01
00:00:02,570 --> 00:00:05,200
خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص
02
00:00:08,250 --> 00:00:10,140
ومن ثم أعيدوا فجأةً
03
00:00:17,190 --> 00:00:19,140
دون أن يتذكروا أين كانوا
04
00:00:21,030 --> 00:00:22,730
ودون أن يزيد في سنهم
05
00:00:26,520 --> 00:00:28,310
وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة
06
00:00:31,720 --> 00:00:33,690
وهم يحاولون التواصل في الحياة
07
00:00:36,530 --> 00:00:38,170
رغم ما حدث لحياتهم
2
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
نحن لا نمثل تهديداً
بل نحن سبيل النجاة
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
يجب على العالم أن يتعامل معنا
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,900
من الحلقات السابقة في 4400
5
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
أنت لطيف جداً
6
00:00:48,300 --> 00:00:49,600
أتمنى أن أصحبك معي أينما ذهبت
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
ولكني لا أستطيع
8
00:00:51,600 --> 00:00:54,900
بالأمس أجتمع المرضى للعمل على هذا
الشيء
10
00:00:54,900 --> 00:00:56,500
واليوم المستشفى بأكملها تعمل عليه
11
00:00:56,500 --> 00:00:59,800
إذا أبعدنا " تيس " من هنا
أتعتقدين أن هذا الأمر سينتهي
13
00:00:59,800 --> 00:01:04,400
أنا أحقن نفسي بحقة معدله من البرومايسين
16
00:01:04,400 --> 00:01:08,100
سوف أجعل جسدي يتعلم كيف ينتج
البرومايسين
18
00:01:08,100 --> 00:01:12,900
وسأكون أول من يطور قدراته من البشر
بعيد عن الـ 4400
20
00:01:31,500 --> 00:01:34,800
توقف عن الهرب دكتور " بريكهوف "يجب
أن تأتي معنا الآن
22
00:01:34,800 --> 00:01:35,700
لا
23
00:01:35,700 --> 00:01:36,700
تراجعوا
24
00:01:36,700 --> 00:01:37,500
لا أريد أن أؤذي أحداً منكم
25
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
هذا مؤكد بالطبع
26
00:01:39,300 --> 00:01:42,000
سوف نأخذ هذا بجدية
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
لا , لا
28
00:01:44,900 --> 00:01:47,400
لا
29
00:02:29,300 --> 00:02:30,400
"سيد " تالير
30
00:02:30,500 --> 00:02:33,000
تفضل , بماذا أستطيع لمساعدتك ؟
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,700
أردت أن أسألكِ
32
00:02:34,700 --> 00:02:36,500
حول عملكِ مع الطلاب هنا ؟
33
00:02:36,500 --> 00:02:38,300
بالطبع
34
00:02:38,300 --> 00:02:40,400
أنا أُدرس ثلاث مواد
....التاريخ و الفن و
35
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
أنا لا أتكلم حول المواد التي تدرسينها
36
00:02:42,200 --> 00:02:45,100
كنت أتحدث حول المشوره التي تقدمينها
38
00:02:45,100 --> 00:02:47,600
أنا أعرف إنكِ تستخدمين قدرتكِ مع الأطفال
40
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
هذا صحيح
41
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
قدرتي هي أن تساعدهم في التركيز
على قدراتهم
42
00:02:53,000 --> 00:02:55,800
هذا ما أقوم به تقريباً منذ عودتي
44
00:02:55,800 --> 00:03:00,100
إذا كان الطالب لديه الموهبه مثل كل
أطفالنا هنا
46
00:03:00,100 --> 00:03:01,500
أنا أساعدهم أن يتعلموا كيف يستخدمونها
47
00:03:01,500 --> 00:03:03,000
كيف يسيطرون عليها , ويبنون ثقتهم
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,900
هل ينجح هذا مع البالغين ؟
49
00:03:04,900 --> 00:03:06,000
لم أجرب هذا من قبل
50
00:03:06,000 --> 00:03:09,700
منذ أن توقف العقار من دخول جسدي
لماذا ؟
52
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
لقد تطورت قدرتي منذ أشهر قليلة
53
00:03:25,700 --> 00:03:30,500
تحريك الأشياء عن بعد
55
00:03:30,500 --> 00:03:31,700
يالها من كلمة
لا أستطيع أن أقول مباشرة
56
00:03:31,700 --> 00:03:33,200
هذا رائع
57
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
مازلت أدعي أنه ليس لدي قدره
58
00:03:34,800 --> 00:03:37,900
أقصد أنني أعرف القليل عنها
59
00:03:37,900 --> 00:03:39,800
حتى الآن تنجح مع الأجسام الغير المتحركة
60
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
بعض الأشاء
61
00:03:42,800 --> 00:03:45,400
ولكن عندماأكون عصبي أو متحمس
62
00:03:45,400 --> 00:03:47,900
يمكنني فعل أكثر من هذا
63
00:03:47,900 --> 00:03:49,800
وأنت تريد السيطرة عليها أثناء فترات الهدوء
64
00:03:49,800 --> 00:03:53,300
نعم , لهذا أنا هنا على ما أعتقد
65
00:03:53,300 --> 00:03:58,000
كم عدد المرات الذي يجب أن أخوض فيها
هذا معكم أيها القوم
67
00:03:58,000 --> 00:04:03,000
لم أكن أحقن أحد بالبرومايسين سوى نفسي
69
00:04:03,000 --> 00:04:04,300
هل أنت متأكد ؟
70
00:04:04,300 --> 00:04:06,900
أنت عالم وخبير في هذا
71
00:04:06,900 --> 00:04:10,800
أجد صعوبة في تصديق , أنك لا تبني
خطة بديلة في تجربتك
74
00:04:10,800 --> 00:04:13,300
هذا ليس أمر للمزاح
75
00:04:13,300 --> 00:04:15,500
أقصد , أنظر لي
76
00:04:15,500 --> 00:04:19,900
هل أبدو إليك أنه لدي وقت لإجاد متطوعين ؟
78
00:04:19,900 --> 00:04:23,300
كلا , لا أعتقد هذا
79
00:04:23,300 --> 00:04:24,700
Oh
80
00:04:32,700 --> 00:04:35,300
يبدوا إنك بدأت تزعجني قليلاً
81
00:04:35,300 --> 00:04:38,500
نعم
82
00:04:38,500 --> 00:04:40,900
نعم في واقع الأمر
83
00:04:40,900 --> 00:04:43,600
حسناً , يمكنك أن تهدأ الآن
85
00:04:43,600 --> 00:04:45,400
التجربة أنتهت
86
00:04:47,200 --> 00:04:48,400
سيؤذي هذا لبعضه ثواني أخرى
87
00:04:55,200 --> 00:04:57,600
أحملوه
88
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
سوف نعيده لتشريح الجثه
89
00:05:13,600 --> 00:05:19,100
أحضر دكتور " بريكهوف " إلى أعلى بسرعة
لقد وعدوا أن تكون النتائج جاهزة في الصباح
90
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
Season 03 Episode 09
مشاهدة ممتعة
91
00:06:35,800 --> 00:06:41,200
-=*بـ عـادل ـو *=-
92
00:05:52,800 --> 00:05:58,200
* قبل زمن طويل في حياة أخرى *
93
00:05:58,200 --> 00:06:02,000
* كان بوسعي أن أشعر بدقات قلبك *
94
00:06:02,000 --> 00:06:07,300
* هذا ليس حلماً تذكرنا *
95
00:06:07,300 --> 00:06:11,500
* استطيع رؤية ذلك في عينيك *
96
00:06:11,500 --> 00:06:14,800
* سنجد مكاننا في الزمن *
97
00:06:14,800 --> 00:06:20,600
* مكاننا في الزمن أبعد من الشمس *
98
00:06:20,600 --> 00:06:24,200
* سنجد مكاننا في الزمن *
99
00:06:24,200 --> 00:06:29,300
* مكان في الزمن سيكون لنا *
100
00:06:42,000 --> 00:06:43,100
ماما ؟
101
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
ماما ؟
.
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,100
هل أنتي بخير
.
103
00:06:48,100 --> 00:06:50,600
بالطبع عزيزتي
.
104
00:06:50,600 --> 00:06:51,500
أنا بخير
.
105
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
ولماذا لا أكون كذلك ؟
.
106
00:06:53,400 --> 00:06:56,800
لقد حلمت بكِ حلماً سيئاً
.
107
00:06:56,800 --> 00:07:00,500
حسناً , أدخلي تحت الغطاء وأخبريني به
.
108
00:07:04,700 --> 00:07:07,500
أنكِ تحولتي إلى وحش
.
109
00:07:07,500 --> 00:07:10,300
لقد كان فظيع
110
00:07:10,300 --> 00:07:12,800
لقد بدأ حقيقياً
111
00:07:12,800 --> 00:07:14,100
لقد كانت أنتي
112
00:07:14,100 --> 00:07:17,400
ولكنكِ كنتِ مختلفه
113
00:07:20,200 --> 00:07:23,000
أي نوع من الوحوش ؟
.
114
00:07:23,000 --> 00:07:24,200
جيد
115
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
أهو للتعليق على باب الثلاجه
116
00:07:25,800 --> 00:07:28,300
أنتي لا تعتقدين أن هذا ذات أهمية
.
118
00:07:28,300 --> 00:07:30,600
أنه ليس تنبؤ , أنه مجرد حلم سيء
120
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
حسناً , أتنمى ذلك
ولكن عندما تكون إبنتك متنبئه
122
00:07:33,200 --> 00:07:34,300
فأنت لن تتحمل أن تعطيك صوره مثل هذه
123
00:07:35,900 --> 00:07:37,700
مرحبا
" هنا " سكوريس
.
124
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
حسناً
شكراً لأتصالكِ بي ثانية
125
00:07:39,700 --> 00:07:41,900
أخبريني إذا رأيتيه ثانية , حسناً
127
00:07:41,900 --> 00:07:43,700
هل كل شيء بخير ؟
128
00:07:43,700 --> 00:07:45,500
ربما
.
129
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
لستُ متأكدة
.
130
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
أقصد , لقد كان هذا من مركز الـ 4400
.
131
00:07:49,000 --> 00:07:51,300
" كنت أتمنى أن يعرفوا مكان دكتور " بريكهوف
.
132
00:07:51,300 --> 00:07:54,400
لقد ذهبت إليه بيته ليلة أمس
ولم يكن هناك
.
134
00:07:54,400 --> 00:07:55,900
" ديانا "
.
135
00:07:55,900 --> 00:07:58,600
لماذا ذهبتِ إلى بيت دكتور " بيركهزف "
136
00:07:58,600 --> 00:08:02,000
هل رأيتِ بالفعل الجرح في يد دكتور
بريكهوف " يشفى"
138
00:08:02,000 --> 00:08:03,100
نعم
139
00:08:03,100 --> 00:08:05,800
عندما سحب أداة الجراحه
أختفى الجرح في ثواني
141
00:08:05,800 --> 00:08:10,100
أنه يطور قدرته
أقصد أنه قريب من هذا على أي حال
143
00:08:10,100 --> 00:08:12,200
قال بأن هذا يأتي و يختفي
144
00:08:12,200 --> 00:08:14,300
ماذا ؟
145
00:08:14,300 --> 00:08:17,600
هل هناك شخص آخر يطور قدره من قدرات
الـ 4400 ولا أعرف عنه
147
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
كان يجب أن أخبرك في وقت سابق
148
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
كان يجب عليكِ فعل هذا
149
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
" الأمر يعود إليكِ يا " ديانا
150
00:08:22,000 --> 00:08:24,300
يعلب بعض الناس بكرة المضرب
في وقتهم الإحتياطي
152
00:08:24,300 --> 00:08:25,600
ربما يجمعون نقاط ولكنكِ
.
153
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
...أنتي تقومين بلعبة خاطئة و
154
00:08:29,600 --> 00:08:31,500
حسناً إذا كان قد طور قدرته كما تقولين
155
00:08:31,500 --> 00:08:34,600
فربما هو حقاً مخترع تقنية الـ 4400
156
00:08:34,600 --> 00:08:36,700
مثلما توقع المستقبل
157
00:08:36,700 --> 00:08:40,200
هل أنتما الأثنان الوحيدان الذي تعرفوا
حول تلك التجربة
158
00:08:40,200 --> 00:08:42,400
كنت أعتقد هذا
159
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
أما الآن فلست أدري
160
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
وهذا ما أنا قلقه بشأنه
161
00:08:46,400 --> 00:08:50,000
توم " ماذا لو أكتشف شخص آخر "
ما يحاول أن يفعله
163
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
حسناً , إذا نجح في هذا
164
00:08:51,500 --> 00:08:53,900
فيمكننا أن نتحدث وقتها عن تسويق
لقدرات الـ 4400
165
00:08:53,900 --> 00:08:56,500
الكثير من الناس سيودون أن يبقوا ذلك
الجني في القنينه
167
00:08:56,500 --> 00:08:57,900
وهذا لن يجعل عملنا سهلاً
168
00:08:57,900 --> 00:09:00,100
هل أنتي بخير ؟
169
00:09:00,100 --> 00:09:02,800
إنها فقط حساسيتي
170
00:09:02,800 --> 00:09:05,700
لقد تحدثت بالفعل مع عائلته
أنهم لم يروه منذ أشهر
172
00:09:05,700 --> 00:09:08,100
من الشخص المقرب منه أيضاً ؟
173
00:09:09,000 --> 00:09:13,100
لا أعرف لم أكن أعرف أن قطة تشاير كانت
تبتسم دائماً
175
00:09:13,100 --> 00:09:18,400
في الحقيقة لم أكن أعرف أن القطط تبتسم
قالتها " إليس " بشكل مهذب جداً
177
00:09:18,400 --> 00:09:22,000
فقالت الدوقه أنتي لا تعرفي الكثير
178
00:09:22,000 --> 00:09:25,400
وتلك هي الحقيقه
179
00:09:25,400 --> 00:09:28,800
سوف ننتهي من هذا الفصل غداً
180
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
أتمنى أن تنتهوا منه جميعاً
181
00:09:31,200 --> 00:09:34,900
أنا أعيش في حانة منذ 3 شهور تقريباً
183
00:09:34,900 --> 00:09:37,500
لقد حصلت على هذا العمل هنا منذ أسبوعين
184
00:09:37,500 --> 00:09:38,900
" حسناً هذا رائع يا " تيس
185
00:09:38,900 --> 00:09:40,900
لقد وجدوا دواء نجح معكِ
186
00:09:40,900 --> 00:09:43,000
حتى الآن جيد جداً
187
00:09:43,000 --> 00:09:47,800
مازال لدي ذلك المرض
الانفصام ولا يشفى أبداً
189
00:09:47,800 --> 00:09:51,400
ولكن لم يحدث لي أي أعراض منذ فترة
190
00:09:51,400 --> 00:09:53,300
على أمل أن لا تعود
191
00:09:53,300 --> 00:09:55,200
إذا ً , هؤلاء الأطفال الذين تقرأي لهم
192
00:09:55,200 --> 00:09:59,400
انهم لن يحالوا بناء برج الأتصال بالمستقبل
اليس كذلك ؟
194
00:10:01,100 --> 00:10:2,400
لا أعتقد هذا
195
00:10:02,600 --> 00:10:04,500
أنا أتذكر كل هذا بالكاد الآن
196
00:10:04,500 --> 00:10:06,300
مازلت غير متأكده
197
00:10:06,300 --> 00:10:08,600
كيف يمكنني أن أرغم الناس على العمل
198
00:10:08,600 --> 00:10:13,000
أو لماذا وضعوا تلك المخططات برأسي
199
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
انا مسروره أن ذلك البرج جعل
كيفين " يشفى "
200
00:10:15,200 --> 00:10:18,100
ولكن مازال الأمر غريباً
201
00:10:18,100 --> 00:10:20,600
في الحقيقة نحن هنا بسبب هذا
202
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
هل سبق وكنتِ على أتصال
بـ " كيفين " مؤخراً
203
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
لا
204
00:10:23,800 --> 00:10:27,900
لقد أتصلت به عندما خرجت من المؤسسه
206
00:10:27,900 --> 00:10:29,700
والتقيت به وشربنا القهوه
207
00:10:29,700 --> 00:10:33,200
ولكني لم أراه منذ أشهر
هل هو بخير ؟
209
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
حسناً , لسنا متأكدين من هذا
ولكننا نود أن نتحدث معه
211
00:10:35,700 --> 00:10:38,000
نريد أن نعرف اذا اتصل بكِ
212
00:10:38,000 --> 00:10:39,300
حسناً , بالطبع
213
00:10:39,300 --> 00:10:42,300
أخبروه أن يتصل بي
عندما تجدوه
214
00:10:42,300 --> 00:10:43,500
بالطبع
215
00:10:43,500 --> 00:10:44,700
من اللطيف رؤيتكِ ثانية
216
00:10:44,700 --> 00:10:48,400
ـ إلى اللقاء
ـ إلى اللقاء
217
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
لقد تحدثت إلى منسقه البرنامج
218
00:10:52,800 --> 00:10:54,600
إنها تقول أن الجزء الأول سيكون مجرد
مقابلات
219
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
مع بعض الناس الذي شفيتهم
220
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
وسوف تظهر بعد ذلك الفترة الأولى
222
00:10:57,900 --> 00:11:01,000
أنها تقول أن المشاعر العاطفية تلعب جيداً
بعواطف جمهورها
224
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
لذا لديك الحرية في البكاء
225
00:11:03,800 --> 00:11:05,600
سوف أفكر بذلك
226
00:11:05,600 --> 00:11:06,900
انهم فضوليين أيضاً حول الزواج
227
00:11:06,900 --> 00:11:09,500
سوف تكون ممتنه اذا أجبت على
بعض الاسئله
229
00:11:09,500 --> 00:11:11,800
دعينا نبقى الحياة الخاصه كما هي خاصه
230
00:11:11,800 --> 00:11:12,900
" نيك "
231
00:11:12,900 --> 00:11:14,500
نيك " أفق أرجوك "
232
00:11:14,500 --> 00:11:15,700
" نيك "
233
00:11:15,700 --> 00:11:18,600
نيك " أفق أرجوك "
234
00:11:20,200 --> 00:11:22,400
يا إلهي
"أنه " نيك كرولي
235
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
يا إلهي
236
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
أنت أحد من الـ 4400
237
00:11:25,600 --> 00:11:26,800
الرجل الذي يشفي
238
00:11:26,800 --> 00:11:28,000
أرجوك ساعده
"أفق " نيكي
239
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
هيا أفق يا " نيكي " أرجوك
240
00:11:47,500 --> 00:11:49,900
إذا كنت بخير قل شيئاً
241
00:11:52,000 --> 00:11:55,400
حسناً , "جيم مورسون " يبلغكم تحياته
242
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
243
00:11:58,500 --> 00:12:01,300
على مهلك يا فتى
244
00:12:02,800 --> 00:12:05,400
"لقد أنقذت " نيك كرولي
245
00:12:06,400 --> 00:12:09,100
نيابة عن ملايين عشاق الروك آند رول
247
00:12:09,100 --> 00:12:10,200
حول العالم
248
00:12:10,200 --> 00:12:11,400
أسمح لي أن أشكرك
249
00:12:13,600 --> 00:12:17,800
في أي وقت تريد أن تضع هذه علي
فقط دعني أعرف
251
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
لقد كان كبيراً
252
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
لذا كان علي أن أغير مقاسه
253
00:12:21,200 --> 00:12:24,400
أنه رائع الآن
254
00:12:26,700 --> 00:12:30,600
أعتقد أن أمي ستكون سعيده جداً
أليس كذلك ؟
256
00:12:30,600 --> 00:12:32,800
لقد أعطتكِ " ليلي " ذلك الخاتم
257
00:12:32,800 --> 00:12:35,700
أعتقد أنه بأمكانكِ أن تفعلي ما شئتِ به
258
00:12:37,600 --> 00:12:40,100
أعتقد أنه رائع هكذا
259
00:12:41,900 --> 00:12:45,600
هل فكرت بما ستقوله في الزفاف
261
00:12:45,600 --> 00:12:48,100
في العادة والد العروس يقترح نخباً
263
00:12:48,100 --> 00:12:49,800
264
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
حسناً
265
00:12:51,700 --> 00:12:53,800
لقد كان هذا كله مفاجأ جداً
266
00:12:53,800 --> 00:12:56,600
أنا لم أحصل على الوقت الكافي لتخطيط
كل هذا
267
00:12:56,600 --> 00:12:58,900
لا بأس
لدي بضعة أفكار
269
00:12:58,900 --> 00:13:04,300
هناك مقاله في هذه المجله حول
أقتراح نخباً
270
00:13:04,300 --> 00:13:06,800
أاقرأها
271
00:13:08,400 --> 00:13:11,000
أعتقد أنه يمكنني الأهتمام بذلك بمفردي
272
00:13:11,000 --> 00:13:13,900
أبي أريدك أن تقرأه الليلة
274
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
مرحباً
275
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
لقد أحضرت بعض الطعام
276
00:13:41,300 --> 00:13:43,900
دعني أساعدك بهذا
277
00:13:43,900 --> 00:13:45,400
شكراً لكِ
278
00:13:45,400 --> 00:13:48,400
مفاصلي متصلبه قليلاً
279
00:13:49,900 --> 00:13:51,300
" كيفين "
280
00:13:51,300 --> 00:13:54,700
لماذا وضعت الغطاء على رأسك
عندما دخلتُ
281
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
لا يجب أن تنظري لي وأنا هكذا
282
00:14:05,200 --> 00:14:07,900
مثل مذا ؟
283
00:14:13,200 --> 00:14:17,600
" ديانا سكوريس " و " توم بالدوين "
حضرا إلى المكتبة اليوم
284
00:14:17,600 --> 00:14:19,700
لقد كانوا يسألون عنك
285
00:14:19,700 --> 00:14:21,600
أعتقد أن " ديانا " قلقه
286
00:14:21,600 --> 00:14:23,700
كيف كانت تبدو ؟
287
00:14:23,700 --> 00:14:26,400
حسناً , أعتقد
288
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
إنها مريضة قليلاً
289
00:14:28,400 --> 00:14:32,100
كيفين " لقد شعرت بسوء عند رؤيتها "
290
00:14:32,100 --> 00:14:33,900
لا أحب ما نفعله لها
291
00:14:33,900 --> 00:14:34,400
ما أفعله بها
292
00:14:34,400 --> 00:14:36,100
وأنا لا أحبه أيضاً
293
00:14:36,300 --> 00:14:43,500
ولكننا على حافة تغيير العالم إلى الأفضل
295
00:14:43,500 --> 00:14:45,800
يجب أن نستمر بهذا حتى لو أصبح
الأمر سيء
296
00:14:45,800 --> 00:14:49,000
كيفين " لقد أصبح الأمر سيئاً بالفعل "
هناك من أطلق عليك الرصاص بالأمس
298
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
أعرف هذا
299
00:14:50,200 --> 00:14:55,400
لكن التجربة تساوي المخاطر
301
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
لقد أيقظوني لأقوم بهذا
302
00:14:57,500 --> 00:15:01,200
لقد أيقظتيني لأقوم بهذا
303
00:15:01,200 --> 00:15:04,900
يجب أن أمضي للأمام
304
00:15:04,900 --> 00:15:07,800
ولكي أفعل هذا
" أنا بحاجه لـ " ديانا
305
00:15:11,400 --> 00:15:13,600
وبحاجه لكِ
306
00:15:33,100 --> 00:15:36,400
هل " شون فاريل " هنا
لدي شيء من أجله
308
00:15:39,000 --> 00:15:40,500
309
00:15:40,500 --> 00:15:43,900
لقد عزفت على هذا عندما كنا نسجل
البومنا الأول
311
00:15:43,900 --> 00:15:45,200
كنت أتمسك به لسنوات
312
00:15:45,200 --> 00:15:48,200
هل ستعطيني هذا حقاً
313
00:15:48,200 --> 00:15:50,400
لقد أنقذت حياتي
314
00:15:50,400 --> 00:15:52,600
تبدو مبادله عادله لي
315
00:15:57,600 --> 00:16:00,700
إذا هذه القدره التي لديك
316
00:16:00,700 --> 00:16:03,500
أنها تعمل دائماً
317
00:16:03,500 --> 00:16:05,200
نعم , تقريباً
318
00:16:05,200 --> 00:16:06,500
يا إلهي
319
00:16:06,500 --> 00:16:09,100
أتمنى لو كانوا أعادوك منذ 15 عام
321
00:16:09,100 --> 00:16:12,200
مهنة الروك آند رول
322
00:16:12,200 --> 00:16:17,300
أحياناً تشعر أنك تعيش في منطقة حرب
323
00:16:17,300 --> 00:16:19,000
تفقد الكثير من الناس طوال الطريق
324
00:16:19,000 --> 00:16:21,700
يوماً ما ستنظر لنفسك
325
00:16:21,700 --> 00:16:24,500
وستجد إنك آخر من يقف على قدميه
326
00:16:24,500 --> 00:16:28,800
يجب أن تعتني بنفسك أكثر من هذا
فأنا لست متواجد بصفه دائمه
328
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
أشعر أني أدين لك بأكثر من قيثاره
329
00:16:31,100 --> 00:16:35,400
سوف نعزف غداً وأريد أن أدعوك
للمشاهده من جانب المسرح
331
00:16:35,400 --> 00:16:38,900
يمكنك المراقبة وتشاهد العرض من
أعلى المسرح
333
00:16:38,900 --> 00:16:40,300
ـ حقاً
ـ بالطبع
334
00:16:40,300 --> 00:16:42,600
أعتقد أنه سيكون من المفيد تواجدك
335
00:16:42,600 --> 00:16:45,200
فإذا سقطت يمكنك أن تأتي
337
00:16:45,200 --> 00:16:47,500
وتضع يديك مرةً أخرى
338
00:17:11,100 --> 00:17:13,300
الجو بارد
339
00:17:13,300 --> 00:17:15,400
من الأفضل أن تحضري سترتكِ
340
00:17:21,200 --> 00:17:23,700
لم تقل أي شيء في الطريق
أليس كذلك ؟
341
00:17:23,700 --> 00:17:28,700
بالطبع يا " كيفين " ولم تفعل هذا من قبل
343
00:17:30,700 --> 00:17:33,200
أنتي شجاعه جداً
344
00:17:33,200 --> 00:17:36,700
أردت دائماً أن أعطيه إليكِ أولاً
345
00:17:36,700 --> 00:17:39,700
أعتقدت أنكِ تستحقين قدره
346
00:17:39,700 --> 00:17:44,900
أنا آسف أن هذا يحدث بدون موافقتكِ
348
00:17:50,000 --> 00:17:52,200
هل يمكننا البدأ ؟
349
00:17:52,200 --> 00:17:56,300
أعطي الدكتور " بريكهوف " يدكِ
350
00:18:00,200 --> 00:18:03,000
ماما , سوف نتأخر على المدرسه إذا
لم نرحل الآن
352
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
أنا آسفه عزيزتي
353
00:18:04,000 --> 00:18:05,100
لقد غفوت قليلاً
354
00:18:05,100 --> 00:18:06,400
....سوف أكون جاهزه خلال
355
00:18:08,700 --> 00:18:10,400
ماما , هل أنتي بخير ؟
356
00:18:10,400 --> 00:18:10,500
أنا بخير
357
00:18:10,500 --> 00:18:12,800
لقد أنكسر أظفري فقط
358
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
360
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
مرحبا
361
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
"مرحبا " ماركو
362
00:18:31,100 --> 00:18:32,900
ما الذي تفعله هنا ؟
363
00:18:32,900 --> 00:18:36,400
توم " طلب مني فحص حاسبات "
" دكتور " بركهوف
364
00:18:36,400 --> 00:18:38,700
هل أنتي بخير ؟
365
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
سمعت أنكِ أصبتِ بالأنفلونزا ؟
لا
366
00:18:40,300 --> 00:18:41,600
مرحبا
367
00:18:41,600 --> 00:18:42,700
أعتقدت أنكِ ستأخذين اليوم إجازة لمرضكِ
368
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
الرجاء من الجميع
التوقف عن معاملتي وكأني مصابه بالطاعون
370
00:18:45,100 --> 00:18:46,300
أنا بخير
371
00:18:46,300 --> 00:18:47,500
هل حصلنا على شيء هنا
372
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
حاسبات دكتور " بركهوف " لايوجد بها شيء
373
00:18:50,000 --> 00:18:51,700
لا يوجد بها شيء على الأطلاق
374
00:18:51,700 --> 00:18:54,600
أقصد لا يوجد ملفات متوفره ولا سجلات
ولا أي شيء
375
00:18:54,600 --> 00:18:57,500
كأنه أخذ أقراصه الصلبه وبدلهم
بأقراص جديده تماماً
377
00:18:57,500 --> 00:18:59,900
إذاً لقد أخذهم لمكان ما
378
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
أو أستبدلهم شخص ما
379
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
" ديانا "
380
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
أنظري لهذا
381
00:19:05,200 --> 00:19:08,500
" هل هذا " كيفين
383
00:19:08,500 --> 00:19:10,100
نعم
384
00:19:10,100 --> 00:19:11,400
يا إلهي
385
00:19:11,400 --> 00:19:13,500
إنها التأثيرات الجانبية للمصل
386
00:19:13,500 --> 00:19:14,800
أنا لم أراه منذ أسبوعين
387
00:19:14,800 --> 00:19:16,500
لم يكن لدي فكره أنه سيصل لهذا السوء
388
00:19:16,500 --> 00:19:19,900
من الذي رسم هذا إذا
هل تعتقدي أنه رسمها بنفسه
390
00:19:19,900 --> 00:19:21,700
مستحيل , أيدي " كيفين " لم تكن ثابته
ربما فيه الكفايه لصنع كوب من القهوه
391
00:19:21,700 --> 00:19:25,100
ألم تكن " تيس " تحب الرسم
392
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
أشعر أني في تنافس على التحديق
393
00:19:39,300 --> 00:19:41,700
لا بأس
394
00:19:41,700 --> 00:19:44,700
أعرف أنه سيكون صعب قليلاً في
بداية الأمر
396
00:19:44,700 --> 00:19:47,800
في بعض الأحيان عندما يكون لدي مشاكل
397
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
في بدايتها مع طالب
398
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
فأنا أمسك بيديه
399
00:19:51,400 --> 00:19:54,500
أنه يساعد في نسيان بعض الأمور
400
00:19:54,500 --> 00:19:56,200
هل أنت جاهز
401
00:19:56,200 --> 00:19:57,500
نعم
402
00:19:57,500 --> 00:19:59,300
على ما أعتقد
403
00:20:09,600 --> 00:20:11,700
إهدأ فقط حسناً
404
00:20:11,700 --> 00:20:13,600
Mm
405
00:20:22,400 --> 00:20:25,100
Oh
406
00:20:25,100 --> 00:20:27,400
أنا آسف , أنا
407
00:20:29,200 --> 00:20:31,700
كي أكون صادق معكِ
408
00:20:31,700 --> 00:20:35,100
لقد شعرت بالصعوبه قليلاً
409
00:20:35,100 --> 00:20:38,100
لم يمسني شخص هكذا منذ
410
00:20:38,100 --> 00:20:41,000
وفاة زوجتي
411
00:20:42,500 --> 00:20:44,100
لا بأس
412
00:20:44,100 --> 00:20:47,100
أحيناً نستغرق أكثر من جلسه واحده
لأحراز التقدم
414
00:20:50,600 --> 00:20:54,300
" ديانا "
415
00:20:54,300 --> 00:20:55,600
" ديانا "
417
00:20:57,800 --> 00:20:59,300
يمكنني أن أستدعي لكِ سيارة أجرة
يمكنني الأهتمام بهذا الأمر
419
00:20:59,300 --> 00:20:59,900
إذا كنتِ تريد هذا
420
00:20:59,900 --> 00:21:01,200
لا أنا بخير
421
00:21:01,200 --> 00:21:02,900
"أي إشاره عن " تيس
422
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
لا , لم تأتي حتى الآن
423
00:21:04,400 --> 00:21:07,600
أنظر يا " توم " لقد حددت موعداً مع الطبيب
صباح الغد
426
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
أما الآن فأنا أريد أن أكون متواجده هنا
427
00:21:12,600 --> 00:21:16,200
يجب أن أقول أنه هذه لا تبدو أنفلونزا
428
00:21:16,200 --> 00:21:18,800
إنها تبدو وكأنني مشتته في كل مكان
429
00:21:18,800 --> 00:21:20,700
ها هي
430
00:21:28,700 --> 00:21:30,600
تفضل
431
00:21:30,600 --> 00:21:32,900
مرحبا
432
00:21:32,900 --> 00:21:34,600
ماذا ؟
433
00:21:34,600 --> 00:21:37,500
هيئتك متغيره
434
00:21:37,500 --> 00:21:39,500
أنظري
435
00:21:39,500 --> 00:21:42,100
لقد أرتديت هكذا لمدة عشر سنوات
436
00:21:42,100 --> 00:21:45,000
أنتي لن تسألي حول الزفاف , أليس كذلك ؟
437
00:21:45,000 --> 00:21:48,300
سوف أستغرق الليل كله من أجل التخطيط
439
00:21:48,300 --> 00:21:53,300
هذا ليس له علاقه بالزفاف ما لم يكن
نيك كرولي " مدعو "
441
00:21:53,300 --> 00:21:55,000
أنه بالطابق السفلي
442
00:21:55,000 --> 00:21:56,400
حقاً
443
00:21:56,400 --> 00:21:57,800
أنا مستعد لعرضه
444
00:21:57,800 --> 00:21:59,900
ربما يريد أن يصطحبني بجوله
445
00:21:59,900 --> 00:22:02,000
لا أعتقد أن الأمر هكذا
446
00:22:02,000 --> 00:22:04,700
حسناً , ماذا ؟
447
00:22:04,700 --> 00:22:08,100
ليست لدي عبوات ممتلئه
448
00:22:08,100 --> 00:22:11,500
أقصد , أنظروا لي
449
00:22:14,200 --> 00:22:15,800
ماذا يقول ؟
450
00:22:15,800 --> 00:22:19,900
نيك " لديه وصفه لمعالجة أدمان الكحول "
452
00:22:19,900 --> 00:22:23,300
هناك تلك الحبوب التي تقلل من كمية
تناوله للشراب
453
00:22:23,300 --> 00:22:25,400
أنه يحاول التجربه
454
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
أظن أنه بلغها
455
00:22:26,800 --> 00:22:28,500
أنه نفس الشيء الذي يفعله مع كل شيء
456
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
لقد أصر على الحضور هنا بدلاً من المستشفى
457
00:22:35,300 --> 00:22:38,500
واصل العلاج من أجلي
458
00:22:40,000 --> 00:22:42,900
أرجوك
459
00:22:46,700 --> 00:22:50,600
تعالى بين يدي أيها الفتى المتفائل
461
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
إهدأ , إهدأ
462
00:22:55,000 --> 00:22:57,700
أنت منقذي الصغير
463
00:23:40,600 --> 00:23:41,700
" كيفين "
464
00:23:41,700 --> 00:23:43,300
" دكتور " بريكهوف
465
00:23:43,300 --> 00:23:44,700
لقد كنت قلقه عليك
466
00:23:44,700 --> 00:23:47,900
ما الذي تفعله بأختفائك هنا
467
00:23:47,900 --> 00:23:49,300
يا إلهي
468
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
أنظر إليك
469
00:23:50,800 --> 00:23:52,300
" دكتور " بريكهوف
470
00:23:52,300 --> 00:23:53,900
يجب أن تأتي معنا
471
00:23:53,900 --> 00:23:55,500
سوف نحصل لك على بعض المساعده
472
00:23:55,500 --> 00:23:57,800
لا أستطيع فعل هذا
هناك من يحاول قتلي
474
00:23:57,800 --> 00:23:58,700
من هم ؟
475
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
من الذي يحاول قتلك ؟
476
00:23:59,700 --> 00:24:01,500
أعتقد أنهم يعملون لدى الحكومه
477
00:24:01,500 --> 00:24:03,200
أنهم لا يعملون لدى الأمن القومي
478
00:24:03,200 --> 00:24:05,400
هل انت متأكد حول هذا ؟
لأنني لستُ متأكد
480
00:24:05,400 --> 00:24:06,500
" أسمع يا " كيفين
481
00:24:06,500 --> 00:24:07,600
أنت تعرفنا جيداً
482
00:24:07,600 --> 00:24:08,700
إذا أتيت معنا سوف نحميك
483
00:24:10,700 --> 00:24:12,100
بالإضافه أنني لا أتحدث إليك منتظراً
إجابتك
484
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
هيا بنا
486
00:24:14,100 --> 00:24:16,100
أعتقد أنك من تريد الحمايه
487
00:24:17,300 --> 00:24:21,100
ـ " ديانا " ماذا تفعلين ؟
ـ لا أعرف يا " توم " أنا آسفه
491
00:24:21,100 --> 00:24:23,600
ديانا " ليستُ نفسها الآن
492
00:24:23,600 --> 00:24:25,300
" إنها تفعل ما تريده " تيس
493
00:24:25,300 --> 00:24:28,300
تيس " أحصلي على سلاحه "
من فضلكِ
495
00:24:45,200 --> 00:24:46,900
أرجوك
496
00:24:46,900 --> 00:24:48,800
أنا قريب جداًَ من الأنتهاء
497
00:24:48,800 --> 00:24:50,500
توقف عن اللحاق بي
498
00:24:50,500 --> 00:24:53,700
ليس لدي الرغبه في الأذى بك
500
00:24:57,700 --> 00:25:03,200
ديانا " هل أنتي بخير "
502
00:25:03,200 --> 00:25:04,900
لا أعرف
503
00:25:04,900 --> 00:25:06,800
ماذا حدث ؟
504
00:25:06,800 --> 00:25:08,400
لقد كنتِ تصوبين سلاحكِ نحوي ؟
505
00:25:08,400 --> 00:25:10,200
" تيس "
506
00:25:10,200 --> 00:25:12,000
نعم
507
00:25:12,000 --> 00:25:12,900
يا إلهي
508
00:25:12,900 --> 00:25:14,400
ماذا ؟
509
00:25:14,400 --> 00:25:16,900
هناك شيء غير صائب
510
00:25:16,900 --> 00:25:19,300
أشعر بسوء
511
00:25:19,300 --> 00:25:20,600
يا إلهي
512
00:25:20,600 --> 00:25:21,900
ما هذا ؟
513
00:25:21,900 --> 00:25:23,600
إنها تقرحات
514
00:25:23,600 --> 00:25:28,800
إنها تبدو مثل التي كانت لدي " كيفين "عندما
بدأ بحقن نفسه بالبرومايسين
516
00:25:28,800 --> 00:25:30,600
يجب أن أصحبكِ إلى قسم الأمن الداخلي الطبي
517
00:25:36,200 --> 00:25:38,300
إذا كان هناك أي شيء في تلك التجارب
518
00:25:38,300 --> 00:25:39,800
"الذي يجريها الدكتور " بريكهوف
519
00:25:39,800 --> 00:25:42,300
فأن الكثير من القادة في واشنطن يريدون
الأطلاع عليها
521
00:25:42,300 --> 00:25:44,900
لقد نشرت هذه الصور بالفعل على
الشرطة المحلية
.
523
00:25:44,900 --> 00:25:48,200
سوف ننشرأيضاً في الحي الذي كان
دكتور " بريكهوف " يسكن به
.
525
00:25:48,200 --> 00:25:50,400
ـ والمنزل الذي كانوا يسكنوا به
ـ ربما نكون محظوظون
.
527
00:25:50,800 --> 00:25:52,200
ماذا إذا ً ؟
هل من المفترض أن نخبر الناس
.
528
00:25:52,200 --> 00:25:53,100
أن هناك وحش طليق
.
529
00:25:53,100 --> 00:25:56,000
لا , إذا سألأ أحد سوف نقول أن
دكتور " بريكهوف "لديه مرض الشيخوخه المبكره
531
00:25:56,000 --> 00:25:58,100
أنه مرض نادر مسبب للهزال
533
00:25:58,100 --> 00:26:00,700
حسناً , ولكن هل تعتقدين فعلاً أننا سننجح في
القبض على هذا الرجل وأحضاره هنا بسلام
535
00:26:00,700 --> 00:26:03,900
أقصد أن بعض رجال الشرطة شاعدوا هذه
الجائزه
537
00:26:03,900 --> 00:26:06,100
أنتي لا تعتقدين أنهم سيطلقون عليه أولاً
ثم يسألون لاحقاً
539
00:26:06,100 --> 00:26:07,500
لذا يجب أن نصل إليه أولاً
540
00:26:07,500 --> 00:26:09,700
مهما كان دكتور " بريكهوف " مذنباً فأنه
أنقذ حياة آلاف الأشخاص أثناء فضيحة العقار
541
00:26:09,700 --> 00:26:16,200
أنظروا , الشيء الجيد في خالته أنه ليس
من الصعب تحديد مكانه
544
00:26:19,100 --> 00:26:20,500
لا أعرف
545
00:26:20,500 --> 00:26:21,800
انها أيدي لطيفه
546
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
لكنهم لا يبدون أنهم ساحرون أو أي شيء
547
00:26:25,400 --> 00:26:27,000
هل أصبحتم أصدقاء بالفعل
548
00:26:27,000 --> 00:26:28,200
مرحباً
550
00:26:29,300 --> 00:26:31,600
أنا أتحدث عن تجربه
551
00:26:32,700 --> 00:26:33,800
لقد كان العرض رائعاً
552
00:26:33,800 --> 00:26:35,300
أشكرك كثيراً لأتاحة هذه الفرصه لي
553
00:26:35,300 --> 00:26:36,500
على ماذا تشكرني
554
00:26:36,500 --> 00:26:38,300
كان يمكن أن يلغي العرض إذا لم
يكن من أجلك
555
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
أسمع
556
00:26:40,500 --> 00:26:42,800
لقد جائتني فكره مؤخراً
558
00:26:42,800 --> 00:26:45,000
لماذا لا تنتقل معنا ؟
559
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
لأفعل ماذا ؟
560
00:26:47,000 --> 00:26:51,700
حسناً , يمكنك البدأ مع " ميشا " ثم تشق
طريقك صعوداً
562
00:26:51,700 --> 00:26:54,400
563
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
حسناً العرض مغري
564
00:26:56,000 --> 00:26:58,500
ولكن لدي أموري الخاصه هنا
في سياتل وانت تعرف هذا
566
00:26:58,500 --> 00:26:59,900
من المفترض أن أتزوج قريباً
567
00:26:59,900 --> 00:27:01,100
حسنا
568
00:27:01,100 --> 00:27:02,300
في هذه الحاله يجب أن تأتي معنا
569
00:27:02,300 --> 00:27:03,800
سوف يكون كحزب العزباء
570
00:27:03,800 --> 00:27:06,600
سوف نعتني بك
أعدك بهذا
572
00:27:06,600 --> 00:27:09,500
والوعد من " ميشا " كالأموال في المصرف
574
00:27:09,500 --> 00:27:12,100
بالإضافه أني أحب تواجدك معنا
576
00:27:12,100 --> 00:27:13,700
أنت دائماً تجعلني في مزاج جيد
577
00:27:13,700 --> 00:27:14,600
تعني متيقظاً
578
00:27:14,600 --> 00:27:18,100
نعم هذا أيضاً
580
00:27:18,100 --> 00:27:20,000
أنا ليس بطبيبك النفسي
أليس كذلك ؟
581
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
بالطبع
582
00:27:21,800 --> 00:27:24,000
أنت أفضل من أي طبيب عرفته من قبل
583
00:27:29,500 --> 00:27:31,100
Oh.
584
00:27:35,500 --> 00:27:36,700
فكربهذا وما تحدثنا بشأنه
585
00:27:36,700 --> 00:27:39,200
ولكني لا أنتظر طويلاً
586
00:27:39,200 --> 00:27:40,700
ما الذي ستفكر بشأنه ؟
587
00:27:40,700 --> 00:27:42,800
من تمكنه أن يرفض كل هذا
592
00:27:55,400 --> 00:27:58,600
إذاً , ماذا أحضرلك في هذا الصباح
595
00:28:04,300 --> 00:28:07,000
هل يمكنني الحصول على اللحم والبيض
596
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
هل يمكنكِ صنع اللحم نصف مطهو قليلاً
601
00:28:19,600 --> 00:28:20,600
شكراً
602
00:28:20,600 --> 00:28:23,100
شوهد دكتور " بريكهوف "يتناول أفطاره
في مطعم بيكون هيل
603
00:28:23,100 --> 00:28:24,100
أنه هناك الآن
604
00:28:24,100 --> 00:28:27,100
أحضروه بشكل هادئ تماماً
606
00:28:46,000 --> 00:28:48,300
ديانا " أستيقظي "
607
00:28:51,200 --> 00:28:53,300
" دكتور " أنابون
608
00:28:53,300 --> 00:28:55,200
أعتقدت أنني نائمه
609
00:28:55,200 --> 00:28:56,900
أنتي أعطيتيني مخدر
611
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
يجب أن تأتي معي
613
00:29:07,800 --> 00:29:09,100
لا أعرف
614
00:29:09,100 --> 00:29:11,400
أعتقد أن رحل منذ 15 دقيقه
615
00:29:11,400 --> 00:29:13,200
هل قال أين ذهب
616
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
لا
617
00:29:14,400 --> 00:29:16,600
لا , أقصد أنه لم يمسس أفطاره الذي طلبه
619
00:29:16,600 --> 00:29:17,900
لقد غادر بسرعه
620
00:29:17,900 --> 00:29:21,300
ولقد ترك بقشيش جيد مع ذلك
621
00:29:26,400 --> 00:29:29,400
إلى أين نذهب ؟
622
00:29:33,200 --> 00:29:34,300
شكراً لكِ
623
00:29:34,300 --> 00:29:36,300
يمكنكِ العوده إلى مكتبكِ الآن
624
00:29:38,700 --> 00:29:41,200
تيس " لا تفعلي هذا "
625
00:29:41,200 --> 00:29:42,600
أنا آسفه
626
00:29:42,600 --> 00:29:44,700
كنت أتمنى أن يكون أحد غيركِ
627
00:29:44,700 --> 00:29:46,100
ولكن لا يوجد سواكِ
628
00:29:46,100 --> 00:29:47,700
من الأفضل أن نذهب
629
00:29:47,700 --> 00:29:49,100
أنه بأنتظارنا
630
00:29:54,300 --> 00:29:55,900
كيف فعلتِ ذلك ؟
631
00:29:55,900 --> 00:29:57,400
أنا لا أتذكر أي شيء مما حدث
632
00:29:57,400 --> 00:30:00,500
"ديانا " لم تتذكر ذهابها إلى شقة " كيفين"
في الليل أيضاً
.
634
00:30:00,500 --> 00:30:02,100
إذاً كان دكتور " بريكهوف " يريد تهريبها
من هنا
.
635
00:30:02,100 --> 00:30:04,500
فربما يشعر أنه يائس
وأنه يشعر أنه يستنفذ الوقت
.
637
00:30:04,500 --> 00:30:06,300
إذاً يعني أنه يستكمل التجربه
638
00:30:06,300 --> 00:30:09,200
سوف يزيد جرعتها
إذا لم نجد " ديانا " في أقرب وقت
.
640
00:30:09,200 --> 00:30:12,200
" سوف تصبح في نفس شكل " كيفين
641
00:30:14,300 --> 00:30:15,800
أعتقد أن الصمت هو يؤخرنا
642
00:30:15,800 --> 00:30:18,300
أنه صعب جداً
644
00:30:18,300 --> 00:30:22,500
لذا بدلاً من التحديق في بعضنا
أعتقد أن من الأفضل أن نتحدث
647
00:30:22,500 --> 00:30:25,100
حسناً
648
00:30:25,100 --> 00:30:27,600
هل هناك شيء معين تريدين التحدث عنه
649
00:30:27,600 --> 00:30:28,700
لا
650
00:30:28,700 --> 00:30:31,100
أختر أنت موضوعاً
651
00:30:31,100 --> 00:30:34,300
حسناً , أنا أفكر كثيراً بشأن أبواي مؤخراً
652
00:30:34,300 --> 00:30:37,200
ما الذي سيفكرون به في هذا كله
653
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
هذا المكان
654
00:30:40,200 --> 00:30:41,700
انا
655
00:30:41,700 --> 00:30:47,500
الجلوس هنا ومحاولة التفكير في كيفية
التحكم في قدرة تحريك الأشياء
657
00:30:47,500 --> 00:30:50,200
هل تعرف , يمكنك أن تقول أي شيء
بصوت مسموع
658
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
فلن يخرج أي شيء مما ستقوله إلى
خارج الغرفة
659
00:30:52,200 --> 00:30:54,300
نعم يمكنكِ أن تقولي ذلك
660
00:30:54,300 --> 00:30:58,600
ولكن عندما عدت وجدت نفسي من الـ 4400
661
00:30:58,600 --> 00:31:00,200
ولكنني لم أكن أمتلك قدره
662
00:31:00,200 --> 00:31:03,000
لقد شعرت أني أنسان طبيعي
663
00:31:03,000 --> 00:31:05,300
كان شيئاً أريد التمسك به
664
00:31:05,300 --> 00:31:08,700
يجب الآن أن تتعود على أنك
شخص مميز
666
00:31:08,700 --> 00:31:11,600
هل هذا ما أكن أبواي سيعتقدونه إذا
كانوا هنا
668
00:31:11,600 --> 00:31:14,800
او أنهم كانوا سيفكرون في أن إبنهم
أصبح غريب الأطوار
670
00:31:17,700 --> 00:31:19,600
" ريتشارد "
671
00:31:20,700 --> 00:31:22,600
عندما خطفوك
672
00:31:22,600 --> 00:31:25,900
كنت واحد من الطيارين السود في الجيش
674
00:31:25,900 --> 00:31:27,700
لقد كنت في طليعة الجيش
675
00:31:27,700 --> 00:31:31,700
أما الآن فأنت جزء من طليعة مختلفه
676
00:31:31,700 --> 00:31:34,800
هناك سبب لأخذهم لك
677
00:31:34,800 --> 00:31:37,900
أعتقد أن أبويك سيكونون فخورين
678
00:31:37,900 --> 00:31:40,400
نعم
680
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
ربما هذا صحيح
681
00:31:48,800 --> 00:31:50,200
" ريتشارد "
682
00:31:59,000 --> 00:32:00,600
woow
683
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
حسناً , أعتقد أن هذا نجح
684
00:32:19,800 --> 00:32:21,200
سيكون هذا جيداً
685
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
سوف نعمل هنا لفتره
686
00:32:23,200 --> 00:32:26,000
اخبريه أن يذهب إلى البيت
688
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
أرجوك , يجب أن تساعدني
690
00:32:28,000 --> 00:32:29,300
قل شيئاً
691
00:32:29,300 --> 00:32:30,500
لا تنزعجي
692
00:32:30,500 --> 00:32:33,300
أنه لن يتذكر أي شيء
693
00:32:33,300 --> 00:32:37,300
شكراً لك
يمكنك الذهاب للمنزل الآن
696
00:32:39,200 --> 00:32:40,500
" كيفين "
697
00:32:40,500 --> 00:32:41,700
هل أحضر لك بعض الماء
698
00:32:42,700 --> 00:32:44,100
انا بخير
699
00:32:44,100 --> 00:32:47,700
كيفين " أن تموت "
701
00:32:47,700 --> 00:32:49,200
أنت تقتل نفسك
702
00:32:49,200 --> 00:32:52,500
والآن أنت تسعي لتقلي أيضاً
704
00:32:52,500 --> 00:32:54,700
لا
705
00:32:54,700 --> 00:32:58,500
أنتي لن تموتي
706
00:32:58,500 --> 00:33:02,600
عملي ينجح
708
00:33:02,600 --> 00:33:03,900
هل أنت متأكد ؟
709
00:33:03,900 --> 00:33:05,100
انظر إلى نفسك
710
00:33:05,100 --> 00:33:10,000
اذا لم تعمل معي فأن الخطأ ليس في التجربه
713
00:33:10,000 --> 00:33:11,400
أنه أنا
714
00:33:11,400 --> 00:33:17,300
كل هذه السنوات من صدمات العلاج
والكثير من الأدوية
716
00:33:17,300 --> 00:33:19,800
لابد وأنهم غيروني
717
00:33:19,800 --> 00:33:21,900
أنا لست مشروع جيد
718
00:33:21,900 --> 00:33:23,800
ليس هناك مشروع جيد
719
00:33:23,800 --> 00:33:28,600
كيفين " أنت رائع ولكنك على خطأ
721
00:33:28,600 --> 00:33:31,400
لقد فشلت ولكنك لا تفكر جيداً لترى هذا
723
00:33:33,800 --> 00:33:37,400
انا لا أقبل بحل وسط
725
00:33:37,400 --> 00:33:39,600
" نحن في مرحله يا " ديانا
726
00:33:39,600 --> 00:33:43,700
حيث سيكون سهل للجبان أن يعود أدراجه
727
00:33:43,700 --> 00:33:45,600
يجب أن نتحلى بالشجاعه
728
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
.....وإذا أضطررت
729
00:33:49,500 --> 00:33:52,300
لا , لا
730
00:33:55,400 --> 00:33:58,600
oh
731
00:33:58,600 --> 00:34:01,300
أن أكون شجاعاً بالنسبة لكلانا
732
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
هل تعمل على لحن ما ؟
733
00:34:15,000 --> 00:34:16,100
نهاية أغنية
734
00:34:16,100 --> 00:34:18,600
لا أستطيع أنهاؤها
735
00:34:23,800 --> 00:34:24,900
الإلهام
736
00:34:27,400 --> 00:34:29,100
ماذا , هل صدمت لأنني أشرب
737
00:34:29,100 --> 00:34:30,200
أنا لم أقل شيئاً
738
00:34:30,200 --> 00:34:32,000
....جيد , لأن هذا
739
00:34:32,000 --> 00:34:34,400
أسمع
740
00:34:34,400 --> 00:34:38,800
المكان هنا يدعى مستوى القاعدة الأساسي
741
00:34:44,300 --> 00:34:46,500
هذا مخيف في الحقيقة
742
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
" شون "
743
00:34:48,400 --> 00:34:49,600
لا تقلق
744
00:34:49,600 --> 00:34:52,900
لقد قمت بقسم أن لا أفرط في الأمتاع الزائد
745
00:34:52,900 --> 00:34:54,900
ما لم تكن بالجوار طبعاً
746
00:34:54,900 --> 00:34:59,300
نعم هذا هو الأمر
747
00:35:00,500 --> 00:35:03,400
أنت لن تكون بالجوار
748
00:35:03,400 --> 00:35:06,700
أنت لن تأتي معنا , أليس كذلك ؟
749
00:35:07,900 --> 00:35:11,700
...أريد هذا ولكن
751
00:35:11,700 --> 00:35:14,300
أقصد أني أريد هذا ولو لفتره قصيره
752
00:35:14,300 --> 00:35:19,700
ولكن تلك القدره التي لدي أنها كنوع
من المسؤولية
754
00:35:19,700 --> 00:35:22,100
وأنا لا أقصد أن أكون قاسياً يا رجل
755
00:35:22,100 --> 00:35:27,600
ولكني لا أعتقد أن هذه القدره من المفترض
أن تكون صمام أمام شخصي
757
00:35:27,600 --> 00:35:30,400
لنجم الروك آند رول
758
00:35:40,100 --> 00:35:42,400
أنت لا تدرك هذا
759
00:35:44,000 --> 00:35:47,800
ربما أعادوك إلى هنا لتبقيني على قيد الحياة
760
00:35:47,800 --> 00:35:50,400
حتى أتمكن من أنهاء البومي
761
00:35:53,100 --> 00:35:56,900
نيك " إذا سقطت ثانية "
762
00:35:58,300 --> 00:35:59,900
لن أكون هنا من أجلك
0762
00:36:29,300 --> 00:36:30,900
( ديانا سكوريس )
0762
00:36:31,300 --> 00:36:33,900
( أحتاج مساعدة , أتصل على الأمن القومي )
763
00:36:35,700 --> 00:36:38,500
مازال هناك وقت
764
00:36:38,500 --> 00:36:39,900
يمكننا أنقاذه
765
00:36:40,000 --> 00:36:42,800
"أعتقد أنكِ ليس لديكِ إيمان بـ "كيفين
بما فيه الكفايه
766
00:36:42,800 --> 00:36:45,200
يمكنه النجاح بذلك
767
00:36:45,200 --> 00:36:46,700
أنه مميز
768
00:36:46,700 --> 00:36:48,600
لهذا جعلوني السبب في إيقاظه
769
00:36:48,600 --> 00:36:49,700
" تيس "
770
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
لقد حزمت بعض حقن الأدرينالين
عندما غادرنا المنزل
772
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
هل رأيتيهم ؟
773
00:36:54,400 --> 00:36:55,500
لا
774
00:36:56,600 --> 00:36:58,400
أنا بحاجه إليهم
775
00:36:58,400 --> 00:37:01,400
يجب أن يكونوا هنا
776
00:37:02,600 --> 00:37:04,400
" كيفين "
777
00:37:04,400 --> 00:37:08,700
أعتقد أن نحله قد لسعتني
778
00:37:14,400 --> 00:37:16,600
ما هذا ؟
779
00:37:21,600 --> 00:37:23,000
" لا تتحرك دكتور " بريكهوف
780
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
" تيس "
ـ لا يوجد مهرب
781
00:37:24,400 --> 00:37:25,900
لقد حاصرنا المكان
782
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
لا يطلق أحدكم النار
783
00:37:29,600 --> 00:37:32,000
أنه لن يذهب إلى أي مكان
784
00:37:32,000 --> 00:37:33,500
ديانا " هل أنتي بخير ؟ "
785
00:37:33,500 --> 00:37:34,600
" توم "
786
00:37:42,200 --> 00:37:43,900
" تقوقف يا " بريكهوف
787
00:37:46,300 --> 00:37:47,100
ضع يدك أعلى رأسك
788
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
" بريكهوف "
789
00:38:27,600 --> 00:38:29,900
لن يستطيعوا الأختباء لفتره طويله
790
00:38:29,900 --> 00:38:32,000
تيس " سوف تضعف "
791
00:38:32,000 --> 00:38:34,300
ودكتور " بريكهوف " ليس مبهم تاماً
792
00:38:34,300 --> 00:38:36,400
سوف يظهرون بأنفسهم
سوف نعثر عليهم
.
794
00:38:36,400 --> 00:38:39,200
" تقصدين أننا سنجد " تيس
.
795
00:38:39,200 --> 00:38:41,100
لا يبدو أن " بريكهوف "سيحيا حتى
نهاية الأسبوع
.
796
00:38:41,100 --> 00:38:43,100
أنا لا أفهم
.
797
00:38:43,100 --> 00:38:45,700
كان من المفترض أن يكون مخترع تقنيه الـ4400
.
798
00:38:45,700 --> 00:38:47,000
لهذا أيقظوه
799
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
حسناً , تلك كانت نظريتنا
800
00:38:48,500 --> 00:38:50,200
ربما أنت تؤمن أكثر من اللازم في المستقبل
801
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
هل " دينانا " بخير ؟
802
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
نعم , سوف تتخطى هذا
803
00:38:59,400 --> 00:39:01,800
إنها في القسم الطبي الآن
804
00:39:41,200 --> 00:39:44,400
لقد حصلتِ لنا على سياره
805
00:39:44,400 --> 00:39:47,500
شخصٍ ما تركني أستعيرها
806
00:41:09,300 --> 00:41:13,000
السيد " ريلاند " يريد تقرير عن البرومايسين
807
00:41:13,000 --> 00:41:14,800
نحن جيدون في الحقيقه
808
00:41:14,800 --> 00:41:18,800
لدينا مخزون إضافي يكفي لعامان قادمان
809
00:42:07,100 --> 00:42:12,000
-=*بـ عـادل ـو *=-
810
00:42:13,100 --> 00:42:15,000
في الحلقة القادمة