:10:25,900
لن تفهمي

167
00:10:29,220 --> 00:10:30,140
حاول معي

168
00:10:30,940 --> 00:10:34,460
أخطأت الصياغة
ما قصدته هو

169
00:10:34,700 --> 00:10:37,620
لن تستطيعي الفهم -
و لم هذا؟ -

170
00:10:37,780 --> 00:10:38,300
(كايت)

171
00:10:39,140 --> 00:10:41,060
لأنكِ لست على القائمة

172
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
أي قائمة؟

173
00:10:49,100 --> 00:10:50,660
الرجل الذي أحضرني هنا

174
00:10:50,820 --> 00:10:54,140
...من أحضر كل قومي هنا
...إنه

175
00:10:54,540 --> 00:10:56,100
رجل مذهل

176
00:10:57,820 --> 00:10:59,540
إن كان (بين) مذهلاً هكذا

177
00:10:59,700 --> 00:11:02,180
لماذا احتاج أحدنا إذاً لإنقاذه؟

178
00:11:02,260 --> 00:11:03,020
بين)؟)

179
00:11:03,180 --> 00:11:04,580
...بين) ليس)

180
00:11:06,580 --> 00:11:09,060
سأحاول تبسيط الأمر بقدر الإمكان

181
00:11:09,300 --> 00:11:12,140
لستم على القائمة لأنكم معيوبون

182
00:11:13,940 --> 00:11:15,540
لأنكم غاضبون

183
00:11:17,260 --> 00:11:18,980
و ضعفاء

184
00:11:19,100 --> 00:11:20,660
و خائفون

185
00:11:20,780 --> 00:11:24,380
كلما ازداد علمي بقومك
كلما بدأت أشك أن علمكم ليس كاملاً

186
00:11:24,620 --> 00:11:26,260
كما جعلتونا نصدق

187
00:11:26,500 --> 00:11:28,580
لا تتحدث إلينا كما
لو أنك تعرفنا

188
00:11:28,700 --> 00:11:31,420
(بالطبع لا أعرفك يا (سيد جارا

189
00:11:31,540 --> 00:11:33,060
كيف يمكنني؟

190
00:11:34,100 --> 00:11:37,740
(و أنتِ يا (كايت أوستن
غريبة جداً عليَّ

191
00:11:40,060 --> 00:11:41,620
(لكنك يا (جون لوك

192
00:11:41,900 --> 00:11:44,460
قد تكون ببالي قليلاً

193
00:11:44,620 --> 00:11:47,500
لكن لا بد أنني متشوش
...لأن (جون لوك) الذي أعرفه كان

194
00:11:47,780 --> 00:11:51,020
انظروا لهذا

195
00:11:57,020 --> 00:11:59,420
من هنا
هيا

196
00:12:41,740 --> 00:12:44,460
يبدو أننا وصلنا

197
00:12:52,060 --> 00:12:54,180
أسينجح هذا؟ -
نعم -

198
00:12:54,540 --> 00:12:55,500
سينجح

199
00:13:03,500 --> 00:13:07,220
(صن)
أرجوكِ..مساعدة

200
00:13:07,420 --> 00:13:08,140
حسناً

201
00:13:15,540 --> 00:13:17,980
رائحته جميلة

202
00:13:18,100 --> 00:13:20,180
لننهي الأمر -
نعم -

203
00:13:23,100 --> 00:13:25,500
كانت هذه أسوأ مخاوف أمي

204
00:13:25,700 --> 00:13:26,620
ماذا تقصدين؟

205
00:13:26,740 --> 00:13:29,220
أن حياتي ستنتهي بقيامي بشئ كذلك

206
00:13:29,500 --> 00:13:30,700
تحضير الطعم

207
00:13:30,980 --> 00:13:33,060
كانت لديها آمال كبيرة بخصوص مستقبلي

208
00:13:33,580 --> 00:13:36,260
لم تكن من ضمنها
الزواج بابن صياد

209
00:13:37,900 --> 00:13:41,900
لا أظن الأمور تسير دائماً كما تريد أمهاتنا

210
00:13:42,060 --> 00:13:44,460
بالطبع أمي لم تعمل يوماً بحياتها

211
00:13:49,660 --> 00:13:52,100
كانت أمي أمينة مكتبة

212
00:13:53,020 --> 00:13:54,780
كانت؟

213
00:14:00,300 --> 00:14:03,020
يجب أن ننقل هذه الأشياء هناك

214
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
أين كنتِ؟

215
00:14:27,060 --> 00:14:28,980
عدت للبيت كي أستحم

216
00:14:29,500 --> 00:14:31,020
لا بد أنه كان لطيفاً

217
00:14:31,140 --> 00:14:33,580
قالوا أنها لا تزال بغرفة العمليات

218
00:14:35,540 --> 00:14:38,020
(كان هناك زجاج بشعري يا خالتي (ليندزي

219
00:14:38,700 --> 00:14:42,580
يسعدني أنكِ انتعشت

220
00:14:45,220 --> 00:14:48,460
مساء الخير
هل أنتِ الابنة؟

221
00:14:49,260 --> 00:14:51,780
أنا دكتور (وودرف) من جراحة الأعصاب

222
00:14:51,820 --> 00:14:54,180
سأراقب أمك للأيام القادم

223
00:14:54,220 --> 00:14:55,020
كيف حالها؟

224
00:14:55,300 --> 00:14:58,140
نجحنا في معالجة كسورها الحالية

225
00:14:59,180 --> 00:15:01,860
لكن عانت أمكِ من صدمة شديدة بالدماغ

226
00:15:02,180 --> 00:15:05,100
سنضطر لانتظار أن يخف التورم بمخها

227
00:15:05,220 --> 00:15:07,860
قبل أن نقدر حجم إصاباتها تماماً

228
00:15:08,940 --> 00:15:10,300
...لكن

229
00:15:10,620 --> 00:15:13,580
أخشى أن الضرر سيكون منتشراً

230
00:15:14,660 --> 00:15:16,340
ماذا...ماذا تعني؟

231
00:15:16,620 --> 00:15:20,100
يعني أن تلك الآلات هي ما تبقيها حية

232
00:15:21,180 --> 00:15:23,580
....لكنها لن تكون دائماً

233
00:15:24,220 --> 00:15:25,980
أعني، عندما تستيقظ
....لن تحتاج

234
00:15:26,180 --> 00:15:28,500
لا أؤكد لكِ تماماً

235
00:15:29,260 --> 00:15:31,700
أنها ستستيقظ

236
00:15:46,020 --> 00:15:47,380
أيمكنها سماعنا؟

237
00:15:47,620 --> 00:15:51,740
أظن ذلك -
إلى متى ستظل هكذا؟ -

238
00:15:51,860 --> 00:15:54,220
ربما ليوم، أسبوع
أو أعوام

239
00:15:54,340 --> 00:15:56,020
يجب علينا فقط الانتظار

240
00:15:56,540 --> 00:15:59,140
لكن أؤكد لكما أننا سنعتني بها جيداً

241
00:15:59,260 --> 00:16:00,220
هذا لطف منك

242
00:16:01,100 --> 00:16:02,860
لكن لا نملك مالاً كافياً

243
00:16:03,100 --> 00:16:06,140
لا تقلقي
كل نفقاتها مدفوعة

244
00:16:11,020 --> 00:16:12,460
من دفعها؟

245
00:16:12,660 --> 00:16:15,180
طلب مني أن أبقي الأمر سراً

246
00:16:37,140 --> 00:16:37,980
...واحد

247
00:16:38,900 --> 00:16:40,020
...اثنان

248
00:16:45,420 --> 00:16:46,580
لا

249
00:16:52,180 --> 00:16:53,180
اسمعوا، أنا آسف

250
00:16:53,700 --> 00:16:54,860
آسف يا رجل

251
00:16:55,140 --> 00:16:56,980
كما قلت
آسف

252
00:16:57,140 --> 00:16:58,020
ماذا حل بك؟

253
00:16:58,060 --> 00:17:00,460
كنت أصطاد خنزيراً
لم أعرف أنكم هنا

254
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
أين (تشارلي)؟
أهو معك؟

255
00:17:02,540 --> 00:17:04,420
عاد للمخيم
...آسف جداً إن كنت أبعدت

256
00:17:04,420 --> 00:17:05,620
أنت وحدك إذاً؟

257
00:17:06,620 --> 00:17:07,780
نعم

258
00:17:08,020 --> 00:17:11,660
تصطاد بنفس المكان الذي نعد به فخنا؟

259
00:17:11,980 --> 00:17:13,900
(كنت أتتبع خنزيراً يا (كلاير

260
00:17:14,260 --> 00:17:16,580
إنها مصادفة إذاً

261
00:17:17,820 --> 00:17:19,420
أين هو؟

262
00:17:20,660 --> 00:17:22,060
لقد هرب

263
00:17:27,860 --> 00:17:30,300
لا تريدني أن أصيد الطيور
صحيح؟

264
00:17:30,580 --> 00:17:33,340
(أنت و (تشارلي
ماذا يجري بينكما؟

265
00:17:33,860 --> 00:17:36,300
لماذا أكره أن تصيدي الطيور؟

266
00:17:50,380 --> 00:17:51,380
ما هذه؟

267
00:17:51,980 --> 00:17:54,780
لا تلمسيها
لا تقتربي منها حتى

268
00:18:00,540 --> 00:18:01,940
ما هذه الأبراج؟

269
00:18:03,220 --> 00:18:04,860
ماذا تظنها؟

270
00:18:08,020 --> 00:18:09,140
محيط أمني

271
00:18:10,260 --> 00:18:12,780
تلك المجسات على الجانب ستعمل

272
00:18:12,980 --> 00:18:14,860
إن مر أحد بينها

273
00:18:18,580 --> 00:18:21,500
إنه إما جهاز إنذار أو فخ

274
00:18:21,660 --> 00:18:23,700
بالحالتين سيكون المرور حولها أكثر أمناً

275
00:18:23,860 --> 00:18:26,900
أنت محق
كان محيطاً أمنياً

276
00:18:27,260 --> 00:18:30,460
لكن كبقية الأشياء بالجزيرة
لم تعمل منذ سنوات

277
00:18:30,740 --> 00:18:31,940
بالطبع

278
00:18:33,940 --> 00:18:36,740
إن أردت أن تضيع وقتك
تفضل

279
00:18:36,860 --> 00:18:39,380
لكن الأبراج تحيط بالثكنات كلها

280
00:18:39,740 --> 00:18:42,220
لا يوجد طريق حولها

281
00:18:42,420 --> 00:18:44,460
إن لم تصدقني انظر بخريطتك

282
00:18:56,820 --> 00:18:58,820
يبدو أنه محق

283
00:19:04,780 --> 00:19:05,740
جون)؟)

284
00:19:10,380 --> 00:19:11,260
شكراً لك

285
00:19:34,900 --> 00:19:35,940
يا إلهي

286
00:19:40,620 --> 00:19:41,500
آسف

287
00:19:54,460 --> 00:19:56,260
يبدو أنه أصيب بنزيف في المخ

288
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
لماذا فعلت ذلك؟

289
00:19:57,740 --> 00:19:58,660
كنا نحتاجه

290
00:20:00,460 --> 00:20:02,140
(ما كانوا سيبدلونه بـ(جاك

291
00:20:02,420 --> 00:20:03,820
لا تعرف ذلك -
ولا أنت -

292
00:20:04,220 --> 00:20:06,820
ما نعرفه أنه أطلق النار على أحد أفراد قومه

293
00:20:07,020 --> 00:20:09,540
و الذي لم يود البقاء بنفس موقفه

294
00:20:09,660 --> 00:20:11,300
لذا فسأتمسك برأيي

295
00:20:11,540 --> 00:20:12,500
نعم، كان يمكن أن نتناقش

296
00:20:12,660 --> 00:20:14,940
لم يتناقش أحد معي عندما
أحضرتموه من البداية

297
00:20:15,060 --> 00:20:15,740
حسناً

298
00:20:15,940 --> 00:20:18,820
معذرةً على عدم معرفتي

299
00:20:19,100 --> 00:20:20,900
بأن لديهم سلاح دفاعتي بالموجات الصوتية

300
00:20:21,220 --> 00:20:23,740
لم أعلم أنه سيموت
كيف أعلم؟

301
00:20:23,900 --> 00:20:25,620
ما سبب وجودك هنا؟

302
00:20:25,980 --> 00:20:27,300
لإنقاذ (جاك)؟

303
00:20:28,620 --> 00:20:30,900
أهناك سبب آخر؟

304
00:20:31,700 --> 00:20:33,300
سنتحدث عن هذا لاحقاً

305
00:20:33,940 --> 00:20:37,140
لا مشكلة
اخبرني فقط كيف سنمر خلال هذه

306
00:20:37,460 --> 00:20:40,220
لن نمر خلالها
بل من فوقها

307
00:20:41,660 --> 00:20:44,060
سيد)، أين الفأس؟) -
إنه بحقيبته -

308
00:20:44,340 --> 00:20:46,420
لا، انتظر دقيقة
سأتولى الأمر

309
00:20:57,620 --> 00:21:00,180
"ظننتك لم تعرف بوجود أي "سي 4

310
00:21:01,300 --> 00:21:03,220
لقد أفحمتني

311
00:21:03,900 --> 00:21:05,540
لم أخذتها؟

312
00:21:05,820 --> 00:21:08,340
يمكن أن تحتاج المتفجرات فجأةً دون أن تدري

313
00:21:09,540 --> 00:21:11,300
ستحتاج لما هو أفضل من ذلك

314
00:21:21,340 --> 00:21:22,980
حسناً، هيا

315
00:21:24,700 --> 00:21:26,380
ماذا بك يا (تشارلي)؟

316
00:21:26,580 --> 00:21:28,700
لقد وضعت (آرون) لينام للتو

317
00:21:28,900 --> 00:21:31,460
(لا، أنت و (ديزموند
ماذا بينكما؟

318
00:21:32,060 --> 00:21:33,340
لا أعرف عم تتحدثين

319
00:21:33,380 --> 00:21:36,820
لا تعرف شيئاً إذاً عن إطلاق
ديزموند) النار ليبعد الطيور؟)

320
00:21:37,900 --> 00:21:39,700
كنت مع (آرون) طوال النهار

321
00:21:39,940 --> 00:21:42,260
(أنت تكذب يا (تشارلي -
لا أكذب -

322
00:21:44,740 --> 00:21:46,740
ماذا حدث للرجل الذي استيقظ صباحاً

323
00:21:46,940 --> 00:21:49,820
و أراد الذهاب في نزهة و اقتناص اليوم؟

324
00:21:50,020 --> 00:21:51,340
أتريدين معرفة الحقيقة حقاً؟

325
00:21:52,660 --> 00:21:55,060
...ما رأيته قد يكون أي شئ

326
00:21:55,220 --> 00:21:57,620
قطعة زجاج بساق الطائر

327
00:21:57,780 --> 00:21:59,140
أو لا شئ على الإطلاق

328
00:22:00,420 --> 00:22:05,060
(لا أريدك أن تسيري وراء أمل زائف يا (كلاير

329
00:22:05,980 --> 00:22:09,740
...آسف أن أزعجتك بأفكاري الغبية و

330
00:22:09,900 --> 00:22:11,380
لن يحدث هذا ثانيةً -
...اسمعي -

331
00:22:11,500 --> 00:22:14,380
(و يا (تشارلي
لا أريدك أن تحوم بأكاذيبك حول طفلي

332
00:22:14,660 --> 00:22:16,540
أظنك تبالغين برد فعلك -
أبالغ؟ -

333
00:22:17,020 --> 00:22:20,260
لا، ظننتك موجوداً بجواري
أنه يمكنني الاعتماد عليك

334
00:22:20,460 --> 00:22:22,100
كنت مخطئة -
(لا، (كلاير -

335
00:22:22,300 --> 00:22:25,340
لا، أنا وحدي
على الأقل أعرف هذا الآن

336
00:22:25,540 --> 00:22:27,180
(كلاير) -
ارحل فحسب -

337
00:22:37,100 --> 00:22:37,980
صباح الخير يا عزيزتي

338
00:22:38,380 --> 00:22:39,820
يعجبني الطبيب الجديد

339
00:22:40,300 --> 00:22:41,260
أي طبيب جديد؟

340
00:22:41,460 --> 00:22:44,660
الأمريكي، إنه مع أمك الآن

341
00:22:58,260 --> 00:22:59,380
عن إذنك

342
00:23:06,980 --> 00:23:08,580
....قالت الممرضة

343
00:23:10,740 --> 00:23:12,100
هل أنت طبيب؟

344
00:23:13,700 --> 00:23:14,900
...نعم

345
00:23:18,940 --> 00:23:23,940
أنا آسف جداً
ليس عليَّ إزعاجك

346
00:23:24,620 --> 00:23:25,940
كنت راحلاً

347
00:23:26,660 --> 00:23:30,500
ماذا تفعل هنا؟ -
(كنت راحلاً يا (ليندزي -

348
00:23:30,700 --> 00:23:33,260
...إن عرفت (كارول) أنك هنا -
ماذا؟ -

349
00:23:33,420 --> 00:23:34,740
ماذا كانت لتفعل؟

350
00:23:34,980 --> 00:23:36,460
ما كانت لتفعل مثلك

351
00:23:36,660 --> 00:23:40,580
خالتي (ليندزي)، ماذا يجري؟
من هذا؟

352
00:23:41,740 --> 00:23:44,140
لا يهم
ارحل فحسب

353
00:23:44,300 --> 00:23:46,140
(ربما يجب أن تخبريها يا (ليندزي

354
00:23:46,380 --> 00:23:49,100
تستحق المعرفة -
أرجوك دعنا و شأننا -

355
00:23:49,300 --> 00:23:51,660
لست الوسيطة هنا -
لا -

356
00:23:51,820 --> 00:23:54,580
...بهذه الظروف -
أنت تستغل موقف أختي -

357
00:23:54,820 --> 00:23:57,860
أظن أن لدى (كلاير) الحق بالمعرفة -
توقفا -

358
00:23:58,780 --> 00:24:01,180
أنت من تدفع النفقات؟

359
00:24:01,340 --> 00:24:04,060
و أنت من يتولى الأمر كله؟

360
00:24:06,580 --> 00:24:07,420
نعم

361
00:24:14,300 --> 00:24:15,860
من أنت إذاً؟

362
00:24:22,100 --> 00:24:24,100
(أنا أبوك يا (كلاير

363
00:24:58,320 --> 00:25:00,920
يبدو أن نظام الأمن يطلق موجات صوتية

364
00:25:01,000 --> 00:25:04,920
عندما يمر شئ بين البرجين

365
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
إذاً..مادمنا لا نمر من بينهما

366
00:25:07,560 --> 00:25:09,160
لن يصيبنا أذى

367
00:25:09,480 --> 00:25:11,480
لم لا نستخدم المتفجرات التي أخذت؟

368
00:25:11,720 --> 00:25:13,760
تفضلي
أتودين زرعها بنفسك؟

369
00:25:13,920 --> 00:25:15,560
من يتسلق

370
00:25:15,760 --> 00:25:17,400
يبتعد مسافة كافية عن المجسات

371
00:25:17,680 --> 00:25:18,800
سأمر أولاً

372
00:25:22,600 --> 00:25:23,760
ساعدني

373
00:26:22,560 --> 00:26:24,160
أظنني سأصعد بعدها

374
00:26:58,600 --> 00:26:59,680
هيا يا صغيري

375
00:27:00,320 --> 00:27:01,280
شكراً

376
00:27:04,760 --> 00:27:06,680
لديك الحق بأن تنزعجي

377
00:27:06,800 --> 00:27:08,400
إنه أمر غريب

378
00:27:09,000 --> 00:27:11,600
لم يذهب (ديزموند) لصيد الخنازير البرية من قبل

379
00:27:11,800 --> 00:27:13,720
و الخنزير لم يقترب من الشاطئ أبداً

380
00:27:14,120 --> 00:27:18,080
مهما كان يجري
فإنهما يتحدثان بشأنه الآن

381
00:27:24,680 --> 00:27:26,320
أيمكنك الاعتناء به؟

382
00:27:26,480 --> 00:27:27,840
ماذا ستفعلين؟

383
00:27:30,120 --> 00:27:31,520
سأحصل على بعض الأجوبة

384
00:27:39,000 --> 00:27:40,280
سآتي حالاً

385
00:27:45,000 --> 00:27:45,960
ها قد انتهينا

386
00:27:46,960 --> 00:27:48,240
الثمن 10 دولار

387
00:27:59,480 --> 00:28:00,640
ماذا تفعل هنا؟

388
00:28:01,280 --> 00:28:02,920
أدعوكِ على فنجان قهوة؟

389
00:28:05,960 --> 00:28:07,600
ليس لدي ما أقوله لك

390
00:28:07,760 --> 00:28:11,960
كلاير)، سأرحل الليلة)
ثم أخرج من حياتك للأبد

391
00:28:12,560 --> 00:28:14,880
فنجان قهوة واحد

392
00:28:21,640 --> 00:28:23,240
إنه صحيح إذاً

393
00:28:24,840 --> 00:28:26,960
نعم، صحيح

394
00:28:33,080 --> 00:28:35,600
كيف علمت بأمر الحادث؟

395
00:28:35,720 --> 00:28:38,040
(أخبرني طبيب زميل بـ(سيدني

396
00:28:38,320 --> 00:28:40,880
اتصل بي عند دخول أمك لغرفة العمليات

397
00:28:43,880 --> 00:28:46,280
لماذا أخبرتني أنك ميت؟

398
00:28:47,640 --> 00:28:52,920
لأن ذكرياتها معي لم
تكن جيدة بلا شك

399
00:28:54,560 --> 00:28:57,360
كانت بيننا نزوة

400
00:28:57,640 --> 00:29:01,200
(أخبرتني أنها حامل بعد عودتي لـ(لوس أنجلوس

401
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
و أنها ستنجبك

402
00:29:03,680 --> 00:29:06,120
لم تأت لرؤيتي؟

403
00:29:06,280 --> 00:29:09,320
لا، أتيت عدة مرات و أنتِ صغيرة

404
00:29:10,040 --> 00:29:13,640
جلست معكِ
أعطيتك الألعاب

405
00:29:13,960 --> 00:29:15,720
و غنيت لكِ

406
00:29:17,000 --> 00:29:19,880
لم توقفت عن المجئ؟

407
00:29:21,880 --> 00:29:23,640
لأن خالتك تكرهني

408
00:29:24,000 --> 00:29:26,240
و أمك لم تكن سعيدة

409
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
أن لدي عائلة أخرى

410
00:29:28,840 --> 00:29:31,720
ماذا أتى بك هنا الآن إذاً؟

411
00:29:31,880 --> 00:29:33,960
(كان يمكنك دفع النفقات من (أمريكا

412
00:29:33,960 --> 00:29:36,440
أتيت لأنني أردت المساعدة

413
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
بماذا؟

414
00:29:38,640 --> 00:29:42,000
كلاير)، أمك حية)

415
00:29:44,400 --> 00:29:46,800
لكنها لا تعيش حقاً

416
00:29:46,920 --> 00:29:48,080
ماذا تقصد بهذا؟

417
00:29:48,320 --> 00:29:50,720
يعني أنه قد حان الوقت

418
00:29:50,880 --> 00:29:54,720
للبحث بالخيارات البديلة لتخليصها من الألم

419
00:29:54,920 --> 00:29:58,960
إطفاء الآلات غير قانوني
لكنني أعرف وسائل

420
00:29:59,080 --> 00:30:02,080
لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة

421
00:30:02,200 --> 00:30:02,960
توقف

422
00:30:03,160 --> 00:30:05,000
لم تأت لمساعدتي

423
00:30:05,280 --> 00:30:08,320
بل أتيت لمحاولة إصلاح غلطتك

424
00:30:08,520 --> 00:30:09,600
لا يا عزيزتي
غير صحيح

425
00:30:09,760 --> 00:30:12,120
أتظن دفع نفقات العلاج
يجعلك نبيلاً مثلاً؟

426
00:30:12,720 --> 00:30:14,160
أتيت هنا

427
00:30:14,480 --> 00:30:16,720
لتحاول أن تجعلني أقتلها؟

428
00:30:20,600 --> 00:30:22,200
ارحل فحسب

429
00:30:22,320 --> 00:30:25,280
لم لا ترحل؟
عد لعائلتك الحقيقية

430
00:30:28,200 --> 00:30:29,440
أتعلم؟

431
00:30:31,600 --> 00:30:33,160
فد تكون والدي

432
00:30:36,000 --> 00:30:38,240
لكنني لا أعرف اسمك حتى

433
00:30:40,000 --> 00:30:43,440
و أود أن يبقى الأمر هكذا

434
00:30:44,360 --> 00:30:47,760
كلاير)، اسمعيني)
اسمعيني

435
00:30:48,880 --> 00:30:52,240
لا تبقي أمك حية للأسباب الخاطئة

436
00:30:52,360 --> 00:30:55,160
هناك الأمل و هناك الذنب
و صدقيني

437
00:30:55,640 --> 00:30:57,640
أعرف الفرق بينهما

438
00:31:05,560 --> 00:31:06,840
الوداع يا صغيرتي

439
00:31:07,480 --> 00:31:08,960
سعدت برؤيتك ثانيةً

440
00:31:51,040 --> 00:31:52,760
ماذا تفعل؟

441
00:31:53,520 --> 00:31:54,680
تتبعتني

442
00:31:57,240 --> 00:31:58,360
تراجعي

443
00:31:59,160 --> 00:32:01,720
إنه أحد الطيور -
تراجعي -

444
00:32:19,600 --> 00:32:21,400
كيف عرفت أنه سيكون هنا؟

445
00:32:21,720 --> 00:32:22,600
لم أعرف

446
00:32:23,040 --> 00:32:25,880
بل كنت تعرف
هذا أكيد

447
00:32:26,080 --> 00:32:29,360
(هذا ما كنت تتحدث بشأنه أنت و (تشارلي

448
00:32:30,560 --> 00:32:31,880
كنت تعرف

449
00:32:33,200 --> 00:32:34,320
و كيف ذلك؟

450
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
لا أدري، لكنك تعرف
سرت إلى هنا

451
00:32:37,240 --> 00:32:39,760
بدون أدنى شك بخصوص مسارك

452
00:32:40,000 --> 00:32:43,720
أتيت لهذا الشاطئ و تلك الصخرة بالتحديد

453
00:32:43,800 --> 00:32:45,960
و فجأة ها هو الطائر

454
00:32:47,960 --> 00:32:50,520
ماذا هناك يا (ديزموند)؟

455
00:32:57,920 --> 00:32:59,600
أترين تلك البقعة هناك؟

456
00:33:04,080 --> 00:33:06,760
إنها حيث انزلق (تشارلي) و سقط

457
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
ظل يرتطم بصخرة تلو الأخرى

458
00:33:11,240 --> 00:33:12,360
و انكسر عنقه

459
00:33:13,640 --> 00:33:17,840
ماذا؟ عم تتحدث؟

460
00:33:18,640 --> 00:33:20,640
(إنها حيث مات (تشارلي

461
00:33:34,160 --> 00:33:35,520
(انظر ما وجده (ديزموند

462
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
يا للروعة

463
00:33:39,200 --> 00:33:40,440
إن به طوق

464
00:33:40,840 --> 00:33:42,080
كنت محقة

465
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
أخبرني (ديزموند) بكل شئ

466
00:33:52,200 --> 00:33:54,240
بالرؤى التي تراوده

467
00:33:55,480 --> 00:33:58,080
و أنه كان يعلم أن البرق سيصعقك

468
00:34:00,960 --> 00:34:04,320
و أنك كنت ستغرق محاولاً
إنقاذي من المحيط

469
00:34:09,320 --> 00:34:12,720
و أنك مت محاولاً صيد هذا الطائر

470
00:34:12,920 --> 00:34:14,360
لا تصدقين كل هذا
صحيح؟

471
00:34:39,520 --> 00:34:41,080
من أطفأ التلفاز؟

472
00:34:41,840 --> 00:34:44,080
ألا يعلموا أنكِ تحبين البرامج البيئية؟

473
00:34:47,240 --> 00:34:48,680
هذا أفضل

474
00:34:51,960 --> 00:34:53,720
كيف حالك اليوم يا أمي؟

475
00:34:54,880 --> 00:34:56,280
هل كانت ليلتك جيدة؟

476
00:35:10,160 --> 00:35:11,080
...هناك

477
00:35:13,560 --> 00:35:16,720
ما أود إخبارك به

478
00:35:16,960 --> 00:35:20,120
شئ كان عليَّ أن أخبرك به منذ مدة

479
00:35:27,240 --> 00:35:28,320
أنا حامل

480
00:35:34,520 --> 00:35:35,400
...أنا

481
00:35:35,600 --> 00:35:37,240
سأسلمه للتبني

482
00:35:39,560 --> 00:35:40,400
...إنه

483
00:35:40,600 --> 00:35:41,800
إنه الأفضل

484
00:35:48,080 --> 00:35:49,080
...أتمنى

485
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
...لا أدري كيف فعلتها

486
00:35:58,360 --> 00:36:03,000
تربيتي وحدي
لا بد أنكِ تعبت كثيراً

487
00:36:05,160 --> 00:36:06,560
...و كنت أنا فقط

488
00:36:07,320 --> 00:36:08,520
سيئة

489
00:36:10,600 --> 00:36:12,000
سيئة

490
00:36:13,920 --> 00:36:17,160
وقحة جداً معكِ

491
00:36:21,120 --> 00:36:22,800
آسفة يا أمي

492
00:36:26,880 --> 00:36:28,320
آسفة جداً

493
00:36:32,720 --> 00:36:36,840
آسفة على كل ما قلته لك بالسيارة

494
00:36:39,080 --> 00:36:43,000
أنني أكرهك

495
00:36:44,120 --> 00:36:48,000
و أنني أتمنى لو لم تكوني أمي

496
00:36:48,840 --> 00:36:50,960
و أنني أتمنى لو كنت ميتة

497
00:36:52,360 --> 00:36:54,200
كلها غلطتي

498
00:36:54,840 --> 00:36:58,440
الحادث
و كل شئ

499
00:37:04,200 --> 00:37:06,480
آسفة جداً يا أمي

500
00:37:07,720 --> 00:37:09,320
آسفة جداً

501
00:37:13,000 --> 00:37:14,680
آسفة جداً

502
00:37:19,120 --> 00:37:21,280
أراكِ قريباً
حسناً؟

503
00:37:23,280 --> 00:37:25,280
لمن يهمه الأمر"

504
00:37:25,480 --> 00:37:28,760
نحن الناحون من الرحلة 815 الجوية عبر المحيط

505
00:37:30,680 --> 00:37:34,200
عشنا على هذه الجزيرة منذ 80 يوم

506
00:37:35,440 --> 00:37:39,000
أخبرنا قائد الطيارة بأننا خرجنا
عن المسار بعد ست ساعات من الرحلة

507
00:37:39,360 --> 00:37:41,760
(و توجهنا إلى (فيجي

508
00:37:42,880 --> 00:37:45,600
صادفنا مطباً هوائياً و سقطنا

509
00:37:46,120 --> 00:37:48,720
نحن ننتظر هنا كل هذه المدة

510
00:37:49,360 --> 00:37:51,920
ننتظر النجدة التي لم تأت

511
00:37:52,960 --> 00:37:54,360
لا نعرف أين نحن

512
00:37:54,560 --> 00:37:57,000
نعرف فقط أنكم لم تجدونا

513
00:37:58,360 --> 00:38:00,760
فعلنا ما بوسعنا للعيش على هذه الجزيرة

514
00:38:01,000 --> 00:38:04,600
بعضنا تقبل حقيقة أننا
قد لا نرحل عنها أبداً

515
00:38:06,720 --> 00:38:09,440
لم ننج جميعاً منذ سقوط الطائرة

516
00:38:10,480 --> 00:38:12,840
لكن هناك حياة جديدة أيضاً

517
00:38:13,040 --> 00:38:15,960
و معها، هناك الأمل

518
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
نحن أحياء

519
00:38:20,520 --> 00:38:22,400
"أرجوكم لا تتخلوا عنا

520
00:38:23,520 --> 00:38:24,800
...إنها

521
00:38:26,520 --> 00:38:28,000
(رسالة ممتازة يا (كلاير

522
00:38:36,320 --> 00:38:38,680
(لن أتخلى عنك أيضاً يا (تشارلي

523
00:38:41,760 --> 00:38:45,400
سيكون كل شئ على ما يرام
ستكون بخير

524
00:38:51,200 --> 00:38:52,880
سنتغلب على هذا معاً

525
00:39:38,720 --> 00:39:39,520
ماذا؟

526
00:39:41,640 --> 00:39:43,040
وصلنا

527
00:40:12,240 --> 00:40:13,000
(جاك)

528
00:40:21,720 --> 00:40:34,680
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

529
00:40:35,181 --> 00:40:42,681
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

