1
00:00:01,320 --> 00:00:02,560
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,640 --> 00:00:03,560
نظنك مميزة

3
00:00:03,600 --> 00:00:06,120
نريدك أن تقودي فريقاً من الخبراء

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,160
كيف كانت المقابلة؟

5
00:00:07,200 --> 00:00:09,280
(لماذا أقطع كل تلك المسافة لـ(بورتلاند

6
00:00:09,360 --> 00:00:11,560
لأجل بحث عديم الجدوى؟

7
00:00:11,720 --> 00:00:14,120
لأنه ليس كذلك
أنا حامل

8
00:00:14,520 --> 00:00:19,320
لم أرد في حياتي سوى أن أكون حاملاً
و أصبحت كذلك بفضلك

9
00:00:19,400 --> 00:00:20,560
أعلم أنه لا يهمك

10
00:00:20,720 --> 00:00:25,080
لكن الناس الذين عشت معهم آخر ثلاث
سنوات من عمري...هجروني

11
00:00:25,240 --> 00:00:26,640
أنتِ بخير؟ -
نعم -

12
00:00:26,720 --> 00:00:28,760
لن نأخذها معنا -
بل سنفعل -

13
00:00:29,040 --> 00:00:32,120
لماذا؟ -
لأنهم هجروها هي الأخرى -

14
00:01:05,720 --> 00:01:07,040
تأخر الوقت

15
00:01:07,520 --> 00:01:09,440
هذا مكان جيد نعسكر به

16
00:01:16,120 --> 00:01:18,280
سأحضر بعض الخشب لإشعال النار -
سآتي معك -

17
00:01:42,920 --> 00:01:44,400
أتود التحدث عنه؟

18
00:01:45,920 --> 00:01:47,160
عن ماذا؟

19
00:01:47,480 --> 00:01:51,040
الأسبوع الذي قضيته معهم هناك

20
00:01:53,600 --> 00:01:56,160
...بعد رحيلك
...عقدت

21
00:01:57,280 --> 00:01:58,760
...عقدت اتفاقاً معهم

22
00:01:59,040 --> 00:02:01,400
سيتركونني أرحل من الجزيرة
(إن اعتنيت بـ(بن

23
00:02:02,080 --> 00:02:02,760
لا أعلم

24
00:02:02,880 --> 00:02:05,480
ابتعدت عن المشاكل
و فعلت ما عليَّ

25
00:02:05,560 --> 00:02:07,320
و لم أطرح أية أسئلة

26
00:02:09,680 --> 00:02:10,760
هكذا فقط؟

27
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
هكذا فقط

28
00:02:32,760 --> 00:02:35,720
حسناً
قل ما عندك

29
00:02:37,920 --> 00:02:40,880
أريد أن أعرف ما تفعلونه
يا قوم على هذه الجزيرة

30
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
لماذا تهاجموننا
تعدون قوائم

31
00:02:44,480 --> 00:02:46,280
تخطفون الأطفال

32
00:02:47,120 --> 00:02:48,920
أريد أن أعرف كل شئ

33
00:02:50,320 --> 00:02:52,760
...لكن أول ما أريد معرفته هو

34
00:02:53,720 --> 00:02:55,400
من أنتِ؟

35
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
مرحباً
(أنا (جولييت برك

36
00:03:11,080 --> 00:03:12,600
"جئت لأجل شركة "ميتلوس بيوساينس

37
00:03:12,600 --> 00:03:15,080
سأعلم سيد (ألبرت) بوصولك -
شكراً لك -

38
00:03:16,200 --> 00:03:17,120
مذهل

39
00:03:19,680 --> 00:03:23,400
أظنهم يأخذون مسألة السرية
التجارية على محمل الجد

40
00:03:23,520 --> 00:03:25,400
لن أستطيع الاندماج أبداً مع هؤلاء

41
00:03:28,320 --> 00:03:29,520
(مرحباً يا دكتورة (برك

42
00:03:29,720 --> 00:03:32,080
افتحي حقيبة السيارة كي أحضر أمتعتك -
شكراً لك -

43
00:03:37,920 --> 00:03:39,560
لقد عثرتِ علينا

44
00:03:39,680 --> 00:03:41,640
لم أعرف حتى بوجود مطار هنا

45
00:03:41,680 --> 00:03:43,000
أعلم
هذا يدهش الناس كلها، مرحباً

46
00:03:43,120 --> 00:03:44,440
مرحباً
(لا بد أنكِ (رايتشل

47
00:03:44,480 --> 00:03:46,200
(ريتشارد ألبرت) -
سعدت بمقابلتك -

48
00:03:46,400 --> 00:03:48,880
شكراً لإقراضنا أختك بضعة أشهر

49
00:03:49,000 --> 00:03:51,080
عدني فقط أن تعيدوها سليمة

50
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
سنفعل ما بوسعنا

51
00:03:52,720 --> 00:03:57,160
اسمعي، إنها مسألة أمنية
...علينا أن نأخذك بقية الطريق

52
00:03:58,120 --> 00:04:00,880
سنكون بانتظارك هنا حتى تستعدي

53
00:04:01,080 --> 00:04:03,440
لكن خذي وقتك
سعدت بلقائك

54
00:04:03,720 --> 00:04:04,760
شكراً -
شكراً لكِ -

55
00:04:11,680 --> 00:04:14,640
إنه أفضل هكذا -
أهذه غلطة؟ -

56
00:04:14,920 --> 00:04:16,760
لا يجب أن أرحل
ماذا إن مرضت ثانيةً؟

57
00:04:16,840 --> 00:04:18,480
لن أمرض
زال السرطان

58
00:04:18,920 --> 00:04:22,920
و أنا حامل بفضلك

59
00:04:23,080 --> 00:04:24,440
سأعود -
أعلم -

60
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
قبل أن تلدي طفلك
أعدك

61
00:04:26,480 --> 00:04:29,840
أعلم، لا تقلقي علينا، حسناً؟ -
حسناً -

62
00:04:30,600 --> 00:04:33,480
عملت حياتك هنا كي تصلي لهذا

63
00:04:33,880 --> 00:04:35,360
لذا فلا تفسدي الأمر

64
00:04:38,360 --> 00:04:40,560
أحبك -
أحبك -

65
00:04:48,640 --> 00:04:50,960
حسناً -
ارفعي رأسنا -

66
00:05:06,160 --> 00:05:07,400
من أنتِ؟

67
00:05:12,520 --> 00:05:14,920
إن أخبرتك من أنا

68
00:05:15,560 --> 00:05:17,920
إن أخبرتك بكل ما أعرف

69
00:05:18,080 --> 00:05:19,480
ستقتلني

70
00:05:21,440 --> 00:05:23,920
و ماذا تظنينني سأفعل
إن لم تخبريني؟

71
00:05:25,240 --> 00:05:26,440
دعها و شأنها

72
00:05:30,720 --> 00:05:32,400
عاجلاً أو آجلاً سترد على أسئلتي

73
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
سترد عليها عندما تستعد

74
00:05:36,680 --> 00:05:38,280
و ستنتظر أنت إلى حينها

75
00:05:40,160 --> 00:05:42,240
إنها في حمايتي

76
00:06:02,200 --> 00:06:07,760
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

77
00:06:07,760 --> 00:06:12,920
الحلقة السادسة عشرة
واحدة منا

78
00:06:13,640 --> 00:06:25,360
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

79
00:06:34,960 --> 00:06:35,680
كلاير)؟)

80
00:06:36,800 --> 00:06:40,160
كلاير)؟)

81
00:06:40,640 --> 00:06:42,040
ما الأمر؟

82
00:06:42,240 --> 00:06:43,320
لا عليك

83
00:06:43,720 --> 00:06:44,880
أعلم

84
00:06:47,440 --> 00:06:48,480
(كلاير)

85
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
كلاير)، هل أنتِ بخير؟)

86
00:06:52,800 --> 00:06:56,320
تشارلي)، ماذا هناك؟)

87
00:06:56,520 --> 00:06:57,800
ألم تسمعي (آرون)؟

88
00:06:58,040 --> 00:07:00,240
أهو بخير؟ -
لا، إنه بخير -

89
00:07:01,160 --> 00:07:03,280
هل أنتِ بخير؟ -
...نعم، إنني فقط -

90
00:07:03,800 --> 00:07:06,600
أشعر بالتعب قليلاً
لم أنم جيداً

91
00:07:06,880 --> 00:07:08,960
لا أصدق أنني لم أسمعه يبكي

92
00:07:09,000 --> 00:07:10,440
ربما أنتِ متعبة قليلاً

93
00:07:10,920 --> 00:07:14,080
(لم لا تدعيني أعتني بـ(آرون
و ترتاحين أنتِ قليلاً؟

94
00:07:14,960 --> 00:07:17,120
نعم، أتمانع؟ -
أبداً -

95
00:07:19,240 --> 00:07:21,280
لن أنام كثيراً

96
00:07:33,320 --> 00:07:35,920
أظن لا جدوى من أن نطلب منهم انتظارنا
صحيح؟

97
00:07:36,920 --> 00:07:39,400
سيعودون لرشدهم
اتركيهم قليلاً فحسب

98
00:07:39,640 --> 00:07:42,880
علق قومي (سيد) بأرجوحة لثلاثة أيام

99
00:07:43,040 --> 00:07:44,800
ثم سحبت أنا (كايت) للغابة

100
00:07:44,960 --> 00:07:46,920
و قيدت نفسي بها
و كذبت بشأن الأمر

101
00:07:47,640 --> 00:07:49,720
كم يحتاجون من وقت في رأيك؟

102
00:07:50,680 --> 00:07:52,760
سنعود للشاطئ بعد ساعتين

103
00:07:52,880 --> 00:07:55,240
سيكونان قد نسيا الأمر عندها

104
00:07:57,320 --> 00:07:58,400
متوترة؟

105
00:07:58,960 --> 00:08:00,200
نعم

106
00:08:03,360 --> 00:08:06,360
أعلم أن ستة أشهر تبدو مدة طويلة

107
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
لكن سيدهشك كم يجري الوقت بسرعة هناك

108
00:08:09,160 --> 00:08:10,960
لا أطيق الانتظار لمعرفة إلى أين سنذهب

109
00:08:11,160 --> 00:08:15,400
دكتورة (برك)، أيمكنك الجلوس؟
نود فحص معدلاتك الحيوية

110
00:08:15,800 --> 00:08:17,040
إن لم تكن هناك مشكلة

111
00:08:17,160 --> 00:08:19,080
نعم
بالتأكيد

112
00:08:22,120 --> 00:08:26,000
كل من بالشركة متحمس
(بشأن قدومك يا دكتورة (برك

113
00:08:26,440 --> 00:08:29,600
و أظن أنه سيكون لبحثك
تأثير كبير علينا

114
00:08:38,920 --> 00:08:39,880
ما هذا؟

115
00:08:40,120 --> 00:08:44,000
إنه عصير برتقال به
كمية معقولة من المخدر

116
00:08:45,280 --> 00:08:46,400
تريد أن أشربه؟

117
00:08:46,760 --> 00:08:49,080
نعم، ستريدين النوم لأجل الرحلة يا دكتورة

118
00:08:49,320 --> 00:08:51,080
تكون متعبة أحياناً

119
00:08:53,800 --> 00:08:56,080
حسناً، وافقت على التوقيع على أوراقكم

120
00:08:56,400 --> 00:08:59,280
و وافقت على عدم التحدث مع أحد لستة أشهر

121
00:08:59,640 --> 00:09:02,000
و وافقت على حقيقة أنه لم
يسمع أحد بعالم الطب

122
00:09:02,360 --> 00:09:04,000
"عن شركة "ميتلوس بيوساينس

123
00:09:04,040 --> 00:09:06,080
لماذا وافقتِ؟ -
ماذا؟ -

124
00:09:06,280 --> 00:09:11,040
لماذا وافقت على تلك الأمور؟
إنها ليست فرصة عمل رهيبة

125
00:09:11,480 --> 00:09:13,760
و لا ندفع لكِ مرتباً كبيراً

126
00:09:15,440 --> 00:09:18,480
أظنك توافقين لأنه بداخلك

127
00:09:18,720 --> 00:09:21,800
تعلمين بأننا نأخذك لمكان مميز

128
00:09:23,280 --> 00:09:25,080
مميز؟

129
00:09:25,440 --> 00:09:27,560
(دعيني أسألك سؤالاً يا (جولييت

130
00:09:29,080 --> 00:09:30,400
...أخذت إمرأة

131
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
أختك

132
00:09:32,200 --> 00:09:35,040
و الذي كان تدمر جهازها
التناسلي إثر العلاج الكيميائي

133
00:09:35,200 --> 00:09:38,040
و التي كانت عاقراً
و جعلتها حامل

134
00:09:38,160 --> 00:09:41,600
خلقت حياة حيث كانت محرمة

135
00:09:42,000 --> 00:09:45,880
(هذه موهبة يا (جولييت
أنتِ موهوبة

136
00:09:46,280 --> 00:09:50,120
و الآن ألا تشعري بأنه
عليكِ استغلالها بشئ مفيد؟

137
00:09:52,800 --> 00:09:55,840
يمكنك أن تفعلي هذا حيث سنأخذك

138
00:09:58,080 --> 00:09:59,040
إلى أين سنذهب بالضبط؟

139
00:09:59,360 --> 00:10:01,280
لا يمكنني إخبارك

140
00:10:01,640 --> 00:10:05,200
لكن يمكنني إخبارك بأنكِ
سترين أشياءً هناك

141
00:10:05,360 --> 00:10:07,640
لم تتخيلي وجودها أبداً

142
00:10:10,560 --> 00:10:12,920
لا يجبرك أحد على القيام بشئ

143
00:10:13,120 --> 00:10:15,520
لذا فإن كنت غيرت رأيك
...سيسرنا إعادتك إلى

144
00:10:22,920 --> 00:10:26,680
ما كان عليكِ أن تشربي هذا بسرعة

145
00:10:43,960 --> 00:10:44,760
صباح الخير

146
00:10:47,000 --> 00:10:49,400
لا، لا عليكِ
ستكونين متعبة لساعات

147
00:10:49,560 --> 00:10:51,200
لكن ستتحسنين مع مرور اليوم

148
00:10:51,240 --> 00:10:54,760
آسف أن اضطررت لربطك
لكن الجزء الأخير من الرحلة يكون وعراً دائماً

149
00:10:54,920 --> 00:10:56,720
انتبهي لرأسك

150
00:10:57,600 --> 00:10:58,960
اعطيني يدك

151
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
لقد وصلنا

152
00:11:20,480 --> 00:11:21,440
أين؟

153
00:12:22,520 --> 00:12:23,720
(مرحباً يا دكتورة (برك

154
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
(اسمي (بنجامين ليناس

155
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
أتطلع للعمل معكِ

156
00:12:35,080 --> 00:12:36,240
انتبهي لخطوتك

157
00:12:46,920 --> 00:12:48,600
هذه مياه كثيرة

158
00:12:48,720 --> 00:12:49,920
سيكون مبتلاً للغاية

159
00:12:50,120 --> 00:12:51,760
إنه ثريد الأوت يا رجل
يجب أن يكون مبتلاً

160
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
أوليس هؤلاء الثلاثة رجال و الطفل؟

161
00:12:56,000 --> 00:12:57,640
حسبت (هيوجو) مرتين

162
00:12:58,880 --> 00:12:59,840
ماذا؟

163
00:13:00,080 --> 00:13:01,240
استخدمت اسمك

164
00:13:05,040 --> 00:13:08,760
أيعلم أحد بمكان الأسبيرين؟

165
00:13:08,920 --> 00:13:10,120
كلاير)، لا تبدين بخير حال)

166
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
لم استيقظت؟
يفترض أن تلزمي الفراش

167
00:13:12,600 --> 00:13:14,720
نعم، أعلم
...إنه فقط

168
00:13:14,800 --> 00:13:16,080
رأسي يؤلمني بشدة

169
00:13:16,240 --> 00:13:18,600
كما تأمرين
سأحضر لكِ حبتي أسبيرين

170
00:13:18,720 --> 00:13:19,840
شكراً لك

171
00:13:29,760 --> 00:13:31,600
يا للهول

172
00:13:35,600 --> 00:13:37,960
(جاك)
(إنه (جاك

173
00:14:12,800 --> 00:14:13,880
(سيد)

174
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
(هيرلي)

175
00:14:25,280 --> 00:14:26,040
دكتور

176
00:14:59,120 --> 00:15:00,560
ماذا تفعل هذه هنا؟

177
00:15:21,040 --> 00:15:21,680
مرحباً

178
00:15:23,440 --> 00:15:24,040
مرحباً

179
00:15:28,040 --> 00:15:28,760
...إذاً

180
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
أنتِ واحدة منهم
صحيح؟

181
00:15:33,400 --> 00:15:34,640
(أنا (جولييت

182
00:15:37,360 --> 00:15:39,520
لا أذكرك من رصيف الميناء

183
00:15:40,440 --> 00:15:42,600
حيث وضعتم أكياس على رؤوسنا

184
00:15:43,160 --> 00:15:45,600
بعد أن ضربتونا

185
00:15:47,400 --> 00:15:49,640
كنت في إجازة يومها

186
00:15:56,440 --> 00:15:58,240
سمعت أنكِ طبيبة

187
00:15:58,600 --> 00:16:00,120
أميل للأبحاث أكثر

188
00:16:08,040 --> 00:16:10,120
أرسلوك هنا لمراقبتي؟

189
00:16:10,960 --> 00:16:11,720
حسناً

190
00:16:13,320 --> 00:16:16,640
آخر واحد منكم جاء هنا
(إيثان)

191
00:16:18,960 --> 00:16:20,640
(اختطف (كلاير

192
00:16:21,480 --> 00:16:23,160
(و انزعج (تشارلي

193
00:16:25,960 --> 00:16:27,680
دفناه هناك

194
00:16:50,920 --> 00:16:54,160
(لقد رحلت يا (جولييت
لقد ماتت

195
00:17:00,080 --> 00:17:02,440
لا عليكِ
لقد حاولتِ

196
00:17:08,560 --> 00:17:09,920
لم لا ترحلي أنتِ؟

197
00:17:11,480 --> 00:17:13,040
(سأتحدث أنا لـ(بن

198
00:17:29,840 --> 00:17:32,240
سابين) هي من اختارت أن تكون حاملاً)

199
00:17:38,760 --> 00:17:40,840
كانت تعرف حجم المخاطرة

200
00:17:41,920 --> 00:17:44,080
أظن الأمر يحدث عند تكوين الطفل

201
00:17:44,800 --> 00:17:48,000
و إن كان الأمر هكذا
لا يمكنني القيام بشئ، ليس هنا على الأقل

202
00:17:48,280 --> 00:17:51,160
لا أفهمك -
الطريقة الوحيدة للتأكد -

203
00:17:51,320 --> 00:17:53,520
(هي أن آخذ إمرأة من الجزيرة معي لـ(ميامي

204
00:17:53,680 --> 00:17:56,040
لا، لن تأخذي أحداً

205
00:18:01,120 --> 00:18:03,920
بهذه الحال
لا يمكنني القيام بشئ آخر

206
00:18:04,160 --> 00:18:06,760
(أعلم أنك آمنت بي كثيراً يا (بن

207
00:18:06,840 --> 00:18:09,600
و آسف إن لم أستطع مساعدتك

208
00:18:10,480 --> 00:18:13,480
ستلد أختي بعد ثلاثة أشهر

209
00:18:14,440 --> 00:18:16,920
و لم أستطع الاتصال بها حتى

210
00:18:19,720 --> 00:18:21,960
حان وقت عودتي للوطن

211
00:18:27,320 --> 00:18:30,440
(لن تلد أختك بعد ثلاثة أشهر يا (جولييت

212
00:18:33,600 --> 00:18:37,560
ستكون قد ماتت قبلها
عاد السرطان

213
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
من أين أتيتِ بهذا؟

214
00:19:02,200 --> 00:19:04,640
من (ميكائيل)، أنا آسف
كان عليَّ إخبارك من قبل

215
00:19:04,760 --> 00:19:06,200
...لكن لم أعرف فيم سيفيدك

216
00:19:06,280 --> 00:19:09,040
فيم سيفيدني؟ كان يمكنني العودة للوطن
كان يمكنني أن أكون معها

217
00:19:09,160 --> 00:19:12,080
لازال بإمكانك
(يمكنك العودة للوطن يا (جولييت

218
00:19:12,240 --> 00:19:14,160
و مرافقتها بآخر أيامها

219
00:19:14,560 --> 00:19:18,440
أو يمكنك البقاء هنا
و مساعدتي بمشكلتنا

220
00:19:18,640 --> 00:19:20,280
و لماذا أبقى؟

221
00:19:20,400 --> 00:19:23,240
لأنه إن فعلت
سأشفي أختك من السرطان

222
00:19:24,360 --> 00:19:27,400
يفترض أن أؤمن بهذا؟ -
أنتِ هنا منذ ستة أشهر -

223
00:19:27,640 --> 00:19:31,160
قمت بفحوص مطولة علينا كلنا
أوجدت أي أثر للسرطان بيننا؟

224
00:19:31,480 --> 00:19:35,320
هذا هنا، و بم أنك لا توافق
...على إحضار أختي هنا فسأحتاج

225
00:19:35,480 --> 00:19:38,200
قال (جاكوب) أنه سيتولى الأمر بنفسه

226
00:19:38,800 --> 00:19:41,160
إلا إن لم تكوني تؤمني به

227
00:19:42,920 --> 00:19:45,200
كل إمرأة على تلك الجزيرة تحتاجك

228
00:19:45,680 --> 00:19:48,680
إن اخترت البقاء
...فأعدك

229
00:19:49,520 --> 00:19:52,680
(أن ننقذ حياة (رايتشل

230
00:19:58,200 --> 00:20:00,320
نثق بها؟
إنها واحدة منهم

231
00:20:00,440 --> 00:20:02,040
لم تعد كذلك
فقد هجروها

232
00:20:02,280 --> 00:20:04,400
حقاً؟ أين ذهبوا؟ -
قلت لك لا أدري -

233
00:20:04,440 --> 00:20:06,840
ربما يستحسن أننسألها -
لا تعرف هي الأخرى -

234
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
إليك فكرة مجنونة
لنطلق ساكننا العراقي عليها

235
00:20:10,080 --> 00:20:11,920
ندعه يفعل ما يفعل
و نرى ما تقول

236
00:20:11,960 --> 00:20:14,800
لم أعد أفعل هذا -
أرحتني للغاية -

237
00:20:15,280 --> 00:20:16,960
(لكن لا أثق بها يا (جاك

238
00:20:17,080 --> 00:20:20,040
إن كانت بريئة هكذا
فلماذا لا ترد على أسئلتنا؟

239
00:20:20,200 --> 00:20:21,800
اعطها بعض الوقت فحسب
إنها خائفة

240
00:20:22,040 --> 00:20:22,920
كم من الوقت؟

241
00:20:23,080 --> 00:20:25,040
يكفي أنني أثق بها

242
00:20:25,080 --> 00:20:26,200
لا يكفي

243
00:20:28,600 --> 00:20:30,920
أين ذهب (لوك)؟ -
ذهب معهم -

244
00:20:31,280 --> 00:20:32,880
بعد تدميره للغواصة

245
00:20:32,960 --> 00:20:34,800
التي كانت ستأخذني من هذه الجزيرة

246
00:20:34,920 --> 00:20:36,480
ماذا؟ -
كانوا سيتركونك؟ -

247
00:20:36,760 --> 00:20:38,320
نعم -
بأوامر من؟ -

248
00:20:38,760 --> 00:20:40,520
(بن)

249
00:20:41,040 --> 00:20:41,840
(بن)

250
00:20:42,800 --> 00:20:43,880
الذي أنقذت حياته

251
00:20:44,160 --> 00:20:45,480
(توقف يا (سوير

252
00:20:45,760 --> 00:20:47,640
كان يجب أن تترك هذا الوغد يموت

253
00:20:47,880 --> 00:20:50,120
فعلها لأجلنا -
يبدو أنه فعلها لنفسه -

254
00:20:50,160 --> 00:20:51,960
(جايمس) -
أهناك سؤال معين يا (سوير)؟ -

255
00:20:52,000 --> 00:20:54,760
(نعم يا (جاك
لماذا تقاتلنا كلنا و تقف بجانب واحدة منهم؟

256
00:20:55,440 --> 00:20:58,880
كل لحظة قضيتها هناك كنت
أبحث عن طريقة لمغادرة الجزيرة

257
00:20:58,960 --> 00:20:59,400
كلاير)؟)

258
00:20:59,520 --> 00:21:02,480
كنت أحاول مساعدتنا كلنا
أحاول إحضار النجدة

259
00:21:02,640 --> 00:21:03,480
كلاير)؟)

260
00:21:03,600 --> 00:21:04,440
(جاك)

261
00:21:05,080 --> 00:21:06,280
(هناك شئ ما بـ(كلاير

262
00:21:07,920 --> 00:21:09,120
كلاير)؟)

263
00:21:10,960 --> 00:21:12,440
امسكها

264
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
لننهضها

265
00:21:14,960 --> 00:21:16,480
كلاير)؟)

266
00:21:16,600 --> 00:21:18,200
منذ متى و هي هكذا؟

267
00:21:18,360 --> 00:21:19,600
بدأت تشعر بالتعب هذا الصباح

268
00:21:19,640 --> 00:21:21,560
أكانت تظهر عليها أي أعراض قبل عودتنا؟

269
00:21:21,720 --> 00:21:22,680
لا، كانت بخير

270
00:21:22,840 --> 00:21:25,400
ماذا عن المياه؟ أكانت تشرب ما يكفيها؟ -
أظن ذلك، نعم -

271
00:21:25,840 --> 00:21:27,240
ابق رأسها مرفوعة

272
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
ماذا حدث لها؟

273
00:21:33,720 --> 00:21:35,840
"يقول "و ما شأنك؟

274
00:21:41,920 --> 00:21:45,920
كايت)، أحتاج مساعدتك)
(أريدك أن تحضري لي (جاك

275
00:21:46,920 --> 00:21:47,960
إنه مشغول الآن

276
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
يجب أن أتحدث إليه

277
00:21:49,720 --> 00:21:51,640
أيمكنك إخباري لماذا تريدين (جاك)؟

278
00:21:53,120 --> 00:21:56,040
(لأنه أظنني أعرف ما حدث لـ(كلاير

279
00:21:56,840 --> 00:21:57,960
لماذا؟

280
00:21:59,120 --> 00:22:01,200
لأنني السبب في حدوثه

281
00:22:29,120 --> 00:22:30,920
أتشعر بالريبة؟

282
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
نعم
و أنا أيضاً

283
00:22:37,360 --> 00:22:39,200
جهاز (كلاير) المناعي ينقلب ضدها

284
00:22:39,240 --> 00:22:41,840
إنه رد فعل كامن لدواء في مجرى دمها

285
00:22:42,120 --> 00:22:42,840
أي دواء؟

286
00:22:43,000 --> 00:22:45,760
صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل
المتأخرة من حملها

287
00:22:45,920 --> 00:22:46,960
من صممه؟

288
00:22:48,360 --> 00:22:49,440
أنا

289
00:22:49,680 --> 00:22:52,440
النساء لا يمكنها الإنجاب لسبب ما

290
00:22:52,600 --> 00:22:55,040
جسد الأم يقضي على الحمل

291
00:22:55,240 --> 00:22:56,560
و يعامله كدخيل

292
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
رأيت هذا يحدث كثيراً

293
00:22:58,760 --> 00:23:01,760
كل إمرأة حامل على الجزيرة ماتت

294
00:23:04,600 --> 00:23:08,240
(كان هذا قبل (كلاير

295
00:23:09,080 --> 00:23:10,480
ماذا فعلتِ بها؟

296
00:23:12,840 --> 00:23:15,480
اقتحم أحد قومنا معسكركم

297
00:23:16,120 --> 00:23:18,440
و بدأ يأخذ عينات دم

298
00:23:18,680 --> 00:23:20,520
بعد سقوط طائرتكم

299
00:23:24,120 --> 00:23:24,960
(إيثان)

300
00:23:25,440 --> 00:23:27,640
رغم أن جنين (كلاير) لم يتكون على الجزيرة

301
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
إلا أننا وجدنا أعراضها
متوافقة مع الأمهات السابقات

302
00:23:30,440 --> 00:23:32,600
لذا فحاولنا إنقاذ حياتها -
باختطافها؟ -

303
00:23:32,720 --> 00:23:35,040
لا، لم يفترض حدوث هذا

304
00:23:35,320 --> 00:23:37,280
كانت حالتنا الأساسية

305
00:23:37,640 --> 00:23:42,200
صنعت مصلاً ظننت أننه
سيعكس مفعول ما يحدث لها

306
00:23:42,400 --> 00:23:44,600
كان (إيثان) يعطيها الجرعات

307
00:23:45,440 --> 00:23:48,200
لكنكم وجدتم بعدها أنه ليس على الطائرة

308
00:23:48,680 --> 00:23:50,760
تعداد الناجين
قابلت الجميع

309
00:23:50,880 --> 00:23:52,800
أحدهم لم يكن بسجل المسافرين

310
00:23:52,920 --> 00:23:54,440
لم يكن على الطائرة

311
00:23:54,600 --> 00:23:57,040
لذا...فتصرف من نفسه

312
00:23:58,120 --> 00:23:59,080
مرحباً

313
00:24:03,040 --> 00:24:06,960
اختطفها وحده
لم تكن خطتنا أبداً

314
00:24:09,200 --> 00:24:11,800
أعلم كيف يبدو هذا

315
00:24:11,880 --> 00:24:14,560
(لكن بدون تلك الجرعات كانت لتموت (كلاير

316
00:24:15,280 --> 00:24:20,400
بدون المصل سيحدث لها انهيار
و إن لم أعالجها سريعاً

317
00:24:20,600 --> 00:24:22,720
يمكن أن ينهار جهاز المناعة تماماً

318
00:24:22,840 --> 00:24:25,640
جاك)، يمكنني إصلاح هذا)
أحتاج المصل

319
00:24:25,760 --> 00:24:30,600
أبقى (إيثان) المعدات الطبية
قرب الكهوف حيث كان يعيش

320
00:24:30,680 --> 00:24:34,200
إن ذهبت الآن
يمكنني أن أعود قبل فوات الأوان

321
00:24:41,320 --> 00:24:42,360
افعليها

322
00:24:43,560 --> 00:24:44,680
تحركي

323
00:24:51,320 --> 00:24:52,760
أين أنتِ؟

324
00:24:54,880 --> 00:24:57,400
في الفراش...معك

325
00:25:03,200 --> 00:25:04,960
أين كنتِ إذاً؟

326
00:25:05,360 --> 00:25:07,320
...لاحظت للتو

327
00:25:08,640 --> 00:25:11,920
أنني سأتم ثلاث سنوات على هذه الجزيرة

328
00:25:14,880 --> 00:25:19,480
يستحسن أن أخضر كعكة

329
00:25:24,240 --> 00:25:25,640
ابق هنا

330
00:25:38,360 --> 00:25:39,920
ماذا لديكِ هنا؟

331
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
أحضر لي (كارل) نتائج أشعة سينية

332
00:25:45,400 --> 00:25:47,040
ما المشكلة؟

333
00:25:53,520 --> 00:25:54,600
(صباح الخير يا (جولييت

334
00:26:04,240 --> 00:26:04,760
مرحباً

335
00:26:04,880 --> 00:26:05,960
أيمكنني الدخول؟

336
00:26:06,600 --> 00:26:07,560
بالطبع

337
00:26:10,040 --> 00:26:11,520
(كنت أنهي رواية (كاري

338
00:26:11,720 --> 00:26:14,400
لازلت لا أعرف لم اخترتها
لكنها مكتئبة

339
00:26:14,600 --> 00:26:15,760
لديك ورم

340
00:26:18,000 --> 00:26:18,720
ماذا؟

341
00:26:18,920 --> 00:26:21,280
عندما أخبرتني عن آلام ظهرك
قلت أنني سوف

342
00:26:21,600 --> 00:26:24,600
أجري فحص بالأشعة السينية
لأرى إن كان هناك مزق أو انزلاق غضروفي

343
00:26:25,320 --> 00:26:27,120
لكن ليس هذا ما بك

344
00:26:28,200 --> 00:26:31,320
مشكلتك هي أن الورم يحيط
بالفقرة الرابعة بظهرك

345
00:26:43,160 --> 00:26:44,640
أنت مندهش

346
00:26:44,880 --> 00:26:47,840
(لقد أخبرتني للتو أن لدي سرطان يا (جولييت
بالطبع أنا مندهش

347
00:26:48,000 --> 00:26:49,840
لا، أخبرتك أن لديك ورم

348
00:26:57,880 --> 00:27:00,400
لماذا أنت خائف؟ -
لست خائفاً -

349
00:27:00,640 --> 00:27:02,080
لماذا أنت خائف يا (بن)؟

350
00:27:02,600 --> 00:27:05,880
قلت أنه لم يصب أحد بالسرطان على الجزيرة أبداً
قلت لي هذا

351
00:27:06,000 --> 00:27:07,280
أعرف ما قلت

352
00:27:07,320 --> 00:27:08,960
قلت لي أنك ستعالجه
قلت ذلك

353
00:27:08,960 --> 00:27:10,840
قلت أنك شفيت أختي
كذبت عليَّ

354
00:27:10,880 --> 00:27:12,040
لم أكذب عليك

355
00:27:12,360 --> 00:27:14,600
لماذا أنت مصاب بالسرطان
يا (بن) إن كنت تستطيع أن تشفي منه؟

356
00:27:16,840 --> 00:27:17,760
لا أعلم

357
00:27:19,360 --> 00:27:20,560
أريد التحدث إليها

358
00:27:20,680 --> 00:27:22,760
أريد التحدث لـ(رايتشل) حالاً

359
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
(لا يمكن يا (جولييت

360
00:27:24,920 --> 00:27:26,720
لكن أقسم لكِ أن (رايتشل) بخير

361
00:27:26,960 --> 00:27:28,760
لم تعالجها أبداً -
عالجتها -

362
00:27:28,880 --> 00:27:30,360
أنت كاذب -
(لا يا (جولييت -

363
00:27:30,520 --> 00:27:33,400
كذبت عليَّ -
قلت لكِ الحقيقة -

364
00:27:39,960 --> 00:27:41,760
لقد وعدتك

365
00:27:55,720 --> 00:27:57,480
أرجوك...أريد العودة لوطني

366
00:27:57,600 --> 00:27:59,920
(أريد العودة لوطني يا (بن
أرجوك

367
00:28:00,840 --> 00:28:03,920
ألا يمكنك أن تدعني أعود لوطني؟

368
00:28:07,760 --> 00:28:08,440
لا يمكن

369
00:28:44,860 --> 00:28:46,220
ابتعدي عن الحقيبة

370
00:28:48,420 --> 00:28:50,140
(اسمعني يا (سيد -
تراجعي -

371
00:28:53,100 --> 00:28:57,100
إنها مليئة بالمعدات الطبية
إنها لـ(كلاير)، يعلم (جاك) بالأمر

372
00:28:57,300 --> 00:28:59,060
لا أرى (جاك) هنا الآن

373
00:29:03,660 --> 00:29:05,180
أقول لكم الحقيقة

374
00:29:05,340 --> 00:29:07,340
قلتِ من قبل أنه إن أخبرتني بكل ما تعرفين

375
00:29:08,140 --> 00:29:09,300
سأقتلك

376
00:29:11,260 --> 00:29:13,620
أود التحقق من صحة العبارة

377
00:29:13,940 --> 00:29:14,900
"فيما معناه "تحدثي

378
00:29:15,260 --> 00:29:16,540
ليس لدينا الوقت لهذا

379
00:29:16,700 --> 00:29:18,620
لقد ألغينا مواعيدنا

380
00:29:18,700 --> 00:29:20,500
ليس لدينا سوى الوقت

381
00:29:26,580 --> 00:29:28,620
أمر غريب

382
00:29:28,740 --> 00:29:31,900
أن تلعبا الآن دور شرطة الأخلاق

383
00:29:33,900 --> 00:29:36,260
(أود معرفة شئ يا (سيد

384
00:29:37,500 --> 00:29:40,300
كم مر قبل أن تخبر من على الشاطئ

385
00:29:40,580 --> 00:29:44,140
كم شخصاً عذبت في حياتك؟

386
00:29:44,780 --> 00:29:47,540
أيعلمون بأمر (بازرا)؟

387
00:29:49,820 --> 00:29:53,300
و أنا واثقة أن أول ما فعلت
(عندما وصلت هنا يا (جايمس

388
00:29:53,740 --> 00:29:55,660
هو أن تجمع الكل في دائرة

389
00:29:55,660 --> 00:30:01,100
و تخبرهن عن الرجل الذي قتلته
بكل برود قبل ركوبك الطائرة بليلة

390
00:30:01,220 --> 00:30:05,540
لذا فلم لا نكف عن التظاهر بأنكما تبغيان الحق؟

391
00:30:06,700 --> 00:30:09,700
(سآخذ الدواء لـ(كلاير

392
00:30:10,220 --> 00:30:12,180
و ستتركاني

393
00:30:12,620 --> 00:30:14,300
لأنه إن لم أعطه لها

394
00:30:14,500 --> 00:30:15,460
ستموت

395
00:30:16,700 --> 00:30:21,060
و آخر ما يريده أي منكما الآن

396
00:30:24,020 --> 00:30:26,860
هو المزيد من الدماء في رقبتكما

397
00:31:38,740 --> 00:31:43,180
جودوين)، (إيثان)، قد يكون هناك ناجون)
ستكونان منهما

398
00:31:43,300 --> 00:31:46,940
مسافران، ستكونان مصدومين
اسمعا و اعرفا فقط، لا تتدخلا

399
00:31:47,020 --> 00:31:49,220
أريد قوائم في ثلاثة أيام

400
00:31:58,220 --> 00:32:00,580
أظنني خارج نادي القراء إذاً

401
00:32:05,940 --> 00:32:06,500
(جولييت)

402
00:32:07,180 --> 00:32:08,020
(جولييت)

403
00:32:11,260 --> 00:32:12,380
كنت أبحث عنكِ صباحاً

404
00:32:14,540 --> 00:32:15,620
علينا التحدث

405
00:32:16,220 --> 00:32:17,940
الآن؟ -
لدينا الوقت -

406
00:32:18,260 --> 00:32:19,100
الأمر هام

407
00:32:22,300 --> 00:32:23,220
تعالي معي

408
00:32:33,380 --> 00:32:34,700
(نحن هنا يا (ميكائل

409
00:32:37,100 --> 00:32:38,580
لا يأخذ معه اللاسلكي أبداً

410
00:32:38,780 --> 00:32:41,180
ماذا نفعل هنا؟ -
أريد أن أريكِ شيئاً -

411
00:32:42,020 --> 00:32:43,180
ميكائيل)؟)

412
00:32:43,900 --> 00:32:46,540
(أنا (بن
(معي (جولييت

413
00:32:47,140 --> 00:32:50,060
نقترب من المنزل
لا تطلق علينا النار

414
00:32:50,260 --> 00:32:51,900
أسرعا إذاً

415
00:32:55,660 --> 00:32:56,700
أرأيتم؟

416
00:32:57,300 --> 00:32:59,660
(سقطت طائرة من السماء يا (ميكائل

417
00:32:59,900 --> 00:33:01,380
بالطبع رأيناها

418
00:33:02,340 --> 00:33:03,660
ماذا لدينا حتى الآن؟

419
00:33:03,860 --> 00:33:05,260
رحلة 815 عبر المحيط

420
00:33:05,420 --> 00:33:07,700
(من (سيدني) بـ(أستراليا
(متجهة إلى (لوس أنجلوس

421
00:33:07,900 --> 00:33:10,580
عدد الركاب 324، بمن فيهم طاقم القيادة

422
00:33:10,700 --> 00:33:13,220
أريد ملفات مفصلة عن كل مسافر

423
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
أعمل على ذلك بالفعل

424
00:33:14,900 --> 00:33:17,220
(أيمكننا الاتصال بـ(ريتشارد
في حديقة "أركاديا" من فضلك؟

425
00:33:21,860 --> 00:33:23,180
نعتني بالكاذب البارحة

426
00:33:25,500 --> 00:33:26,940
جرحني هذا

427
00:33:30,500 --> 00:33:31,900
(مرحباً يا (ريتشارد
أتسمعني؟

428
00:33:36,340 --> 00:33:39,940
لاحظي تاريخ اليوم
(هذا مباشر، حسناً يا (ريتشارد

429
00:33:51,900 --> 00:33:53,460
يا إلهي

430
00:33:58,460 --> 00:34:01,780
يا إلهي

431
00:34:02,900 --> 00:34:05,220
من أكثر من عامين
تفاجأ الجميع

432
00:34:05,780 --> 00:34:08,100
(باختفاء سرطان (رايتشل

433
00:34:11,060 --> 00:34:13,980
بعدها بقليل وضعت ولدها الجميل

434
00:34:14,660 --> 00:34:16,700
(اسمه (جوليان

435
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
(حسناً، شكراً يا (ريتشارد

436
00:34:26,820 --> 00:34:28,700
عد إلى هنا بأسرع وقت

437
00:34:28,900 --> 00:34:30,540
قد يكون لدينا زوار جدد

438
00:34:31,420 --> 00:34:34,980
يا إلهي
لا، لا

439
00:34:39,860 --> 00:34:41,740
(لست كاذباً يا (جولييت

440
00:34:44,700 --> 00:34:47,060
أريد العودة لوطني -
لم يكن اتفاقنا -

441
00:34:47,380 --> 00:34:49,180
يجب أن تظلي هنا
حتى ينتهي عملك

442
00:34:49,220 --> 00:34:52,180
هذا مستحيل
الأمهات تموت

443
00:34:52,260 --> 00:34:53,620
سنجد غيرهن إذاً

444
00:34:55,220 --> 00:34:58,900
من يدري؟
قد تكون هناك واحدة على الطائرة

445
00:35:13,100 --> 00:35:14,420
انتظري
ماذا تفعلين؟

446
00:35:15,380 --> 00:35:17,900
(لن تلمس (كلاير
إنها من فعلت هذا بها

447
00:35:17,940 --> 00:35:19,780
(يمكنها مساعدتها يا (تشارلي -
كلام من هذا؟ كلامها؟ -

448
00:35:19,820 --> 00:35:22,180
كيف تثق بها أصلاً؟ -
أثق بها -

449
00:35:24,340 --> 00:35:25,420
أتثق أنت بي؟

450
00:35:27,180 --> 00:35:28,340
أتثق بي؟

451
00:35:30,580 --> 00:35:31,300
نعم

452
00:35:33,300 --> 00:35:34,940
اتركنا دقيقتين فقط هنا
حسناً؟

453
00:35:39,380 --> 00:35:41,020
متى سيظهر مفعول هذا؟

454
00:35:41,140 --> 00:35:43,140
سنرى النتائج بعد ساعات

455
00:35:44,420 --> 00:35:45,380
(جولييت)

456
00:35:48,300 --> 00:35:49,220
إن لم ينجح هذا

457
00:35:49,380 --> 00:35:51,020
إن حدث لها مكروه

458
00:35:53,260 --> 00:35:55,420
لن أستطيع حمايتك ثانيةً

459
00:35:56,540 --> 00:35:57,900
ستكونين وحدك

460
00:36:00,860 --> 00:36:02,860
(أنا وحدي بالفعل يا (جاك

461
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
ماذا حدث؟

462
00:36:59,780 --> 00:37:00,860
معي قماش لصنع خيمة

463
00:37:01,540 --> 00:37:04,740
و ملاءتان و وسائد

464
00:37:07,460 --> 00:37:09,020
ليس كثيراً
...لكن

465
00:37:09,420 --> 00:37:10,620
سيساعدونك على البدء

466
00:37:13,620 --> 00:37:14,740
(استيقظت (كلاير

467
00:37:18,460 --> 00:37:21,140
هناك ملجأ كنا نستخدمه لأجل الظل

468
00:37:21,420 --> 00:37:25,540
و يوافق الجميع على أن تقيمي
به خيمتك حالياً

469
00:37:26,500 --> 00:37:27,380
شكراً لك

470
00:37:28,740 --> 00:37:30,100
إنهم قوم طيبون

471
00:37:30,700 --> 00:37:32,740
و يريدون أن يعطوكِ الفرصة

472
00:37:34,660 --> 00:37:36,700
لكن سيريدون أجوبة في النهاية

473
00:37:39,820 --> 00:37:41,380
لم لا تريد أنت؟

474
00:37:44,060 --> 00:37:45,780
تتحدث عنهم دائماً

475
00:37:46,980 --> 00:37:49,780
لماذا لا أحتاج أن أفسر لك شيئاً؟

476
00:37:53,780 --> 00:37:54,940
كنتِ هناك

477
00:37:56,980 --> 00:37:59,540
كنتِ تقفين بجواري عند انفجار الغواصة

478
00:38:01,340 --> 00:38:03,620
و بتلك اللحظة
لاحظتها بعينيكِ

479
00:38:06,020 --> 00:38:08,740
مغادرة الجزيرة هو أكثر
ما تتمنين بحياتك

480
00:38:12,740 --> 00:38:14,460
هذا يجعلك واحدة منا

481
00:38:38,380 --> 00:38:40,660
لنراجع الأمر ثانيةً -
أعرف ما عليَّ فعله -

482
00:38:40,900 --> 00:38:43,820
لنراجعه فقط احتياطياً

483
00:38:44,340 --> 00:38:48,380
سآخذ (أوستن) للغابة
و أقيد نفسي بها

484
00:38:49,100 --> 00:38:51,820
ثم أخبرها أنني فقدت وعيي من الغاز مثلها

485
00:38:51,940 --> 00:38:54,660
و إن عرفت أنكِ تكذبين؟ -
سأعترف بذلك -

486
00:38:54,820 --> 00:38:57,220
و أقول أنني فعلت ذلك لكسب ثقتها

487
00:38:59,500 --> 00:39:01,900
جيد
ثم ماذا؟

488
00:39:02,900 --> 00:39:05,020
سيأخذونني معهم للشاطئ

489
00:39:11,460 --> 00:39:13,860
أعلم أنك تريدني الذهاب هناك

490
00:39:14,220 --> 00:39:16,460
لكن بعد كل ما فعلناه بهم

491
00:39:16,940 --> 00:39:18,300
سأواجه صعوبات

492
00:39:23,500 --> 00:39:25,100
(لقد قمنا بتفعيل الجهاز الذي زرعناه بـ(كلاير

493
00:39:25,260 --> 00:39:27,820
ستظهر عليها الأعراض خلال 48 ساعة

494
00:39:28,340 --> 00:39:29,980
بمجرد وصولك للمعسكر

495
00:39:30,500 --> 00:39:33,340
ستكون أمامك أزمة كبيرة تحلينها

496
00:39:35,380 --> 00:39:38,700
سأحتاج لمعدات -
برايس) في الطريق بالفعل) -

497
00:39:38,780 --> 00:39:41,100
سيخفي الحقيبة بمسكن (إيثان) القديم

498
00:39:42,300 --> 00:39:44,340
قولي لـ(جاك) أنه بإمكانك إنقاذها

499
00:39:46,180 --> 00:39:47,340
إنه يثق بكِ

500
00:39:55,940 --> 00:39:57,020
هل أنتِ بخير؟

501
00:40:02,180 --> 00:40:03,340
أنا بخير

502
00:40:15,300 --> 00:40:16,700
أراكِ بعد أسبوع

503
00:40:25,940 --> 00:40:32,820
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

504
00:40:33,321 --> 00:40:39,821
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

