1
00:00:01,340 --> 00:00:02,620
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,660 --> 00:00:04,660
أيمكنني أن أسألك عن شئ؟ -
تفضل يا صاح -

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,380
كيف عرفت أن (كلاير) تغرق؟

4
00:00:22,460 --> 00:00:24,260
سمعتها تصيح طلباً للنجدة

5
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
...أنت

6
00:00:26,220 --> 00:00:27,700
تسمع صوت البرق أيضاً؟

7
00:00:41,700 --> 00:00:43,500
(لم أكن أنقذ (كلاير) يا (تشارلي

8
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
كنت أنقذك أنت

9
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
عندما رأيت البرق يصطدم بالسقف

10
00:00:49,740 --> 00:00:51,180
أصابتك أنت صاعقة

11
00:00:51,980 --> 00:00:54,140
و عندما سمعت أن (كلاير) في الماء

12
00:00:55,380 --> 00:00:57,140
غرقت أنت محاولاً إنقاذها

13
00:00:58,540 --> 00:01:00,980
حاولت يا أخي
حاولت إنقاذك مرتين

14
00:01:01,060 --> 00:01:02,700
...لكن مهما أفعل

15
00:01:05,620 --> 00:01:06,980
(ستموت يا (تشارلي

16
00:01:21,060 --> 00:01:22,180
أنت مجنون يا صاح

17
00:01:22,500 --> 00:01:25,380
يمكن أن يطير "سوبرمان" حول الكوكب كله

18
00:01:25,620 --> 00:01:26,900
في غمضة عين

19
00:01:26,940 --> 00:01:29,340
يا رفيق، إن كان السباق للجري العادي

20
00:01:29,900 --> 00:01:31,660
"فلاش" كان ليكتسح "سوبرمان"

21
00:01:31,700 --> 00:01:34,980
لكن لماذا يوافق الرجل الصلب
أن يشترك بسباق جري لعين؟

22
00:01:35,740 --> 00:01:36,980
للأعمال الخيرية؟

23
00:01:37,860 --> 00:01:40,100
و كان "فلاش" ليفوز بالتأكيد
...لأنه بإمكانه

24
00:01:40,340 --> 00:01:41,940
اختراق الحوائط و الحواجز

25
00:01:42,180 --> 00:01:43,700
الاختراق

26
00:01:43,860 --> 00:01:46,380
و ماذا سيفعل "سوبرمان" إن واجهه جدار ما؟

27
00:01:46,500 --> 00:01:48,100
ممنوع الضرب

28
00:01:48,900 --> 00:01:50,460
لا طيران أو ضرب

29
00:01:50,500 --> 00:01:52,380
أهناك أي ممنوعات أخرى؟

30
00:01:52,460 --> 00:01:55,460
ربما علينا إعطاء "سوبرمان" شبشب
...من حجر الكريبتون ليرتديه

31
00:01:57,940 --> 00:01:58,980
ما هذا؟

32
00:02:06,180 --> 00:02:07,900
لا، لا تلمسها

33
00:02:07,980 --> 00:02:10,220
يا إلهي -
تنفس فحسب -

34
00:02:10,780 --> 00:02:12,020
يبدو أنها صناعة يدوية

35
00:02:12,100 --> 00:02:13,140
يجب أن نعود

36
00:02:13,180 --> 00:02:14,860
لا، ساعده أنت -
لا يمكنني مساعدته -

37
00:02:16,660 --> 00:02:17,780
آسف يا رفيق

38
00:02:35,780 --> 00:02:38,180
ها هو

39
00:02:40,140 --> 00:02:42,580
...يمكن أن يطير "سوبرمان" حول الكوكب كله

40
00:03:15,740 --> 00:03:16,700
أين السلك؟

41
00:03:18,340 --> 00:03:20,300
هل أكلت عيش الغراب
الذي حذرنا منه (جاك)؟

42
00:03:20,340 --> 00:03:21,300
اسمعني

43
00:03:21,780 --> 00:03:24,060
هناك سلك
كابل مدفون في الرمال

44
00:03:25,740 --> 00:03:27,380
أتعرف عم أتحدث؟

45
00:03:28,500 --> 00:03:29,700
هذه أمور المستقبل التي تراها
صحيح؟

46
00:03:29,740 --> 00:03:31,380
الكابل
أتعلم أين هو؟

47
00:03:33,060 --> 00:03:34,820
هذا مهم -
لماذا؟ -

48
00:03:37,660 --> 00:03:38,820
..."سوبرمان"

49
00:03:44,620 --> 00:03:45,940
لأن هناك أحد قادم

50
00:03:53,740 --> 00:03:58,900
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

51
00:03:58,900 --> 00:04:04,380
الحلقة السابعة عشرة
...لن...إن لم

52
00:04:05,620 --> 00:04:25,020
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

53
00:04:37,940 --> 00:04:39,860
يختبر الله إيماننا بعدة طرق

54
00:04:40,860 --> 00:04:43,500
....لذا فلدينا هنا اختبار

55
00:04:44,660 --> 00:04:47,460
تعهد بالصمت يستمر لمدة نقررها نحن

56
00:04:48,660 --> 00:04:50,860
يختبر هذا صبر الإنسان

57
00:04:51,580 --> 00:04:52,540
و إيمانه

58
00:04:54,340 --> 00:04:56,900
قد يستمر هذا لأسبوع للبعض

59
00:04:57,980 --> 00:05:00,100
و لمن لا نثق بهم جيداً
شهر

60
00:05:01,460 --> 00:05:02,740
(بيني و بينك يا (ديزموند

61
00:05:03,820 --> 00:05:05,220
لم أظنك ستستمر

62
00:05:08,140 --> 00:05:09,780
لكنني الآن أعترف بخطأي

63
00:05:11,660 --> 00:05:15,180
لأي سبب كان
لقد قادك طريقك إلى هنا

64
00:05:18,180 --> 00:05:19,540
و الآن أنت واحد منا

65
00:05:23,460 --> 00:05:24,500
أهلاً بك يا أخي

66
00:05:26,140 --> 00:05:27,180
أشكرك

67
00:05:29,180 --> 00:05:30,100
يا أخي

68
00:05:37,260 --> 00:05:38,220
(صباح الخير يا (جاك

69
00:05:42,340 --> 00:05:44,540
لا بد أنه إحساس جميل أن تستيقظ بفراشك

70
00:05:46,220 --> 00:05:47,940
نعم
منزلي الحبيب

71
00:05:49,060 --> 00:05:51,460
كنت أريد استعارة حقيبتك للإسعافات الأولية

72
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
...لقد

73
00:05:55,060 --> 00:05:56,020
التوى كاحلي

74
00:06:00,500 --> 00:06:02,860
تريدني أن ألقي نظرة؟ -
لا، لا عليك -

75
00:06:03,940 --> 00:06:05,540
أنا خبير بهذه الأمور

76
00:06:06,580 --> 00:06:07,540
حسناً

77
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
أشكرك

78
00:06:15,300 --> 00:06:16,620
أهناك مشكلة يا (هيرلي)؟

79
00:06:17,700 --> 00:06:19,300
...لا، فقط

80
00:06:20,660 --> 00:06:21,900
...(أرافق (ديزموند

81
00:06:24,020 --> 00:06:25,140
لأننا صديقان

82
00:06:27,900 --> 00:06:29,780
أعد هذه عندما تنتهي منها
حسناً؟

83
00:06:29,780 --> 00:06:30,740
بالطبع

84
00:06:33,300 --> 00:06:34,580
ما هذا الذي فعلت؟

85
00:06:34,860 --> 00:06:36,460
أتريده أن يشك بنا؟

86
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
يشك بماذا؟

87
00:06:40,060 --> 00:06:42,660
أهذا مثلما عرفت أن (كلاير) تغرق؟

88
00:06:42,820 --> 00:06:45,300
لهذا أحضرت حقيبة الإسعافات الأولية
هناك من سيصاب بأذى

89
00:06:45,460 --> 00:06:47,940
أهو أنا؟ -
لا، إنه للاحتياط فقط -

90
00:06:48,060 --> 00:06:50,580
اسمع يا رفيق
إن أردت أن آخذك للسلك

91
00:06:50,580 --> 00:06:51,780
أريد تفسيراً

92
00:07:01,140 --> 00:07:02,700
...رأيت سلسلة من الأحداث

93
00:07:03,860 --> 00:07:05,380
أشياء ستحدث

94
00:07:05,860 --> 00:07:06,900
ماذا رأيت؟

95
00:07:07,220 --> 00:07:08,180
...كان

96
00:07:08,940 --> 00:07:10,860
كنوع من أحجية صور مقطوعة

97
00:07:11,700 --> 00:07:13,380
عدا أنني لم أر صورة الغلاف

98
00:07:13,380 --> 00:07:15,140
لذا فلا أعرف كيف أقوم بتركيبه

99
00:07:15,580 --> 00:07:17,220
...لكن إحدى القطع
الصورة الأولى

100
00:07:21,180 --> 00:07:24,020
كانت لك تجذب الكابل من الرمال

101
00:07:26,980 --> 00:07:28,540
ما القطع الأخرى إذاً؟

102
00:07:28,860 --> 00:07:32,380
إن أخبرتك بذلك
سيغير صورة الغلاف

103
00:07:32,900 --> 00:07:33,860
ماذا إذاً؟

104
00:07:34,540 --> 00:07:35,700
..أليس المفترض

105
00:07:35,780 --> 00:07:37,140
أن نمنع شيئاً سيئاً؟

106
00:07:37,780 --> 00:07:38,740
ليس هذه المرة

107
00:07:39,100 --> 00:07:41,860
لا تحاول منع حدوث شئ إذاً

108
00:07:43,340 --> 00:07:44,940
بل تريده أن يحدث

109
00:07:55,140 --> 00:07:56,900
أكثر من أي شئ بالعالم

110
00:08:06,540 --> 00:08:07,980
مرحباً يا ذات النمش
أنتِ بالمنزل؟

111
00:08:09,620 --> 00:08:11,580
ظننتك ممنوع من استخدام الألقاب

112
00:08:13,300 --> 00:08:15,660
لم تكوني على الجزيرة
عندما خسرت الرهان

113
00:08:16,180 --> 00:08:17,140
..لذا فأنتِ

114
00:08:19,540 --> 00:08:20,500
مستثناة

115
00:08:25,660 --> 00:08:26,620
كيف الحال؟

116
00:08:27,860 --> 00:08:29,580
أردت أن أسألك عن شئ

117
00:08:33,500 --> 00:08:34,460
أنا هنا

118
00:08:39,500 --> 00:08:40,580
هل أخبرته إذاً؟

119
00:08:41,140 --> 00:08:42,300
أخبرت من بماذا؟

120
00:08:43,100 --> 00:08:44,060
تعلمين

121
00:08:44,780 --> 00:08:46,180
...هل أخبرت الدكتور

122
00:08:47,380 --> 00:08:48,340
بعلاقتنا؟

123
00:08:51,100 --> 00:08:51,940
لا

124
00:08:53,540 --> 00:08:54,500
لكنه يعلم

125
00:08:55,220 --> 00:08:57,620
رآنا بإحدى شاشات المراقبة

126
00:08:57,740 --> 00:08:58,980
قالت أن الكاميرا كانت مكسورة

127
00:08:59,060 --> 00:09:00,620
كانت لديهم غيرها

128
00:09:01,220 --> 00:09:02,340
منحرفون

129
00:09:03,060 --> 00:09:04,780
إنه يعلم على أي حال

130
00:09:06,460 --> 00:09:08,580
...بم أن الأمر خرج للنور إذاً

131
00:09:10,740 --> 00:09:12,500
ما رأيك في بعض المرح وسط النهار؟

132
00:09:15,940 --> 00:09:17,380
أقصد ممارسة الجنس

133
00:09:17,740 --> 00:09:19,580
هيا يا ذات النمش
...انتظري

134
00:09:20,500 --> 00:09:22,020
أتريدين أن أسجل لكِ شريط أغاني؟

135
00:09:22,020 --> 00:09:23,500
نعم، لم لا تفعل ذلك؟

136
00:09:31,580 --> 00:09:33,340
يجب أن تخبرني ثانيةً يا رفيق

137
00:09:33,460 --> 00:09:34,860
لماذا نحتاج (جين)؟

138
00:09:35,020 --> 00:09:36,580
لأنه كان معنا

139
00:09:37,340 --> 00:09:39,260
على الشاطئ عندما أجد الكابل؟

140
00:09:40,580 --> 00:09:42,300
من هنا
ها هو

141
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
بالضبط

142
00:09:44,020 --> 00:09:45,620
بإحدى صور أحجيتك؟

143
00:09:46,900 --> 00:09:47,860
نعم

144
00:09:50,780 --> 00:09:52,780
...إن لم يأتي إذاً

145
00:09:53,780 --> 00:09:57,180
لن يأتي أيضاً الشخص الذي لا تخبرني عنه

146
00:09:57,380 --> 00:09:59,220
هذا الأمر باختصار

147
00:10:02,380 --> 00:10:05,940
لكنني لا أعلم كيف أجعله يأتي معنا

148
00:10:06,500 --> 00:10:07,580
راقب الأستاذ

149
00:10:14,660 --> 00:10:15,620
تخييم؟ -
نعم -

150
00:10:15,660 --> 00:10:17,740
النوم تحت النجوم

151
00:10:17,860 --> 00:10:20,820
نار على الشاطئ
حلوى الخطمي

152
00:10:22,740 --> 00:10:23,700
تخييم

153
00:10:31,220 --> 00:10:32,060
موافق

154
00:10:32,660 --> 00:10:34,180
الكل يحب حلوى الخطمي

155
00:10:34,700 --> 00:10:35,740
رجل صالح

156
00:10:35,780 --> 00:10:37,100
أحضرا طعاماً
مياه

157
00:10:38,300 --> 00:10:39,380
إلى أين تذهب؟

158
00:10:39,460 --> 00:10:40,420
نحتاج شخصاً أخير

159
00:10:43,420 --> 00:10:44,860
لأي درجة تراني غبياً؟

160
00:10:45,620 --> 00:10:47,020
ليست هذه رحلة تخييم

161
00:10:49,100 --> 00:10:51,180
راودتك رؤيا أخرى، صحيح؟

162
00:10:52,740 --> 00:10:53,980
ما محتواها هذه المرة؟

163
00:10:56,780 --> 00:10:58,420
هناك من سيأتي للجزيرة

164
00:10:59,300 --> 00:11:00,260
يأتي؟

165
00:11:00,300 --> 00:11:02,100
تقصد شخص لم يكن موجوداً؟

166
00:11:02,140 --> 00:11:03,820
كيف سيحدث ذلك؟

167
00:11:05,580 --> 00:11:06,540
لا يمكنني إخبارك

168
00:11:09,100 --> 00:11:10,900
ليس للأمر علاقة بي؟

169
00:11:11,100 --> 00:11:13,900
أنت جزء منه
(مثلك مثل (جين) و (هيرلي

170
00:11:14,220 --> 00:11:16,660
نعم، لكن مع احترامي

171
00:11:16,740 --> 00:11:19,300
أنت لم تخبر أي منهما
أنه سيموت من قبل

172
00:11:21,740 --> 00:11:23,980
لن يحدث ذلك هذه المرة

173
00:11:31,740 --> 00:11:33,020
أيمكنني إحضار الجيتار؟

174
00:11:34,700 --> 00:11:35,660
بالطبع

175
00:11:37,940 --> 00:11:38,980
حسناً
سآتي معكم

176
00:11:40,780 --> 00:11:42,820
أقلقتني لوهلة

177
00:12:12,140 --> 00:12:13,100
هذا هو

178
00:12:15,740 --> 00:12:17,060
ماذا أدراك؟

179
00:12:17,580 --> 00:12:20,140
لأنه حيث تتبعت السلك للغابة

180
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
أين هو إذاً؟

181
00:12:25,700 --> 00:12:26,660
أحسنت يا رجل

182
00:12:31,220 --> 00:12:32,180
ها هو

183
00:12:33,660 --> 00:12:35,980
ها هو

184
00:12:36,420 --> 00:12:37,900
سقط الضوء من على هذا الجانب

185
00:12:37,900 --> 00:12:38,860
...شئ أخير

186
00:12:39,100 --> 00:12:40,980
آخر مرة تتبعت السلك للغابة

187
00:12:40,980 --> 00:12:44,060
كدت أموت على يد أفخاخ (روسو) المدببة

188
00:12:46,020 --> 00:12:47,380
أنزلوها

189
00:12:47,580 --> 00:12:48,940
لن نذهب للغابة

190
00:12:49,020 --> 00:12:49,980
ليس بعد

191
00:12:50,740 --> 00:12:54,100
الوقت يتأخر
سنخيم هنا الليلة

192
00:12:55,540 --> 00:12:56,500
نخيم

193
00:13:00,180 --> 00:13:01,460
...متى يأتي إذاً

194
00:13:02,980 --> 00:13:04,300
ذلك الشخص الغامض؟

195
00:13:05,700 --> 00:13:06,660
قريباً

196
00:13:15,340 --> 00:13:18,060
تعرف أنه مسموح لك بالتحدث ثانيةً يا أخي؟

197
00:13:21,740 --> 00:13:23,420
أظنني اعتدت الصمت

198
00:13:25,220 --> 00:13:26,300
(مورياه)

199
00:13:27,340 --> 00:13:28,420
...أجد الاسم

200
00:13:29,380 --> 00:13:31,540
...الذي اختاره الإخوة للخمر هنا

201
00:13:32,900 --> 00:13:33,980
مثير للاهتمام

202
00:13:34,660 --> 00:13:35,940
لماذا يا أخي؟

203
00:13:35,980 --> 00:13:39,180
مورياه) هو الجبل الذي أمر به)
(الرب من (إيراهيم) أن يقتل (إسماعيل

204
00:13:41,060 --> 00:13:42,540
...ليس بالضبط أفضل

205
00:13:42,860 --> 00:13:44,140
مكان للاحتفال، صحيح؟

206
00:13:44,420 --> 00:13:46,420
(لكن الرب أنقذ (إسماعيل

207
00:13:47,220 --> 00:13:48,740
...قد يجادل البعض قائلين

208
00:13:49,380 --> 00:13:52,620
أنه ما كان على الرب أن يأمر
إبراهيم) بقتل (إسماعيل) أصلاً)

209
00:13:54,100 --> 00:13:57,220
و أين يكون الاختبار إذاً يا أخي؟

210
00:13:57,740 --> 00:14:00,300
ربما تقلل من قدر التضحية

211
00:14:02,060 --> 00:14:03,660
(أخي (ديزموند

212
00:14:04,020 --> 00:14:05,420
رأيت هذا الرجل منتظراً عند البوابات

213
00:14:05,420 --> 00:14:07,020
يقول أنه يريد التحدث إليك

214
00:14:13,340 --> 00:14:14,300
آسف يا سيدي

215
00:14:23,420 --> 00:14:24,620
سامحني يا أخي

216
00:14:44,620 --> 00:14:45,900
ذلك الثريد رائع

217
00:14:46,420 --> 00:14:47,340
إنه جميل فعلاً

218
00:14:50,420 --> 00:14:51,500
إنه غريب
صحيح؟

219
00:14:53,140 --> 00:14:54,180
ماذا؟

220
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
العودة إلى هنا

221
00:14:56,300 --> 00:14:57,260
...دون

222
00:14:58,100 --> 00:14:59,940
الحاجة للبحث عن مهرب من قفص

223
00:15:00,980 --> 00:15:03,700
دون وجود سبب للركض إلى الغابة ثانيةً

224
00:15:04,180 --> 00:15:06,180
لا أعرف تقريباً ما أفعل الآن

225
00:15:06,780 --> 00:15:07,740
استمتعي بذلك الآن

226
00:15:08,460 --> 00:15:10,620
فأنا واثق أن شئ
سئ سيحدث قريباً

227
00:15:14,300 --> 00:15:18,540
مغامرتي الكبيرة الخطيرة الليلة

228
00:15:18,580 --> 00:15:21,700
ستكون غسل الأطباق بالمحيط

229
00:15:22,780 --> 00:15:24,500
كوني حذرة -
سأحاول -

230
00:15:28,220 --> 00:15:29,380
أيمكنني إعارتي تلك الملعقة؟

231
00:15:30,740 --> 00:15:31,540
نعم

232
00:15:38,380 --> 00:15:39,340
شكراً

233
00:15:47,780 --> 00:15:48,780
طابت ليلتك

234
00:15:49,260 --> 00:15:50,220
نعم، طابت ليلتك

235
00:16:18,140 --> 00:16:19,780
هل تعطل جرس الباب ثانيةً؟

236
00:16:22,100 --> 00:16:23,340
ماذا تفعلين؟

237
00:16:24,620 --> 00:16:25,940
اصمت و لا تتحدث

238
00:16:35,020 --> 00:16:35,980
أتبكين؟

239
00:16:36,020 --> 00:16:37,460
قلت لك اصمت

240
00:16:44,980 --> 00:16:46,100
كما تأمرين

241
00:17:37,220 --> 00:17:39,060
أحب الجزء الخاص بالطائر

242
00:17:39,740 --> 00:17:40,900
كان طائراً
صحيح؟

243
00:17:41,260 --> 00:17:42,220
أنت -
أنا؟ -

244
00:17:44,380 --> 00:17:47,340
أسمعت قصة كائن التشوباكابرا؟

245
00:17:48,420 --> 00:17:49,380
تشوبا؟

246
00:17:49,460 --> 00:17:51,660
نعم، إنه يشبه الدب لكن بشوك في ظهره

247
00:17:52,140 --> 00:17:53,140
...لكن مكسيكي

248
00:17:53,180 --> 00:17:54,140
شكراً

249
00:17:56,460 --> 00:17:57,420
من هذه؟

250
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
(اسمها (بيني

251
00:18:07,740 --> 00:18:09,940
ليست سيئة يا (ديز)، أبداً

252
00:18:10,540 --> 00:18:13,900
كيف تركتها إذاً و جئت هنا؟

253
00:18:16,780 --> 00:18:17,900
لأنني جبان

254
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
آسف

255
00:18:22,300 --> 00:18:23,460
و أنا أيضاً آسف يا صاح

256
00:18:26,020 --> 00:18:27,980
...حاولت أن أهرب منها لكنها

257
00:18:28,060 --> 00:18:29,140
لكنها تعقبتني

258
00:18:31,100 --> 00:18:33,180
...قالت "بالنقود و الإصرار الكافيين

259
00:18:33,940 --> 00:18:35,500
"يمكنك أن تجد أي شخص

260
00:18:37,460 --> 00:18:39,380
كنت أطمئن نفسي ليلاً

261
00:18:40,940 --> 00:18:43,740
أنها ربما كانت تعني ما تقول
أنها لم تيأس أبداً

262
00:18:45,660 --> 00:18:47,780
...أنه ربما قضت آخر ثلاثة أعوام

263
00:18:49,980 --> 00:18:50,940
تبحث عني

264
00:19:00,460 --> 00:19:01,500
ما هذا؟

265
00:19:13,260 --> 00:19:14,420
أهذه مروحية؟

266
00:19:14,780 --> 00:19:15,820
إنقاذ

267
00:19:24,820 --> 00:19:27,020
أهكذا يكون صوت المروحيات؟

268
00:19:49,900 --> 00:19:51,060
يجب أن نذهب إلى هناك

269
00:19:51,380 --> 00:19:52,820
إلى هناك؟ -
نعم -

270
00:19:53,300 --> 00:19:54,260
في ماذا؟

271
00:19:54,300 --> 00:19:55,820
يجب أن نفعل شيئاً

272
00:19:57,540 --> 00:19:58,500
انظروا

273
00:19:59,820 --> 00:20:00,780
انظروا

274
00:20:14,620 --> 00:20:15,580
يا إلهي

275
00:20:21,980 --> 00:20:24,460
لا يا رجل، ليس طعام من السماء
رأيت النور بنفسك

276
00:20:24,580 --> 00:20:25,780
شخص ما خرج منها

277
00:20:25,860 --> 00:20:27,220
لكنها مروحية

278
00:20:27,220 --> 00:20:29,020
لا يمكن الخروج منها هكذا

279
00:20:29,740 --> 00:20:32,420
ربما قفز
المهم أنه هنا

280
00:20:32,500 --> 00:20:34,620
كيف نعرف أنه شخص أصلاً؟

281
00:20:34,740 --> 00:20:36,860
لأنه قال "أحد" ما قادم

282
00:20:39,300 --> 00:20:40,540
إلى أين تذهب؟

283
00:20:40,860 --> 00:20:41,980
إلى حيث سقط

284
00:20:42,220 --> 00:20:44,540
هيا بنا -
لا، انتظر -

285
00:20:45,300 --> 00:20:46,980
لن نقتحم الغابة

286
00:20:46,980 --> 00:20:48,820
في وسط الليل -
بل سنفعل -

287
00:20:49,020 --> 00:20:52,380
أكنت تستمع لـ(هيرلي) عندما
ذكر أفخاخ (روسو) المميتة؟

288
00:20:52,700 --> 00:20:54,500
سيظهر النور بعد ساعتين

289
00:20:54,540 --> 00:20:56,300
...سننتظر حتى -
لا يمكنها أن تنتظر -

290
00:20:57,420 --> 00:20:58,380
أهي إمرأة؟

291
00:20:58,460 --> 00:20:59,820
هو
...مهما كان

292
00:21:00,540 --> 00:21:01,500
قد يكون مصاباً

293
00:21:01,980 --> 00:21:03,820
يجب أن نذهب نحن الأربعة الآن

294
00:21:04,540 --> 00:21:05,500
لماذا؟

295
00:21:05,980 --> 00:21:08,260
لأنه يفترض أن يسير الأمر هكذا

296
00:21:10,860 --> 00:21:13,900
حسناً، أظن أنه يفترض
أن يسير هكذا بدوني

297
00:21:17,500 --> 00:21:18,940
"سوبرمان"

298
00:21:32,060 --> 00:21:33,660
...سنرحل مع أول خيط للضوء إذاً

299
00:21:35,660 --> 00:21:36,620
معاً

300
00:21:39,420 --> 00:21:40,420
عظيم

301
00:21:49,540 --> 00:21:50,580
هل أختك هنا؟

302
00:21:53,140 --> 00:21:55,500
ارحل
الآن

303
00:21:57,700 --> 00:21:58,900
(دعه يا (ديريك

304
00:22:05,420 --> 00:22:06,380
(مرحباً يا (روث

305
00:22:11,580 --> 00:22:13,100
أصبحت راهباً الآن إذاً؟

306
00:22:13,180 --> 00:22:15,660
أنا تقنياً ما يسمونه مترهبن

307
00:22:15,980 --> 00:22:18,260
...حتى يقرر رئيس الدير -
لماذا أتيت يا (ديزموند)؟ -

308
00:22:20,540 --> 00:22:22,620
الآن بعد أن انتهت شعائري

309
00:22:24,500 --> 00:22:26,340
شعرت أنني أدين لكِ بتفسير

310
00:22:26,980 --> 00:22:32,780
ديزموند)، لا يمكنك أبداً تفسير ما حدث)

311
00:22:33,740 --> 00:22:35,700
رحلت قبل الزفاف بأسبوع

312
00:22:35,820 --> 00:22:37,980
كل شئ كان مخططاً و مدفوع ثمنه

313
00:22:38,780 --> 00:22:40,900
اختفيت تماماً

314
00:22:41,340 --> 00:22:42,340
جاءني نداءً إلهياً

315
00:22:43,340 --> 00:22:46,420
تواعدنا لست سنوات
و أقرب تجربة دينية

316
00:22:46,460 --> 00:22:49,540
حدثت معك كانت فوز "سيلتيك" بالكأس

317
00:22:50,620 --> 00:22:53,220
نعم، كنت خائفاً بشأن الزواج

318
00:22:53,740 --> 00:22:56,100
لذا فشرب بعض الخمر
ربما أكثر من اللازم

319
00:22:58,540 --> 00:23:01,620
...رفعت عيني للسماء و سألت

320
00:23:03,580 --> 00:23:05,140
"هل أقوم بالتصرف الصحيح؟"

321
00:23:06,260 --> 00:23:07,980
و هذا آخر ما أتذكر

322
00:23:08,140 --> 00:23:10,700
و عندما استيقظت
كنت مستلقياً على ظهري

323
00:23:10,780 --> 00:23:13,260
بالشارع و لا أعلم
كيف وصلت هناك

324
00:23:13,660 --> 00:23:17,060
و كان هناك رجل يقف فوقي

325
00:23:18,140 --> 00:23:20,580
مد يده إليَّ و قال

326
00:23:22,580 --> 00:23:24,020
"أيمكنني مساعدتك يا أخي؟"

327
00:23:24,900 --> 00:23:26,500
...و أول ما لاحظته كان

328
00:23:26,820 --> 00:23:28,540
الحبل المربوط حول وسطه

329
00:23:29,580 --> 00:23:30,820
...و نظرت إليه و

330
00:23:31,540 --> 00:23:33,020
عرفت

331
00:23:33,980 --> 00:23:35,540
كان عليَّ الذهاب معه

332
00:23:36,900 --> 00:23:38,220
...كان عليَّ أن أترك

333
00:23:40,340 --> 00:23:42,020
كل ما يهمني ورائي

334
00:23:43,420 --> 00:23:44,620
أضحي به كله

335
00:23:46,180 --> 00:23:47,500
لأجل نداء أعظم

336
00:23:52,100 --> 00:23:55,100
من الجيد أنه لم يساعدك
راعي غنم على النهوض

337
00:23:55,620 --> 00:23:58,060
و إلا كنت سترحل مع القطيع
صحيح؟

338
00:24:00,860 --> 00:24:03,300
المرة القادمة التي تريد
(فيها الانفصال عن أحد يا (ديز

339
00:24:04,940 --> 00:24:06,220
لا تنضم لدير

340
00:24:07,340 --> 00:24:10,620
قل للفتاة فقط أنك خائف

341
00:24:19,860 --> 00:24:21,420
هل أنتِ طبيبة أم نجارة؟

342
00:24:21,980 --> 00:24:24,260
ألم يعلمك والدك كيفية استخدام المطرقة؟

343
00:24:24,980 --> 00:24:26,780
بل علمني كيف أشرب الخمر

344
00:24:27,300 --> 00:24:28,820
على الأقل علمك شيئاً

345
00:24:31,740 --> 00:24:33,140
أتمنى ألا أكون أقاطعكما

346
00:24:34,580 --> 00:24:36,780
أتتناقشان أنتما الاثنان
بأي من الآخرين تحبون أكثر؟

347
00:24:37,620 --> 00:24:38,820
ماذا تريد يا (سوير)؟

348
00:24:39,180 --> 00:24:41,220
أردت فقط إعلامك بأنه

349
00:24:41,260 --> 00:24:43,740
حدثت تطورات منذ غيابك

350
00:24:45,340 --> 00:24:46,300
اخبرني إذاً؟

351
00:24:50,260 --> 00:24:51,340
أتعرف كيف تستخدم المضرب؟

352
00:24:55,100 --> 00:24:56,220
من أين أتيتم بالطاولة؟

353
00:24:56,380 --> 00:24:57,620
ألا تذكرها؟

354
00:24:57,900 --> 00:25:00,540
سقطت من الضباب الأرجواني
عندما انفجرت الغرفة الأرضية

355
00:25:01,180 --> 00:25:02,820
إن لم نلعب كل 108 دقيقة

356
00:25:03,580 --> 00:25:05,100
ستنفجر الجزيرة

357
00:25:07,340 --> 00:25:09,380
أخيراً
شئ أهزمك به

358
00:25:12,500 --> 00:25:15,140
بم أنني لم ألعب منذ كان سني 12 عام

359
00:25:15,620 --> 00:25:16,900
لا أرى داعياً كي تفخر هكذا

360
00:25:18,660 --> 00:25:19,940
كم النتيجة، 18 مقابل 1؟

361
00:25:22,140 --> 00:25:23,340
إنه غريب
صحيح؟

362
00:25:24,860 --> 00:25:25,820
العودة إلى هنا؟

363
00:25:27,780 --> 00:25:28,740
أهناك ما يضحك؟

364
00:25:29,940 --> 00:25:32,100
قالت (كايت) نفس الشئ
البارحة بالمطبخ

365
00:25:33,620 --> 00:25:35,620
أقالت ذلك؟ -
نعم -

366
00:25:39,020 --> 00:25:39,980
النتيجة 19 مقابل1

367
00:25:44,780 --> 00:25:46,340
أكلتما معاً إذاً؟

368
00:25:46,900 --> 00:25:48,940
لا، تناولت العشاء مع (جولييت) ليلة أمس

369
00:26:00,220 --> 00:26:01,380
أنلعب على الأفضل من ثلاث مباريات؟

370
00:26:03,340 --> 00:26:04,300
كما تريد

371
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
ماذا بعد إذاً؟

372
00:26:09,100 --> 00:26:10,060
بعد؟

373
00:26:10,420 --> 00:26:13,700
نعم، رأيت السلك
سقط الشئ المضئ من السماء

374
00:26:14,220 --> 00:26:15,220
ماذا الآن؟

375
00:26:15,260 --> 00:26:17,060
...ربما أساعد في البحث عن -
هكذا فقط -

376
00:26:17,260 --> 00:26:18,340
لا يوجد شئ آخر

377
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
نجد الشئ المضئ

378
00:26:20,740 --> 00:26:22,100
لماذا تكذب عليَّ يا صاح؟

379
00:26:22,220 --> 00:26:23,300
اسمع يا صاح

380
00:26:24,300 --> 00:26:26,060
أنقذت حياتك ثلاث مرات

381
00:26:26,660 --> 00:26:29,060
إن لم أكن كسبت ثقتك بعد
فلا أعرف ما أفعل

382
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
فلنتحرك

383
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
...يا رجل

384
00:26:42,660 --> 00:26:44,340
سأصاب بانسداد بالشريان التاجي

385
00:26:44,460 --> 00:26:46,860
...لا، و إن لم نتحرك أسرع

386
00:26:46,860 --> 00:26:48,860
...فلن نصل قبل حلول الظلام

387
00:26:49,580 --> 00:26:50,620
انظروا لهذا

388
00:26:53,660 --> 00:26:54,820
(لا يمكن أن تكون لـ(روسو

389
00:26:55,140 --> 00:26:58,060
إن كان لها كانت لتسقط
علينا صخرة كبيرة من السماء الآن

390
00:27:00,020 --> 00:27:01,020
لا تتحرك

391
00:27:01,340 --> 00:27:02,780
ماذا تفعل -
لا تتحرك -

392
00:27:11,220 --> 00:27:13,700
هل سقطت هذه مع
الشئ الأحمر اللامع؟

393
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
لاسلكي

394
00:27:21,340 --> 00:27:23,380
لا يا رجل
إنه هاتف قمر صناعي

395
00:27:27,420 --> 00:27:28,580
تباً، إنه معطل

396
00:27:29,260 --> 00:27:30,220
يا للصدمة

397
00:27:37,580 --> 00:27:38,660
يا إلهي

398
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
أهذا أنت؟

399
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
من هي إذاً؟

400
00:27:48,060 --> 00:27:49,780
(هذه تكون (بيني

401
00:28:06,980 --> 00:28:07,940
ما هذا؟

402
00:28:08,060 --> 00:28:09,220
شريط الأغاني

403
00:28:13,860 --> 00:28:15,540
أستأخذينه أم لا؟

404
00:28:17,940 --> 00:28:19,340
"أفضل أغاني (فيل كولينز)؟"

405
00:28:19,420 --> 00:28:20,420
لا تتأمري

406
00:28:21,420 --> 00:28:23,500
و إن سأل (برنارد) فأنا
لا أعرف شيئاً عن الأمر

407
00:28:24,060 --> 00:28:25,100
(شكراً يا (جايمس

408
00:28:27,420 --> 00:28:29,140
لماذا ضاجعتني ليلة أمس؟

409
00:28:30,780 --> 00:28:31,740
ماذا؟

410
00:28:31,740 --> 00:28:34,260
ألأنكِ رأيتِ الدكتور جالس مع (جولييت)؟

411
00:28:36,660 --> 00:28:37,780
ليس الأمر هكذا

412
00:28:38,140 --> 00:28:39,100
حقاً؟

413
00:28:41,220 --> 00:28:42,820
لن تستغليني يا ذات النمش

414
00:28:43,900 --> 00:28:45,140
اطلبي مني بأدب

415
00:28:56,820 --> 00:28:58,180
تظنها هي، صحيح؟

416
00:28:59,620 --> 00:29:00,580
من؟

417
00:29:01,660 --> 00:29:03,780
(فتاتك...(بيني

418
00:29:05,020 --> 00:29:08,140
تظنها هي من قفزت من المروحية

419
00:29:08,700 --> 00:29:09,780
كنت أتمنى ذلك من قبل

420
00:29:11,460 --> 00:29:12,420
لكنني الآن متأكد

421
00:29:16,260 --> 00:29:17,460
لماذا لم تخبرنا؟

422
00:29:18,140 --> 00:29:19,420
أكنت ستأتي لو فعلت؟

423
00:29:20,220 --> 00:29:21,180
بالطبع

424
00:29:21,300 --> 00:29:22,260
لم لا؟

425
00:29:23,700 --> 00:29:25,420
...لم أود إخباركم لأنه

426
00:29:27,300 --> 00:29:28,860
لم أود تغيير شئ

427
00:29:29,620 --> 00:29:30,660
كلام معقول

428
00:29:31,620 --> 00:29:34,380
إن كان ما تراه يؤدي
إلى أن تنقذنا فتاتك

429
00:29:34,380 --> 00:29:36,420
لماذا نود تغيير أي شئ؟

430
00:29:36,460 --> 00:29:37,660
صحيح؟

431
00:29:38,860 --> 00:29:39,820
صحيح

432
00:29:48,140 --> 00:29:49,180
صحيح

433
00:29:55,340 --> 00:29:58,140
شكراً على التحذير بشأن الأمطار يا رجل

434
00:30:22,860 --> 00:30:23,980
أخي (ديزموند)؟

435
00:30:24,940 --> 00:30:26,020
ماذا تفعل؟

436
00:30:27,220 --> 00:30:30,940
...أظن أنني
أفرغ غضبي بزجاجات الخمر الجميل

437
00:30:32,500 --> 00:30:35,780
تلك الزجاجة من الخمر الجميل
تكلفنا مئة جنيه

438
00:30:36,900 --> 00:30:39,060
لقد قمنا بتعبئة 108 صندوق فقط هذا العام

439
00:30:40,580 --> 00:30:43,620
إننا تعهدنا بالفقر إذاً
صحيح؟

440
00:30:44,180 --> 00:30:45,980
لقد تعهدنا أيضاً بالأعمال الخيرية

441
00:30:48,900 --> 00:30:49,860
صحيح

442
00:30:59,300 --> 00:31:02,340
(شئ ما يخبرني يا (ديزموند
أنك لست مناسباً كراهب

443
00:31:03,620 --> 00:31:05,900
مررت بأسبوع صعب

444
00:31:12,900 --> 00:31:14,100
آسف على الخمر

445
00:31:16,460 --> 00:31:17,580
سأقوم بالتكفير عن ذنبي

446
00:31:18,580 --> 00:31:20,660
(أخشى أنك تعديت هذه المرحلة يا (ديزموند

447
00:31:22,380 --> 00:31:23,340
(أخ (ديزموند

448
00:31:25,180 --> 00:31:26,140
ليس بعد الآن

449
00:31:29,540 --> 00:31:30,900
أتطردني؟

450
00:31:31,780 --> 00:31:32,740
نعم

451
00:31:35,140 --> 00:31:36,100
لا يمكنك ذلك

452
00:31:36,820 --> 00:31:39,020
سمعت النداء -
أنا واثق من ذلك -

453
00:31:39,340 --> 00:31:42,100
لكن الدير ليس مكانك

454
00:31:42,620 --> 00:31:44,860
أشك أن الرب يوفر لك خطط أخرى

455
00:31:44,940 --> 00:31:47,660
(غير الرهبنة يا (ديزموند
خطط أكبر

456
00:31:47,940 --> 00:31:49,660
بالطبع -
هذا حقيقي -

457
00:31:51,260 --> 00:31:53,180
لقد قضيت فقط وقتاً كبيراً بالهروب

458
00:31:53,260 --> 00:31:55,500
لتدرك ما تهرب إليه

459
00:32:14,140 --> 00:32:15,700
ماذا أفعل الآن إذاً؟

460
00:32:17,460 --> 00:32:18,580
ما يأتي في طريقك

461
00:32:32,900 --> 00:32:33,940
من (بيني)؟

462
00:32:34,700 --> 00:32:36,580
(إنها فتاة كان يواعدها (ديزموند

463
00:32:37,060 --> 00:32:38,940
و الآن يظنها سقطت من السماء

464
00:32:39,100 --> 00:32:42,260
لذا فسننقذ حياتها
و ستساعد هي على إنقاذنا

465
00:32:48,220 --> 00:32:50,740
حتى إن تحدثت بالكورية يا رجل
ما كان سيصبح كلامي منطقياً

466
00:32:51,620 --> 00:32:53,180
سنسير أسرع إن توقفت عن الكلام

467
00:32:53,340 --> 00:32:54,300
قد تكون مصابة بأذى

468
00:32:55,220 --> 00:32:56,540
أنا أتحرك بأسرع ما يمكنني

469
00:32:57,060 --> 00:32:59,700
إن لم تكن لاحظت يا رجل
"فأنا لست "فلاش

470
00:32:59,900 --> 00:33:01,180
فلاش" مثير للشفقة"

471
00:33:02,660 --> 00:33:05,020
ألديك مشكلة مع أسرع رجل بالعالم؟

472
00:33:05,700 --> 00:33:06,820
أنت مجنون يا صاح

473
00:33:07,140 --> 00:33:10,300
يمكن أن يطير "سوبرمان" حول
الكوكب كله في غمضة عين

474
00:33:10,460 --> 00:33:12,580
يا رفيق، إن كان السباق للجري العادي

475
00:33:12,820 --> 00:33:14,500
"فلاش" كان ليكتسح "سوبرمان"

476
00:33:14,660 --> 00:33:17,900
لكن لماذا يوافق الرجل الصلب
أن يشترك بسباق جري لعين؟

477
00:33:18,220 --> 00:33:19,420
للأعمال الخيرية؟

478
00:33:19,540 --> 00:33:21,460
و كان "فلاش" ليفوز بالتأكيد
...لأنه بإمكانه

479
00:33:21,460 --> 00:33:22,860
اختراق الحوائط و الحواجز

480
00:33:22,900 --> 00:33:24,060
الاختراق

481
00:33:24,220 --> 00:33:26,460
و ماذا سيفعل "سوبرمان" إن واجهه جدار ما؟

482
00:33:26,540 --> 00:33:28,220
ممنوع الضرب

483
00:33:30,460 --> 00:33:32,500
لا طيران أو ضرب

484
00:33:32,660 --> 00:33:34,780
أهناك أي ممنوعات أخرى؟

485
00:33:36,860 --> 00:33:40,580
ربما علينا إعطاء "سوبرمان" شبشب
...من حجر الكريبتون ليرتديه

486
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
ما هذا؟

487
00:33:45,860 --> 00:33:47,100
(انبطح يا (تشارلي

488
00:33:58,940 --> 00:33:59,900
يا للهول

489
00:34:10,900 --> 00:34:11,860
من هنا

490
00:34:13,860 --> 00:34:15,540
لا، سقط الضوء من على هذا الجانب

491
00:34:15,580 --> 00:34:16,540
لا، هناك

492
00:34:17,980 --> 00:34:19,100
ما رأيكم أن نفترق؟

493
00:34:19,300 --> 00:34:21,380
نذهب أنا و (تشارلي) من هنا
و تذهب أنت و (جين) من الطريق الآخر

494
00:34:21,460 --> 00:34:23,180
و نلتقي عند الجسر هناك

495
00:34:24,500 --> 00:34:25,460
(أنت و (جين

496
00:34:25,820 --> 00:34:27,100
(سأبقى أنا مع (ديزموند

497
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
"قلت "انبطح

498
00:34:39,460 --> 00:34:41,620
معذرةً؟ -
"صحت قائلاً "انبطح -

499
00:34:43,700 --> 00:34:45,940
كنت تعرف بالأمر قبل انطلاق رحلتنا

500
00:34:46,300 --> 00:34:48,180
كنت تعلم طوال الوقت، صحيح؟ -
نعم -

501
00:34:48,420 --> 00:34:49,860
لماذا لم تقل شيئاً؟

502
00:34:49,940 --> 00:34:52,180
لأنه إن كنت أخبرتك بالأمر ما كنت لتأتي

503
00:34:52,260 --> 00:34:55,780
أردت أن آتي لأنني جزء من الرؤيا

504
00:34:56,020 --> 00:34:58,100
ظننت أن الطريقة الوحيدة لاستعادة فتاتك

505
00:34:58,140 --> 00:34:59,580
هو إن أصبت أنا بسهم في رأسي

506
00:35:00,940 --> 00:35:02,220
كنت ستضحي بي

507
00:35:02,260 --> 00:35:04,780
إن لم تحدث الأمور كما رأيتها بالضبط

508
00:35:05,620 --> 00:35:06,700
تتغير الصورة

509
00:35:09,100 --> 00:35:11,060
(كان يفترض أن أدعك تموت يا (تشارلي

510
00:35:11,380 --> 00:35:12,620
ماذا تعني؟

511
00:35:12,780 --> 00:35:14,300
أعني بأنه لا فائدة

512
00:35:15,660 --> 00:35:18,380
أنقذ حياتك مراراً و تكراراً
و ماذا استفدت؟

513
00:35:18,700 --> 00:35:20,660
سيظل هذا يحدث

514
00:35:20,740 --> 00:35:21,860
ربما هذا المقصود
صحيح؟

515
00:35:21,900 --> 00:35:23,900
ربما هو اختبار -
اختبار؟ -

516
00:35:23,980 --> 00:35:26,420
(كاختبار الرب لـ(إبراهيم
...عدا أنني فشلت

517
00:35:28,020 --> 00:35:29,580
لأنني غيرت ما رأيت

518
00:35:46,020 --> 00:35:47,140
أتسمعيني؟

519
00:35:53,700 --> 00:35:55,020
إنها لا تتحرك يا رجل

520
00:35:58,300 --> 00:35:59,260
(آسف يا (بيني

521
00:36:00,940 --> 00:36:01,900
آسف

522
00:36:16,140 --> 00:36:18,660
كنت أخشى أن ترحل دون أن تودعنا

523
00:36:19,460 --> 00:36:20,420
لا

524
00:36:22,780 --> 00:36:24,220
كدت آخذ هذا معي

525
00:36:28,340 --> 00:36:29,620
إن لم تكن على عجلة من أمرك

526
00:36:29,900 --> 00:36:32,180
فإن الأخ (مارتن) متوجه للمدينة بعد ساعات

527
00:36:32,340 --> 00:36:33,460
يمكنه توصيلك

528
00:36:34,620 --> 00:36:37,380
هذا إن لم تمانع حمل
بعض الصناديق

529
00:36:39,780 --> 00:36:41,540
كل الصناديق العشرة جاهزة

530
00:36:42,420 --> 00:36:44,580
ديزموند) يحضر الأخير)

531
00:36:45,060 --> 00:36:47,580
شكراً لك
هل أرسل أبي الشيك مقدماً؟

532
00:36:47,700 --> 00:36:49,860
اشكريه أرجوكِ على تبرعه السخي

533
00:36:50,140 --> 00:36:51,700
تسعدنا رؤيتك دائماً

534
00:36:55,020 --> 00:36:56,060
(الوداع يا (ديزموند

535
00:37:03,740 --> 00:37:05,820
أظن بإمكاننا وضعها كلها بالخلف

536
00:37:05,860 --> 00:37:07,620
و إن لم نستطع
نضع البقية بالأمام

537
00:37:10,180 --> 00:37:11,100
أيمكن ذلك؟

538
00:37:13,500 --> 00:37:14,460
بالطبع

539
00:37:26,780 --> 00:37:28,100
انتبهي أثناء القيادة يا آنسة

540
00:37:28,860 --> 00:37:31,740
فإن مزرعة العنب تنتج عدداً
محدوداً من تلك الصناديق كل عام

541
00:37:32,620 --> 00:37:33,620
هكذا؟

542
00:37:33,700 --> 00:37:35,580
نعم
لأن الرهبان كسولون

543
00:37:36,860 --> 00:37:39,340
صناعة جيلي العنب أسهل من الخمر

544
00:37:40,060 --> 00:37:42,060
كيف تعرف كل هذا عن الرهبان؟

545
00:37:42,220 --> 00:37:43,260
أنا راهب سابق

546
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
حقاً؟

547
00:37:44,460 --> 00:37:45,420
إلى ليلة أمس

548
00:37:46,980 --> 00:37:47,940
لقد طردوني

549
00:37:50,220 --> 00:37:51,460
لم يكن الأمر مضحكاً

550
00:37:52,100 --> 00:37:53,620
آسفة
...إنني لم

551
00:37:53,820 --> 00:37:55,420
لم أعلم أبداً أنه يمكن طرد الرهبان

552
00:37:55,660 --> 00:37:56,620
بل يمكن

553
00:37:57,380 --> 00:37:59,620
أخبروني بدون أية تبريرات

554
00:38:00,540 --> 00:38:02,620
أن الدير لم يكن مكاني

555
00:38:03,020 --> 00:38:03,980
...فقط

556
00:38:04,980 --> 00:38:06,100
خطوة في وسط الطريق

557
00:38:06,300 --> 00:38:08,740
يزعمون أن الرب لديه خطط أكبر لي

558
00:38:14,260 --> 00:38:16,380
حدسي يخبرني أنك لا تصدق هذا تماماً

559
00:38:16,460 --> 00:38:17,860
أظن لأنني لا أصدق فعلاً

560
00:38:18,420 --> 00:38:19,580
ربما هم محقون

561
00:38:19,620 --> 00:38:21,260
إن لم يكونوا طردوك

562
00:38:21,260 --> 00:38:22,660
ما كنا لنتقابل
...و عندها

563
00:38:22,980 --> 00:38:26,140
كيف كنت ستساعدني بتفريغ السيارة
من تلك الصناديق بـ(كارلايل)؟

564
00:38:27,740 --> 00:38:29,700
هل قلت أنني قادم معكِ لـ(كارلايل)؟

565
00:38:30,580 --> 00:38:31,500
ليس بعد

566
00:38:41,980 --> 00:38:44,420
أعني، بالطبع
...إن كان سيادة الراهب السابق لديه خططه بالفعل

567
00:38:44,540 --> 00:38:46,860
لا أرافق الغرباء عادةً بسياراتهم

568
00:38:47,180 --> 00:38:48,940
بهذه الحال
(أنا (بينيلوبي

569
00:38:51,780 --> 00:38:52,740
(بيني)

570
00:38:54,700 --> 00:38:55,660
(ديزموند)

571
00:38:58,380 --> 00:38:59,700
(سعدت بلقائك يا (بيني

572
00:39:10,020 --> 00:39:10,940
إنها حية

573
00:39:13,180 --> 00:39:14,180
تراجعوا

574
00:39:15,140 --> 00:39:16,180
ابتعدوا عنها

575
00:39:18,260 --> 00:39:20,420
أنا هنا
(أنا هنا يا (بيني

576
00:39:20,940 --> 00:39:22,820
احترس -
(ابتعد عني يا (تشارلي -

577
00:39:23,300 --> 00:39:24,860
(آسف يا (بيني
آسف

578
00:39:32,580 --> 00:39:33,620
ديزموند)؟)

579
00:39:38,060 --> 00:39:43,900
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

580
00:39:44,501 --> 00:39:47,901
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

