1
00:00:00,250 --> 00:00:02,127
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
لا توجد علاقة جنسية بينكِ و بين (جورجي)؟

3
00:00:03,921 --> 00:00:04,755
!أماه

4
00:00:04,838 --> 00:00:07,132
لا تأتي و تطلبي مني مسامحتكِ أيتها العاهرة الخائنة

5
00:00:07,174 --> 00:00:08,300
زواجنا ينهار

6
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
و أنتِ لستِ هنا

7
00:00:09,468 --> 00:00:11,178
. . (الطبيبة (هان
لديّ هذا الشعور تجاهها

8
00:00:11,220 --> 00:00:12,471
سينتهي الامر بطريقة سيئة

9
00:00:12,554 --> 00:00:13,764
أتعلمين ماذا؟
أنا أحب جراحة القلب

10
00:00:13,847 --> 00:00:15,641
أنتِ تتودين إلى جراحة القلب

11
00:00:15,682 --> 00:00:17,434
أنا متزوجة من جراحة القلب

12
00:00:17,518 --> 00:00:18,894
, أجل , لكن ماذا سيحدث
, بينما أنا منتظر

13
00:00:18,977 --> 00:00:21,230
قابلت شخص مستعدة لاعطائي ما أريده؟

14
00:00:21,313 --> 00:00:22,439
هل نحن أصدقاء؟

15
00:00:22,523 --> 00:00:23,482
معذرة؟ -
هل نحن أصدقاء؟ -

16
00:00:23,524 --> 00:00:24,983
لا أريدك أن تواعد أخريات

17
00:00:25,067 --> 00:00:26,944
لا اريدك أن تواعد أحد غيري

18
00:00:29,238 --> 00:00:32,282
, في البداية
خلق الله الجنة و النار

19
00:00:32,324 --> 00:00:33,951
هذا ما قيل لنا

20
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
, خلق طيور الهواء و وحوش الأرض

21
00:00:36,912 --> 00:00:40,666
و نظر إلى مخلوقاته
و رآها جيدة

22
00:00:40,749 --> 00:00:44,920
, ثم خلق الله الانسان
و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت

23
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
المرأة تلك تحبني

24
00:00:47,047 --> 00:00:48,090
إيريكا هان)؟)

25
00:00:48,173 --> 00:00:49,049
انا متأكد

26
00:00:49,091 --> 00:00:51,426
, خرجنا معاً البارحة
تناولنا بعض الأكواب

27
00:00:51,468 --> 00:00:52,386
أنت و (إيريكا)؟

28
00:00:52,469 --> 00:00:53,929
أنا و (إيريكا) فقط

29
00:00:54,012 --> 00:00:55,514
(و (كالي

30
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
حسناً
لم يكن موعداً غرامياً

31
00:00:57,266 --> 00:00:59,184
أستخبرني إلى أين نحن ذاهبان؟

32
00:00:59,226 --> 00:01:01,687
لماذا نهتم دوماً بالجهة؟

33
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
لماذا لا نهتم بالرحلة ذاتها؟

34
00:01:03,105 --> 00:01:05,274
لأنني أرتدي حذاء غالي الثمن

35
00:01:05,357 --> 00:01:07,860
ميريدث) أخبرتني أنها لا تريدني)
أن أواعد شخص آخر

36
00:01:07,901 --> 00:01:09,278
أعرفت بأمرك و أمر (روز)؟

37
00:01:09,319 --> 00:01:11,280
لا . لا يوجد شئ لتعرفه
كانت مجرد قبلة

38
00:01:11,363 --> 00:01:14,908
أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي
يغازل الممرضات في المستشفى

39
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
مع انه لا يوجد عيب في هذا

40
00:01:17,077 --> 00:01:18,036
ما رأيك؟

41
00:01:18,078 --> 00:01:19,246
أظن أن الأمر أكثر من مجرد قبلة

42
00:01:19,288 --> 00:01:21,748
لا , لا , لا , لا , المنظر

43
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
ما الذي أنظر إليه؟

44
00:01:24,084 --> 00:01:26,044
المنظر من منزلي الجديد

45
00:01:31,550 --> 00:01:35,470
, و القصة تستمر أن الله خلق الانسان كما يريد

46
00:01:35,512 --> 00:01:37,431
لكن هناك مشاكل في هذا

47
00:01:37,431 --> 00:01:41,768
لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر
. . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل

48
00:01:41,810 --> 00:01:45,063
انه تصميم فيكتوري كلاسيكي
بأبواب مفتوحة

49
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
ما الذي تفعلينه؟

50
00:01:46,857 --> 00:01:48,442
أنا أعد بيض مقلي

51
00:01:48,483 --> 00:01:50,027
ما رأيكِ في المنزل؟

52
00:01:51,236 --> 00:01:53,780
المنزل
أظنه رائع

53
00:01:53,822 --> 00:01:56,909
لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني
انه منزلكِ أيضاً

54
00:01:58,660 --> 00:02:00,329
تباً

55
00:02:00,621 --> 00:02:02,414
لماذا تطهين؟

56
00:02:03,040 --> 00:02:05,375
, مرت (ليكسي) بيوم عصيب

57
00:02:05,459 --> 00:02:08,420
و فكرت ان أقوم بفعل شئ
يدل على الاخوات

58
00:02:08,504 --> 00:02:10,130
حقاً؟

59
00:02:10,172 --> 00:02:11,507
حقاً

60
00:02:15,010 --> 00:02:16,220
هل ستنهضين؟

61
00:02:16,303 --> 00:02:17,471
لا

62
00:02:17,513 --> 00:02:18,764
ربما

63
00:02:20,224 --> 00:02:21,725
لا أعرف

64
00:02:23,810 --> 00:02:25,020
ما هذه الرائحة؟

65
00:02:25,103 --> 00:02:25,979
أحدهم يطهي

66
00:02:26,021 --> 00:02:27,022
هذا ليس طهياً

67
00:02:27,105 --> 00:02:28,190
. . هذا

68
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
هذا ليس طهياً

69
00:02:29,358 --> 00:02:30,776
ستتأخرين
أنتِ تعرفين هذا , صحيح؟

70
00:02:30,817 --> 00:02:32,110
أكره العمل

71
00:02:32,110 --> 00:02:34,196
منذ متى؟ -
منذ أن كرهته -

72
00:02:34,279 --> 00:02:37,241
(أنا أكره (كريستينا) و (هان
أنا أكرهه

73
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
ما هذه الرائحة؟

74
00:02:41,537 --> 00:02:43,330
تبدو كرائحة الكبريت

75
00:02:43,372 --> 00:02:44,289
افطار

76
00:02:44,373 --> 00:02:45,457
انه الافطار

77
00:02:47,751 --> 00:02:49,127
!لا

78
00:02:49,920 --> 00:02:51,421
لا تذهبي . لا تذهبي -
عليّ أن اذهب -

79
00:02:51,505 --> 00:02:53,173
لقد أعدت الافطار لي
سأذهب

80
00:02:53,215 --> 00:02:55,300
توقف الآن

81
00:03:00,399 --> 00:03:01,734
أين صديقتك؟

82
00:03:01,776 --> 00:03:03,319
عادت إلى زوجها , على ما أظن

83
00:03:03,361 --> 00:03:04,654
و ليس لديّ صديقة

84
00:03:04,737 --> 00:03:06,113
أو ضمير , كما هو واضح

85
00:03:06,155 --> 00:03:08,074
أجل , لكنكِ كنتِ تعرفين هذا

86
00:03:08,366 --> 00:03:10,743
, لا أقول أنه علينا بناؤه الآن
لكن علينا تخطيطه الآن

87
00:03:10,868 --> 00:03:12,578
ما هذه الرائحة؟

88
00:03:12,620 --> 00:03:13,746
ميريدث) تطهو)

89
00:03:13,788 --> 00:03:15,206
(أرادت فعل شئ لطيف لـ(ليكسي

90
00:03:15,247 --> 00:03:16,165
هل طهوتى من أجلى ؟؟ 

91
00:03:16,207 --> 00:03:17,083
ليس بالأمر الهام

92
00:03:17,166 --> 00:03:21,962
مجرد بيض و أفاكادو و ما تبقى من الجبن في الثلاجة

93
00:03:22,129 --> 00:03:24,799
أنا أحب الأفاكادو

94
00:03:25,800 --> 00:03:27,259
هل هو لذيذ؟

95
00:03:34,784 --> 00:03:36,619
حسناً يا عزيزي

96
00:03:36,703 --> 00:03:37,787
حسناً

97
00:03:37,870 --> 00:03:42,000
تم اطعام الرجل الصغير
و تم التغيير له

98
00:03:42,041 --> 00:03:43,084
ها هو

99
00:03:43,167 --> 00:03:46,629
أنا وضعت رقم السباك على المكتب

100
00:03:46,671 --> 00:03:50,842
و لا تصدقه لو قال لك
انه يمكنه اصلاح الحوض

101
00:03:50,883 --> 00:03:54,137
ذكره أنه هو من كسره عندما كان يصلح الأنابيب

102
00:04:01,477 --> 00:04:03,438
(ميراندا)

103
00:04:03,479 --> 00:04:04,814
أتتحدث إليّ الآن؟

104
00:04:04,856 --> 00:04:06,232
بما أني خارجة الآن؟

105
00:04:06,274 --> 00:04:07,692
أنتِ دوماً تخرجين -
. . (تاكر) -

106
00:04:07,734 --> 00:04:09,736
لا , هل أنتِ مهتمة أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أم لا؟
. . لأن

107
00:04:09,777 --> 00:04:12,155
حسناً , لا يمكنني فعل هذا الآن

108
00:04:12,196 --> 00:04:14,073
ليس لديّ وقت

109
00:04:18,394 --> 00:04:19,895
(الطبيبة (توريس

110
00:04:19,979 --> 00:04:25,192
الطبيبة (هان) , أيّ شخص يخرج معي و يحتسي مشروباً
(و يهزمني في اللعب بالحانة يمكنه أن يدعوني (كالي

111
00:04:25,276 --> 00:04:28,112
ليلة البارحة كانت مسلية , صحيح؟

112
00:04:29,363 --> 00:04:31,157
و أنا لست اجتماعية

113
00:04:31,240 --> 00:04:32,158
كذلك أنا

114
00:04:32,241 --> 00:04:35,202
اظن أن السبب أني عادة لا أحب الناس

115
00:04:35,244 --> 00:04:36,871
كذلك أنا

116
00:04:38,398 --> 00:04:40,192
صباح الخير يا سيداتي

117
00:04:40,275 --> 00:04:41,944
بالضبط

118
00:04:47,066 --> 00:04:48,234
ما هو المضحك؟

119
00:04:48,575 --> 00:04:51,870
, و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة
, و هذا هو الحال دوماً

120
00:04:51,870 --> 00:04:54,206
. . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه

121
00:04:54,289 --> 00:04:57,626
. . إلى الحب أو الايمان أو الدين
أو أيّ شئ منطقي

122
00:04:57,668 --> 00:04:58,877
سكريات؟

123
00:04:58,919 --> 00:05:01,672
أتأكلين شيئاً يمكن اعتباره طعام حقيقي؟

124
00:05:01,755 --> 00:05:03,840
عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف

125
00:05:03,882 --> 00:05:05,384
لا يمكنني فعل هذا

126
00:05:05,801 --> 00:05:08,303
. . هذه القبلة كانت

127
00:05:08,387 --> 00:05:10,055
غير متوقعة

128
00:05:10,597 --> 00:05:11,807
أنا أحب تقبيلكِ

129
00:05:11,890 --> 00:05:14,560
, أنا استمتعت بتقبيلكِ
لكنني أقابل شخصاً آخر

130
00:05:14,643 --> 00:05:16,186
(ميريدث جراي)

131
00:05:16,228 --> 00:05:18,355
(الجميع يعرفون بشأنك و بشأن (ميريدث جراي

132
00:05:18,897 --> 00:05:21,358
عليّ أن اتابع تلك العلاقة
انا آسف

133
00:05:21,358 --> 00:05:22,359
لا تتأسف

134
00:05:22,401 --> 00:05:23,860
كانت مجرد قبلة

135
00:05:23,944 --> 00:05:25,946
(أراك في الجراحة أيها الطبيب (شيبارد

136
00:05:25,988 --> 00:05:31,243
, لكن كجرّاحين
. . الشئ الوحيد الذي يعقل هو

137
00:05:31,326 --> 00:05:32,703
الطب

138
00:05:32,744 --> 00:05:34,580
أجل

139
00:05:35,122 --> 00:05:36,498
تراجعي

140
00:05:36,540 --> 00:05:38,166
إليزابيث أرتشر) مريضتي)

141
00:05:38,250 --> 00:05:40,335
, (عملياً هي مريضة (هان
لكن لا يهم

142
00:05:41,211 --> 00:05:45,132
, (سأشترك في جراحة كبيرة لتسلخ الشريان التاجي مع (هان

143
00:05:45,173 --> 00:05:46,633
و أنتِ لن تقاتليني عليها؟

144
00:05:46,675 --> 00:05:48,510
لن أتابع في جراحة القلب

145
00:05:48,594 --> 00:05:49,928
لقد تخطيته

146
00:05:50,012 --> 00:05:51,597
تخطيته؟

147
00:05:53,098 --> 00:05:55,100
لماذا؟
ماذا لديكِ؟

148
00:05:55,142 --> 00:05:56,602
لا شئ
لديّ مخططات

149
00:05:57,144 --> 00:05:58,896
(أريد مخطط (إليزابيث أرتشر) يا (ستيفنز

150
00:06:00,937 --> 00:06:03,064
(مع (يانج
استمتعا

151
00:06:01,106 --> 00:06:03,901
, هي ليست جرّاحة قلب
لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ

152
00:06:03,984 --> 00:06:05,944
أنا نجمة

153
00:06:07,013 --> 00:06:08,639
هل أنت نجم يا (كراف)؟

154
00:06:08,723 --> 00:06:09,682
دوماً

155
00:06:09,724 --> 00:06:11,058
أنت معي اليوم

156
00:06:11,100 --> 00:06:14,520
تهانيّ
حياتك أصبحت مثيرة أكثر

157
00:06:16,188 --> 00:06:18,399
(كراف) لا يعرف شيئاً عن (إليزابيث أرتشر)

158
00:06:18,441 --> 00:06:20,109
يمكنك القراءة , صحيح يا (كراف)؟

159
00:06:20,151 --> 00:06:21,736
أجل

160
00:06:21,819 --> 00:06:24,655
إليزابيث أرتشر) , 49 عاماً , دخلت الطوارئ البارحة)
. . تشتكي من أعراض خطيرة

161
00:06:24,697 --> 00:06:28,451
لتسلخ شريان تاجي
و الذي أصاب ثلثي قلبها

162
00:06:28,492 --> 00:06:30,077
دخلت البارحة للمراقبة

163
00:06:30,519 --> 00:06:32,688
, (بالرغم من أني معجبة بتحضيركِ يا (يانج

164
00:06:32,730 --> 00:06:35,774
هناك شئ عن المريضة لم تلاحظيه

165
00:06:37,735 --> 00:06:39,695
لقد رحلت

166
00:06:43,190 --> 00:06:44,859
(كالي)

167
00:06:44,900 --> 00:06:46,819
, (السيدة (أومايلي
مرحباً

168
00:06:48,988 --> 00:06:50,114
كيف حالكِ؟

169
00:06:50,156 --> 00:06:52,116
كنت قلقة للغاية

170
00:06:52,199 --> 00:06:54,076
لقد اتصلت و تركت رسائل

171
00:06:54,318 --> 00:06:57,363
, اعرف مدى انشغالكما
ألم يمكنكما الاتصال بي من الحين للآخر؟

172
00:06:57,446 --> 00:06:59,365
لا تبالي

173
00:06:59,406 --> 00:07:00,699
لا ضغينة

174
00:07:00,741 --> 00:07:02,451
, كنت في الجوار
, و أتمنى أنكِ لا تمانعين

175
00:07:02,534 --> 00:07:06,247
لكن لم أستطع أن أصبر أن اريكِ
بعض الملابس التي كنت أعدها

176
00:07:06,330 --> 00:07:07,373
ملابس؟

177
00:07:07,414 --> 00:07:11,043
, لا تغضبي الآن
. . جورجي) أخبرني أنكما تحاولان , لذا)

178
00:07:12,086 --> 00:07:14,088
ما رأيكِ؟

179
00:07:14,505 --> 00:07:16,507
انه أصفر

180
00:07:16,590 --> 00:07:18,259
يمكنني رؤية هذا

181
00:07:19,251 --> 00:07:20,169
د . بايلي

182
00:07:20,211 --> 00:07:21,671
, مهما كان الامر
ليس لديّ وقت له

183
00:07:22,755 --> 00:07:25,049
أظن أني أريد  ابينفرين (مضاد للحساسية ) . هاه

184
00:07:26,526 --> 00:07:29,612
. . هذا ليس وقت جيد يا (تاكر) كي -
الابينفرين -

185
00:07:29,696 --> 00:07:32,490
هناك البعض في الجوار
. . أيمكنكِ ان

186
00:07:32,532 --> 00:07:33,616
شكراً

187
00:07:33,658 --> 00:07:35,785
لا , أخبرتك أني وضعته على المكتب

188
00:07:37,036 --> 00:07:39,122
عليّ أن أعاود الاتصال بك

189
00:07:41,916 --> 00:07:45,712
عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا سيدتي

190
00:07:46,546 --> 00:07:47,797
سيدتي؟

191
00:07:47,839 --> 00:07:49,090
لحظة واحدة

192
00:07:49,132 --> 00:07:50,717
آنسة (أرتشر)؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

193
00:07:50,800 --> 00:07:52,218
ليس لديّ فكرة
من هي؟

194
00:07:52,260 --> 00:07:55,889
(انها مريضة (هان
(عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا آنسة (أرتشر

195
00:07:59,434 --> 00:08:01,269
هكذا

196
00:08:03,062 --> 00:08:05,356
ما الذي فعلته به؟
. . كان قلبه توقف

197
00:08:05,398 --> 00:08:07,400
أنا عالجته

198
00:08:07,442 --> 00:08:09,569
أنا معالجة

199
00:08:16,001 --> 00:08:18,920
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الحادية عشر
"ضع يديك عليّ"

200
00:08:19,004 --> 00:08:20,338
أنتِ معالجة بالايمان؟

201
00:08:20,380 --> 00:08:23,717
, أنا معالجة و انا مؤمنة
لكن لا اظن أن هناك علاقة بينهما

202
00:08:24,259 --> 00:08:25,719
(لقد انهرتِ يا آنسة (أرتشر

203
00:08:25,802 --> 00:08:27,929
قد تصابين بنوبة قلبية في أيّ وقت

204
00:08:27,971 --> 00:08:31,933
لذا أنا أقل اهتماماً بما تفعلينه من أجل
. . العيش على أن أعرف ما بكِ

205
00:08:32,017 --> 00:08:34,060
مهلاً
(أريد أن أعرف ما فعلته بالسيد (جرينوالد

206
00:08:34,144 --> 00:08:37,814
, كان قلبه يتوقف طوال اليوم
و الآن هو مستقر

207
00:08:37,897 --> 00:08:40,984
ربما بسبب المنشط الذي أعطيته
منذ ساعتين

208
00:08:41,067 --> 00:08:42,068
حقاً؟

209
00:08:42,152 --> 00:08:44,529
هل يستغرق المنشط ساعتين ليعمل؟

210
00:08:44,612 --> 00:08:48,241
(انتِ مصابة بتسلخ شريان تاجي يا آنسة (أرتشرت

211
00:08:48,324 --> 00:08:52,412
الطبيب (كراف) و أنا نحتاج أن ندخلكِ
الجراحة في أسرع وقت ممكن

212
00:08:52,654 --> 00:08:54,155
, (انا اقدر هذا أيتها الطبيبة (هان

213
00:08:54,197 --> 00:08:57,951
لكنني لن أخضع لجراحة إلى أن
أستنزف الاحتمالات الأخرى

214
00:08:57,992 --> 00:09:01,329
, (لو لم تخضعي لجراحة قريباً يا آنسة (أرتشر

215
00:09:01,371 --> 00:09:04,791
, أضمن لكِ ان امداد الدم لقلبكِ سينقطع

216
00:09:04,874 --> 00:09:06,793
و حينها سأجري الجراحة على أيّ حال

217
00:09:06,834 --> 00:09:10,755
كل ما أطلبه منكِ هو ان تمهليني بعض الوقت
حتى أقتنع بالجراحة

218
00:09:10,838 --> 00:09:15,301
التي ستجرينها
حتى يمكنني تخيلها بينما أقوم بما أقوم به

219
00:09:15,343 --> 00:09:19,055
, و لو لم ينجح هذا
يمكنكِ اجراء الجراحة حينها , اتفقنا؟

220
00:09:20,974 --> 00:09:25,562
الطبيب (كراف) يمكنه مساعدتكِ في ما تفعلينه

221
00:09:25,645 --> 00:09:27,855
و سأتحقق منكِ لاحقاً

222
00:09:27,897 --> 00:09:30,108
اتصل بي عندما يتوقف قلبها

223
00:09:33,737 --> 00:09:35,030
ما الذي تبحثين عنه؟

224
00:09:35,072 --> 00:09:36,824
مضاد للحساسية
أحتاج إلى مضاد إلى الحساسية

225
00:09:36,865 --> 00:09:38,450
لماذا؟

226
00:09:39,076 --> 00:09:40,703
ما الذي حدث لكِ؟

227
00:09:40,744 --> 00:09:42,663
أنا ابنة بالغة لمدمن كحوليات
هذا ما حدث لي

228
00:09:42,705 --> 00:09:43,831
لديّ مشاكل مع الحدود

229
00:09:43,873 --> 00:09:46,208
, لذا عندما اعدت (ميريدث) لي بيض هذا الصباح
لم أستطع رفض تناوله

230
00:09:46,250 --> 00:09:48,586
و كان عليّ التظاهر أنني لست مصابة بحساسية من البيض

231
00:09:48,627 --> 00:09:50,588
و الآن هناك طفح على جسدي كله

232
00:09:50,629 --> 00:09:51,672
اعطيني ذراعكِ

233
00:09:51,714 --> 00:09:54,008
. . أنا أختنق , حلقي يضيق

234
00:09:55,467 --> 00:09:57,511
و الآن ذراعي تؤلمني

235
00:09:57,553 --> 00:09:59,096
شكراً

236
00:09:59,179 --> 00:10:00,014
مرحباً بكِ

237
00:10:00,055 --> 00:10:02,266
و شكراً لك على السماح لي
بالنوم على الأريكة البارحة

238
00:10:02,308 --> 00:10:04,101
أنت لم تخبر والدتك أننا انفصلنا؟

239
00:10:04,184 --> 00:10:04,810
ماذا؟

240
00:10:04,852 --> 00:10:06,520
والدتك تعد ملابس أطفال

241
00:10:06,562 --> 00:10:09,523
لأنها تظن أننا مازلنا نحاول أن ننجب
لأنها تظن أننا مازلنا متزوجين

242
00:10:09,565 --> 00:10:12,318
لأنها تظن أنك مازلت ذلك النوع
من الرجال الذي لن يخون زوجته

243
00:10:12,359 --> 00:10:14,528
ملابس تنفع الجنسين من الأطفال

244
00:10:14,612 --> 00:10:18,490
صفراء و خضراء
و بأحجام مختلفة

245
00:10:18,532 --> 00:10:21,243
و هي تنتظرك في الردهة

246
00:10:24,455 --> 00:10:26,540
أنتِ لم تخبريني برأيكِ حقاً في المنزل

247
00:10:26,582 --> 00:10:27,833
لديّ منزل

248
00:10:27,917 --> 00:10:29,793
هذا منزلكِ
أنا أتحدث عن منزلنا

249
00:10:29,919 --> 00:10:32,379
بين البارحة و اليوم
لديك خطة مرسومة؟

250
00:10:32,421 --> 00:10:33,672
لا , انا لديّ خطط منذ أشهر

251
00:10:33,714 --> 00:10:36,133
, بين البارحة و اليوم
قررت مشاركتكِ بها

252
00:10:36,175 --> 00:10:37,718
لماذا؟

253
00:10:38,928 --> 00:10:40,512
لم يتغير شئ , صحيح؟

254
00:10:40,554 --> 00:10:42,264
كل شئ كما كان

255
00:10:42,306 --> 00:10:46,769
لا , هذا كثير و سريع

256
00:10:46,810 --> 00:10:48,562
حسناً
أنا أحاول أخذ خطوة تقدمية

257
00:10:48,646 --> 00:10:52,066
هناك 100 خطوة بين ما بيننا الآن

258
00:10:52,149 --> 00:10:53,609
و بين أن نبني منزلنا

259
00:10:53,609 --> 00:10:56,362
, و ستكون خطوات ممتعة و خطوات مثيرة

260
00:10:56,403 --> 00:11:00,783
و لن نحاول ان نفسدهم
اتفقنا؟

261
00:11:00,824 --> 00:11:02,368
اتفقنا

262
00:11:05,120 --> 00:11:09,647
(الطبيبة (بايلي

263
00:11:06,288 --> 00:11:07,398
زعيم -
يقال أن هناك مريضة للطبيبة (هان) , تتجول في الأرجاء -

264
00:11:11,210 --> 00:11:12,628
لقد عادت إلى فراشها يا سيدي

265
00:11:12,670 --> 00:11:15,005
و تضع يديها على المرضى؟

266
00:11:15,047 --> 00:11:16,590
انه مجرد مريض واحد

267
00:11:16,632 --> 00:11:18,175
و تعالجهم؟

268
00:11:18,259 --> 00:11:21,178
و الذي يوجد له سبب طبي مقنع

269
00:11:21,220 --> 00:11:22,137
بالطبع هناك

270
00:11:22,179 --> 00:11:26,976
لكني لا يمكنني قبول مستشفى بمرضى
يظنون أن هناك امراة معجزة في قسم القلب

271
00:11:26,976 --> 00:11:30,437
, مما سيسبب الهيسترية
و من الواضح , هذا سئ للعمل

272
00:11:30,479 --> 00:11:31,564
هل ستجيبين على هذا؟

273
00:11:31,605 --> 00:11:32,648
لا يا سيدي , لن أرد

274
00:11:32,690 --> 00:11:34,358
هل ستحرصين على أن تبقي المرأة يدها لنفسها؟

275
00:11:34,400 --> 00:11:35,651
أجل يا سيدي , سأفعل

276
00:11:35,734 --> 00:11:37,403
(شكراً أيتها الطبيبة (بايلي

277
00:11:43,659 --> 00:11:48,080
لماذا تعرض حياة مريضتي للخطر
أيها الطبيب (سلون)؟

278
00:11:48,122 --> 00:11:51,000
لأن مريضتكِ كانت تضع يدها على أحد مرضاي

279
00:11:51,083 --> 00:11:53,210
انها مصابة بعدوى خطيرة
و التي كنت احاول معالجتها

280
00:11:53,294 --> 00:11:56,380
(لا تشغل بالك بهذا يا (سلون
(كراف)

281
00:11:56,380 --> 00:11:59,967
, ألاحظتِ انه حتى عندما تهينيني
يمكنكِ أن تقلقي عليّ في نفس الوقت؟

282
00:12:00,009 --> 00:12:01,510
لم يكن اطراءاً

283
00:12:01,594 --> 00:12:03,554
, أسيكون هذا مثل ما كان في الجامعة

284
00:12:03,596 --> 00:12:05,973
حيث تكون انت الشاب المشهور

285
00:12:06,015 --> 00:12:08,601
و أنا الشقراء المثيرة التي تتودد إليها دوماً؟

286
00:12:08,642 --> 00:12:11,186
, لماذا لا تفهم أني لست معجبة بك

287
00:12:11,687 --> 00:12:13,731
, و أنني أظنك أحمق

288
00:12:13,731 --> 00:12:17,818
تافه و الذي صادف أن يكون جرّاح مرموق؟

289
00:12:17,860 --> 00:12:19,069
أتريدين علاج احد؟

290
00:12:19,069 --> 00:12:20,571
عالجيها

291
00:12:20,654 --> 00:12:23,699
الطقس هنا سئ
أيمكن لأحد أن يعيدني إلى غرفتي؟

292
00:12:23,741 --> 00:12:25,576
لأن فريق معالجتي
سيصل قريباً

293
00:12:25,618 --> 00:12:27,036
سآخذكِ

294
00:12:27,078 --> 00:12:28,454
(السيدة (أومايلي

295
00:12:28,496 --> 00:12:30,039
ها هي

296
00:12:30,081 --> 00:12:31,040
تعالي

297
00:12:30,882 --> 00:12:33,092
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل يعرف (جورج) أنكِ هنا؟

298
00:12:33,134 --> 00:12:35,178
كالي) قالت انها ستجده لها)

299
00:12:35,220 --> 00:12:36,471
كيف حالكِ يا عزيزتي؟

300
00:12:36,513 --> 00:12:37,555
هل أنتِ بخير؟

301
00:12:37,597 --> 00:12:39,307
أتحدثتِ إلى (كالي)؟ -
يا لها من مسكينة -

302
00:12:39,307 --> 00:12:40,934
لابد ان هذا كان صعباً عليها , أتفهمين؟

303
00:12:40,975 --> 00:12:44,312
أقصد , هناك محاولة دوماً , لكننا بشر

304
00:12:44,354 --> 00:12:45,522
لا أحد مثالي

305
00:12:45,563 --> 00:12:47,440
, و في النهاية
لم تكن غلطة أحد

306
00:12:47,482 --> 00:12:49,400
يسعدني سماع قولكِ هذا

307
00:12:49,442 --> 00:12:52,070
كنت أشعر بالسوء تجاه هذا

308
00:12:52,111 --> 00:12:53,446
أعرف , كذلك أنا

309
00:12:53,488 --> 00:12:55,365
. . كما تعلمين , نحن فقط

310
00:12:55,406 --> 00:12:56,866
لم نتعمد حدوث هذا

311
00:12:56,908 --> 00:12:58,910
, اعرف كيف يبدو هذا
لكنها الحقيقة

312
00:12:58,952 --> 00:13:00,370
. . كنا

313
00:13:00,911 --> 00:13:03,289
, كنا ثملين
و حدث هذا مرة واحدة

314
00:13:03,330 --> 00:13:04,749
و اعرف أن هذا لا يعني أن هذا صواباً

315
00:13:04,790 --> 00:13:08,336
, لكن عليكِ أن تصدقيني
(لم تكن نيتي أن أنهي زواج (جورج

316
00:13:08,377 --> 00:13:09,962
لم أكن اعرف أني مغرمة به

317
00:13:10,504 --> 00:13:12,173
و (جورج) كان مشتت بهذا الشأن

318
00:13:12,214 --> 00:13:14,133
هذا كان سبب رسوبه في اختبار المستجدين

319
00:13:14,216 --> 00:13:16,177
ماذا؟
هل رسب؟

320
00:13:16,218 --> 00:13:17,845
لا
لم يخبركِ بهذا الجزء؟

321
00:13:17,887 --> 00:13:20,848
لم يخبرني بأيّ شئ

322
00:13:20,931 --> 00:13:22,558
. . لكنكِ قلتِ
(أنكِ تحدثتِ إلى (كالي

323
00:13:22,600 --> 00:13:24,268
بشأن ملابس الأطفال

324
00:13:24,310 --> 00:13:26,062
ظننت أنها تعاني من مشاكل كي تنجب

325
00:13:26,103 --> 00:13:27,772
أنا صنعت ملابس أطفال

326
00:13:27,813 --> 00:13:30,649
لا

327
00:13:30,691 --> 00:13:32,318
أماه

328
00:13:34,487 --> 00:13:35,196
ما الأمر؟

329
00:13:35,237 --> 00:13:36,697
أنا آسفة

330
00:13:36,739 --> 00:13:39,784
أنا في غاية الأسف
أنا آسفة , أنا آسفة , آسفة

331
00:13:41,886 --> 00:13:44,347
. . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور

332
00:13:44,389 --> 00:13:48,017
مهلاً يا (تاكر) , لا يمكنني بالقيام بذلك الآن
تم استدعائي للطوارئ

333
00:13:48,059 --> 00:13:49,769
ما الذي يعني أنك من تستدعيني؟

334
00:13:50,111 --> 00:13:53,447
. . أخبرتك ألا تستدعيني في المستشفى إلا لو

335
00:14:04,084 --> 00:14:06,420
لقد وقع حادثاً

336
00:14:07,707 --> 00:14:09,918
الأطراف الأربعة تتحرك

337
00:14:09,918 --> 00:14:12,128
الحدقتان متسمعتان و مستجيبتان

338
00:14:12,170 --> 00:14:13,505
لا يوجد ضرر عصبي

339
00:14:13,546 --> 00:14:16,591
لنضعه على شاشة و أين الأشعة إلى هنا؟

340
00:14:16,633 --> 00:14:18,218
لقد طلبنا أشعة في الحال

341
00:14:18,259 --> 00:14:19,511
هناك ورم و كدمات

342
00:14:19,552 --> 00:14:21,554
والدتك هنا أيها الرجل الصغير
أنا هنا

343
00:14:21,596 --> 00:14:22,972
كان تحت المكتبة

344
00:14:23,014 --> 00:14:24,974
لابد أن كل الكتب وقعت عليه

345
00:14:25,016 --> 00:14:28,353
. . و كل تلك الكتب الطبية
لابد أنه حاول تسلقها

346
00:14:28,394 --> 00:14:29,938
سمعته يصرخ , ثم وجدته

347
00:14:29,979 --> 00:14:31,856
(انا احاول السماع يا (تاكر
كفى كلاماً

348
00:14:31,898 --> 00:14:33,441
(دعيني أفعل هذا يا (ميراندا

349
00:14:33,483 --> 00:14:34,609
لا , لا , سأفعل هذا
سأقوم بها

350
00:14:34,651 --> 00:14:35,985
(ميراندا) -
ماذا؟ -

351
00:14:36,069 --> 00:14:37,278
. . أنا

352
00:14:37,320 --> 00:14:40,657
لهذا وضعنا بوابة
في غرفة المعيشة

353
00:14:40,698 --> 00:14:41,741
كان البوابة مفتوحة

354
00:14:41,783 --> 00:14:42,867
أتركتها مفتوحة؟

355
00:14:42,909 --> 00:14:43,743
لا , لم افعل

356
00:14:43,827 --> 00:14:45,328
, ما الذي تحاول قوله
أنا من تركها مفتوحة؟

357
00:14:45,370 --> 00:14:46,329
الحوادث تقع

358
00:14:46,371 --> 00:14:49,124
ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط

359
00:14:49,165 --> 00:14:52,127
لا يمكنني تأمين كل جزء من المنزل
و أراقبه في نفس الوقت

360
00:14:52,210 --> 00:14:54,838
, لم تكن تراقبه
لأنك حينها لم تكن لتوجد هنا

361
00:14:54,879 --> 00:14:58,591
, هناك صوت نفس متقطع في الجانب الأيسر
و بطنه متحجرة

362
00:14:59,134 --> 00:15:00,218
ما الذي يعنيه هذا؟

363
00:15:00,301 --> 00:15:01,928
يعني أن هناك اصابات داخلية

364
00:15:01,970 --> 00:15:02,846
أيّ نوع من الاصابات؟

365
00:15:02,887 --> 00:15:04,097
(ليس لدينا الوقت للتحدث يا (تاكر

366
00:15:04,180 --> 00:15:05,557
انه يحتاج إلى عمل رضحي كامل

367
00:15:05,598 --> 00:15:07,725
نريد أشعة مقطعية و أريد آلة موجات فوق صوتية

368
00:15:09,777 --> 00:15:12,864
(هذا ليس على ما يرام يا (جورجي
هذا ليس على ما يرام

369
00:15:12,947 --> 00:15:14,449
ما الذي تخطط له؟

370
00:15:14,490 --> 00:15:16,617
أتخطط للزواج من (إيزي) الآن؟
أتخطط للابطال؟

371
00:15:16,659 --> 00:15:18,119
(هذا ليس بشأن (إيزي

372
00:15:18,161 --> 00:15:20,204
ما هو الشأن إذاً؟
لأن هذا ليس على ما يرام

373
00:15:20,246 --> 00:15:22,665
أنا لا أوافق على هذا
أنا ربيتك افضل من هذا

374
00:15:22,749 --> 00:15:25,168
هذا بشأن أنه ليس عليّ أن اتزوج منذ البداية

375
00:15:25,209 --> 00:15:27,879
لكنك تزوجت
و لم تدعوني

376
00:15:27,920 --> 00:15:30,173
, لم تدعني أخطط لزفاف
و أنا تقبلت هذا

377
00:15:30,715 --> 00:15:33,009
, و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً
, و هذا هو أهم شئ

378
00:15:33,050 --> 00:15:34,886
لكنني لن أقبل هذا
أنا لا اقبل هذا

379
00:15:34,927 --> 00:15:36,471
أماه -
نحن كاثوليكيان -

380
00:15:36,512 --> 00:15:40,391
نحن لا نؤمن بالطلاق
و بالتأكيد لا نوافق على الزنا

381
00:15:40,433 --> 00:15:41,267
أنا آسف

382
00:15:41,309 --> 00:15:43,770
لا تعتذر إليّ
(اعتذر إلى الأب (مايك

383
00:15:43,811 --> 00:15:48,024
اتصل به و سيسمع اعترافك
و سيوصيك أنت و (كالي) باستشارة

384
00:15:48,065 --> 00:15:51,652
لقد تأخر الوقت على هذا -
لم يتأخر شئ -

385
00:15:51,694 --> 00:15:56,491
لقد قمت بقول عهد لـ(كالي) و للرب

386
00:15:56,532 --> 00:15:58,076
لا يمكنك التملص من هذا

387
00:15:58,117 --> 00:16:00,119
نحن نتحدث ن روحك

388
00:16:00,161 --> 00:16:01,120
عليّ أن اذهب

389
00:16:01,662 --> 00:16:02,622
لا , لن تذهب

390
00:16:02,705 --> 00:16:04,457
(لن تتركني يا (جورج أومايلي

391
00:16:04,499 --> 00:16:05,958
(انها الطبيبة (بايلي

392
00:16:06,000 --> 00:16:07,752
عليّ أن أذهب

393
00:16:13,450 --> 00:16:14,451
ماذا حدث؟

394
00:16:14,535 --> 00:16:16,704
لقد انهار عليه مكتبة
عدة كسور ضلعية

395
00:16:16,787 --> 00:16:17,871
ربما قد أصاب رئة

396
00:16:17,913 --> 00:16:20,249
و قلقون أن يكون قد تضرر القلب

397
00:16:20,290 --> 00:16:24,795
يانج) و (ستيفنز) , خذاه إلى الأشعة)
من أجل رأسه و أشعة مقطعية على بطنه

398
00:16:24,837 --> 00:16:26,588
أومايلي) , أخبر المعمل أن يسرع)

399
00:16:26,630 --> 00:16:29,299
(ارحل يا (كراف
سنعلمك بالمستجدات

400
00:16:29,842 --> 00:16:31,343
(أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي

401
00:16:31,385 --> 00:16:34,888
انها متوترة و اريدكِ أن تحرصي
أنها لا تقف في طريق العناية بالطفل

402
00:16:34,930 --> 00:16:36,181
لا أحتاج إلى جليسة

403
00:16:36,223 --> 00:16:37,725
أعرف ذلك

404
00:16:37,850 --> 00:16:39,435
ابقي معها

405
00:16:45,241 --> 00:16:46,534
أنا آسف حيال هذا

406
00:16:46,576 --> 00:16:47,827
كان هناك حالة طارئة

407
00:16:47,910 --> 00:16:50,079
(الطبيب (كراف) , هاتان (دون) و (ماي

408
00:16:50,121 --> 00:16:51,164
سرتني رؤيتكما

409
00:16:51,247 --> 00:16:52,498
انه متشكك
لا يجب أن يكون هنا

410
00:16:52,540 --> 00:16:53,625
هل ستأتي (هان)؟

411
00:16:53,708 --> 00:16:57,837
, الطبيبة (هان) دخلت جراحة طارئة
و طلبت مني أن اعرفكِ بالجراحة

412
00:16:57,920 --> 00:16:59,088
هل ستتأخر؟

413
00:16:59,130 --> 00:17:02,383
, أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ
لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ

414
00:17:02,884 --> 00:17:04,761
أخبرتكِ أنه لا يجب أن يكون هنا

415
00:17:04,886 --> 00:17:07,847
أحتاج إلى شخص يعرف ما يفعله
كي يخبرني عن الجراحة

416
00:17:07,930 --> 00:17:09,098
. . هذا

417
00:17:09,140 --> 00:17:10,975
هذا هراء

418
00:17:11,100 --> 00:17:12,518
أنتِ تضعفين
أنتِ خائفة

419
00:17:12,560 --> 00:17:13,937
بالطبع أنا خائفة

420
00:17:14,479 --> 00:17:15,897
. . الجراحة

421
00:17:15,939 --> 00:17:17,106
خطيرة

422
00:17:17,190 --> 00:17:19,859
أنتِ تصيبين اللحم
و تتقيحين دماً

423
00:17:19,901 --> 00:17:22,487
أنا أعمل مع النور
أعمل مع الطاقة

424
00:17:22,528 --> 00:17:24,238
أنا أتخيل العلاج

425
00:17:24,280 --> 00:17:27,784
و لو أن هناك فرصة صغيرة
لما أفعله ينجح , ألا يكون هذا أفضل؟

426
00:17:27,825 --> 00:17:29,243
أنا لا أصدق ما تفعلينه

427
00:17:29,327 --> 00:17:30,828
حسناً , أنا لم أطلب منك هذا

428
00:17:30,870 --> 00:17:33,373
أنا أطلب منك أن تساعدني في فعل هذا

429
00:17:35,041 --> 00:17:37,461
هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟

430
00:17:37,502 --> 00:17:39,713
لهذا لا يجب أن ينجب احد

431
00:17:39,754 --> 00:17:41,923
ما خطبكِ؟
هذا ابن (بايلي) بالداخل

432
00:17:41,965 --> 00:17:43,717
لا , كما ترين , لا
هو حالة صدمة غير حادة

433
00:17:44,259 --> 00:17:47,137
, لو اننا كلنا سنعمل لانقاذ حياته

434
00:17:47,179 --> 00:17:51,308
(فلن يكون حينها ابن (بايلي
سيكون حالة صدمة غير حادة

435
00:17:51,433 --> 00:17:54,352
أنتِ و (هان) متشابهتان
كلتاكما تستحقان بعضكما

436
00:17:54,394 --> 00:17:55,395
شكراً

437
00:17:55,437 --> 00:17:57,397
ظننت أنكِ تحبين جراحة القلب -
لا , لا , لا , لا -

438
00:17:57,439 --> 00:17:59,649
انها تتظاهر انها لم تعد كذلك

439
00:17:59,691 --> 00:18:01,610
لم تستطيعي تحمل الضغط يا (إيز)؟

440
00:18:01,651 --> 00:18:02,903
(أنتِ محقة يا (كريستينا

441
00:18:02,986 --> 00:18:05,530
, في مسابقة لنعرف من هو كالآلة
أنتِ تربحين

442
00:18:16,258 --> 00:18:18,135
أخبرني كيف حدث هذا مجدداً

443
00:18:18,594 --> 00:18:20,012
أنتِ لم تفهمني من أول مرة؟

444
00:18:20,054 --> 00:18:21,138
أخبرني مجدداً فحسب

445
00:18:21,222 --> 00:18:22,765
شخص ما ترك البوابة مفتوحة

446
00:18:22,807 --> 00:18:24,016
شخص ما

447
00:18:24,016 --> 00:18:25,893
. . هل

448
00:18:25,893 --> 00:18:28,062
هل تقول أني فعلت هذا؟

449
00:18:28,604 --> 00:18:33,067
ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة
, للخروج من المنزل صباحاً

450
00:18:33,150 --> 00:18:36,904
. . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني

451
00:18:36,946 --> 00:18:39,240
. . لا علاقة لهذا يا (تاكر) بـ

452
00:18:39,281 --> 00:18:41,325
لماذا تظنين أنه ذهب إلى تلك الغرفة؟

453
00:18:41,367 --> 00:18:43,244
أنتِ فقط من يدخلها

454
00:18:43,285 --> 00:18:45,496
انه يريد والدته

455
00:18:46,580 --> 00:18:49,959
انه يبحث عن والدته
و الآن هو مصاب بالمستشفى

456
00:18:55,464 --> 00:18:58,217
أظن أنك أسأت الاختيار يا (تاكر)؟

457
00:18:58,676 --> 00:19:01,137
, اخترت زوجة سيئة

458
00:19:01,178 --> 00:19:04,807
, و هي أم سيئة
, و هي جعلتك تبقى بالمنزل

459
00:19:04,890 --> 00:19:08,602
, لرعاية ابننا
و التي كادت أن تقتله

460
00:19:08,644 --> 00:19:10,980
يا لك من مسكين , صحيح؟

461
00:19:18,054 --> 00:19:20,140
(سمعت عن ابن الطبيبة (بايلي
ما مدى سوء الحالة؟

462
00:19:20,181 --> 00:19:22,225
مازلنا ننتظر النتائج

463
00:19:22,809 --> 00:19:24,060
ديريك)؟)

464
00:19:25,061 --> 00:19:29,065
أتتذكر عندما كنت قلت لك
انني لا أمانع من تملصك من تغازلك معي؟

465
00:19:29,149 --> 00:19:30,817
أنا غاضبة الآن -
لماذا؟ -

466
00:19:30,900 --> 00:19:32,819
لأنك لا تنظر إليّ في عينيي

467
00:19:32,861 --> 00:19:37,240
, (لأننا نتحدث عن ابن (بايلي
و أنت لا تنظر إليّ

468
00:19:39,450 --> 00:19:41,077
آسف -
هذا أفضل -

469
00:19:41,119 --> 00:19:44,164
كانت مجرد قبلة , مفهوم؟

470
00:19:44,247 --> 00:19:48,918
, كانت قبلة واحدة و ربما ممتازة
و لكن هل سندع قبلة واحدة التي ربما أن تكون ممتازة

471
00:19:48,960 --> 00:19:51,629
, تقف عائق أمامنا
في ما نحاول اقامته و تسمى صداقة

472
00:19:51,671 --> 00:19:54,048
بالرغم من انك لم تعرف اسمي إلا مؤخراً؟

473
00:19:54,132 --> 00:19:56,050
لا , لن نسمح بهذا

474
00:19:56,092 --> 00:19:57,635
. . إذاً

475
00:19:57,719 --> 00:19:59,762
أصدقاء؟

476
00:20:00,263 --> 00:20:01,806
أصدقاء

477
00:20:01,848 --> 00:20:03,850
جيد

478
00:20:06,094 --> 00:20:08,889
بايلي) تريد أن تعرف لو أن نتائج (تاك) ظهرت)

479
00:20:08,930 --> 00:20:12,642
ما هذا؟
ما هذا الظل؟ أين قلبه؟

480
00:20:12,726 --> 00:20:14,769
. . لا يمكنكِ أن تريه بسبب -
معدته في صدره -

481
00:20:14,811 --> 00:20:17,564
, هناك انفتاق حشوي
علامة موجبة

482
00:20:17,606 --> 00:20:20,442
مما يعني أنه هناك انفتاق حجابي

483
00:20:20,483 --> 00:20:24,905
, انه انفتاق داخلي
, و هذا أقل مشاكله

484
00:20:24,946 --> 00:20:29,117
لأن الرضح أصاب الأورطي

485
00:20:29,159 --> 00:20:31,912
, اترون هذا
هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟

486
00:20:31,953 --> 00:20:33,580
انه القولون

487
00:20:33,622 --> 00:20:37,959
, حول قولونه يوجد سوائل
مما يعني أن قولونه تمزق

488
00:20:38,001 --> 00:20:42,631
و هناك سوائل أخرى هائمة
, حول الصدر مما سيعطل اصلاح الأورطي

489
00:20:42,631 --> 00:20:46,635
و هذا التعقيد قد يكون خطيراً

490
00:20:49,721 --> 00:20:51,348
لماذا أنتم واقفون هنا؟

491
00:20:51,389 --> 00:20:53,934
استدعوا (هان) و الزعيم
احجزوا غرفة عمليات

492
00:20:58,139 --> 00:21:00,266
حسناً , لقد أصلحوا الثقب في الأمعاء

493
00:21:00,308 --> 00:21:02,602
و الطبيبة (هان) ستعالج قلبه الآن

494
00:21:02,644 --> 00:21:05,396
هل ستعالجه بالقطب أم بالنسيج البديل؟

495
00:21:05,396 --> 00:21:06,898
لا أعرف -
لا تعرفين؟ -

496
00:21:06,981 --> 00:21:08,858
لم تقل

497
00:21:10,860 --> 00:21:12,403
(الطبيبة (بايلي

498
00:21:12,445 --> 00:21:14,322
هل تمازحيني أيتها الطبيبة (بايلي)؟

499
00:21:14,364 --> 00:21:16,032
أحتاج إلى أن أكون مع ابني

500
00:21:16,074 --> 00:21:18,159
. . (ميراندا) -
لا أنوي الوقوف في الطريق -

501
00:21:18,201 --> 00:21:20,787
لا يمكنني الانتظار بالخارج
لا يمكنني

502
00:21:20,870 --> 00:21:22,580
أريد أن اكون بجانب ابني

503
00:21:22,580 --> 00:21:26,543
, (ما نحتاجه أيتها الطبيبة (بايلي
هو عدم وجود أم المريض

504
00:21:26,584 --> 00:21:28,920
هنا تراقبنا و نحن نجري الجراحة

505
00:21:28,962 --> 00:21:31,673
(رافقي الطبيبة (بايلي) أيتها الطبيبة (جراي

506
00:21:31,714 --> 00:21:33,216
. . لن يرافقني أحد

507
00:21:33,258 --> 00:21:36,010
(بايلي) إلى ايّ مكان أيتها الطبيبة (جراي)

508
00:21:36,302 --> 00:21:37,554
يمكنكِ المتابعة

509
00:21:37,595 --> 00:21:40,098
لن أتابع إلى ان تخرجي من غرفة العمليات

510
00:21:40,640 --> 00:21:43,017
, أتريدين أن أتحدث إليكِ

511
00:21:43,059 --> 00:21:46,312
أم تريديني أحاول انقاذ حياة ابنكِ؟

512
00:21:50,775 --> 00:21:52,485
(ميراندا)

513
00:21:52,527 --> 00:21:54,070
أريد أن أمسك يد ابني فحسب

514
00:21:54,070 --> 00:21:56,364
أريد أن أمسك يد ابني فحسب
رجاءاً

515
00:21:56,406 --> 00:21:58,908
سأمسك يده

516
00:21:59,284 --> 00:22:02,203
أيمكنكِ امساك المبعاد ايتها الطبيبة (جراي)؟

517
00:22:02,203 --> 00:22:03,329
أجل

518
00:22:03,371 --> 00:22:07,041
, (سأمسك يد (تاك) أيتها الطبيبة (بايلي
لو لا تمانعين

519
00:22:07,125 --> 00:22:10,003
سأمسك يده

520
00:22:21,514 --> 00:22:23,808
حسناً يا جماعة
لنعد إلى العمل

521
00:22:37,581 --> 00:22:39,583
(السيدة (أومايلي
. . ما الذي

522
00:22:39,625 --> 00:22:41,877
لم يمكنني الرحيل

523
00:22:41,960 --> 00:22:46,840
, عندما كان (هارولد) هنا مريضاً
الطبيبة (بايلي) اعتنت به جيداً

524
00:22:46,882 --> 00:22:53,013
, لا يمكنني الرحيل و ابنها في مشكلة
و أنا أعرف أن ابنانا في مشكلة

525
00:22:53,722 --> 00:22:56,850
. . السيدة (أومايلي) , أنا فقط

526
00:22:56,892 --> 00:23:00,771
, أعرف أنكِ تظنيني قديمة الطراز
و ربما أنا كذلك

527
00:23:00,854 --> 00:23:03,190
لكن لا يهم ما أظنه

528
00:23:03,232 --> 00:23:06,318
, أمام الرب
الزواج قد انتهي

529
00:23:06,860 --> 00:23:08,570
, حسناً , لو أن هذا سيكون عزاءاً

530
00:23:08,570 --> 00:23:13,283
(جورج) و انا تزوجنا في (فيجاس)
(في كنيسة لـ(إلفيس

531
00:23:13,325 --> 00:23:15,577
لم أكن متأكدة أن الرب سمعنا

532
00:23:15,619 --> 00:23:18,247
انه في كل مكان

533
00:23:20,165 --> 00:23:22,709
. . كنت أؤمن به

534
00:23:23,585 --> 00:23:27,339
. . و بالزواج
و الجنة و النار

535
00:23:28,048 --> 00:23:30,384
لم تعدي كذلك؟

536
00:23:35,138 --> 00:23:37,224
. . أنا أؤمن بالحب

537
00:23:39,393 --> 00:23:42,062
. . و الفرص الثانية

538
00:23:42,145 --> 00:23:44,940
, و بالرغم من أن (جورج) لم يكن من يناسبني

539
00:23:45,232 --> 00:23:48,110
. . كنت لا أمانع ان اصدق أنه

540
00:23:49,319 --> 00:23:51,905
. . و لو لفترة قصيرة

541
00:23:52,239 --> 00:23:54,616
(أنني أصبحت فرداً من عائلة (أومايلي

542
00:23:58,871 --> 00:24:02,374
و أنا أحببت كونى من عائلة أومالى

543
00:24:08,174 --> 00:24:09,550
لقد عاد

544
00:24:09,633 --> 00:24:11,427
, انا أعتذر عن المقاطعة و لكن

545
00:24:11,468 --> 00:24:14,638
آخر صورة صدى لكِ
أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة

546
00:24:14,680 --> 00:24:16,599
عليكِ أن تسمحي لي أن اعدكِ للجراحة

547
00:24:16,640 --> 00:24:20,269
لا , لا , ليس بعد
لم ننهي عملنا بعد

548
00:24:20,603 --> 00:24:21,770
ستموتين

549
00:24:21,812 --> 00:24:25,065
, أتعرف كيف عرفت (ماي) أنك عدت
حتى و ان عينيها كانت مغلقة؟

550
00:24:25,107 --> 00:24:26,275
سمعتني؟

551
00:24:26,358 --> 00:24:27,693
أحست بك

552
00:24:27,735 --> 00:24:30,487
كان كالظلمة أو هالة

553
00:24:31,030 --> 00:24:33,407
حسناً , حسناً
انا ملاك الموت . أفهم ذلك

554
00:24:33,449 --> 00:24:37,244
لا
(أنت لست ملاك الموت أيها الطبيب (كراف

555
00:24:37,286 --> 00:24:39,747
أنت شاب لطيف

556
00:24:39,788 --> 00:24:41,957
, لديك قلب رائع
ألا توافقيني يا (ماي)؟

557
00:24:41,999 --> 00:24:43,792
, لكنت اوافقكِ
. . لكن أحشائه و حلقه

558
00:24:43,876 --> 00:24:44,627
مغلقان

559
00:24:44,668 --> 00:24:46,962
و هناك ما هو أسوأ

560
00:24:47,046 --> 00:24:49,131
جدياً؟
أهناك ما هو أسوأ؟

561
00:24:49,173 --> 00:24:51,967
, نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام

562
00:24:52,009 --> 00:24:55,638
و كيف يجب أن تكو لأن ما حدث لك كان

563
00:24:55,679 --> 00:25:00,643
في غاية البشاعة و لفترة طويلة
لم تتحدث عنه

564
00:25:00,684 --> 00:25:04,688
أنت جرحت للغاية لدرجة أنك تجرح من حولك

565
00:25:04,772 --> 00:25:07,650
فقط لنشر الألم

566
00:25:07,733 --> 00:25:15,574
(كنت شاباً طيباً ايها الطبيب (كراف
لكنك رجل سئ

567
00:25:16,033 --> 00:25:19,370
ماذا حدث لك؟

568
00:25:20,079 --> 00:25:21,872
الاورطي لديكِ مصاب

569
00:25:21,956 --> 00:25:23,499
و تحتاجين إلى جراحة

570
00:25:23,541 --> 00:25:26,085
, أنا لست رجلاً صالحاً
لكن يمكنني أن أخبركِ بالحقيقة

571
00:25:26,126 --> 00:25:29,755
, و الحقيقة هي
لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين

572
00:25:40,715 --> 00:25:42,550
أنا تركته على المكتب

573
00:25:42,633 --> 00:25:46,054
, و كنت في عجلة
لذا أغلقت الساعة ثم رحلت من الباب

574
00:25:46,095 --> 00:25:49,599
البوابة -
(هذا لن يساعدكِ يا (ميراندا -

575
00:25:49,682 --> 00:25:52,560
البوابة كانت مفتوحة
هل أغلقت البوابة؟

576
00:25:53,061 --> 00:25:56,230
, خرجت من غرفة النوم و دخلت إلى المكتب
و كتبت ملاحظة

577
00:25:56,272 --> 00:25:57,940
هذا لن يساعد

578
00:25:57,982 --> 00:26:00,151
لا يمكنني أن أتذكر -
كفى هذا . هذا لن يساعد -

579
00:26:00,735 --> 00:26:02,445
لا يمكنني تذكر لو أنني أغلقت البوابة

580
00:26:02,528 --> 00:26:04,197
, انه ابني
و أنا لا أتذكر لو أني أغلقت البوابة

581
00:26:04,238 --> 00:26:06,616
لا يهم -
!انه مهم -

582
00:26:06,657 --> 00:26:08,910
, مهم لانني أمه
و لا يمكنني فعل هذا به

583
00:26:08,951 --> 00:26:10,953
لا يمكنني أن اجرحه هكذا

584
00:26:10,995 --> 00:26:12,538
لم تفعلي هذا
الحوادث تقع

585
00:26:12,580 --> 00:26:13,873
لا , لا تقع هكذا

586
00:26:13,956 --> 00:26:15,625
الحوادث لا تقع

587
00:26:16,209 --> 00:26:18,086
الناس يتخذون قرارات

588
00:26:18,127 --> 00:26:19,670
الناس يحددون اولوياتهم

589
00:26:19,712 --> 00:26:21,839
!الحوادث لا تقع

590
00:26:21,923 --> 00:26:23,341
حسناً , هذا خطأ

591
00:26:23,383 --> 00:26:25,468
!(انه أنا او (تاكر

592
00:26:25,510 --> 00:26:26,552
!توقفي
توقفي

593
00:26:26,636 --> 00:26:28,930
!أنا السبب -
لا , توقفي -

594
00:26:29,722 --> 00:26:34,060
توقفي فحسب

595
00:26:34,602 --> 00:26:36,646
أنتِ أم جيدة

596
00:26:36,687 --> 00:26:38,940
تاكر) والد جيد)

597
00:26:39,023 --> 00:26:40,566
أنتِ تحبين ابنكِ

598
00:26:40,608 --> 00:26:43,111
الناس يقترفون أخطاء

599
00:26:44,237 --> 00:26:48,908
, أنتِ لم تفعلي هذا لابنكِ
و لا زوجكِ

600
00:26:53,256 --> 00:26:58,136
, يريد أن يبني لنا منزلاً
, بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية

601
00:26:58,178 --> 00:26:59,721
و هذا يخيفني بشدة

602
00:26:59,804 --> 00:27:03,225
لماذا؟
بسبب ما حدث مع (روز)؟

603
00:27:03,308 --> 00:27:06,186
لا يجب أن يخيفكِ هذا
كانت مجرد قبلة

604
00:27:06,269 --> 00:27:07,562
قبلة؟

605
00:27:08,104 --> 00:27:09,689
أجل , أنا تنصت

606
00:27:09,731 --> 00:27:11,316
ليس و كأنهما كانا متحفظين على هذا

607
00:27:11,358 --> 00:27:13,151
انه أمر حدث فحسب

608
00:27:13,193 --> 00:27:16,613
, و لكن بما انكما عدتما لبعضكما
. . لن يحدث هذا مجدداً , لذا

609
00:27:16,821 --> 00:27:18,073
ديريك) قبل (روز)؟)

610
00:27:18,114 --> 00:27:20,700
أجل , لكنكِ تعرفين هذا

611
00:27:22,744 --> 00:27:27,832
أنا مغفل كبير

612
00:27:31,662 --> 00:27:32,913
حسناً , تم اصلاح المعدة

613
00:27:32,955 --> 00:27:34,873
لا يوجد تمزق في الطحال

614
00:27:34,915 --> 00:27:38,418
, كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب
و سننتهي

615
00:27:40,087 --> 00:27:41,421
(هذا جيد يا (تاك

616
00:27:41,463 --> 00:27:42,881
هذا يعني أنك أفضل حالاً مما ظننا

617
00:27:42,923 --> 00:27:45,467
هذا يعني أنك أوشكت على الخروج من هنا

618
00:27:45,509 --> 00:27:48,595
أتريدين المشاركة أيتها الطبيبة (يانج)؟

619
00:27:49,888 --> 00:27:52,933
سأبدل معكِ لو تشائين

620
00:27:54,059 --> 00:27:56,895
انا , أنا بخير
أنا بخير هنا

621
00:28:02,327 --> 00:28:04,621
الجراحة كانت ناجحة

622
00:28:04,705 --> 00:28:07,291
ولكن كانت توجد سوائل كثيرة فى الصدر

623
00:28:07,433 --> 00:28:10,229
لذا في الوقت الحالي

624
00:28:10,271 --> 00:28:14,150
لا توجد طريقة لنعرف ان كان سيتنفس وحده قريبا ام لا

625
00:28:14,192 --> 00:28:15,318
أعرف هذا

626
00:28:15,359 --> 00:28:16,819
أتظنين أني لا أعرف هذا؟

627
00:28:16,861 --> 00:28:20,156
سأنقله إلى العناية المركزة للأطفال

628
00:28:20,198 --> 00:28:21,783
سنراقبه عن كثب

629
00:28:21,824 --> 00:28:23,159
هل يمكنني أن أرى ابني الآن؟

630
00:28:23,201 --> 00:28:24,994
بالطبع

631
00:28:31,951 --> 00:28:33,620
أنتِ جديدة هنا

632
00:28:33,620 --> 00:28:34,787
أنتِ لا تعرفيني

633
00:28:34,829 --> 00:28:38,666
, لكن لو انتهى ما فعلتِه اليوم بانقاذ ابني
سأشكركِ على هذا

634
00:28:38,708 --> 00:28:44,297
, لكن لو كنت سأنظر إليكِ مجدداً
سيكون هذا بمشيئتي

635
00:28:56,067 --> 00:28:58,236
نحن لم نعمده

636
00:28:58,278 --> 00:29:03,575
, أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت
. . و الآن

637
00:29:03,617 --> 00:29:07,078
سنجد وقت

638
00:29:08,955 --> 00:29:12,459
. . عندما ينتهي هذا و يكون (تاك) بخير

639
00:29:13,084 --> 00:29:19,549
, سنجد وقت لهذا
و سوف نعمد ابننا

640
00:29:47,053 --> 00:29:49,013
كيف حال (تاك)؟

641
00:29:50,473 --> 00:29:52,600
مازال لا يتنفس وحده

642
00:29:52,642 --> 00:29:57,230
, كما تعلم , أود المساعدة
لكنني لا أعرف ما عليّ فعله كي أساعد

643
00:29:57,272 --> 00:29:59,566
كريستينا) تعلم دوماً ما عليها فعله)

644
00:29:59,774 --> 00:30:02,902
ما خطبكِ معها؟
مع (يانج)؟

645
00:30:02,944 --> 00:30:05,154
لا شئ
. . لا يوجد خطب ما . انا

646
00:30:05,196 --> 00:30:06,531
أنا أشعر بالحسد

647
00:30:07,073 --> 00:30:08,700
من (يانج)؟

648
00:30:08,783 --> 00:30:10,910
لأنها افضل منكِ في جراحة القلب

649
00:30:10,910 --> 00:30:13,371
انها ليست أفضل مني

650
00:30:13,454 --> 00:30:15,999
. . انها فقط

651
00:30:16,082 --> 00:30:18,251
تعرف ما تريده

652
00:30:18,293 --> 00:30:24,340
, لديها ايمان قوي بمهاراتها
و بمستقبلها في جراحة القلب

653
00:30:24,382 --> 00:30:27,010
انه ايمان لا يمكن زعزعته

654
00:30:27,051 --> 00:30:30,096
, انها تعرف من تكون
و أريد أن اكون كذلك

655
00:30:30,346 --> 00:30:33,975
أنا كنت اريد جراحة القلب
لأني أريد ما تريده

656
00:30:34,058 --> 00:30:35,226
انها كالآلة

657
00:30:35,268 --> 00:30:36,603
ليس جزء الآلة تلك

658
00:30:36,686 --> 00:30:39,314
أقصد الايمان

659
00:30:39,856 --> 00:30:42,483
أريد ذلك

660
00:31:02,629 --> 00:31:05,840
لابد ان هناك ألف سبب علمي

661
00:31:05,924 --> 00:31:10,178
أن قلب السيد (جرينوالد) استقر فجأة

662
00:31:10,220 --> 00:31:11,554
بدون جدال

663
00:31:11,638 --> 00:31:17,393
و كيف أن عدوى السيدة (ماكافيري) اختفت فجأة

664
00:31:17,435 --> 00:31:20,230
مريضة (سلون)؟
أهي بخير؟

665
00:31:21,105 --> 00:31:26,277
لا تفهمني خطأ
انا مؤمنة

666
00:31:28,112 --> 00:31:31,366
لكن الايمان ليس علماً

667
00:31:31,491 --> 00:31:35,036
. . الايمان
لا يمكنه علاجك

668
00:31:36,621 --> 00:31:39,290
ربما هذا صحيح

669
00:31:39,374 --> 00:31:41,960
. . لكن مع ذلك

670
00:31:42,043 --> 00:31:44,629
لن يؤذيك

671
00:31:48,526 --> 00:31:50,111
!مرحباً -
!مرحباً -

672
00:31:50,153 --> 00:31:51,237
كيف حال (تاك)؟

673
00:31:51,279 --> 00:31:55,116
لقد تم توصيله بالانبوب
و لن نعرف إلى عدة ساعات

674
00:31:55,158 --> 00:31:57,077
كيف تتماسكين؟

675
00:31:57,118 --> 00:31:59,371
من هي (روز)؟

676
00:32:02,165 --> 00:32:04,542
روز) ممرضة دورة دموية)

677
00:32:04,626 --> 00:32:06,419
أنا قبلتها مرة واحدة
و أنا متأكد انكِ تعرفين هذا

678
00:32:06,461 --> 00:32:07,545
لهذا تساليني

679
00:32:07,629 --> 00:32:09,172
متى؟ -
متى؟ -

680
00:32:09,214 --> 00:32:11,424
متى قبلتها؟ -
. . البارحة . هل سوف نتحدث عن -

681
00:32:11,508 --> 00:32:13,885
, البارحة كنت تغازل ممرضة

682
00:32:13,927 --> 00:32:16,054
و اليوم تريد بناء
منزل أحلامنا

683
00:32:16,137 --> 00:32:17,597
البارحة كنا نواعد أشخاص مختلفين

684
00:32:17,681 --> 00:32:20,892
هذا ليس المقصد -
هذا هو المقصد -

685
00:32:20,934 --> 00:32:23,603
. . انا أخبرتكِ أني اريد الزواج منكِ

686
00:32:23,645 --> 00:32:26,147
, أني أريد بناء منزل لنا و نعيش معاً
و أنتِ لم تكوني مستعدة

687
00:32:26,231 --> 00:32:28,191
و (روز) مستعدة؟

688
00:32:28,274 --> 00:32:29,818
أنت لا تريد بناء حياة معي

689
00:32:29,859 --> 00:32:31,069
أنت تريد شخصاً ما

690
00:32:31,111 --> 00:32:34,739
انت تريد شخص يريد نفس الأشياء التي تريدها

691
00:32:36,449 --> 00:32:39,995
كنت أعرف بمجرد اني سأريكِ الخطط
انكِ ستجدين سبباً للرحيل

692
00:32:40,036 --> 00:32:41,162
أتقصد أني متلاعبة؟

693
00:32:41,246 --> 00:32:43,498
فعلت هذا لأني لا يمكنني فعل هذا

694
00:32:43,581 --> 00:32:45,792
لا يمكنني القتال كثيراً
لا أستطيع

695
00:32:45,834 --> 00:32:47,085
هل نحن معاً أم لا؟

696
00:32:47,168 --> 00:32:48,044
كنا معاً

697
00:32:48,128 --> 00:32:49,462
كنت مغرمة بك

698
00:32:49,546 --> 00:32:51,131
لم تخبرني أنك متزوج

699
00:32:51,214 --> 00:32:52,799
حسناً , سنخوض في هذا الشجار مجدداً

700
00:32:52,841 --> 00:32:54,426
لم تخبرني عن الممرضة

701
00:32:54,467 --> 00:32:56,928
اتعرف لماذا أنا لست مستعدة
لبناء منزل معك؟

702
00:32:56,970 --> 00:32:59,347
هذا هو السبب
لأنه لا يمكنني الوثوق بك

703
00:32:59,389 --> 00:33:01,850
لا يمكنكِ الوثوق بأحد

704
00:33:03,852 --> 00:33:06,104
. . و لا يهم ما أفعله

705
00:33:06,980 --> 00:33:10,191
سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي

706
00:33:10,317 --> 00:33:12,819
لا يمكنني فعل هذا

707
00:33:13,445 --> 00:33:16,531
لا استطيع

708
00:33:16,614 --> 00:33:19,451
كذلك أنا

709
00:33:50,899 --> 00:33:54,069
أحتاج منكم أن تمسكوا أيديكم

710
00:33:56,571 --> 00:33:58,156
لماذا؟

711
00:33:58,740 --> 00:34:02,535
. . لأنه هناك طاقة هنا
غير مساعدة

712
00:34:03,370 --> 00:34:09,876
لذا اريدكم أن تمسكوا أيديكم
و تركزون على حب ابنكما

713
00:34:10,919 --> 00:34:15,090
, لعدة دقائق
أريد منكما أن تسامحا بعضكما

714
00:34:17,509 --> 00:34:19,928
هل يمكنكما تجربة هذا؟

715
00:35:27,465 --> 00:35:28,549
هذا ليس من أجلك

716
00:35:28,591 --> 00:35:31,052
انه من أجل (تاك) الصغير

717
00:35:31,802 --> 00:35:32,928
هل تحسن؟

718
00:35:32,970 --> 00:35:34,930
لا نعرف بعد

719
00:35:35,056 --> 00:35:37,183
اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة

720
00:35:37,224 --> 00:35:41,938
, و هناك الكثير لم أخبركِ به
أعرف أني أخطأت

721
00:35:41,979 --> 00:35:44,732
لكنني لم أرد أن أزيد ألامكِ

722
00:35:44,815 --> 00:35:46,233
و لا اريد ان أخيب لكِ ظنكِ

723
00:35:46,275 --> 00:35:47,860
(أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي

724
00:35:47,902 --> 00:35:50,655
عليك ان تكون خائب الظن في نفسك

725
00:35:51,447 --> 00:35:53,783
أنا كذلك

726
00:35:54,450 --> 00:35:57,495
أنا لم اعد أعرف نفسي

727
00:35:58,412 --> 00:36:01,707
هذا ليس الرجل الذي أردت أن اكونه

728
00:36:03,000 --> 00:36:05,544
من الذي أردت ان تكونه؟

729
00:36:06,337 --> 00:36:09,382
الرجل الذي أسمت (بايلي) ابنها تيمناً به

730
00:36:10,591 --> 00:36:14,053
أريد أن اكون هذا الرجل مجدداً

731
00:36:14,136 --> 00:36:17,181
ألن تذهب إلى استشارة؟

732
00:36:19,684 --> 00:36:22,645
هذا سيزيد ألام الآخرين

733
00:36:27,506 --> 00:36:30,092
أنا أفتقد والدك

734
00:36:30,384 --> 00:36:32,595
كذلك أنا

735
00:36:32,636 --> 00:36:35,890
عد للمنزل
ساعتني بك

736
00:36:37,474 --> 00:36:42,271
أظن انه حان الوقت للاعتناء بنفسي

737
00:37:11,193 --> 00:37:15,197
لا يساعدني أن تقفوا هنا و تراقبونني

738
00:37:15,281 --> 00:37:16,741
لا يساعدنى .. أقدر لكم اهتمامكم و قلقكم

739
00:37:16,824 --> 00:37:19,327
ولكن لا أريد أن يراقبنى أحد

740
00:37:19,368 --> 00:37:21,662
ميراندا .. انه يختنق

741
00:37:21,746 --> 00:37:22,997
... انه يختنق

742
00:37:23,039 --> 00:37:24,790
انه  .. اوه اوه

743
00:37:26,284 --> 00:37:28,328
الحمد لله

744
00:37:28,411 --> 00:37:29,871
عمّا تتحدثين؟

745
00:37:29,955 --> 00:37:30,580
لا , هذا جيد
هذا جيد

746
00:37:30,664 --> 00:37:32,874
انه يقاوم الانبوب
هذا يعني أنه يمكن التنفس وحده

747
00:37:40,257 --> 00:37:42,509
أحتاج مساعدتكِ

748
00:37:54,188 --> 00:37:57,399
, هان) قالت أنكِ ستصابين بنوبة هذا المساء)
و لم يحدث

749
00:37:57,441 --> 00:38:00,069
أتظن أن مسالة العلاج هذه صحيحة؟

750
00:38:00,110 --> 00:38:02,279
لا , لكنني ساساعدكِ على أيّ حال

751
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
او هي

752
00:38:03,906 --> 00:38:05,366
(هذه الطبيبة (ستيفنز

753
00:38:05,407 --> 00:38:07,868
مرحباً -
مرحباً -

754
00:38:07,910 --> 00:38:12,039
أنا آسفة
أنا لا أعرف سبب وجودي هنا

755
00:38:12,081 --> 00:38:15,417
أنتِ ستتحدثين معها عن جراحة التسلخ الشريان التاجي

756
00:38:15,417 --> 00:38:16,794
هل هي خبيرة؟

757
00:38:16,835 --> 00:38:19,046
لا , لا , لا
انها مشرفة مثلي

758
00:38:19,088 --> 00:38:21,507
لكنها كانت مركزة على جراحة القلب لفترة

759
00:38:21,548 --> 00:38:23,092
و هي رأت الجراحة من قبل

760
00:38:23,175 --> 00:38:25,552
. . أقدر لك ما تفعله , لكن

761
00:38:25,594 --> 00:38:28,472
انها كأصفر فاتح , مفهوم؟

762
00:38:28,514 --> 00:38:30,099
ماذا؟

763
00:38:30,140 --> 00:38:32,226
ما أقصد قوله انها متفائلة

764
00:38:32,226 --> 00:38:33,769
انها عكسي تماماً

765
00:38:33,811 --> 00:38:36,563
انها نوع الأشخاص الذي تريدين مساعدتها , صحيح؟

766
00:38:36,605 --> 00:38:38,273
, انها تبهجك
هذا اكيد

767
00:38:38,315 --> 00:38:39,566
أصمتي

768
00:38:39,608 --> 00:38:41,110
عمّا تتحدث؟

769
00:38:41,151 --> 00:38:43,904
اشرحي لها الجراحة قبل أن تنهار , مفهوم؟

770
00:38:43,946 --> 00:38:45,614
هل يمكنكِ فعل هذا؟

771
00:38:46,115 --> 00:38:48,742
أتريدين أن اشرحها لكِ؟

772
00:38:48,784 --> 00:38:51,870
بكل التفاصيل , أجل

773
00:38:51,912 --> 00:38:54,164
. . حسناً

774
00:38:54,164 --> 00:38:57,001
يانج) ليست أفضل منكِ)

775
00:38:58,961 --> 00:39:02,881
, هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ

776
00:39:02,923 --> 00:39:06,427
و هناك 3 شرايين مهمة
. . التي تمد الدم و الأوكجسين

777
00:39:06,844 --> 00:39:12,641
كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري
أفضل من أيّ شئ في التاريخ

778
00:39:12,683 --> 00:39:14,601
لقد أزالوا الانبوب منه

779
00:39:14,685 --> 00:39:16,020
و ارتفع ضغط دمه أيضاً

780
00:39:16,061 --> 00:39:17,980
جيد

781
00:39:18,063 --> 00:39:20,316
أتعرفين ان اسمه المتوسط هو (جورج)؟

782
00:39:20,399 --> 00:39:22,484
تاك)؟) -
تيمناً بي -

783
00:39:23,053 --> 00:39:25,138
ظننت أن الطبيبة (بايلي) لا تحب المستجدين

784
00:39:25,180 --> 00:39:27,182
لا

785
00:39:27,265 --> 00:39:29,643
أجل , هي لا تحبهم

786
00:39:29,726 --> 00:39:32,562
هل وجدتِ شقة بعد؟

787
00:39:32,604 --> 00:39:34,648
. . لانني كنت أفكر

788
00:39:34,689 --> 00:39:36,983
. . كنت افكر أن أجد واحدة , و

789
00:39:37,025 --> 00:39:41,154
. . لكن معجزة الحياة نفسها
, سبب حياة و موت الناس

790
00:39:41,196 --> 00:39:45,033
. . سبب ألامهم او تسببهم في الالم
مازال غامضاً

791
00:39:45,075 --> 00:39:47,744
. . ها هو الامر

792
00:39:48,578 --> 00:39:50,247
أنت وسيم للغاية -
بربكِ -

793
00:39:50,330 --> 00:39:55,085
, لا , وسيم للغاية
, في الحقيقة لو لم نعمل معاً

794
00:39:55,168 --> 00:39:58,004
. . لكان من المحتمل أن

795
00:39:59,089 --> 00:40:02,050
لكن المقصد أننا نعمل معاً

796
00:40:02,092 --> 00:40:04,719
, و لكي أقوم بعملي

797
00:40:04,761 --> 00:40:11,184
أريد أن أترك من اكون خارج المستشفى
. . لذا

798
00:40:13,728 --> 00:40:15,438
أمستعدة؟

799
00:40:15,480 --> 00:40:16,815
أنا كذلك؟

800
00:40:17,399 --> 00:40:19,192
إلى أين أنتما ذاهبتان؟
أذاهبتان إلى (جو)؟

801
00:40:19,276 --> 00:40:20,026
سالقيكما هناك

802
00:40:20,110 --> 00:40:22,404
(طابت ليلتك أيها الطبيب (سلون

803
00:40:22,946 --> 00:40:27,909
. . نريد معرفة السبب و السر و الاجابة
. . في نهاية الكتاب

804
00:40:27,951 --> 00:40:30,412
أتريد الذهاب لتناول العشاء معي الليلة؟

805
00:40:32,497 --> 00:40:33,957
ظننت أنك مشغول

806
00:40:33,999 --> 00:40:35,709
اتضح أنني لم أعد كذلك

807
00:40:35,750 --> 00:40:38,086
و أريد أن أخرج معكِ

808
00:40:38,169 --> 00:40:40,422
أتريدين الخروج معي الليلة؟

809
00:40:40,547 --> 00:40:41,798
سيكون هذا لطيفاً

810
00:40:41,940 --> 00:40:48,822
لأن الفكرة أننا وحدنا هنا
أكثر ما يمكننا تحمله

811
00:40:49,505 --> 00:40:50,965
كيف حاله؟

812
00:40:51,048 --> 00:40:54,802
سيكون بخير؟

813
00:40:55,511 --> 00:40:57,847
أين زوجكِ؟

814
00:40:57,930 --> 00:41:01,767
. . عاد للمنزل للنوم

815
00:41:02,268 --> 00:41:06,731
و أن يحزم أمتعته
و يجد فندقاً للاقامة به

816
00:41:08,941 --> 00:41:11,402
أنا آسفة

817
00:41:11,444 --> 00:41:17,617
, لسبب ما
الحياة تكون منطقية عندما تنظر إلى طفل

818
00:41:18,284 --> 00:41:20,953
. . لكن في نهاية اليوم

819
00:41:20,995 --> 00:41:27,460
, حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا
, بالرغم من الفروقات

820
00:41:27,543 --> 00:41:32,214
, و لا يهم ما تؤمن به
. . يكون سبب كافياً

821
00:41:32,298 --> 00:41:34,717
للايمان

822
00:41:34,759 --> 00:41:41,098
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
Revealed مع تحياتي

