01 00:00:02,570 --> 00:00:05,200 خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص 02 00:00:08,250 --> 00:00:10,140 ومن ثم أعيدوا فجأةً 03 00:00:17,190 --> 00:00:19,140 دون أن يتذكروا أين كانوا 04 00:00:21,030 --> 00:00:22,730 ودون أن يزيد في سنهم 05 00:00:26,520 --> 00:00:28,310 وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة 06 00:00:31,720 --> 00:00:33,690 وهم يحاولون التواصل في الحياة 07 00:00:36,530 --> 00:00:38,170 رغم ما حدث لحياتهم 2 00:00:38,200 --> 00:00:40,600 نحن لا نمثل تهديداً بل نحن سبيل النجاة 3 00:00:40,600 --> 00:00:42,900 يجب على العالم أن يتعامل معنا 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,900 من الحلقات السابقة في 4400 5 00:00:46,900 --> 00:00:48,300 أنت لطيف جداً 6 00:00:48,300 --> 00:00:49,600 أتمنى أن أصحبك معي أينما ذهبت 7 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 ولكني لا أستطيع 8 00:00:51,600 --> 00:00:54,900 بالأمس أجتمع المرضى للعمل على هذا الشيء 10 00:00:54,900 --> 00:00:56,500 واليوم المستشفى بأكملها تعمل عليه 11 00:00:56,500 --> 00:00:59,800 إذا أبعدنا " تيس " من هنا أتعتقدين أن هذا الأمر سينتهي 13 00:00:59,800 --> 00:01:04,400 أنا أحقن نفسي بحقة معدله من البرومايسين 16 00:01:04,400 --> 00:01:08,100 سوف أجعل جسدي يتعلم كيف ينتج البرومايسين 18 00:01:08,100 --> 00:01:12,900 وسأكون أول من يطور قدراته من البشر بعيد عن الـ 4400 20 00:01:31,500 --> 00:01:34,800 توقف عن الهرب دكتور " بريكهوف "يجب أن تأتي معنا الآن 22 00:01:34,800 --> 00:01:35,700 لا 23 00:01:35,700 --> 00:01:36,700 تراجعوا 24 00:01:36,700 --> 00:01:37,500 لا أريد أن أؤذي أحداً منكم 25 00:01:37,500 --> 00:01:39,100 هذا مؤكد بالطبع 26 00:01:39,300 --> 00:01:42,000 سوف نأخذ هذا بجدية 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,700 لا , لا 28 00:01:44,900 --> 00:01:47,400 لا 29 00:02:29,300 --> 00:02:30,400 "سيد " تالير 30 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 تفضل , بماذا أستطيع لمساعدتك ؟ 31 00:02:33,000 --> 00:02:34,700 أردت أن أسألكِ 32 00:02:34,700 --> 00:02:36,500 حول عملكِ مع الطلاب هنا ؟ 33 00:02:36,500 --> 00:02:38,300 بالطبع 34 00:02:38,300 --> 00:02:40,400 أنا أُدرس ثلاث مواد ....التاريخ و الفن و 35 00:02:40,400 --> 00:02:42,200 أنا لا أتكلم حول المواد التي تدرسينها 36 00:02:42,200 --> 00:02:45,100 كنت أتحدث حول المشوره التي تقدمينها 38 00:02:45,100 --> 00:02:47,600 أنا أعرف إنكِ تستخدمين قدرتكِ مع الأطفال 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,600 هذا صحيح 41 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 قدرتي هي أن تساعدهم في التركيز على قدراتهم 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,800 هذا ما أقوم به تقريباً منذ عودتي 44 00:02:55,800 --> 00:03:00,100 إذا كان الطالب لديه الموهبه مثل كل أطفالنا هنا 46 00:03:00,100 --> 00:03:01,500 أنا أساعدهم أن يتعلموا كيف يستخدمونها 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 كيف يسيطرون عليها , ويبنون ثقتهم 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,900 هل ينجح هذا مع البالغين ؟ 49 00:03:04,900 --> 00:03:06,000 لم أجرب هذا من قبل 50 00:03:06,000 --> 00:03:09,700 منذ أن توقف العقار من دخول جسدي لماذا ؟ 52 00:03:21,200 --> 00:03:24,500 لقد تطورت قدرتي منذ أشهر قليلة 53 00:03:25,700 --> 00:03:30,500 تحريك الأشياء عن بعد 55 00:03:30,500 --> 00:03:31,700 يالها من كلمة لا أستطيع أن أقول مباشرة 56 00:03:31,700 --> 00:03:33,200 هذا رائع 57 00:03:33,200 --> 00:03:34,800 مازلت أدعي أنه ليس لدي قدره 58 00:03:34,800 --> 00:03:37,900 أقصد أنني أعرف القليل عنها 59 00:03:37,900 --> 00:03:39,800 حتى الآن تنجح مع الأجسام الغير المتحركة 60 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 بعض الأشاء 61 00:03:42,800 --> 00:03:45,400 ولكن عندماأكون عصبي أو متحمس 62 00:03:45,400 --> 00:03:47,900 يمكنني فعل أكثر من هذا 63 00:03:47,900 --> 00:03:49,800 وأنت تريد السيطرة عليها أثناء فترات الهدوء 64 00:03:49,800 --> 00:03:53,300 نعم , لهذا أنا هنا على ما أعتقد 65 00:03:53,300 --> 00:03:58,000 كم عدد المرات الذي يجب أن أخوض فيها هذا معكم أيها القوم 67 00:03:58,000 --> 00:04:03,000 لم أكن أحقن أحد بالبرومايسين سوى نفسي 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,300 هل أنت متأكد ؟ 70 00:04:04,300 --> 00:04:06,900 أنت عالم وخبير في هذا 71 00:04:06,900 --> 00:04:10,800 أجد صعوبة في تصديق , أنك لا تبني خطة بديلة في تجربتك 74 00:04:10,800 --> 00:04:13,300 هذا ليس أمر للمزاح 75 00:04:13,300 --> 00:04:15,500 أقصد , أنظر لي 76 00:04:15,500 --> 00:04:19,900 هل أبدو إليك أنه لدي وقت لإجاد متطوعين ؟ 78 00:04:19,900 --> 00:04:23,300 كلا , لا أعتقد هذا 79 00:04:23,300 --> 00:04:24,700 Oh 80 00:04:32,700 --> 00:04:35,300 يبدوا إنك بدأت تزعجني قليلاً 81 00:04:35,300 --> 00:04:38,500 نعم 82 00:04:38,500 --> 00:04:40,900 نعم في واقع الأمر 83 00:04:40,900 --> 00:04:43,600 حسناً , يمكنك أن تهدأ الآن 85 00:04:43,600 --> 00:04:45,400 التجربة أنتهت 86 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 سيؤذي هذا لبعضه ثواني أخرى 87 00:04:55,200 --> 00:04:57,600 أحملوه 88 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 سوف نعيده لتشريح الجثه 89 00:05:13,600 --> 00:05:19,100 أحضر دكتور " بريكهوف " إلى أعلى بسرعة لقد وعدوا أن تكون النتائج جاهزة في الصباح 90 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 Season 03 Episode 09 مشاهدة ممتعة 91 00:06:35,800 --> 00:06:41,200 -=*بـ عـادل ـو *=- 92 00:05:52,800 --> 00:05:58,200 * قبل زمن طويل في حياة أخرى * 93 00:05:58,200 --> 00:06:02,000 * كان بوسعي أن أشعر بدقات قلبك * 94 00:06:02,000 --> 00:06:07,300 * هذا ليس حلماً تذكرنا * 95 00:06:07,300 --> 00:06:11,500 * استطيع رؤية ذلك في عينيك * 96 00:06:11,500 --> 00:06:14,800 * سنجد مكاننا في الزمن * 97 00:06:14,800 --> 00:06:20,600 * مكاننا في الزمن أبعد من الشمس * 98 00:06:20,600 --> 00:06:24,200 * سنجد مكاننا في الزمن * 99 00:06:24,200 --> 00:06:29,300 * مكان في الزمن سيكون لنا * 100 00:06:42,000 --> 00:06:43,100 ماما ؟ 101 00:06:44,200 --> 00:06:46,000 ماما ؟ . 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,100 هل أنتي بخير . 103 00:06:48,100 --> 00:06:50,600 بالطبع عزيزتي . 104 00:06:50,600 --> 00:06:51,500 أنا بخير . 105 00:06:51,500 --> 00:06:53,400 ولماذا لا أكون كذلك ؟ . 106 00:06:53,400 --> 00:06:56,800 لقد حلمت بكِ حلماً سيئاً . 107 00:06:56,800 --> 00:07:00,500 حسناً , أدخلي تحت الغطاء وأخبريني به . 108 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 أنكِ تحولتي إلى وحش . 109 00:07:07,500 --> 00:07:10,300 لقد كان فظيع 110 00:07:10,300 --> 00:07:12,800 لقد بدأ حقيقياً 111 00:07:12,800 --> 00:07:14,100 لقد كانت أنتي 112 00:07:14,100 --> 00:07:17,400 ولكنكِ كنتِ مختلفه 113 00:07:20,200 --> 00:07:23,000 أي نوع من الوحوش ؟ . 114 00:07:23,000 --> 00:07:24,200 جيد 115 00:07:24,200 --> 00:07:25,800 أهو للتعليق على باب الثلاجه 116 00:07:25,800 --> 00:07:28,300 أنتي لا تعتقدين أن هذا ذات أهمية . 118 00:07:28,300 --> 00:07:30,600 أنه ليس تنبؤ , أنه مجرد حلم سيء 120 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 حسناً , أتنمى ذلك ولكن عندما تكون إبنتك متنبئه 122 00:07:33,200 --> 00:07:34,300 فأنت لن تتحمل أن تعطيك صوره مثل هذه 123 00:07:35,900 --> 00:07:37,700 مرحبا " هنا " سكوريس . 124 00:07:37,700 --> 00:07:39,700 حسناً شكراً لأتصالكِ بي ثانية 125 00:07:39,700 --> 00:07:41,900 أخبريني إذا رأيتيه ثانية , حسناً 127 00:07:41,900 --> 00:07:43,700 هل كل شيء بخير ؟ 128 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 ربما . 129 00:07:45,500 --> 00:07:47,200 لستُ متأكدة . 130 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 أقصد , لقد كان هذا من مركز الـ 4400 . 131 00:07:49,000 --> 00:07:51,300 " كنت أتمنى أن يعرفوا مكان دكتور " بريكهوف . 132 00:07:51,300 --> 00:07:54,400 لقد ذهبت إليه بيته ليلة أمس ولم يكن هناك . 134 00:07:54,400 --> 00:07:55,900 " ديانا " . 135 00:07:55,900 --> 00:07:58,600 لماذا ذهبتِ إلى بيت دكتور " بيركهزف " 136 00:07:58,600 --> 00:08:02,000 هل رأيتِ بالفعل الجرح في يد دكتور بريكهوف " يشفى" 138 00:08:02,000 --> 00:08:03,100 نعم 139 00:08:03,100 --> 00:08:05,800 عندما سحب أداة الجراحه أختفى الجرح في ثواني 141 00:08:05,800 --> 00:08:10,100 أنه يطور قدرته أقصد أنه قريب من هذا على أي حال 143 00:08:10,100 --> 00:08:12,200 قال بأن هذا يأتي و يختفي 144 00:08:12,200 --> 00:08:14,300 ماذا ؟ 145 00:08:14,300 --> 00:08:17,600 هل هناك شخص آخر يطور قدره من قدرات الـ 4400 ولا أعرف عنه 147 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 كان يجب أن أخبرك في وقت سابق 148 00:08:19,400 --> 00:08:20,800 كان يجب عليكِ فعل هذا 149 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 " الأمر يعود إليكِ يا " ديانا 150 00:08:22,000 --> 00:08:24,300 يعلب بعض الناس بكرة المضرب في وقتهم الإحتياطي 152 00:08:24,300 --> 00:08:25,600 ربما يجمعون نقاط ولكنكِ . 153 00:08:25,600 --> 00:08:27,600 ...أنتي تقومين بلعبة خاطئة و 154 00:08:29,600 --> 00:08:31,500 حسناً إذا كان قد طور قدرته كما تقولين 155 00:08:31,500 --> 00:08:34,600 فربما هو حقاً مخترع تقنية الـ 4400 156 00:08:34,600 --> 00:08:36,700 مثلما توقع المستقبل 157 00:08:36,700 --> 00:08:40,200 هل أنتما الأثنان الوحيدان الذي تعرفوا حول تلك التجربة 158 00:08:40,200 --> 00:08:42,400 كنت أعتقد هذا 159 00:08:42,400 --> 00:08:44,200 أما الآن فلست أدري 160 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 وهذا ما أنا قلقه بشأنه 161 00:08:46,400 --> 00:08:50,000 توم " ماذا لو أكتشف شخص آخر " ما يحاول أن يفعله 163 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 حسناً , إذا نجح في هذا 164 00:08:51,500 --> 00:08:53,900 فيمكننا أن نتحدث وقتها عن تسويق لقدرات الـ 4400 165 00:08:53,900 --> 00:08:56,500 الكثير من الناس سيودون أن يبقوا ذلك الجني في القنينه 167 00:08:56,500 --> 00:08:57,900 وهذا لن يجعل عملنا سهلاً 168 00:08:57,900 --> 00:09:00,100 هل أنتي بخير ؟ 169 00:09:00,100 --> 00:09:02,800 إنها فقط حساسيتي 170 00:09:02,800 --> 00:09:05,700 لقد تحدثت بالفعل مع عائلته أنهم لم يروه منذ أشهر 172 00:09:05,700 --> 00:09:08,100 من الشخص المقرب منه أيضاً ؟ 173 00:09:09,000 --> 00:09:13,100 لا أعرف لم أكن أعرف أن قطة تشاير كانت تبتسم دائماً 175 00:09:13,100 --> 00:09:18,400 في الحقيقة لم أكن أعرف أن القطط تبتسم قالتها " إليس " بشكل مهذب جداً 177 00:09:18,400 --> 00:09:22,000 فقالت الدوقه أنتي لا تعرفي الكثير 178 00:09:22,000 --> 00:09:25,400 وتلك هي الحقيقه 179 00:09:25,400 --> 00:09:28,800 سوف ننتهي من هذا الفصل غداً 180 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 أتمنى أن تنتهوا منه جميعاً 181 00:09:31,200 --> 00:09:34,900 أنا أعيش في حانة منذ 3 شهور تقريباً 183 00:09:34,900 --> 00:09:37,500 لقد حصلت على هذا العمل هنا منذ أسبوعين 184 00:09:37,500 --> 00:09:38,900 " حسناً هذا رائع يا " تيس 185 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 لقد وجدوا دواء نجح معكِ 186 00:09:40,900 --> 00:09:43,000 حتى الآن جيد جداً 187 00:09:43,000 --> 00:09:47,800 مازال لدي ذلك المرض الانفصام ولا يشفى أبداً 189 00:09:47,800 --> 00:09:51,400 ولكن لم يحدث لي أي أعراض منذ فترة 190 00:09:51,400 --> 00:09:53,300 على أمل أن لا تعود 191 00:09:53,300 --> 00:09:55,200 إذا ً , هؤلاء الأطفال الذين تقرأي لهم 192 00:09:55,200 --> 00:09:59,400 انهم لن يحالوا بناء برج الأتصال بالمستقبل اليس كذلك ؟ 194 00:10:01,100 --> 00:10:2,400 لا أعتقد هذا 195 00:10:02,600 --> 00:10:04,500 أنا أتذكر كل هذا بالكاد الآن 196 00:10:04,500 --> 00:10:06,300 مازلت غير متأكده 197 00:10:06,300 --> 00:10:08,600 كيف يمكنني أن أرغم الناس على العمل 198 00:10:08,600 --> 00:10:13,000 أو لماذا وضعوا تلك المخططات برأسي 199 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 انا مسروره أن ذلك البرج جعل كيفين " يشفى " 200 00:10:15,200 --> 00:10:18,100 ولكن مازال الأمر غريباً 201 00:10:18,100 --> 00:10:20,600 في الحقيقة نحن هنا بسبب هذا 202 00:10:20,600 --> 00:10:22,400 هل سبق وكنتِ على أتصال بـ " كيفين " مؤخراً 203 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 لا 204 00:10:23,800 --> 00:10:27,900 لقد أتصلت به عندما خرجت من المؤسسه 206 00:10:27,900 --> 00:10:29,700 والتقيت به وشربنا القهوه 207 00:10:29,700 --> 00:10:33,200 ولكني لم أراه منذ أشهر هل هو بخير ؟ 209 00:10:33,200 --> 00:10:35,700 حسناً , لسنا متأكدين من هذا ولكننا نود أن نتحدث معه 211 00:10:35,700 --> 00:10:38,000 نريد أن نعرف اذا اتصل بكِ 212 00:10:38,000 --> 00:10:39,300 حسناً , بالطبع 213 00:10:39,300 --> 00:10:42,300 أخبروه أن يتصل بي عندما تجدوه 214 00:10:42,300 --> 00:10:43,500 بالطبع 215 00:10:43,500 --> 00:10:44,700 من اللطيف رؤيتكِ ثانية 216 00:10:44,700 --> 00:10:48,400 ـ إلى اللقاء ـ إلى اللقاء 217 00:10:50,800 --> 00:10:52,800 لقد تحدثت إلى منسقه البرنامج 218 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 إنها تقول أن الجزء الأول سيكون مجرد مقابلات 219 00:10:54,600 --> 00:10:55,800 مع بعض الناس الذي شفيتهم 220 00:10:55,800 --> 00:10:57,900 وسوف تظهر بعد ذلك الفترة الأولى 222 00:10:57,900 --> 00:11:01,000 أنها تقول أن المشاعر العاطفية تلعب جيداً بعواطف جمهورها 224 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 لذا لديك الحرية في البكاء 225 00:11:03,800 --> 00:11:05,600 سوف أفكر بذلك 226 00:11:05,600 --> 00:11:06,900 انهم فضوليين أيضاً حول الزواج 227 00:11:06,900 --> 00:11:09,500 سوف تكون ممتنه اذا أجبت على بعض الاسئله 229 00:11:09,500 --> 00:11:11,800 دعينا نبقى الحياة الخاصه كما هي خاصه 230 00:11:11,800 --> 00:11:12,900 " نيك " 231 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 نيك " أفق أرجوك " 232 00:11:14,500 --> 00:11:15,700 " نيك " 233 00:11:15,700 --> 00:11:18,600 نيك " أفق أرجوك " 234 00:11:20,200 --> 00:11:22,400 يا إلهي "أنه " نيك كرولي 235 00:11:22,400 --> 00:11:24,000 يا إلهي 236 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 أنت أحد من الـ 4400 237 00:11:25,600 --> 00:11:26,800 الرجل الذي يشفي 238 00:11:26,800 --> 00:11:28,000 أرجوك ساعده "أفق " نيكي 239 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 هيا أفق يا " نيكي " أرجوك 240 00:11:47,500 --> 00:11:49,900 إذا كنت بخير قل شيئاً 241 00:11:52,000 --> 00:11:55,400 حسناً , "جيم مورسون " يبلغكم تحياته 242 00:11:55,400 --> 00:11:56,800 243 00:11:58,500 --> 00:12:01,300 على مهلك يا فتى 244 00:12:02,800 --> 00:12:05,400 "لقد أنقذت " نيك كرولي 245 00:12:06,400 --> 00:12:09,100 نيابة عن ملايين عشاق الروك آند رول 247 00:12:09,100 --> 00:12:10,200 حول العالم 248 00:12:10,200 --> 00:12:11,400 أسمح لي أن أشكرك 249 00:12:13,600 --> 00:12:17,800 في أي وقت تريد أن تضع هذه علي فقط دعني أعرف 251 00:12:17,800 --> 00:12:19,600 لقد كان كبيراً 252 00:12:19,600 --> 00:12:21,200 لذا كان علي أن أغير مقاسه 253 00:12:21,200 --> 00:12:24,400 أنه رائع الآن 254 00:12:26,700 --> 00:12:30,600 أعتقد أن أمي ستكون سعيده جداً أليس كذلك ؟ 256 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 لقد أعطتكِ " ليلي " ذلك الخاتم 257 00:12:32,800 --> 00:12:35,700 أعتقد أنه بأمكانكِ أن تفعلي ما شئتِ به 258 00:12:37,600 --> 00:12:40,100 أعتقد أنه رائع هكذا 259 00:12:41,900 --> 00:12:45,600 هل فكرت بما ستقوله في الزفاف 261 00:12:45,600 --> 00:12:48,100 في العادة والد العروس يقترح نخباً 263 00:12:48,100 --> 00:12:49,800 264 00:12:49,800 --> 00:12:51,700 حسناً 265 00:12:51,700 --> 00:12:53,800 لقد كان هذا كله مفاجأ جداً 266 00:12:53,800 --> 00:12:56,600 أنا لم أحصل على الوقت الكافي لتخطيط كل هذا 267 00:12:56,600 --> 00:12:58,900 لا بأس لدي بضعة أفكار 269 00:12:58,900 --> 00:13:04,300 هناك مقاله في هذه المجله حول أقتراح نخباً 270 00:13:04,300 --> 00:13:06,800 أاقرأها 271 00:13:08,400 --> 00:13:11,000 أعتقد أنه يمكنني الأهتمام بذلك بمفردي 272 00:13:11,000 --> 00:13:13,900 أبي أريدك أن تقرأه الليلة 274 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 مرحباً 275 00:13:38,600 --> 00:13:40,300 لقد أحضرت بعض الطعام 276 00:13:41,300 --> 00:13:43,900 دعني أساعدك بهذا 277 00:13:43,900 --> 00:13:45,400 شكراً لكِ 278 00:13:45,400 --> 00:13:48,400 مفاصلي متصلبه قليلاً 279 00:13:49,900 --> 00:13:51,300 " كيفين " 280 00:13:51,300 --> 00:13:54,700 لماذا وضعت الغطاء على رأسك عندما دخلتُ 281 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 لا يجب أن تنظري لي وأنا هكذا 282 00:14:05,200 --> 00:14:07,900 مثل مذا ؟ 283 00:14:13,200 --> 00:14:17,600 " ديانا سكوريس " و " توم بالدوين " حضرا إلى المكتبة اليوم 284 00:14:17,600 --> 00:14:19,700 لقد كانوا يسألون عنك 285 00:14:19,700 --> 00:14:21,600 أعتقد أن " ديانا " قلقه 286 00:14:21,600 --> 00:14:23,700 كيف كانت تبدو ؟ 287 00:14:23,700 --> 00:14:26,400 حسناً , أعتقد 288 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 إنها مريضة قليلاً 289 00:14:28,400 --> 00:14:32,100 كيفين " لقد شعرت بسوء عند رؤيتها " 290 00:14:32,100 --> 00:14:33,900 لا أحب ما نفعله لها 291 00:14:33,900 --> 00:14:34,400 ما أفعله بها 292 00:14:34,400 --> 00:14:36,100 وأنا لا أحبه أيضاً 293 00:14:36,300 --> 00:14:43,500 ولكننا على حافة تغيير العالم إلى الأفضل 295 00:14:43,500 --> 00:14:45,800 يجب أن نستمر بهذا حتى لو أصبح الأمر سيء 296 00:14:45,800 --> 00:14:49,000 كيفين " لقد أصبح الأمر سيئاً بالفعل " هناك من أطلق عليك الرصاص بالأمس 298 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 أعرف هذا 299 00:14:50,200 --> 00:14:55,400 لكن التجربة تساوي المخاطر 301 00:14:55,400 --> 00:14:57,500 لقد أيقظوني لأقوم بهذا 302 00:14:57,500 --> 00:15:01,200 لقد أيقظتيني لأقوم بهذا 303 00:15:01,200 --> 00:15:04,900 يجب أن أمضي للأمام 304 00:15:04,900 --> 00:15:07,800 ولكي أفعل هذا " أنا بحاجه لـ " ديانا 305 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 وبحاجه لكِ 306 00:15:33,100 --> 00:15:36,400 هل " شون فاريل " هنا لدي شيء من أجله 308 00:15:39,000 --> 00:15:40,500 309 00:15:40,500 --> 00:15:43,900 لقد عزفت على هذا عندما كنا نسجل البومنا الأول 311 00:15:43,900 --> 00:15:45,200 كنت أتمسك به لسنوات 312 00:15:45,200 --> 00:15:48,200 هل ستعطيني هذا حقاً 313 00:15:48,200 --> 00:15:50,400 لقد أنقذت حياتي 314 00:15:50,400 --> 00:15:52,600 تبدو مبادله عادله لي 315 00:15:57,600 --> 00:16:00,700 إذا هذه القدره التي لديك 316 00:16:00,700 --> 00:16:03,500 أنها تعمل دائماً 317 00:16:03,500 --> 00:16:05,200 نعم , تقريباً 318 00:16:05,200 --> 00:16:06,500 يا إلهي 319 00:16:06,500 --> 00:16:09,100 أتمنى لو كانوا أعادوك منذ 15 عام 321 00:16:09,100 --> 00:16:12,200 مهنة الروك آند رول 322 00:16:12,200 --> 00:16:17,300 أحياناً تشعر أنك تعيش في منطقة حرب 323 00:16:17,300 --> 00:16:19,000 تفقد الكثير من الناس طوال الطريق 324 00:16:19,000 --> 00:16:21,700 يوماً ما ستنظر لنفسك 325 00:16:21,700 --> 00:16:24,500 وستجد إنك آخر من يقف على قدميه 326 00:16:24,500 --> 00:16:28,800 يجب أن تعتني بنفسك أكثر من هذا فأنا لست متواجد بصفه دائمه 328 00:16:28,800 --> 00:16:31,100 أشعر أني أدين لك بأكثر من قيثاره 329 00:16:31,100 --> 00:16:35,400 سوف نعزف غداً وأريد أن أدعوك للمشاهده من جانب المسرح 331 00:16:35,400 --> 00:16:38,900 يمكنك المراقبة وتشاهد العرض من أعلى المسرح 333 00:16:38,900 --> 00:16:40,300 ـ حقاً ـ بالطبع 334 00:16:40,300 --> 00:16:42,600 أعتقد أنه سيكون من المفيد تواجدك 335 00:16:42,600 --> 00:16:45,200 فإذا سقطت يمكنك أن تأتي 337 00:16:45,200 --> 00:16:47,500 وتضع يديك مرةً أخرى 338 00:17:11,100 --> 00:17:13,300 الجو بارد 339 00:17:13,300 --> 00:17:15,400 من الأفضل أن تحضري سترتكِ 340 00:17:21,200 --> 00:17:23,700 لم تقل أي شيء في الطريق أليس كذلك ؟ 341 00:17:23,700 --> 00:17:28,700 بالطبع يا " كيفين " ولم تفعل هذا من قبل 343 00:17:30,700 --> 00:17:33,200 أنتي شجاعه جداً 344 00:17:33,200 --> 00:17:36,700 أردت دائماً أن أعطيه إليكِ أولاً 345 00:17:36,700 --> 00:17:39,700 أعتقدت أنكِ تستحقين قدره 346 00:17:39,700 --> 00:17:44,900 أنا آسف أن هذا يحدث بدون موافقتكِ 348 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 هل يمكننا البدأ ؟ 349 00:17:52,200 --> 00:17:56,300 أعطي الدكتور " بريكهوف " يدكِ 350 00:18:00,200 --> 00:18:03,000 ماما , سوف نتأخر على المدرسه إذا لم نرحل الآن 352 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 أنا آسفه عزيزتي 353 00:18:04,000 --> 00:18:05,100 لقد غفوت قليلاً 354 00:18:05,100 --> 00:18:06,400 ....سوف أكون جاهزه خلال 355 00:18:08,700 --> 00:18:10,400 ماما , هل أنتي بخير ؟ 356 00:18:10,400 --> 00:18:10,500 أنا بخير 357 00:18:10,500 --> 00:18:12,800 لقد أنكسر أظفري فقط 358 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 360 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 مرحبا 361 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 "مرحبا " ماركو 362 00:18:31,100 --> 00:18:32,900 ما الذي تفعله هنا ؟ 363 00:18:32,900 --> 00:18:36,400 توم " طلب مني فحص حاسبات " " دكتور " بركهوف 364 00:18:36,400 --> 00:18:38,700 هل أنتي بخير ؟ 365 00:18:38,700 --> 00:18:40,300 سمعت أنكِ أصبتِ بالأنفلونزا ؟ لا 366 00:18:40,300 --> 00:18:41,600 مرحبا 367 00:18:41,600 --> 00:18:42,700 أعتقدت أنكِ ستأخذين اليوم إجازة لمرضكِ 368 00:18:42,700 --> 00:18:45,100 الرجاء من الجميع التوقف عن معاملتي وكأني مصابه بالطاعون 370 00:18:45,100 --> 00:18:46,300 أنا بخير 371 00:18:46,300 --> 00:18:47,500 هل حصلنا على شيء هنا 372 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 حاسبات دكتور " بركهوف " لايوجد بها شيء 373 00:18:50,000 --> 00:18:51,700 لا يوجد بها شيء على الأطلاق 374 00:18:51,700 --> 00:18:54,600 أقصد لا يوجد ملفات متوفره ولا سجلات ولا أي شيء 375 00:18:54,600 --> 00:18:57,500 كأنه أخذ أقراصه الصلبه وبدلهم بأقراص جديده تماماً 377 00:18:57,500 --> 00:18:59,900 إذاً لقد أخذهم لمكان ما 378 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 أو أستبدلهم شخص ما 379 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 " ديانا " 380 00:19:03,600 --> 00:19:05,200 أنظري لهذا 381 00:19:05,200 --> 00:19:08,500 " هل هذا " كيفين 383 00:19:08,500 --> 00:19:10,100 نعم 384 00:19:10,100 --> 00:19:11,400 يا إلهي 385 00:19:11,400 --> 00:19:13,500 إنها التأثيرات الجانبية للمصل 386 00:19:13,500 --> 00:19:14,800 أنا لم أراه منذ أسبوعين 387 00:19:14,800 --> 00:19:16,500 لم يكن لدي فكره أنه سيصل لهذا السوء 388 00:19:16,500 --> 00:19:19,900 من الذي رسم هذا إذا هل تعتقدي أنه رسمها بنفسه 390 00:19:19,900 --> 00:19:21,700 مستحيل , أيدي " كيفين " لم تكن ثابته ربما فيه الكفايه لصنع كوب من القهوه 391 00:19:21,700 --> 00:19:25,100 ألم تكن " تيس " تحب الرسم 392 00:19:37,800 --> 00:19:39,300 أشعر أني في تنافس على التحديق 393 00:19:39,300 --> 00:19:41,700 لا بأس 394 00:19:41,700 --> 00:19:44,700 أعرف أنه سيكون صعب قليلاً في بداية الأمر 396 00:19:44,700 --> 00:19:47,800 في بعض الأحيان عندما يكون لدي مشاكل 397 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 في بدايتها مع طالب 398 00:19:50,000 --> 00:19:51,400 فأنا أمسك بيديه 399 00:19:51,400 --> 00:19:54,500 أنه يساعد في نسيان بعض الأمور 400 00:19:54,500 --> 00:19:56,200 هل أنت جاهز 401 00:19:56,200 --> 00:19:57,500 نعم 402 00:19:57,500 --> 00:19:59,300 على ما أعتقد 403 00:20:09,600 --> 00:20:11,700 إهدأ فقط حسناً 404 00:20:11,700 --> 00:20:13,600 Mm 405 00:20:22,400 --> 00:20:25,100 Oh 406 00:20:25,100 --> 00:20:27,400 أنا آسف , أنا 407 00:20:29,200 --> 00:20:31,700 كي أكون صادق معكِ 408 00:20:31,700 --> 00:20:35,100 لقد شعرت بالصعوبه قليلاً 409 00:20:35,100 --> 00:20:38,100 لم يمسني شخص هكذا منذ 410 00:20:38,100 --> 00:20:41,000 وفاة زوجتي 411 00:20:42,500 --> 00:20:44,100 لا بأس 412 00:20:44,100 --> 00:20:47,100 أحيناً نستغرق أكثر من جلسه واحده لأحراز التقدم 414 00:20:50,600 --> 00:20:54,300 " ديانا " 415 00:20:54,300 --> 00:20:55,600 " ديانا " 417 00:20:57,800 --> 00:20:59,300 يمكنني أن أستدعي لكِ سيارة أجرة يمكنني الأهتمام بهذا الأمر 419 00:20:59,300 --> 00:20:59,900 إذا كنتِ تريد هذا 420 00:20:59,900 --> 00:21:01,200 لا أنا بخير 421 00:21:01,200 --> 00:21:02,900 "أي إشاره عن " تيس 422 00:21:02,900 --> 00:21:04,400 لا , لم تأتي حتى الآن 423 00:21:04,400 --> 00:21:07,600 أنظر يا " توم " لقد حددت موعداً مع الطبيب صباح الغد 426 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 أما الآن فأنا أريد أن أكون متواجده هنا 427 00:21:12,600 --> 00:21:16,200 يجب أن أقول أنه هذه لا تبدو أنفلونزا 428 00:21:16,200 --> 00:21:18,800 إنها تبدو وكأنني مشتته في كل مكان 429 00:21:18,800 --> 00:21:20,700 ها هي 430 00:21:28,700 --> 00:21:30,600 تفضل 431 00:21:30,600 --> 00:21:32,900 مرحبا 432 00:21:32,900 --> 00:21:34,600 ماذا ؟ 433 00:21:34,600 --> 00:21:37,500 هيئتك متغيره 434 00:21:37,500 --> 00:21:39,500 أنظري 435 00:21:39,500 --> 00:21:42,100 لقد أرتديت هكذا لمدة عشر سنوات 436 00:21:42,100 --> 00:21:45,000 أنتي لن تسألي حول الزفاف , أليس كذلك ؟ 437 00:21:45,000 --> 00:21:48,300 سوف أستغرق الليل كله من أجل التخطيط 439 00:21:48,300 --> 00:21:53,300 هذا ليس له علاقه بالزفاف ما لم يكن نيك كرولي " مدعو " 441 00:21:53,300 --> 00:21:55,000 أنه بالطابق السفلي 442 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 حقاً 443 00:21:56,400 --> 00:21:57,800 أنا مستعد لعرضه 444 00:21:57,800 --> 00:21:59,900 ربما يريد أن يصطحبني بجوله 445 00:21:59,900 --> 00:22:02,000 لا أعتقد أن الأمر هكذا 446 00:22:02,000 --> 00:22:04,700 حسناً , ماذا ؟ 447 00:22:04,700 --> 00:22:08,100 ليست لدي عبوات ممتلئه 448 00:22:08,100 --> 00:22:11,500 أقصد , أنظروا لي 449 00:22:14,200 --> 00:22:15,800 ماذا يقول ؟ 450 00:22:15,800 --> 00:22:19,900 نيك " لديه وصفه لمعالجة أدمان الكحول " 452 00:22:19,900 --> 00:22:23,300 هناك تلك الحبوب التي تقلل من كمية تناوله للشراب 453 00:22:23,300 --> 00:22:25,400 أنه يحاول التجربه 454 00:22:25,400 --> 00:22:26,800 أظن أنه بلغها 455 00:22:26,800 --> 00:22:28,500 أنه نفس الشيء الذي يفعله مع كل شيء 456 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 لقد أصر على الحضور هنا بدلاً من المستشفى 457 00:22:35,300 --> 00:22:38,500 واصل العلاج من أجلي 458 00:22:40,000 --> 00:22:42,900 أرجوك 459 00:22:46,700 --> 00:22:50,600 تعالى بين يدي أيها الفتى المتفائل 461 00:22:50,600 --> 00:22:52,600 إهدأ , إهدأ 462 00:22:55,000 --> 00:22:57,700 أنت منقذي الصغير 463 00:23:40,600 --> 00:23:41,700 " كيفين " 464 00:23:41,700 --> 00:23:43,300 " دكتور " بريكهوف 465 00:23:43,300 --> 00:23:44,700 لقد كنت قلقه عليك 466 00:23:44,700 --> 00:23:47,900 ما الذي تفعله بأختفائك هنا 467 00:23:47,900 --> 00:23:49,300 يا إلهي 468 00:23:49,300 --> 00:23:50,800 أنظر إليك 469 00:23:50,800 --> 00:23:52,300 " دكتور " بريكهوف 470 00:23:52,300 --> 00:23:53,900 يجب أن تأتي معنا 471 00:23:53,900 --> 00:23:55,500 سوف نحصل لك على بعض المساعده 472 00:23:55,500 --> 00:23:57,800 لا أستطيع فعل هذا هناك من يحاول قتلي 474 00:23:57,800 --> 00:23:58,700 من هم ؟ 475 00:23:58,700 --> 00:23:59,700 من الذي يحاول قتلك ؟ 476 00:23:59,700 --> 00:24:01,500 أعتقد أنهم يعملون لدى الحكومه 477 00:24:01,500 --> 00:24:03,200 أنهم لا يعملون لدى الأمن القومي 478 00:24:03,200 --> 00:24:05,400 هل انت متأكد حول هذا ؟ لأنني لستُ متأكد 480 00:24:05,400 --> 00:24:06,500 " أسمع يا " كيفين 481 00:24:06,500 --> 00:24:07,600 أنت تعرفنا جيداً 482 00:24:07,600 --> 00:24:08,700 إذا أتيت معنا سوف نحميك 483 00:24:10,700 --> 00:24:12,100 بالإضافه أنني لا أتحدث إليك منتظراً إجابتك 484 00:24:12,100 --> 00:24:13,100 هيا بنا 486 00:24:14,100 --> 00:24:16,100 أعتقد أنك من تريد الحمايه 487 00:24:17,300 --> 00:24:21,100 ـ " ديانا " ماذا تفعلين ؟ ـ لا أعرف يا " توم " أنا آسفه 491 00:24:21,100 --> 00:24:23,600 ديانا " ليستُ نفسها الآن 492 00:24:23,600 --> 00:24:25,300 " إنها تفعل ما تريده " تيس 493 00:24:25,300 --> 00:24:28,300 تيس " أحصلي على سلاحه " من فضلكِ 495 00:24:45,200 --> 00:24:46,900 أرجوك 496 00:24:46,900 --> 00:24:48,800 أنا قريب جداًَ من الأنتهاء 497 00:24:48,800 --> 00:24:50,500 توقف عن اللحاق بي 498 00:24:50,500 --> 00:24:53,700 ليس لدي الرغبه في الأذى بك 500 00:24:57,700 --> 00:25:03,200 ديانا " هل أنتي بخير " 502 00:25:03,200 --> 00:25:04,900 لا أعرف 503 00:25:04,900 --> 00:25:06,800 ماذا حدث ؟ 504 00:25:06,800 --> 00:25:08,400 لقد كنتِ تصوبين سلاحكِ نحوي ؟ 505 00:25:08,400 --> 00:25:10,200 " تيس " 506 00:25:10,200 --> 00:25:12,000 نعم 507 00:25:12,000 --> 00:25:12,900 يا إلهي 508 00:25:12,900 --> 00:25:14,400 ماذا ؟ 509 00:25:14,400 --> 00:25:16,900 هناك شيء غير صائب 510 00:25:16,900 --> 00:25:19,300 أشعر بسوء 511 00:25:19,300 --> 00:25:20,600 يا إلهي 512 00:25:20,600 --> 00:25:21,900 ما هذا ؟ 513 00:25:21,900 --> 00:25:23,600 إنها تقرحات 514 00:25:23,600 --> 00:25:28,800 إنها تبدو مثل التي كانت لدي " كيفين "عندما بدأ بحقن نفسه بالبرومايسين 516 00:25:28,800 --> 00:25:30,600 يجب أن أصحبكِ إلى قسم الأمن الداخلي الطبي 517 00:25:36,200 --> 00:25:38,300 إذا كان هناك أي شيء في تلك التجارب 518 00:25:38,300 --> 00:25:39,800 "الذي يجريها الدكتور " بريكهوف 519 00:25:39,800 --> 00:25:42,300 فأن الكثير من القادة في واشنطن يريدون الأطلاع عليها 521 00:25:42,300 --> 00:25:44,900 لقد نشرت هذه الصور بالفعل على الشرطة المحلية . 523 00:25:44,900 --> 00:25:48,200 سوف ننشرأيضاً في الحي الذي كان دكتور " بريكهوف " يسكن به . 525 00:25:48,200 --> 00:25:50,400 ـ والمنزل الذي كانوا يسكنوا به ـ ربما نكون محظوظون . 527 00:25:50,800 --> 00:25:52,200 ماذا إذا ً ؟ هل من المفترض أن نخبر الناس . 528 00:25:52,200 --> 00:25:53,100 أن هناك وحش طليق . 529 00:25:53,100 --> 00:25:56,000 لا , إذا سألأ أحد سوف نقول أن دكتور " بريكهوف "لديه مرض الشيخوخه المبكره 531 00:25:56,000 --> 00:25:58,100 أنه مرض نادر مسبب للهزال 533 00:25:58,100 --> 00:26:00,700 حسناً , ولكن هل تعتقدين فعلاً أننا سننجح في القبض على هذا الرجل وأحضاره هنا بسلام 535 00:26:00,700 --> 00:26:03,900 أقصد أن بعض رجال الشرطة شاعدوا هذه الجائزه 537 00:26:03,900 --> 00:26:06,100 أنتي لا تعتقدين أنهم سيطلقون عليه أولاً ثم يسألون لاحقاً 539 00:26:06,100 --> 00:26:07,500 لذا يجب أن نصل إليه أولاً 540 00:26:07,500 --> 00:26:09,700 مهما كان دكتور " بريكهوف " مذنباً فأنه أنقذ حياة آلاف الأشخاص أثناء فضيحة العقار 541 00:26:09,700 --> 00:26:16,200 أنظروا , الشيء الجيد في خالته أنه ليس من الصعب تحديد مكانه 544 00:26:19,100 --> 00:26:20,500 لا أعرف 545 00:26:20,500 --> 00:26:21,800 انها أيدي لطيفه 546 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 لكنهم لا يبدون أنهم ساحرون أو أي شيء 547 00:26:25,400 --> 00:26:27,000 هل أصبحتم أصدقاء بالفعل 548 00:26:27,000 --> 00:26:28,200 مرحباً 550 00:26:29,300 --> 00:26:31,600 أنا أتحدث عن تجربه 551 00:26:32,700 --> 00:26:33,800 لقد كان العرض رائعاً 552 00:26:33,800 --> 00:26:35,300 أشكرك كثيراً لأتاحة هذه الفرصه لي 553 00:26:35,300 --> 00:26:36,500 على ماذا تشكرني 554 00:26:36,500 --> 00:26:38,300 كان يمكن أن يلغي العرض إذا لم يكن من أجلك 555 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 أسمع 556 00:26:40,500 --> 00:26:42,800 لقد جائتني فكره مؤخراً 558 00:26:42,800 --> 00:26:45,000 لماذا لا تنتقل معنا ؟ 559 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 لأفعل ماذا ؟ 560 00:26:47,000 --> 00:26:51,700 حسناً , يمكنك البدأ مع " ميشا " ثم تشق طريقك صعوداً 562 00:26:51,700 --> 00:26:54,400 563 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 حسناً العرض مغري 564 00:26:56,000 --> 00:26:58,500 ولكن لدي أموري الخاصه هنا في سياتل وانت تعرف هذا 566 00:26:58,500 --> 00:26:59,900 من المفترض أن أتزوج قريباً 567 00:26:59,900 --> 00:27:01,100 حسنا 568 00:27:01,100 --> 00:27:02,300 في هذه الحاله يجب أن تأتي معنا 569 00:27:02,300 --> 00:27:03,800 سوف يكون كحزب العزباء 570 00:27:03,800 --> 00:27:06,600 سوف نعتني بك أعدك بهذا 572 00:27:06,600 --> 00:27:09,500 والوعد من " ميشا " كالأموال في المصرف 574 00:27:09,500 --> 00:27:12,100 بالإضافه أني أحب تواجدك معنا 576 00:27:12,100 --> 00:27:13,700 أنت دائماً تجعلني في مزاج جيد 577 00:27:13,700 --> 00:27:14,600 تعني متيقظاً 578 00:27:14,600 --> 00:27:18,100 نعم هذا أيضاً 580 00:27:18,100 --> 00:27:20,000 أنا ليس بطبيبك النفسي أليس كذلك ؟ 581 00:27:20,000 --> 00:27:21,800 بالطبع 582 00:27:21,800 --> 00:27:24,000 أنت أفضل من أي طبيب عرفته من قبل 583 00:27:29,500 --> 00:27:31,100 Oh. 584 00:27:35,500 --> 00:27:36,700 فكربهذا وما تحدثنا بشأنه 585 00:27:36,700 --> 00:27:39,200 ولكني لا أنتظر طويلاً 586 00:27:39,200 --> 00:27:40,700 ما الذي ستفكر بشأنه ؟ 587 00:27:40,700 --> 00:27:42,800 من تمكنه أن يرفض كل هذا 592 00:27:55,400 --> 00:27:58,600 إذاً , ماذا أحضرلك في هذا الصباح 595 00:28:04,300 --> 00:28:07,000 هل يمكنني الحصول على اللحم والبيض 596 00:28:07,000 --> 00:28:09,800 هل يمكنكِ صنع اللحم نصف مطهو قليلاً 601 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 شكراً 602 00:28:20,600 --> 00:28:23,100 شوهد دكتور " بريكهوف "يتناول أفطاره في مطعم بيكون هيل 603 00:28:23,100 --> 00:28:24,100 أنه هناك الآن 604 00:28:24,100 --> 00:28:27,100 أحضروه بشكل هادئ تماماً 606 00:28:46,000 --> 00:28:48,300 ديانا " أستيقظي " 607 00:28:51,200 --> 00:28:53,300 " دكتور " أنابون 608 00:28:53,300 --> 00:28:55,200 أعتقدت أنني نائمه 609 00:28:55,200 --> 00:28:56,900 أنتي أعطيتيني مخدر 611 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 يجب أن تأتي معي 613 00:29:07,800 --> 00:29:09,100 لا أعرف 614 00:29:09,100 --> 00:29:11,400 أعتقد أن رحل منذ 15 دقيقه 615 00:29:11,400 --> 00:29:13,200 هل قال أين ذهب 616 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 لا 617 00:29:14,400 --> 00:29:16,600 لا , أقصد أنه لم يمسس أفطاره الذي طلبه 619 00:29:16,600 --> 00:29:17,900 لقد غادر بسرعه 620 00:29:17,900 --> 00:29:21,300 ولقد ترك بقشيش جيد مع ذلك 621 00:29:26,400 --> 00:29:29,400 إلى أين نذهب ؟ 622 00:29:33,200 --> 00:29:34,300 شكراً لكِ 623 00:29:34,300 --> 00:29:36,300 يمكنكِ العوده إلى مكتبكِ الآن 624 00:29:38,700 --> 00:29:41,200 تيس " لا تفعلي هذا " 625 00:29:41,200 --> 00:29:42,600 أنا آسفه 626 00:29:42,600 --> 00:29:44,700 كنت أتمنى أن يكون أحد غيركِ 627 00:29:44,700 --> 00:29:46,100 ولكن لا يوجد سواكِ 628 00:29:46,100 --> 00:29:47,700 من الأفضل أن نذهب 629 00:29:47,700 --> 00:29:49,100 أنه بأنتظارنا 630 00:29:54,300 --> 00:29:55,900 كيف فعلتِ ذلك ؟ 631 00:29:55,900 --> 00:29:57,400 أنا لا أتذكر أي شيء مما حدث 632 00:29:57,400 --> 00:30:00,500 "ديانا " لم تتذكر ذهابها إلى شقة " كيفين" في الليل أيضاً . 634 00:30:00,500 --> 00:30:02,100 إذاً كان دكتور " بريكهوف " يريد تهريبها من هنا . 635 00:30:02,100 --> 00:30:04,500 فربما يشعر أنه يائس وأنه يشعر أنه يستنفذ الوقت . 637 00:30:04,500 --> 00:30:06,300 إذاً يعني أنه يستكمل التجربه 638 00:30:06,300 --> 00:30:09,200 سوف يزيد جرعتها إذا لم نجد " ديانا " في أقرب وقت . 640 00:30:09,200 --> 00:30:12,200 " سوف تصبح في نفس شكل " كيفين 641 00:30:14,300 --> 00:30:15,800 أعتقد أن الصمت هو يؤخرنا 642 00:30:15,800 --> 00:30:18,300 أنه صعب جداً 644 00:30:18,300 --> 00:30:22,500 لذا بدلاً من التحديق في بعضنا أعتقد أن من الأفضل أن نتحدث 647 00:30:22,500 --> 00:30:25,100 حسناً 648 00:30:25,100 --> 00:30:27,600 هل هناك شيء معين تريدين التحدث عنه 649 00:30:27,600 --> 00:30:28,700 لا 650 00:30:28,700 --> 00:30:31,100 أختر أنت موضوعاً 651 00:30:31,100 --> 00:30:34,300 حسناً , أنا أفكر كثيراً بشأن أبواي مؤخراً 652 00:30:34,300 --> 00:30:37,200 ما الذي سيفكرون به في هذا كله 653 00:30:37,200 --> 00:30:39,000 هذا المكان 654 00:30:40,200 --> 00:30:41,700 انا 655 00:30:41,700 --> 00:30:47,500 الجلوس هنا ومحاولة التفكير في كيفية التحكم في قدرة تحريك الأشياء 657 00:30:47,500 --> 00:30:50,200 هل تعرف , يمكنك أن تقول أي شيء بصوت مسموع 658 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 فلن يخرج أي شيء مما ستقوله إلى خارج الغرفة 659 00:30:52,200 --> 00:30:54,300 نعم يمكنكِ أن تقولي ذلك 660 00:30:54,300 --> 00:30:58,600 ولكن عندما عدت وجدت نفسي من الـ 4400 661 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 ولكنني لم أكن أمتلك قدره 662 00:31:00,200 --> 00:31:03,000 لقد شعرت أني أنسان طبيعي 663 00:31:03,000 --> 00:31:05,300 كان شيئاً أريد التمسك به 664 00:31:05,300 --> 00:31:08,700 يجب الآن أن تتعود على أنك شخص مميز 666 00:31:08,700 --> 00:31:11,600 هل هذا ما أكن أبواي سيعتقدونه إذا كانوا هنا 668 00:31:11,600 --> 00:31:14,800 او أنهم كانوا سيفكرون في أن إبنهم أصبح غريب الأطوار 670 00:31:17,700 --> 00:31:19,600 " ريتشارد " 671 00:31:20,700 --> 00:31:22,600 عندما خطفوك 672 00:31:22,600 --> 00:31:25,900 كنت واحد من الطيارين السود في الجيش 674 00:31:25,900 --> 00:31:27,700 لقد كنت في طليعة الجيش 675 00:31:27,700 --> 00:31:31,700 أما الآن فأنت جزء من طليعة مختلفه 676 00:31:31,700 --> 00:31:34,800 هناك سبب لأخذهم لك 677 00:31:34,800 --> 00:31:37,900 أعتقد أن أبويك سيكونون فخورين 678 00:31:37,900 --> 00:31:40,400 نعم 680 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 ربما هذا صحيح 681 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 " ريتشارد " 682 00:31:59,000 --> 00:32:00,600 woow 683 00:32:00,600 --> 00:32:04,200 حسناً , أعتقد أن هذا نجح 684 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 سيكون هذا جيداً 685 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 سوف نعمل هنا لفتره 686 00:32:23,200 --> 00:32:26,000 اخبريه أن يذهب إلى البيت 688 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 أرجوك , يجب أن تساعدني 690 00:32:28,000 --> 00:32:29,300 قل شيئاً 691 00:32:29,300 --> 00:32:30,500 لا تنزعجي 692 00:32:30,500 --> 00:32:33,300 أنه لن يتذكر أي شيء 693 00:32:33,300 --> 00:32:37,300 شكراً لك يمكنك الذهاب للمنزل الآن 696 00:32:39,200 --> 00:32:40,500 " كيفين " 697 00:32:40,500 --> 00:32:41,700 هل أحضر لك بعض الماء 698 00:32:42,700 --> 00:32:44,100 انا بخير 699 00:32:44,100 --> 00:32:47,700 كيفين " أن تموت " 701 00:32:47,700 --> 00:32:49,200 أنت تقتل نفسك 702 00:32:49,200 --> 00:32:52,500 والآن أنت تسعي لتقلي أيضاً 704 00:32:52,500 --> 00:32:54,700 لا 705 00:32:54,700 --> 00:32:58,500 أنتي لن تموتي 706 00:32:58,500 --> 00:33:02,600 عملي ينجح 708 00:33:02,600 --> 00:33:03,900 هل أنت متأكد ؟ 709 00:33:03,900 --> 00:33:05,100 انظر إلى نفسك 710 00:33:05,100 --> 00:33:10,000 اذا لم تعمل معي فأن الخطأ ليس في التجربه 713 00:33:10,000 --> 00:33:11,400 أنه أنا 714 00:33:11,400 --> 00:33:17,300 كل هذه السنوات من صدمات العلاج والكثير من الأدوية 716 00:33:17,300 --> 00:33:19,800 لابد وأنهم غيروني 717 00:33:19,800 --> 00:33:21,900 أنا لست مشروع جيد 718 00:33:21,900 --> 00:33:23,800 ليس هناك مشروع جيد 719 00:33:23,800 --> 00:33:28,600 كيفين " أنت رائع ولكنك على خطأ 721 00:33:28,600 --> 00:33:31,400 لقد فشلت ولكنك لا تفكر جيداً لترى هذا 723 00:33:33,800 --> 00:33:37,400 انا لا أقبل بحل وسط 725 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 " نحن في مرحله يا " ديانا 726 00:33:39,600 --> 00:33:43,700 حيث سيكون سهل للجبان أن يعود أدراجه 727 00:33:43,700 --> 00:33:45,600 يجب أن نتحلى بالشجاعه 728 00:33:47,500 --> 00:33:49,500 .....وإذا أضطررت 729 00:33:49,500 --> 00:33:52,300 لا , لا 730 00:33:55,400 --> 00:33:58,600 oh 731 00:33:58,600 --> 00:34:01,300 أن أكون شجاعاً بالنسبة لكلانا 732 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 هل تعمل على لحن ما ؟ 733 00:34:15,000 --> 00:34:16,100 نهاية أغنية 734 00:34:16,100 --> 00:34:18,600 لا أستطيع أنهاؤها 735 00:34:23,800 --> 00:34:24,900 الإلهام 736 00:34:27,400 --> 00:34:29,100 ماذا , هل صدمت لأنني أشرب 737 00:34:29,100 --> 00:34:30,200 أنا لم أقل شيئاً 738 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 ....جيد , لأن هذا 739 00:34:32,000 --> 00:34:34,400 أسمع 740 00:34:34,400 --> 00:34:38,800 المكان هنا يدعى مستوى القاعدة الأساسي 741 00:34:44,300 --> 00:34:46,500 هذا مخيف في الحقيقة 742 00:34:46,500 --> 00:34:48,400 " شون " 743 00:34:48,400 --> 00:34:49,600 لا تقلق 744 00:34:49,600 --> 00:34:52,900 لقد قمت بقسم أن لا أفرط في الأمتاع الزائد 745 00:34:52,900 --> 00:34:54,900 ما لم تكن بالجوار طبعاً 746 00:34:54,900 --> 00:34:59,300 نعم هذا هو الأمر 747 00:35:00,500 --> 00:35:03,400 أنت لن تكون بالجوار 748 00:35:03,400 --> 00:35:06,700 أنت لن تأتي معنا , أليس كذلك ؟ 749 00:35:07,900 --> 00:35:11,700 ...أريد هذا ولكن 751 00:35:11,700 --> 00:35:14,300 أقصد أني أريد هذا ولو لفتره قصيره 752 00:35:14,300 --> 00:35:19,700 ولكن تلك القدره التي لدي أنها كنوع من المسؤولية 754 00:35:19,700 --> 00:35:22,100 وأنا لا أقصد أن أكون قاسياً يا رجل 755 00:35:22,100 --> 00:35:27,600 ولكني لا أعتقد أن هذه القدره من المفترض أن تكون صمام أمام شخصي 757 00:35:27,600 --> 00:35:30,400 لنجم الروك آند رول 758 00:35:40,100 --> 00:35:42,400 أنت لا تدرك هذا 759 00:35:44,000 --> 00:35:47,800 ربما أعادوك إلى هنا لتبقيني على قيد الحياة 760 00:35:47,800 --> 00:35:50,400 حتى أتمكن من أنهاء البومي 761 00:35:53,100 --> 00:35:56,900 نيك " إذا سقطت ثانية " 762 00:35:58,300 --> 00:35:59,900 لن أكون هنا من أجلك 0762 00:36:29,300 --> 00:36:30,900 ( ديانا سكوريس ) 0762 00:36:31,300 --> 00:36:33,900 ( أحتاج مساعدة , أتصل على الأمن القومي ) 763 00:36:35,700 --> 00:36:38,500 مازال هناك وقت 764 00:36:38,500 --> 00:36:39,900 يمكننا أنقاذه 765 00:36:40,000 --> 00:36:42,800 "أعتقد أنكِ ليس لديكِ إيمان بـ "كيفين بما فيه الكفايه 766 00:36:42,800 --> 00:36:45,200 يمكنه النجاح بذلك 767 00:36:45,200 --> 00:36:46,700 أنه مميز 768 00:36:46,700 --> 00:36:48,600 لهذا جعلوني السبب في إيقاظه 769 00:36:48,600 --> 00:36:49,700 " تيس " 770 00:36:50,700 --> 00:36:53,000 لقد حزمت بعض حقن الأدرينالين عندما غادرنا المنزل 772 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 هل رأيتيهم ؟ 773 00:36:54,400 --> 00:36:55,500 لا 774 00:36:56,600 --> 00:36:58,400 أنا بحاجه إليهم 775 00:36:58,400 --> 00:37:01,400 يجب أن يكونوا هنا 776 00:37:02,600 --> 00:37:04,400 " كيفين " 777 00:37:04,400 --> 00:37:08,700 أعتقد أن نحله قد لسعتني 778 00:37:14,400 --> 00:37:16,600 ما هذا ؟ 779 00:37:21,600 --> 00:37:23,000 " لا تتحرك دكتور " بريكهوف 780 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 " تيس " ـ لا يوجد مهرب 781 00:37:24,400 --> 00:37:25,900 لقد حاصرنا المكان 782 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 لا يطلق أحدكم النار 783 00:37:29,600 --> 00:37:32,000 أنه لن يذهب إلى أي مكان 784 00:37:32,000 --> 00:37:33,500 ديانا " هل أنتي بخير ؟ " 785 00:37:33,500 --> 00:37:34,600 " توم " 786 00:37:42,200 --> 00:37:43,900 " تقوقف يا " بريكهوف 787 00:37:46,300 --> 00:37:47,100 ضع يدك أعلى رأسك 788 00:37:51,800 --> 00:37:53,000 " بريكهوف " 789 00:38:27,600 --> 00:38:29,900 لن يستطيعوا الأختباء لفتره طويله 790 00:38:29,900 --> 00:38:32,000 تيس " سوف تضعف " 791 00:38:32,000 --> 00:38:34,300 ودكتور " بريكهوف " ليس مبهم تاماً 792 00:38:34,300 --> 00:38:36,400 سوف يظهرون بأنفسهم سوف نعثر عليهم . 794 00:38:36,400 --> 00:38:39,200 " تقصدين أننا سنجد " تيس . 795 00:38:39,200 --> 00:38:41,100 لا يبدو أن " بريكهوف "سيحيا حتى نهاية الأسبوع . 796 00:38:41,100 --> 00:38:43,100 أنا لا أفهم . 797 00:38:43,100 --> 00:38:45,700 كان من المفترض أن يكون مخترع تقنيه الـ4400 . 798 00:38:45,700 --> 00:38:47,000 لهذا أيقظوه 799 00:38:47,000 --> 00:38:48,500 حسناً , تلك كانت نظريتنا 800 00:38:48,500 --> 00:38:50,200 ربما أنت تؤمن أكثر من اللازم في المستقبل 801 00:38:55,100 --> 00:38:57,200 هل " دينانا " بخير ؟ 802 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 نعم , سوف تتخطى هذا 803 00:38:59,400 --> 00:39:01,800 إنها في القسم الطبي الآن 804 00:39:41,200 --> 00:39:44,400 لقد حصلتِ لنا على سياره 805 00:39:44,400 --> 00:39:47,500 شخصٍ ما تركني أستعيرها 806 00:41:09,300 --> 00:41:13,000 السيد " ريلاند " يريد تقرير عن البرومايسين 807 00:41:13,000 --> 00:41:14,800 نحن جيدون في الحقيقه 808 00:41:14,800 --> 00:41:18,800 لدينا مخزون إضافي يكفي لعامان قادمان 809 00:42:07,100 --> 00:42:12,000 -=*بـ عـادل ـو *=- 810 00:42:13,100 --> 00:42:15,000 في الحلقة القادمة