1
00:00:00,000 --> 00:00:02,169
. . "سابقاً في "الاخوة و الاخوات

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,295
كان يتودد إليّ

3
00:00:03,295 --> 00:00:04,796
أنت متفاخر بنفسك للغاية

4
00:00:04,796 --> 00:00:08,050
تشاد باري) كان لديه 10 صديقات العام الماضي)

5
00:00:08,091 --> 00:00:09,510
, يقولون أنه عندما تكون مدمناً

6
00:00:09,510 --> 00:00:12,262
عليك أن تفكر بسبب للعيش من أجله

7
00:00:12,304 --> 00:00:14,389
. . و الشئ الذي أعيش من أجله

8
00:00:14,389 --> 00:00:15,432
هو عائلتي

9
00:00:15,432 --> 00:00:17,100
فريقي ظنوا أننا نتواعد

10
00:00:17,100 --> 00:00:18,602
لذا اقتحمت موعدي

11
00:00:18,602 --> 00:00:19,770
ظننت أنكِ ستجدين هذا جذاباً

12
00:00:19,770 --> 00:00:21,146
لا يمكنني أن أواعدك

13
00:00:21,188 --> 00:00:22,105
أعرف

14
00:00:22,105 --> 00:00:23,482
أنت منحرف إذاً؟

15
00:00:23,524 --> 00:00:25,025
لا يا رجل

16
00:00:25,317 --> 00:00:27,819
لكن لا يعني هذا أني لا أجد جذاباً

17
00:00:29,279 --> 00:00:29,821
مرحباً

18
00:00:29,863 --> 00:00:31,156
كنا نمرح
هذا ما في الأمر

19
00:00:31,156 --> 00:00:33,575
, أريد أن نمرح نحن أيضاً
و نحن لم نعد نمرح

20
00:00:33,575 --> 00:00:35,077
ليس كما كنا نمرح

21
00:00:35,244 --> 00:00:36,995
هل أنت تواعد (كيتي والكر)؟

22
00:00:37,037 --> 00:00:39,164
منذ متى و أنتما معاً؟

23
00:00:41,542 --> 00:00:43,710
انه اطار صور

24
00:00:43,710 --> 00:00:44,962
. . انه في غاية

25
00:00:44,962 --> 00:00:47,172
اللمعان و الجمال

26
00:00:47,214 --> 00:00:49,174
هذا ما أردته لعيد ميلادي

27
00:00:49,216 --> 00:00:50,342
انها تكرهه

28
00:00:50,342 --> 00:00:51,760
. . ظننا انه بمجئ الطفل

29
00:00:51,760 --> 00:00:54,179
لا , لا , لا
لا يوجد حد لشراء اطارات الصور

30
00:00:54,221 --> 00:00:55,889
أنا أحبه
شكراً جزيلاً

31
00:00:55,889 --> 00:00:58,308
(هذه الكعكة لذيذة يا (سارة

32
00:00:58,308 --> 00:01:00,769
أعرف , و هي جاهزة

33
00:01:00,769 --> 00:01:02,813
, أردت أن أخبز يا أمي
. . لكن

34
00:01:02,855 --> 00:01:04,690
, كما تعلمين , كنت مشغولة بالعمل

35
00:01:04,690 --> 00:01:07,693
و (كوبر) أصيب بحمى التقيؤ

36
00:01:08,527 --> 00:01:09,361
نحن نأكل
نأكل

37
00:01:09,403 --> 00:01:10,863
معذرة يا رفاق

38
00:01:10,863 --> 00:01:12,739
(لا عليكِ أن تعتذري لي يا (سارة

39
00:01:12,739 --> 00:01:15,325
أحب كعك جوز الهند الجاهز

40
00:01:15,325 --> 00:01:16,910
انه المفضل إليّ
, عدا ذلك

41
00:01:16,910 --> 00:01:19,329
أنتم تعرفون أني لا أريد
حفل عيد ميلاد كبير

42
00:01:19,329 --> 00:01:21,415
لا , لا أريد شئ رائع

43
00:01:21,415 --> 00:01:22,124
أعرف , اعرف

44
00:01:22,124 --> 00:01:23,834
, أنتِ ذات صفات كثيرة يا شقيقتي العزيزة

45
00:01:23,876 --> 00:01:25,711
لكن الكذب ليس واحد منها

46
00:01:25,752 --> 00:01:27,045
(بحقك يا (سولي

47
00:01:27,087 --> 00:01:31,425
أنتم تعرفون أني أردت أن يكون
أمر صغير و هادئ

48
00:01:31,466 --> 00:01:32,843
هذا مثالي

49
00:01:32,843 --> 00:01:35,429
أماه
أنتِ أردتِ حفلة

50
00:01:35,429 --> 00:01:37,222
لا , لم أرد
!لم أرد

51
00:01:37,264 --> 00:01:39,141
لم أرد . ألم أخبركم؟ -
أجل -

52
00:01:39,141 --> 00:01:42,644
, كما تعلمين , كدفاع عنا يا أمي
أنتِ كنتِ مقنعة للغاية

53
00:01:42,644 --> 00:01:45,606
ليس عليك ان تعتذر يا (كيف) عن الاستماع إليّ

54
00:01:45,606 --> 00:01:46,982
هذا ليس زفافاً

55
00:01:46,982 --> 00:01:48,275
و ليس حفل شراب

56
00:01:48,317 --> 00:01:49,610
انه مجرد التقدم في السن

57
00:01:49,610 --> 00:01:52,154
عمري 60 عاماً

58
00:01:55,699 --> 00:01:56,825
المزيد من الكعك؟

59
00:01:56,825 --> 00:01:59,286
لا اصدق أنها ظنت ان هذه هي حفلتها

60
00:01:59,328 --> 00:02:01,580
أعرف
بالكاد شعرت بالأسف عليها

61
00:02:03,207 --> 00:02:07,878
أرأيتم نظرة الاحباط هذه عندما
رأت اننا أحضرنا الكعكة من المتجر؟

62
00:02:08,962 --> 00:02:11,048
يا للهول , هذا كان عبقرية

63
00:02:11,048 --> 00:02:13,842
حسناً , هيا
دعونا لا نسترخي الآن

64
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
مازال امامنا حفلة مفاجئة لاقامتها

65
00:02:15,761 --> 00:02:16,970
حسناً , الواحدة ظهراً

66
00:02:16,970 --> 00:02:20,474
كيتي) تأخذ أمي لحضور الحفلة)
"الصباحية لمسرحية "الشرير

67
00:02:20,516 --> 00:02:21,475
حقاً؟
ليس (كيفين)؟

68
00:02:21,517 --> 00:02:24,061
ألم تواعد أحد من كانوا
يرتدون ملابس القرود؟

69
00:02:24,394 --> 00:02:27,356
لا تضحكوا
هذا الرجل أحضر لهم مقاعد ممتازة

70
00:02:27,356 --> 00:02:29,566
معذرة
من الذي تكتب إليه بلهفة هكذا؟

71
00:02:29,566 --> 00:02:31,401
أنا لست متلهفاً
أنا لديّ أصابع سريعة

72
00:02:31,401 --> 00:02:33,111
عظيم
سأستفيد منهم في المطبخ

73
00:02:33,111 --> 00:02:34,321
أريدك هنا عند التاسعة

74
00:02:34,363 --> 00:02:35,656
ماذا . . التاسعة؟

75
00:02:35,697 --> 00:02:37,366
. . ألا يجب أن أقابل

76
00:02:37,366 --> 00:02:39,701
منظمة الحفلات من أجل حفلة أمي؟

77
00:02:39,701 --> 00:02:41,078
هذا في الظهر

78
00:02:41,119 --> 00:02:42,955
هذا يعني اليوم كله

79
00:02:42,996 --> 00:02:44,081
هيا , لديّ عملي الخاص

80
00:02:44,081 --> 00:02:46,416
كيف يمكن لـ(كيتي) التهرب من الامر؟

81
00:02:46,500 --> 00:02:48,627
سيكون رائع لو أنها بقيت معنا

82
00:02:48,669 --> 00:02:49,294
انها تقيم هنا

83
00:02:49,294 --> 00:02:50,379
أجل -
بالضبط -

84
00:02:50,379 --> 00:02:52,673
, (الآن يا (سول
ماذا عن قائمة المدعوين؟

85
00:02:52,673 --> 00:02:55,217
العدد 41
أقاربنا و أصدقائنا المقربون

86
00:02:55,217 --> 00:02:57,511
جيد
ألدينا يا (تومي) خمر كافي؟

87
00:02:57,553 --> 00:02:58,595
أجل , لدينا ما يكفي للسباحة فيه

88
00:02:58,595 --> 00:03:02,182
, مزرعة العنب التي أرادت (هولي) شراءها
سيرسلون إلينا صناديق اضافية

89
00:03:02,224 --> 00:03:02,850
عظيم

90
00:03:03,225 --> 00:03:04,852
(حسناً , الثانية ظهراً يا (جوليا

91
00:03:04,852 --> 00:03:06,353
"أعرف , سآخذ الكعكة من "ميلي

92
00:03:06,353 --> 00:03:08,939
(أجل , و أنا ساذهب إلى (ماليبو
لاحضار (جاستن) من مركز التأهيل

93
00:03:08,939 --> 00:03:12,067
!و سنعود في الخامسة يا سيدي

94
00:03:12,067 --> 00:03:13,735
عظيم -
عليّ أن اذهب -

95
00:03:13,777 --> 00:03:14,486
مهلاً , مهلاً , مهلاً

96
00:03:14,486 --> 00:03:16,864
هل تركتم كل شرائطكم هنا؟ -
أجل , أنا فعلت -

97
00:03:16,905 --> 00:03:19,867
خاصتي على الكرسي في غرفة الطعام

98
00:03:21,660 --> 00:03:23,078
قودوا بامان

99
00:03:23,453 --> 00:03:27,040
, حسناً أيتها الطاهية
حان وقت النوم

100
00:03:27,040 --> 00:03:28,083
لا , لا , لا

101
00:03:28,125 --> 00:03:30,878
لا يمكنك التهرب من هذا
علينا أن نصور شريطنا

102
00:03:33,213 --> 00:03:34,756
لست مضطراً للذهاب , كما تعلم

103
00:03:34,756 --> 00:03:37,009
لديّ مثلجات في الثلاجة

104
00:03:37,009 --> 00:03:39,178
أظنك لا تتناول المثلجات , صحيح؟

105
00:03:39,178 --> 00:03:40,846
رجل لا يحب الحلويات؟

106
00:03:41,263 --> 00:03:43,557
, عليّ أن أعود للنوم
هذا ما في الأمر

107
00:03:43,599 --> 00:03:45,392
ساصور مشهد كبير غداً

108
00:03:45,392 --> 00:03:49,438
زعيم المافيا رئيس والدي
يحاول قتلي بتسميم الشراب المخفوق

109
00:03:49,521 --> 00:03:51,481
أتمنى أن تحيا -
أجل -

110
00:03:51,481 --> 00:03:53,275
صديقتي (كريستا) تتناوله بدلاً مني

111
00:03:53,317 --> 00:03:56,111
انها الممرضة ذات النهدين الكبيرين , صحيح؟

112
00:03:56,278 --> 00:03:58,822
ظننت انك لم تشاهد المسلسل

113
00:03:58,822 --> 00:04:00,407
بدأت مشاهدته

114
00:04:00,407 --> 00:04:01,658
حقاً؟

115
00:04:03,493 --> 00:04:04,494
ما رأيك؟

116
00:04:04,536 --> 00:04:05,787
أظنك رائعاً

117
00:04:05,787 --> 00:04:08,332
شقيقتي (سارة) عرفتني بكل الشخصيات

118
00:04:08,665 --> 00:04:10,584
كانت تشاهده دوماً و هي حامل

119
00:04:10,584 --> 00:04:12,711
لا يمكنها تصديق أننا نتسكع

120
00:04:12,961 --> 00:04:14,838
هل أخبرت شقيقتك عنا؟

121
00:04:14,880 --> 00:04:17,549
فقط . . أجل , لأننا أصدقاء فحسب . . لا بأس

122
00:04:17,591 --> 00:04:19,343
لا تقلق
لا بأس

123
00:04:19,968 --> 00:04:22,638
الأمر هو أنه علينا أن نكون حذرين

124
00:04:22,679 --> 00:04:25,098
هذا سيقضي على حياتي المهنية

125
00:04:25,474 --> 00:04:27,267
أنت تفهم ذلك , صحيح؟ -
أجل . أجل , بالطبع -

126
00:04:27,267 --> 00:04:30,395
أنت ممثل تلفازي محبوب و لديك صديقة
بحقك

127
00:04:30,437 --> 00:04:32,356
. . سيكون من الحماقة لي التفكير أن هذا

128
00:04:32,356 --> 00:04:34,399
أكثر من مجرد ما هو عليه
لا بأس

129
00:04:35,108 --> 00:04:36,693
لا تكن هكذا

130
00:04:37,486 --> 00:04:41,281
, أنظر , كنت برفقة رجال آخرين من قبل
لكن ليس لأكثر من مرة واحدة

131
00:04:42,783 --> 00:04:44,701
هذا أمر هام

132
00:04:54,336 --> 00:04:56,547
عليك ان تذهب للنوم

133
00:04:56,713 --> 00:05:00,050
لا أريدك أن تشرب الشراب المسموم
عن طريق الخطأ

134
00:05:01,301 --> 00:05:03,011
رائع

135
00:05:05,848 --> 00:05:06,723
سأكتب لك "طابت ليلتك"؟

136
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
لا شئ أفضل من قولها في رسالة

137
00:05:10,477 --> 00:05:12,187
مرحباً يا أمي

138
00:05:12,187 --> 00:05:14,064
عيد ميلاد سعيد

139
00:05:14,523 --> 00:05:17,401
أنتِ من علمني كيف أكون
صديقة و أم

140
00:05:17,943 --> 00:05:20,821
. . أنا بكل تأكيد ابنة أمي
في كل شئ جيد و سئ

141
00:05:21,154 --> 00:05:23,323
و لكن ليس هناك أي شئ سئ

142
00:05:23,532 --> 00:05:24,908
توقف , توقف , توقف , توقف
توقف , توقف

143
00:05:24,908 --> 00:05:25,909
ماذا؟ هذا كان لا بأس به
هذا كان جيداً

144
00:05:25,993 --> 00:05:28,328
. . توقف . عليّ
عليّ أن أعيد هذا

145
00:05:28,328 --> 00:05:30,539
سنبدأ من جديد
أمهليني ثانية فحسب

146
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
عيد ميلاد سعيد يا أمي

147
00:05:32,124 --> 00:05:34,501
تابعي التدرب
ثانية فقط

148
00:05:34,543 --> 00:05:36,503
ستون عاماً أكبر
ستون عاماً أصغر

149
00:05:37,045 --> 00:05:38,714
هدئي من روعكِ

150
00:05:38,714 --> 00:05:42,301
انه اهداء لأمكِ , لعيد ميلادها 16

151
00:05:42,301 --> 00:05:43,343
هذا ليس منصفاً

152
00:05:43,343 --> 00:05:45,137
كيتي) لديها الأفضلية)

153
00:05:45,137 --> 00:05:46,180
كان لديها برنامجها التلفازي الخاص

154
00:05:46,221 --> 00:05:48,473
أجل
يمكنكِ فعل هذا

155
00:05:48,515 --> 00:05:49,558
هيا -
حسناً -

156
00:05:49,558 --> 00:05:52,477
أظهري الحب يا عزيزتي

157
00:05:52,477 --> 00:05:53,854
توقف
توقف عن هذا

158
00:05:53,854 --> 00:05:55,606
أجل

159
00:05:55,606 --> 00:05:57,024
ما الذي تفعله؟

160
00:05:57,065 --> 00:05:58,025
هذا ما أتحدث عنه

161
00:05:58,025 --> 00:06:00,360
ماذا؟
!(جو)

162
00:06:00,861 --> 00:06:02,237
!بحقك

163
00:06:02,362 --> 00:06:03,906
. . نحن لن

164
00:06:03,906 --> 00:06:06,867
نصور فيلم جنسي

165
00:06:06,909 --> 00:06:08,911
هذه فكرة

166
00:06:08,911 --> 00:06:10,204
أجل
أنت مجنون

167
00:06:10,204 --> 00:06:13,123
كما تعلمين , انتِ من قال
أنكِ أردتِ الاستمتاع

168
00:06:13,332 --> 00:06:14,291
هذا سيكون ممتعاً

169
00:06:14,291 --> 00:06:16,043
أجل
أجل , صحيح

170
00:06:16,043 --> 00:06:21,298
نتغازل هنا على الاريكة و الأطفال بالأعلى
و (كوبر) على وشك الاستيقاظ من أجل التقيؤ في أيّ لحظة

171
00:06:21,298 --> 00:06:24,176
هذا مثير للغاية

172
00:06:26,970 --> 00:06:28,472
أنت جاد

173
00:06:28,555 --> 00:06:30,224
!(جو)
بحقك

174
00:06:30,265 --> 00:06:33,685
هذا شريط المهدى لأمي في عيد ميلادها

175
00:06:33,685 --> 00:06:35,270
أنا وضعت شريط جديد

176
00:06:35,270 --> 00:06:36,522
حقاً؟

177
00:06:42,277 --> 00:06:43,946
. . لو انتهى هذا بالعرض على الانترنت

178
00:06:43,987 --> 00:06:45,697
سنحظى بثروة كبيرة

179
00:06:50,702 --> 00:06:54,748
, (لا , لا يا (بيتي
انه كان ما اريده بالضبط

180
00:06:54,748 --> 00:06:57,000
أتتذكرين حفل عيد ميلاد (رينيه بومان) الستين؟

181
00:06:57,000 --> 00:06:58,335
كان كارثة كبيرة

182
00:06:58,335 --> 00:07:01,046
نصف سكان الحي
انتهى الامر باصابتهم بتسمم الطعام

183
00:07:01,046 --> 00:07:03,382
(هناك أحد على الباب يا (بيتي

184
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
عليّ أن أذهب

185
00:07:04,591 --> 00:07:06,593
ساعاود الاتصال بكِ
مع السلامة

186
00:07:09,596 --> 00:07:11,056
أماه

187
00:07:11,098 --> 00:07:12,641
!يا للهول , أماه

188
00:07:12,641 --> 00:07:15,018
(ابتعدي عن المدخل يا (نورا

189
00:07:15,060 --> 00:07:16,895
الطقس بارد بالخارج

190
00:07:17,688 --> 00:07:19,606
ما الذي تفعلينه هنا يا أمي؟

191
00:07:19,606 --> 00:07:20,566
انه عيد ميلادكِ يا عزيزتي

192
00:07:20,566 --> 00:07:24,194
ما الذي تظنيني أفعله هنا؟ -
في الحقيقة , عيد ميلادي كان منذ يومين -

193
00:07:24,236 --> 00:07:25,487
لقد تأخرتِ

194
00:07:25,487 --> 00:07:28,615
تأخرت؟
الحفلة الليلة

195
00:07:29,199 --> 00:07:30,325
أيّ حفلة؟

196
00:07:30,367 --> 00:07:33,787
حفلتكِ , من الواضح

197
00:07:34,413 --> 00:07:38,125
أظن أنه كان من المفترض أن تكون
حفلة مفاجئة يا أمي

198
00:07:39,543 --> 00:07:42,212
حفلة مفاجئة

199
00:07:42,296 --> 00:07:45,132
فهمت -
لا بأس . لا بأس يا عزيزتي -

200
00:07:45,174 --> 00:07:46,341
ربما لم تكوني تعرفين

201
00:07:46,383 --> 00:07:49,261
هذا الأشياء تحدث , على ما اظن

202
00:07:49,511 --> 00:07:52,014
هذه غلطتي الآن؟

203
00:07:53,599 --> 00:07:55,058
هلا أحضرتِ حقائبي؟

204
00:07:55,058 --> 00:07:58,270
سائق الأجرة تركها على اول الممر

205
00:07:59,104 --> 00:08:01,690
يا للهول

206
00:08:03,817 --> 00:08:07,237
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الثالثة عشر
"الشئ الغريب"

207
00:08:09,448 --> 00:08:11,992
صحيح
ثانية واحدة

208
00:08:13,160 --> 00:08:15,245
!أخبرتكم أني لا أريد حفلة كبيرة

209
00:08:15,245 --> 00:08:17,414
هل جننتِ يا (نورا)؟
انه عيد ميلادكِ الستين

210
00:08:17,414 --> 00:08:19,458
هل أردتِ أن يتوقف الأمر عند كعكة جوز الهند؟

211
00:08:19,499 --> 00:08:22,669
لم أكن لأعرف أنك ستدعو أمي
لحفلة مفاجئة

212
00:08:22,669 --> 00:08:24,963
!و التي لم أرد تلك الحلفة منذ البداية

213
00:08:25,005 --> 00:08:26,340
لم تقري ذلك

214
00:08:26,340 --> 00:08:29,384
انها تتصل بي ليلة كل أحد
ماذا كان عليّ أن أفعله؟

215
00:08:29,426 --> 00:08:31,637
. . لو أنني أعرف انها ستأتي فعلاً

216
00:08:31,637 --> 00:08:33,514
!حسناً , بالطبع ستأتي

217
00:08:33,514 --> 00:08:35,098
!أنت من دعاها

218
00:08:35,098 --> 00:08:37,017
!أنا لم أدعوها

219
00:08:38,018 --> 00:08:39,353
انها هنا لانها تحبكِ

220
00:08:39,353 --> 00:08:41,688
. . لا , إياك , إياك

221
00:08:41,730 --> 00:08:44,650
!انها لم تأتي إلى جنازة زوجي

222
00:08:44,650 --> 00:08:45,901
أيّ نوع من الامهات هذه؟

223
00:08:45,901 --> 00:08:47,903
اهدأي -
أنا هادئة -

224
00:08:48,237 --> 00:08:50,155
حسناً , لنذهب -
حسناً , لا بأس -

225
00:08:51,990 --> 00:08:54,034
مرحباً يا أمي
سأعد بعض القهوة

226
00:08:55,410 --> 00:08:57,704
لديكِ الكثير من الأغراض هنا

227
00:08:57,704 --> 00:08:59,665
هل تستخدمين نصف تلك الأشياء؟

228
00:08:59,665 --> 00:09:01,124
أحب الطهي يا أمي

229
00:09:01,124 --> 00:09:04,336
لا يعتبر طهياً
عند استخدام كل تلك المعدات

230
00:09:04,461 --> 00:09:05,963
انه غش

231
00:09:10,717 --> 00:09:12,094
أجل

232
00:09:14,179 --> 00:09:17,015
, ها هي تأتي يا جماعة
قائدتنا المقدامة

233
00:09:17,057 --> 00:09:19,726
مطبخكِ ينتظركِ

234
00:09:21,270 --> 00:09:22,354
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

235
00:09:22,354 --> 00:09:24,815
أجل , بطني تؤلمني قليلاً

236
00:09:25,399 --> 00:09:27,276
لا , لا تقل هذا
لا تقل هذا

237
00:09:27,317 --> 00:09:28,694
لن أمرض

238
00:09:28,694 --> 00:09:30,112
لونكِ أخضر

239
00:09:30,112 --> 00:09:32,948
كـ(كيرمت) الضفدع , خضراء

240
00:09:32,948 --> 00:09:35,450
أنا سأطبخ لأربعين شخصاً

241
00:09:35,492 --> 00:09:37,244
ليس لديّ وقت كي أمرض

242
00:09:37,286 --> 00:09:38,996
حسناً

243
00:09:39,830 --> 00:09:42,666
. . أين تريدين هذا -
يا للهول -

244
00:09:44,209 --> 00:09:45,711
لحم الحمل؟

245
00:09:46,795 --> 00:09:49,214
ماذا؟ لا , لا , لا
أنتِ تمزحين , لا يمكنكِ أن تمرضي

246
00:09:49,256 --> 00:09:51,592
(أنا أخبرت نفسي هذا بالفعل يا (كيفين
و لم يفلح الأمر

247
00:09:51,592 --> 00:09:54,469
الحفلة بعد 9 ساعات و 33 دقيقة

248
00:09:54,469 --> 00:09:56,346
أنا آسفة يا رفاق

249
00:09:56,388 --> 00:09:58,182
(هذه ليست غلطتكِ يا (سارة

250
00:09:58,182 --> 00:09:59,808
!بلى , انها غلطتها
. . أخبرتها أن

251
00:09:59,808 --> 00:10:01,268
!أخبرتها أن تطعم ضد البرد

252
00:10:01,310 --> 00:10:02,519
كيف سيساعدنا هذا؟

253
00:10:02,519 --> 00:10:03,478
لن يساعدنا

254
00:10:03,520 --> 00:10:04,938
لا يمكنني الطهي للجميع

255
00:10:04,938 --> 00:10:08,108
حسناً , من الواضح , أننا نحتاج متعهد طعام

256
00:10:08,108 --> 00:10:09,318
من أجل الليلة؟

257
00:10:09,318 --> 00:10:11,278
حسناً يا رفاق , لنهدأ

258
00:10:11,278 --> 00:10:12,487
أين هي (كيتي)؟

259
00:10:12,487 --> 00:10:14,531
انها لا تفعل أيّ شئ من أجل الحفلة

260
00:10:14,531 --> 00:10:17,326
كيتي) تقوم باتصالات من مكتبها)

261
00:10:17,326 --> 00:10:19,036
الجزء الكبير من التخطيط تم

262
00:10:19,036 --> 00:10:24,208
. . أريدكم يا رفاق
, أن تتعاونوا

263
00:10:24,208 --> 00:10:25,834
و تكونوا على اتصال

264
00:10:25,834 --> 00:10:28,795
أيمكنني الوثوق بكم في هذا يا رفاق؟

265
00:10:28,837 --> 00:10:30,130
أجل -
أجل -

266
00:10:30,172 --> 00:10:33,300
, جيد
لأنني أريد التقيؤ الآن

267
00:10:34,968 --> 00:10:36,803
أنت تقوم بما هو متبع للدين؟

268
00:10:37,346 --> 00:10:40,891
. . ما اردت الحصول عليه هو صوص الكريمة

269
00:10:40,933 --> 00:10:42,726
حسناً

270
00:10:42,726 --> 00:10:43,936
حسناً , حسناً

271
00:10:43,936 --> 00:10:45,896
. . انه

272
00:10:46,980 --> 00:10:48,106
أمر هام؟

273
00:10:48,398 --> 00:10:51,318
لا تسأل
انها حفلة عيد ميلاد أمي الستين الليلة

274
00:10:51,318 --> 00:10:52,861
عمر هام

275
00:10:52,903 --> 00:10:56,448
أجل , و فجأة نحن بلا طعام

276
00:10:56,823 --> 00:11:01,328
ستنهار هذه الحفلة بسرعة لو لم
أجد متعهد طعام , و لا يمكنني أن أجده

277
00:11:01,328 --> 00:11:02,829
يمكنكِ أخذ متعهدي

278
00:11:03,455 --> 00:11:05,874
معذرة؟ -
أجل , لديّ فريق تعهد طعام صغير في المزرعة -

279
00:11:05,874 --> 00:11:06,917
بالطبع لديك

280
00:11:06,959 --> 00:11:08,502
بييترو) يرقى لمستوى العالمية)

281
00:11:08,544 --> 00:11:10,879
كعك السلطعون لديه مذهلة

282
00:11:10,879 --> 00:11:12,381
ليست دينية

283
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
(هذا (روبرت) يا (بييترو

284
00:11:14,049 --> 00:11:15,759
اسمع , هناك حالة طارئة

285
00:11:15,759 --> 00:11:16,718
(هناك حدث في (إل إيه

286
00:11:16,760 --> 00:11:18,262
الليلة و أحتاجك

287
00:11:18,303 --> 00:11:20,138
حسناً
سأعيد الاتصال بك بالمزيد من المعلومات

288
00:11:20,556 --> 00:11:21,932
تم حل المشكلة

289
00:11:21,974 --> 00:11:23,016
شكراً

290
00:11:23,016 --> 00:11:24,101
انه ليس أمر هام -
لا -

291
00:11:24,101 --> 00:11:24,935
لا , انه أمر هام

292
00:11:24,935 --> 00:11:26,270
. . أنت أنقذتني

293
00:11:26,270 --> 00:11:29,815
أنت أنقذت جميعنا من أن نقيم لأمي
حفل عيد ميلاد آخر سئ

294
00:11:29,815 --> 00:11:31,066
. . و أتعلم

295
00:11:32,693 --> 00:11:34,152
عليك أن تأتي

296
00:11:34,611 --> 00:11:35,404
شكراً

297
00:11:35,404 --> 00:11:37,489
لا , لا
أنا جادة

298
00:11:37,865 --> 00:11:42,244
. . يمكنك أن تأتي لتناول كعك السلطعون و الكعكة المحلاة

299
00:11:42,244 --> 00:11:43,912
و ستقابل عائلتي كلها

300
00:11:43,912 --> 00:11:47,583
لن يكون أحد تلك حفلات العشاء العائلية الصغيرة

301
00:11:47,583 --> 00:11:51,128
أمي ذات شعبية كبيرة

302
00:11:51,128 --> 00:11:55,340
سيكون هناك الكثير من الناس , معظمهم ديموقراطيون

303
00:11:55,757 --> 00:11:57,634
, لا بأس بهذا
, ستندمج بهم

304
00:11:57,634 --> 00:12:00,262
إلا لو لديك خطط مسبقة

305
00:12:00,554 --> 00:12:03,223
فقط محاولة الايقاع بالعدو

306
00:12:04,474 --> 00:12:05,934
جيد

307
00:12:07,227 --> 00:12:08,645
أنت تعرف كيف سيسير الأمر , صحيح؟

308
00:12:08,645 --> 00:12:12,191
أجل , انا مراقبه , نوعاً ما

309
00:12:12,232 --> 00:12:13,317
(عليك فعل هذا يا (تومي

310
00:12:13,317 --> 00:12:15,527
نحن سنخرج (جاستن) تحت وصايتك

311
00:12:15,527 --> 00:12:17,779
من المهم أن تظل معه طوال الوقت

312
00:12:17,779 --> 00:12:20,741
أهناك فرصة أفضل للتعرف على (مارثا ستيورات)؟

313
00:12:21,241 --> 00:12:22,534
أمزح فحسب

314
00:12:22,784 --> 00:12:24,244
نريدك أن توقع هذه الأوراق

315
00:12:24,286 --> 00:12:25,871
غالباً لشركة التأمين

316
00:12:25,871 --> 00:12:29,416
مذكور هنا أنك ستكون مسؤول عن كل أفعاله
طالما أنت معه

317
00:12:29,416 --> 00:12:30,125
بالطبع

318
00:12:30,125 --> 00:12:34,838
و أنك لن تأخذ (جاستن) لأيّ مكان
حيث ستكون المخدرات أو الكحوليات موجودة

319
00:12:36,340 --> 00:12:37,633
هل هذه مشكلة؟

320
00:12:38,050 --> 00:12:39,009
لا , لا , لا

321
00:12:39,009 --> 00:12:41,470
ليست بمشكلة

322
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
أحضر الجميع و ضعهم في أيّ مكان

323
00:12:43,639 --> 00:12:45,766
هذا سيكون رائعاً
شكراً جزيلاً

324
00:12:45,891 --> 00:12:47,100
ما هذا؟

325
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
هذه الكؤوس؟

326
00:12:48,143 --> 00:12:49,853
أليست رائعة

327
00:12:49,853 --> 00:12:51,063
. . ما

328
00:12:51,480 --> 00:12:52,147
ما الذي يحدث؟

329
00:12:52,147 --> 00:12:53,190
من المسؤول هنا؟

330
00:12:53,190 --> 00:12:54,650
نحن "سباركي" للتزيين

331
00:12:54,650 --> 00:12:56,360
!ماذا . . معذرة

332
00:12:57,194 --> 00:12:58,987
هل أنتِ (سباركي)؟

333
00:12:58,987 --> 00:13:00,072
ألا يبدو هذا رائعاً؟

334
00:13:00,113 --> 00:13:02,407
انه رمز درع عائلتكِ

335
00:13:02,407 --> 00:13:03,283
حسناً , كفى

336
00:13:03,283 --> 00:13:04,910
ماذا . . أنا آسف
. . ما الذي تتحدثين

337
00:13:04,910 --> 00:13:07,621
. . ما هذه الكؤوس
لماذا يبدو المكان كأنه (كاميلوت)؟

338
00:13:07,663 --> 00:13:09,039
انها زينة القرون الوسطى

339
00:13:09,039 --> 00:13:09,748
ألم تطلبوها؟

340
00:13:09,748 --> 00:13:12,251
لا , لا , لا
طلبنا زينة متوسطة الحال

341
00:13:12,251 --> 00:13:13,502
لا يوجد شئ كهذا

342
00:13:13,544 --> 00:13:15,212
لابد أنك اخترت الشئ الخاطئ

343
00:13:15,212 --> 00:13:16,046
. . يقال في العقد

344
00:13:16,046 --> 00:13:18,048
حسناً , حسناً
انه عيد ميلادي أمي الستين , مفهوم؟

345
00:13:18,048 --> 00:13:21,468
اقامة حفلة ذات طابع القرون الوسطى
سيكون هذا غير ملائم , ألا تظنين؟

346
00:13:21,927 --> 00:13:22,970
الخمر يا سيدي؟

347
00:13:22,970 --> 00:13:24,388
أجل , أجل , 30 ثانية

348
00:13:24,388 --> 00:13:26,473
مرحباً؟ -
أنا أتحقق مجدداً -

349
00:13:26,515 --> 00:13:30,102
هل تريد حقاً وضع كل شئ في الشرائط
على شريط والدتك؟

350
00:13:30,269 --> 00:13:32,145
. . ماذا
أجل , لماذا؟

351
00:13:32,187 --> 00:13:34,273
. . هناك شريط , انه

352
00:13:34,273 --> 00:13:36,441
انتظر لحظة
معي اتصال آخر

353
00:13:36,817 --> 00:13:38,193
أين أنت يا (تومي)؟

354
00:13:38,193 --> 00:13:39,152
لن تصدق هذا

355
00:13:39,152 --> 00:13:40,946
لا يمكننا وضع كحوليات في المنزل

356
00:13:40,946 --> 00:13:41,530
ماذا؟

357
00:13:41,530 --> 00:13:43,782
(انها الطريقة الوحيدة حتى يأتي (جاستن

358
00:13:43,782 --> 00:13:45,742
حسناً
الآن أصبح الامر كابوساً رسمياً

359
00:13:45,742 --> 00:13:47,286
انا لست من وضع القاعدة

360
00:13:47,286 --> 00:13:48,912
لا تتدافع
تعال إلى هنا

361
00:13:49,037 --> 00:13:49,621
ماذا كنت تقوله؟

362
00:13:49,621 --> 00:13:50,789
. . ما كنت أريد قوله أن

363
00:13:50,789 --> 00:13:52,666
هناك شريط واحد غير ملائم -
أنا مشغول للغاية -

364
00:13:52,666 --> 00:13:54,001
هذا عظيم
عليك أن تعيده إلى الشاحنة

365
00:13:54,001 --> 00:13:56,295
!يا رفاق
يمكنك أن تضعهم في الشاحنة

366
00:13:56,295 --> 00:13:58,297
معذرة يا سيد (والكر) , انه غير ملائم -
وظيفتي التوصيل و ليس أن اعيده -

367
00:13:58,297 --> 00:14:00,799
حسناً , لا بأس
أوصله للاعلى , أيّ شئ

368
00:14:00,841 --> 00:14:02,467
سيكون هناك محاسبة زائدة

369
00:14:02,467 --> 00:14:04,011
مهما كان ما لديك , ضعه

370
00:14:04,011 --> 00:14:06,305
ليس لديّ وقت لهذا الآن , اتفقنا؟
شكراً , مع السلامة

371
00:14:08,473 --> 00:14:10,726
سيد (والكر)؟ -
أجل؟ -

372
00:14:10,726 --> 00:14:12,936
(نحن فريق أمن النائب (ماكاليستر

373
00:14:12,936 --> 00:14:14,771
حسناً , و ما سبب وجودكم هنا؟

374
00:14:14,771 --> 00:14:17,316
سيحضر النائب حفلاً هنا هذا المساء

375
00:14:17,316 --> 00:14:18,483
من الذي قال هذا؟

376
00:14:18,483 --> 00:14:19,985
جدول أعماله

377
00:14:20,235 --> 00:14:21,904
هل دعته شقيقتي؟

378
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
نحن لا نتدخل في حياته الشخصية

379
00:14:23,322 --> 00:14:24,698
نحن هنا للتحقق من منزله

380
00:14:24,698 --> 00:14:25,449
حسناً

381
00:14:25,449 --> 00:14:26,700
لن تلاحظ وجودنا هنا

382
00:14:26,742 --> 00:14:28,285
أشك في ذلك

383
00:14:32,664 --> 00:14:34,750
أحب الذهاب إلى الحفلات الصباحية

384
00:14:34,791 --> 00:14:36,001
أحبها حقاً

385
00:14:36,001 --> 00:14:40,130
, سأخبركِ بأمر
لا أعرف كيف انتهى العلاقة بين (كيفين) و هذا القرد الطائر هذا

386
00:14:40,130 --> 00:14:41,465
كان لطيفاً للغاية

387
00:14:41,465 --> 00:14:42,382
ما الذي تفعلينه؟

388
00:14:42,424 --> 00:14:43,592
شفتاي جافتان

389
00:14:44,676 --> 00:14:46,553
الطقس غريب بعض الشئ

390
00:14:47,137 --> 00:14:49,014
حسناً
هلا دخلنا؟

391
00:14:49,056 --> 00:14:50,432
لا , أنا سأفتح الباب

392
00:14:50,432 --> 00:14:51,892
حسناً

393
00:14:58,190 --> 00:15:01,568
. . ما الذي سوف -
مفاجأة -

394
00:15:06,406 --> 00:15:07,533
!يا للهول

395
00:15:07,533 --> 00:15:10,494
رباه
. . أنا فقط

396
00:15:11,578 --> 00:15:13,330
هل هذا درع حديدي؟

397
00:15:13,372 --> 00:15:14,873
أجل , أجل

398
00:15:14,915 --> 00:15:16,458
نحن نعرف مقدار حبكِ لهم

399
00:15:16,500 --> 00:15:17,918
. . أجل , انه

400
00:15:17,918 --> 00:15:19,503
رائع

401
00:15:24,174 --> 00:15:27,386
لا اصدق اقامتكم لهذه الحفلة الرائعة

402
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
سارة) تستحق المدح)

403
00:15:30,138 --> 00:15:31,390
ما الذي فعلته أنا طوال اليوم؟

404
00:15:31,390 --> 00:15:32,683
سارة) أصيبت بالبرد من الأطفال)

405
00:15:32,683 --> 00:15:34,393
تأمل أن تأتي عند تقطيع الكعكة

406
00:15:35,018 --> 00:15:36,270
!(و (جاستن

407
00:15:36,270 --> 00:15:39,690
وجودك هنا يا (جاستن) هو
أكبر هدية لي اليوم

408
00:15:39,731 --> 00:15:41,358
عيد ميلاد سعيد يا أمي
تبدين بخير

409
00:15:41,358 --> 00:15:44,653
(هناك نادلة اخبرتني أنه لا يوجد كحول يا (نورا

410
00:15:44,695 --> 00:15:46,363
ما الذي يحدث هنا؟

411
00:15:46,405 --> 00:15:49,658
سأحضر لكِ عصير صحي يا جدتي

412
00:15:51,493 --> 00:15:54,872
من هذا النجم السنيمائي؟

413
00:15:57,124 --> 00:15:59,251
النائب (ماكاليستر) , لقد جئت
عظيم

414
00:15:59,251 --> 00:16:00,210
مرحباً -
أخبرتكِ -

415
00:16:00,252 --> 00:16:01,920
هناك الكثير من الناس

416
00:16:01,962 --> 00:16:03,463
أجل

417
00:16:03,463 --> 00:16:05,799
هل هذه حفلة تنكرية؟

418
00:16:05,799 --> 00:16:07,259
من الواضح ذلك

419
00:16:07,301 --> 00:16:10,679
. . لكن , كما تعلم , منزلنا لا

420
00:16:10,721 --> 00:16:11,930
يبدو هكذا دوماً

421
00:16:11,930 --> 00:16:14,349
(عيد ميلاد سعيد يا (نورا

422
00:16:14,349 --> 00:16:16,226
, اعتذر عن تأخري هكذا

423
00:16:16,268 --> 00:16:18,228
. . لكنكِ تعلمين القاعدة
"احضر مبكراً أو تأخر"

424
00:16:18,228 --> 00:16:20,480
أيّ شئ في المنتصف يفسد المفاجأة

425
00:16:20,939 --> 00:16:23,066
. . لم يكن ليحدث هذا فرقاً , لأنني -
اماه -

426
00:16:23,066 --> 00:16:24,902
أجل , حسناً , كما تعلمين

427
00:16:24,943 --> 00:16:27,237
, (النائب (ماكاليستر
, (عندما مرضت (سارة

428
00:16:27,279 --> 00:16:29,448
عرض علينا اعارة طاهيه

429
00:16:29,448 --> 00:16:31,867
علامة على تقديري لكم

430
00:16:31,909 --> 00:16:34,036
حمداً لله على وجودك

431
00:16:34,036 --> 00:16:36,663
و إلا لن يكون هناك ما نأكله أيضاً

432
00:16:36,663 --> 00:16:39,208
هل تقدر يا (كيفين) أن تري جدتك الأريكة؟

433
00:16:39,208 --> 00:16:41,251
بالطبع
كأني لم افعل ما يفكي لليوم

434
00:16:41,251 --> 00:16:42,628
هيا يا جدتي

435
00:16:46,798 --> 00:16:48,133
أنظر إليك

436
00:16:48,133 --> 00:16:50,344
أنت وسيم للغاية

437
00:16:50,969 --> 00:16:52,846
لماذا أنت مازلت عازباً؟

438
00:16:52,846 --> 00:16:54,097
كيف حال حياتك الخاصة؟

439
00:16:54,097 --> 00:16:55,432
أتواعد احداهن؟

440
00:16:55,432 --> 00:16:56,683
أنا لا . . لا
, لا . . كما ترين

441
00:16:56,725 --> 00:16:59,394
, أنت لم تقابل الفتاة المناسبة بعد
هذا ما في الأمر

442
00:16:59,436 --> 00:17:01,104
سيحدث هذا

443
00:17:01,605 --> 00:17:04,149
. . الامر . . جدتي
. . الامر هو أني

444
00:17:04,149 --> 00:17:06,276
أنظر إليك تتورد من الخجل

445
00:17:06,318 --> 00:17:09,613
, لو كنت في مثل عمرك
لكنت واعدتك

446
00:17:09,655 --> 00:17:11,323
أتعلمين ماذا؟
سأحضر لنا نبيذاً

447
00:17:11,365 --> 00:17:13,283
فقط اخفيه

448
00:17:14,284 --> 00:17:16,411
أجل , سأخفيه

449
00:17:16,912 --> 00:17:19,540
كريمة السبانخ -
نوع من الكريمة؟ نوعاً ما -

450
00:17:20,290 --> 00:17:23,126
أنت , تعال معي الآن

451
00:17:23,293 --> 00:17:24,753
معذرة

452
00:17:28,173 --> 00:17:29,508
ها قد جئت

453
00:17:30,676 --> 00:17:32,135
أين أخفوا الخمر كله؟

454
00:17:32,135 --> 00:17:33,887
أخبرني
حقاً , انا لا أمزح

455
00:17:33,887 --> 00:17:35,931
, (لو كنت اعرف مكانه يا (نورا
لكنت سأكون ثملاً الآن

456
00:17:35,931 --> 00:17:37,724
أمي تدفعني للجنون

457
00:17:37,724 --> 00:17:40,811
سينتهي بي الامر كعدوة
في عيد ميلادي الستين

458
00:17:40,811 --> 00:17:42,062
لماذا تسمحين لها بالوقوع بكِ؟

459
00:17:42,104 --> 00:17:43,230
لماذا لا تبتعدين عنها؟

460
00:17:43,230 --> 00:17:45,774
إلى أين أذهب؟
انها كصاروخ حراري

461
00:17:45,774 --> 00:17:48,485
ماذا أفعل بكما أنتما الاثنتين؟
أنتما تتصرفان كالأطفال

462
00:17:48,485 --> 00:17:50,279
كيف؟
كيف أتصرف كطفلة؟

463
00:17:50,279 --> 00:17:53,073
(انتما تلومان بعضكما على نفس الشئ يا (نورا

464
00:17:53,282 --> 00:17:55,284
ما الذي أخبرتك به؟ -
لا شئ -

465
00:17:55,284 --> 00:17:57,870
هناك سوء تفاهم كبير هنا

466
00:17:57,870 --> 00:17:59,997
لا , أنا افهم كل شئ تقوله

467
00:18:00,038 --> 00:18:01,456
ليتني لم افعل

468
00:18:01,498 --> 00:18:02,499
. . حسناً , أخبريني

469
00:18:02,541 --> 00:18:04,501
هل أخبرتها ألا تحضر لجنازة (ويليام)؟

470
00:18:04,501 --> 00:18:06,336
هي أخبرتني أنكِ لم تريديها أن تحضر

471
00:18:06,336 --> 00:18:08,172
لا يمكنني أن اصدق أنك استمعت إليها

472
00:18:08,630 --> 00:18:12,593
سألتني لو سيكون الامر مناسباً
(لو أنها سافرت في رحلة بحرية إلى (البهاماس

473
00:18:12,593 --> 00:18:17,055
اكان عليّ قول "لا يا أمي , اظن
انه من الأفضل أن تحضري إلى جنازة زوجي"؟

474
00:18:17,055 --> 00:18:20,017
ربما أرادت أن تسمع منكِ أنكِ تريدينها هناك

475
00:18:20,017 --> 00:18:22,394
أتعلم ماذا؟
هذا ليس بشأنها

476
00:18:22,394 --> 00:18:23,979
زوجي مات

477
00:18:23,979 --> 00:18:27,441
لم تكن مسؤوليتي أن أجعلها تشعر بتحسن

478
00:18:28,275 --> 00:18:29,860
لماذا تنحاز إلى جانبها دوماً؟

479
00:18:29,860 --> 00:18:31,862
أنا لا أنحاز إلى جانب أحد

480
00:18:38,160 --> 00:18:39,369
حسناً

481
00:18:42,456 --> 00:18:44,249
مرحباً أيها النائب

482
00:18:44,249 --> 00:18:47,211
معذرة
أريد أن أطمئن على الجميع

483
00:18:50,589 --> 00:18:54,384
لا , ألا أعرفك؟
. . أشعر كأني

484
00:18:54,384 --> 00:18:57,930
أجل
لقد طهوت في حفل الخيري للأطفال

485
00:18:58,180 --> 00:19:00,432
!هذا صحيح

486
00:19:01,517 --> 00:19:03,727
كان هذا أفضل عمل خيري لزوجي

487
00:19:03,769 --> 00:19:04,895
تم تعريض الامر للخطر , اتعلم

488
00:19:04,895 --> 00:19:06,146
. . مجموعة من رجال الأعمال الانتهازيين

489
00:19:06,146 --> 00:19:10,984
وجدوا طريقة لخداع الناس
كي يبنوا كنيسة من أجل بناء متجر

490
00:19:10,984 --> 00:19:12,444
انه أمر سئ

491
00:19:12,444 --> 00:19:15,113
لم أظن أن الجمهوريين
يهتمون بمثل هذه الامور

492
00:19:15,113 --> 00:19:17,366
اتعلمين يا (نورا) , أراهن أن هناك الكثير
سنتوافق عليه معاً

493
00:19:17,407 --> 00:19:21,828
أظن اننا متفقان كم أن (كيتي) امرأة رائعة

494
00:19:23,247 --> 00:19:24,540
عليكِ أن تسترخي

495
00:19:24,581 --> 00:19:26,333
لن تدلي بصوتها لك

496
00:19:26,750 --> 00:19:29,628
لا أعرف
, أظنك افضل جمهوري لي

497
00:19:29,628 --> 00:19:30,712
(بعد (إيب لينكولن

498
00:19:30,712 --> 00:19:32,172
أتبقى شئ من معكرونة الرافيولي؟

499
00:19:32,214 --> 00:19:34,007
رجال النائب

500
00:19:34,007 --> 00:19:36,552
هل قابلت النائب (ماكاليستر) يا (كيفين)؟

501
00:19:36,593 --> 00:19:39,221
, لا , ليس رسمياً
بالرغم من أني أعرف سياساته

502
00:19:39,221 --> 00:19:40,806
, (مرحباً , أنا (كيفين
الشقيق المنحرف

503
00:19:40,848 --> 00:19:41,348
كيف حالك؟

504
00:19:41,348 --> 00:19:45,143
النائب هو المسئول عن اعداد
الطاعم المذهل اليوم

505
00:19:45,143 --> 00:19:47,604
ربما يمكننا ترك السياسة جانباً لبعض الوقت؟

506
00:19:47,646 --> 00:19:48,939
بالطبع , قطعاً

507
00:19:48,939 --> 00:19:50,816
, ربما يوم ما
, يمكنه ان يكون متعهد الطعام لزفافي

508
00:19:50,858 --> 00:19:53,735
لكن سيتم طرده من أجل فعله هذا , صحيح؟

509
00:19:53,735 --> 00:19:54,903
ليس ضرورياً

510
00:19:54,945 --> 00:19:57,239
لأني أعمال النائب لا تشمل تعهد الطعام

511
00:19:57,239 --> 00:19:59,074
(أريد التحدث إليك يا (كيفين

512
00:19:59,116 --> 00:20:01,618
الآن , رجاءاً

513
00:20:02,327 --> 00:20:03,871
خذي وقتكِ

514
00:20:03,912 --> 00:20:07,082
الشئ الوحيد الذي ساهمتِ به
لهذه الحفلة هو احضار هذا النائب الذي يكره المنحرفين

515
00:20:07,082 --> 00:20:09,084
ظننت يا (كيفين) أننا انتهينا من هذا

516
00:20:09,126 --> 00:20:10,794
!رباه , أنتِ لم تفهمي الامر

517
00:20:10,836 --> 00:20:12,087
حسناً , حسناً

518
00:20:12,087 --> 00:20:15,924
, الأمر يختلف من العمل عنده
و الذي تخطيته بالفعل

519
00:20:15,924 --> 00:20:19,094
و لكن تحضرينه إلى منزلنا و إلى حفل عيد ميلاد أمي؟

520
00:20:19,094 --> 00:20:21,054
هو من اعارنا الطاهي

521
00:20:21,054 --> 00:20:22,264
كان الشئ الملائم لفعله

522
00:20:22,264 --> 00:20:23,891
أتعلم ماذا؟
لا يحق لك الكلام

523
00:20:23,932 --> 00:20:25,976
أنت من تنام مع الممثل المتحفظ هذا؟

524
00:20:26,018 --> 00:20:27,019
من أخبركِ؟

525
00:20:27,019 --> 00:20:29,521
(تومي)

526
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
ماذا؟ -
أنا لم أقل شيئاً -

527
00:20:30,606 --> 00:20:32,649
أنت من تثرثر إلى العائلة

528
00:20:32,649 --> 00:20:34,193
لا يهم
أين اخفيتم الخمر؟

529
00:20:34,193 --> 00:20:36,069
أريد أن أحضر شراب لجدتي في الحال

530
00:20:36,069 --> 00:20:37,070
انه في الخزانة

531
00:20:37,070 --> 00:20:39,239
أوضعت الخمر في خزانتي؟

532
00:20:40,991 --> 00:20:42,284
هل صديقك بالداخل؟

533
00:20:42,284 --> 00:20:44,578
!انه ليس صديقي

534
00:20:44,953 --> 00:20:46,455
اخفضوا صوتكم
ما خطبكم؟

535
00:20:46,830 --> 00:20:48,540
حسناً , سيعرضون الشريط الآن؟

536
00:20:48,540 --> 00:20:50,125
أين (جاستن)؟

537
00:20:50,334 --> 00:20:51,710
. . لو أنه فعل شيئاً أحمقاً الليلة

538
00:20:51,710 --> 00:20:53,086
(علينا أن نثق به يا (تومي

539
00:20:53,086 --> 00:20:54,963
(لا يمكننا يا (كيتي
هذا سبب وجوده في مركز التأهيل

540
00:20:55,005 --> 00:20:56,715
, لا , انه في مركز التأهيل للتحسن

541
00:20:56,715 --> 00:21:00,219
و هذا يعني تحمل مسؤولية كل الأشياء الذي فعلها

542
00:21:00,219 --> 00:21:02,930
(و أخبرني أنه عليه أن يذهب لمقابلة (تايلر

543
00:21:02,930 --> 00:21:04,139
مهلاً
ماذا فعل؟

544
00:21:04,181 --> 00:21:06,683
أجل
, ظننت أنه يريد الاعتذار إليها

545
00:21:06,683 --> 00:21:07,935
كما تعلم , وجهاً لوجه

546
00:21:07,935 --> 00:21:09,937
اتركته يذهب يا (كيتي)؟

547
00:21:09,937 --> 00:21:12,272
, لا , لا , أنا قيدته و أفقدته الوعي

548
00:21:12,272 --> 00:21:13,941
لكنني لم استطع أن الاحتفاظ به

549
00:21:13,941 --> 00:21:15,692
. . ماذا عليّ
بالطبع تركته يذهب

550
00:21:15,692 --> 00:21:18,946
لا أعرف , ربما -
عليك أن تحاول الوثوق به , مفهوم؟ -

551
00:21:18,987 --> 00:21:20,906
, حسناً , لا بأس , لكن لو حدث شئ

552
00:21:20,948 --> 00:21:22,991
أنتِ المسؤولة

553
00:21:22,991 --> 00:21:24,076
هيا يا أولاد

554
00:21:24,076 --> 00:21:25,285
سيبدأون بعرض شريطكم

555
00:21:25,285 --> 00:21:27,287
هيا
هيا

556
00:21:39,466 --> 00:21:42,094
(أنتِ كخمر لذيذ يا (نورا والكر

557
00:21:43,095 --> 00:21:45,264
عيد ميلاد سعيد يا أمي -
(عيد ميلاد سعيد يا (نورا -

558
00:21:45,722 --> 00:21:47,933
أحبكِ -
نحبكِ -

559
00:21:50,477 --> 00:21:52,688
. . لو انتهى هذا بالعرض على الانترنت

560
00:21:55,440 --> 00:21:56,942
. . هل

561
00:21:58,402 --> 00:22:00,237
أين جهاز التحكم؟

562
00:22:00,612 --> 00:22:02,072
. . كيف توقفوا
!هيا

563
00:22:02,072 --> 00:22:04,700
. . كيف . . كيف
!لا , لا , لا

564
00:22:05,993 --> 00:22:07,452
كيف تغلق هذا يا (تومي)؟

565
00:22:07,494 --> 00:22:08,996
لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث

566
00:22:09,037 --> 00:22:10,497
لا تشاهد هذا ايها النائب

567
00:22:10,497 --> 00:22:12,708
رجاءاً , أنا سياسي

568
00:22:12,708 --> 00:22:14,209
أنا رأيت كل شئ تقريباً

569
00:22:14,209 --> 00:22:18,088
. . لا يوجد شئ
. . انه لا

570
00:22:18,213 --> 00:22:21,133
(جو) -
يا للهول -

571
00:22:28,765 --> 00:22:30,517
(مرحباً يا (جاك

572
00:22:38,734 --> 00:22:40,194
(سارة)

573
00:22:40,235 --> 00:22:42,070
(مرحباً يا (سارة

574
00:22:43,488 --> 00:22:44,156
ما الذي تفعلينه هنا؟

575
00:22:44,156 --> 00:22:46,408
قلت أني سآتي لو أنني شعرت بتحسن

576
00:22:46,450 --> 00:22:47,618
ما الذي يحدث يا (جو)؟

577
00:22:47,618 --> 00:22:49,119
عمّا تتحدثين؟

578
00:22:49,119 --> 00:22:49,953
أجل , بالطبع

579
00:22:49,953 --> 00:22:51,413
لماذا توجد شرطة هنا؟

580
00:22:51,413 --> 00:22:53,332
و من هم هؤلاء الناس؟

581
00:22:53,373 --> 00:22:55,334
انهم الخادمون

582
00:22:55,334 --> 00:22:58,754
أتريد نبيذاً أيها النائب؟

583
00:22:58,795 --> 00:22:59,713
ظننت أنه لا يوجد خمر

584
00:22:59,713 --> 00:23:02,466
لكنني اعرف شخص

585
00:23:02,508 --> 00:23:04,218
هيا
من هنا

586
00:23:04,551 --> 00:23:05,594
شكراً على مجيئكِ

587
00:23:05,636 --> 00:23:07,763
تبدين رائعة

588
00:23:08,555 --> 00:23:10,057
ليس لديّ الكثير من الوقت

589
00:23:10,057 --> 00:23:11,225
لن أؤخركِ

590
00:23:11,266 --> 00:23:13,268
عليّ أن أعود إلى حفلة أمي

591
00:23:13,268 --> 00:23:14,853
. . أنا فقط

592
00:23:16,313 --> 00:23:18,398
جئت للاعتذار

593
00:23:18,815 --> 00:23:22,361
, لست هنا لتقديم اعذار
لأنه لا يوجد عذر لما فعلته

594
00:23:24,404 --> 00:23:26,031
لكنني في مركز تأهيل

595
00:23:26,031 --> 00:23:27,533
أنت هنا للاصلاح , صحيح؟

596
00:23:27,533 --> 00:23:29,701
هذا جزء من علاجك , صحيح؟

597
00:23:30,744 --> 00:23:32,412
ما مرتبتي في قائمتك؟

598
00:23:32,454 --> 00:23:34,540
بعد عائلتي مباشرة

599
00:23:35,874 --> 00:23:37,960
, أنظري , الليلة التي انتشيت بها في الفندق

600
00:23:37,960 --> 00:23:39,127
أنا لا أتذكر الكثير عنها

601
00:23:39,127 --> 00:23:41,213
, و هذا الفتاة , في الحقيقة

602
00:23:41,255 --> 00:23:42,464
هي مجرد فتاة كنت انتشي معها

603
00:23:42,506 --> 00:23:44,925
كنا نحاول نسيان امور معاً

604
00:23:44,967 --> 00:23:47,553
, ما الذي كنت تحاول نسيانه في هذا اليوم
أنا؟

605
00:23:47,553 --> 00:23:48,595
لا
, (أنظري يا (تايلر

606
00:23:48,637 --> 00:23:51,390
أنتِ أفضل شئ حدث لي
منذ فترة طويلة

607
00:23:51,390 --> 00:23:53,517
ما الذي تريدني أن اقوله؟

608
00:23:53,976 --> 00:23:57,229
, (ربما كنت أنت منتشياً يا (جاستن
لكنني لم اكن كذلك

609
00:23:58,063 --> 00:24:00,065
و أنا أتذكر كل شئ

610
00:24:00,107 --> 00:24:02,526
, رباه
أنظري , أنا آسف

611
00:24:04,778 --> 00:24:05,988
ساخرج خلال اسبوع

612
00:24:05,988 --> 00:24:07,406
هل يمكنني أن أراكِ؟ -
(جاستن) -

613
00:24:07,406 --> 00:24:08,824
لا يجب أن يكون موعد غرامي , اتفقنا؟

614
00:24:08,824 --> 00:24:10,617
يمكنكِ اختيار أحد افراد عائلتي

615
00:24:10,617 --> 00:24:11,618
اختاري واحداً

616
00:24:11,618 --> 00:24:13,537
أنا اقابل أحدهم

617
00:24:15,539 --> 00:24:17,833
هذا عظيم

618
00:24:18,709 --> 00:24:21,962
هذا عظيم
أنا مسرور للغاية لكِ

619
00:24:24,840 --> 00:24:26,717
ما الذي ستفعله بعد أن تغادر مركز التأهيل؟

620
00:24:27,384 --> 00:24:29,136
سأعود

621
00:24:29,636 --> 00:24:31,305
إلى الشرق الأوسط

622
00:24:31,346 --> 00:24:33,891
(طلبوني للذهاب إلى (العراق

623
00:24:34,474 --> 00:24:36,310
يا للهول

624
00:24:38,645 --> 00:24:41,106
أنت عرفت هذا ذلك اليوم , صحيح؟

625
00:24:41,148 --> 00:24:42,524
لماذا لم تخبرني؟

626
00:24:42,566 --> 00:24:44,401
لم ارد أن أستخدم هذا كعذر

627
00:24:44,401 --> 00:24:46,153
(جاستن)

628
00:24:50,407 --> 00:24:51,742
أجل , عليكِ أن تذهبي

629
00:24:51,783 --> 00:24:53,493
لا أريد أن أؤخركِ

630
00:24:54,703 --> 00:24:56,079
أجل

631
00:25:00,751 --> 00:25:02,794
قل لوالدتك عيد ميلاد سعيد

632
00:25:02,836 --> 00:25:04,379
أجل

633
00:25:11,053 --> 00:25:13,639
, اهنا تحتفظون بالخمر
أين تبقين ملابسكِ؟

634
00:25:14,556 --> 00:25:17,601
اصمت و تعال
اغلق الباب

635
00:25:23,398 --> 00:25:27,027
(أنا تراودني ذكريات عن الصف الخامس مع (دينا سيرجسون

636
00:25:27,069 --> 00:25:28,946
"و لعبة "7 دقائق في الجنة

637
00:25:29,196 --> 00:25:30,447
أتشربين الخمر دوماً في الخزانة؟

638
00:25:30,447 --> 00:25:31,198
هل انتهيت؟

639
00:25:31,240 --> 00:25:32,991
لا , انا افكر بالمزيد

640
00:25:35,410 --> 00:25:37,829
هذه مجموعة رائعة

641
00:25:37,829 --> 00:25:39,665
أجل

642
00:25:40,374 --> 00:25:43,043
لو يمكن لهذه الأحذية أن تتحدث

643
00:25:43,126 --> 00:25:44,545
انها مغرية نوعاً ما

644
00:25:44,545 --> 00:25:46,338
ما قصتهما؟

645
00:25:47,089 --> 00:25:49,007
, هامتونز) , عام 2002)

646
00:25:49,049 --> 00:25:52,302
, كسرت كعب حذائي في طاولة
, و تم احاطتي بهذين

647
00:25:52,803 --> 00:25:55,889
خادم الملهى و العازف

648
00:25:56,640 --> 00:25:58,308
أتريدين شرح هاتين؟

649
00:25:58,308 --> 00:26:00,102
يا للهول

650
00:26:00,102 --> 00:26:02,604
أجل
عيد القديسين منذ سنتين

651
00:26:03,689 --> 00:26:07,651
, حفل في علوية منزل
(جوناثان) و انا تنكرنا مثل (سوني) و (شير)

652
00:26:07,693 --> 00:26:08,652
جوناثان)؟)

653
00:26:08,652 --> 00:26:09,653
أجل

654
00:26:09,653 --> 00:26:11,655
. . (جوناثان)

655
00:26:11,697 --> 00:26:13,240
خطيبي السابق

656
00:26:13,282 --> 00:26:15,951
أجل , أفضل التحدث عن احذيتي

657
00:26:16,535 --> 00:26:18,245
مفهوم

658
00:26:18,287 --> 00:26:21,456
, كما تعلم , الليلة كانت غريبة
حتى لعائلتي

659
00:26:21,456 --> 00:26:23,292
هل تمازحيني؟
كانت رائعة

660
00:26:23,333 --> 00:26:26,211
كأنه عشاء في المسرح أو السيرك

661
00:26:26,837 --> 00:26:29,756
و أظنك استطعت نيل اعجاب القائدة

662
00:26:29,756 --> 00:26:33,510
اظن أن عينيي والدتي كانت تلمعان

663
00:26:33,510 --> 00:26:34,553
لم يوجد هناك لمعان

664
00:26:34,553 --> 00:26:37,055
, كانت كذلك أيها النائب
و لا عليك أن تتواضع امامي

665
00:26:37,055 --> 00:26:39,641
رجاءاً , نحن في خزانة
(ادعيني (روبرت

666
00:26:39,975 --> 00:26:43,812
اظنك يا (روبرت) استطعت ان تجعل امي تحبك

667
00:26:43,812 --> 00:26:47,441
لماذا لا تخبر (كيفين) أن لديك شقيق منحرف؟

668
00:26:48,066 --> 00:26:50,235
لأني لا اريد استخدام هذا كعملة تبادل

669
00:26:50,277 --> 00:26:53,488
لن أستخدم أخي لنيل موافقة شقيقكِ

670
00:26:55,199 --> 00:26:57,701
سيجعل هذا الامور أسهل

671
00:26:58,410 --> 00:27:00,037
ماذا سيكون اسهل؟

672
00:27:06,502 --> 00:27:08,754
معذرة

673
00:27:11,173 --> 00:27:13,467
, كنا هنا منذ دقيقة الآن

674
00:27:13,467 --> 00:27:14,593
و لم نفعل شيئاً

675
00:27:14,593 --> 00:27:17,513
تغازلت أكثر مع (دينا سيجيرسون) في الصف الخامس

676
00:27:17,554 --> 00:27:19,014
لا استطيع

677
00:27:19,681 --> 00:27:20,891
ليس و كأني لا اريد

678
00:27:20,891 --> 00:27:22,935
لا أعني أني اريد

679
00:27:22,976 --> 00:27:25,229
. . حتى لو أني اريد

680
00:27:25,270 --> 00:27:26,522
لا استطيع

681
00:27:26,563 --> 00:27:29,233
, بهذا المنطق
هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ ديموقراطية؟

682
00:27:29,566 --> 00:27:31,610
إلى جانب هذا , أنا صائمة

683
00:27:32,402 --> 00:27:36,865
أنا و أمي تعاهدنا على الصوم عن الرجال

684
00:27:36,907 --> 00:27:37,991
الصوم عن الرجال؟ -
أجل -

685
00:27:37,991 --> 00:27:39,826
مما يعني؟ -
لا رجال -

686
00:27:39,952 --> 00:27:41,453
كما تعلم , مؤقتاً

687
00:27:41,495 --> 00:27:44,373
, حسناً , كما ترى
أنا ارتديت الكثير من الأحذية في حياتي

688
00:27:44,373 --> 00:27:48,961
حان الوقت كي اركز على نفسي
و أسير حافية القدمين

689
00:27:49,002 --> 00:27:50,796
حسناً

690
00:27:51,839 --> 00:27:54,466
لكن افتراضياً؟

691
00:27:54,508 --> 00:27:56,301
افتراضياً أني لم أعمل لديك؟

692
00:27:56,343 --> 00:27:57,761
افتراضياً , بالتأكيد

693
00:27:57,761 --> 00:28:00,180
لكنت ستكون الأول

694
00:28:04,351 --> 00:28:06,812
أنا لا أفهم فحسب
, غبت عن الحفلة لـ 8 ساعات

695
00:28:06,812 --> 00:28:08,981
و الحفلة تحولت إلى سيرك من القرون الوسطى

696
00:28:08,981 --> 00:28:10,732
, انتِ من طلب زينة القرون الوسطى

697
00:28:10,732 --> 00:28:12,526
و التي صادف أنها الأغلى ثمناً

698
00:28:12,526 --> 00:28:15,571
. . لا , أنا طلبت الـ

699
00:28:15,571 --> 00:28:16,947
القرون الوسطى -
أصبتِ -

700
00:28:16,947 --> 00:28:18,365
يا للهول

701
00:28:18,866 --> 00:28:21,577
أنا في غاية الأسف عن الحفلة يا أمي

702
00:28:21,577 --> 00:28:23,912
لم يرى أحد شئ يا عزيزتي

703
00:28:23,954 --> 00:28:25,080
تحدثي عن نفسكِ

704
00:28:25,080 --> 00:28:26,665
الزينة

705
00:28:26,707 --> 00:28:28,208
انها غاضبة عن الزينة

706
00:28:28,250 --> 00:28:29,751
الزينة جميلة

707
00:28:29,751 --> 00:28:30,878
بحقكِ يا أمي -
انها جميلة للغاية -

708
00:28:30,878 --> 00:28:32,880
هناك درع على الحائط

709
00:28:32,880 --> 00:28:34,423
هناك خادمون في المرحاض

710
00:28:34,423 --> 00:28:36,216
و أين الخمر؟

711
00:28:36,216 --> 00:28:38,719
ألم يكن كل ما يفعلونه في القرون الوسطى
هو شرب الخمر؟

712
00:28:38,719 --> 00:28:40,179
و ما خطب كل الشرطة هؤلاء؟

713
00:28:40,179 --> 00:28:42,890
, هؤلاء الشرطة
انهم غلطتي

714
00:28:42,890 --> 00:28:43,599
النائب

715
00:28:43,599 --> 00:28:44,516
كيف حالكِ؟

716
00:28:44,558 --> 00:28:47,561
و كان علينا ألا نقدم خمر
لكي نخرج (جاستن) من من مركز التأهيل

717
00:28:47,603 --> 00:28:48,645
يخرجه من أين؟

718
00:28:48,687 --> 00:28:50,022
أماه

719
00:28:50,022 --> 00:28:51,940
جاستن) في مركز تأهيل)

720
00:28:51,982 --> 00:28:52,941
انه مدمن مخدرات

721
00:28:52,983 --> 00:28:54,776
لنتكتم على الأمر

722
00:28:54,776 --> 00:28:56,445
هناك نائب أمريكي بيننا

723
00:28:56,486 --> 00:28:57,863
لا يوجد سبب للاحراج

724
00:28:57,905 --> 00:28:59,114
لكن الانحراف يمثل حرجاً؟

725
00:28:59,156 --> 00:29:00,908
(كفى رجاءاً يا (كيفين

726
00:29:00,908 --> 00:29:03,660
هلا تخبره أن لديك شقيق منحرف أيضاً؟

727
00:29:03,702 --> 00:29:05,078
من هنا منحرف؟

728
00:29:05,746 --> 00:29:07,956
اظنكِ كشفتِ أمر شقيقين في جملة واحدة

729
00:29:07,956 --> 00:29:09,082
(شكراً يا (كيتي
, هذا سيكون أنا

730
00:29:09,082 --> 00:29:10,334
أنا منحرف يا جدتي

731
00:29:10,375 --> 00:29:12,002
أنت لست منحرفاً

732
00:29:12,044 --> 00:29:12,878
(ربما , (جاستن

733
00:29:12,878 --> 00:29:15,964
. . لكن أنت -
أنا منحرف -

734
00:29:15,964 --> 00:29:17,591
أقسم لكِ
أنا منحرف

735
00:29:18,008 --> 00:29:19,801
توقفي عن التصرف كأنكِ مصدومة يا أمي

736
00:29:19,843 --> 00:29:21,512
أنتِ تحبين هذا الموقف

737
00:29:21,553 --> 00:29:24,056
هلا أخرجت هذا يا (بييترو)؟

738
00:29:24,097 --> 00:29:26,892
لماذا الجميع في المطبخ؟

739
00:29:27,184 --> 00:29:28,477
هل الجميع بخير؟

740
00:29:28,477 --> 00:29:29,394
حسناً , بالكاد

741
00:29:29,436 --> 00:29:32,105
, جاستن) مدمن مخدرات)
, و (كيفين) منحرف

742
00:29:32,105 --> 00:29:35,317
و هذه تصور أفلام اباحية

743
00:29:35,359 --> 00:29:36,777
أفلام اباحية؟

744
00:29:36,818 --> 00:29:39,821
, (الفيلم الجنسي الذي صورته أنتِ و (جو

745
00:29:39,821 --> 00:29:41,865
انتهى المطاف به على شريطي

746
00:29:42,032 --> 00:29:43,534
لا -
أجل -

747
00:29:43,575 --> 00:29:45,869
لا , لم يحدث -
بلى , حدث -

748
00:29:46,495 --> 00:29:48,288
(جو)

749
00:29:48,580 --> 00:29:49,957
(جو)

750
00:29:50,207 --> 00:29:51,625
لماذا لم تخبرني عن الشريط؟

751
00:29:51,625 --> 00:29:54,169
كنت سأخبركِ بعد الحفلة يا عزيزتي

752
00:29:54,169 --> 00:29:57,840
لم ارد ان أفسد حفلتكِ -
من المفترض أننا فريق -

753
00:29:58,257 --> 00:29:59,925
كنا فريق

754
00:29:59,967 --> 00:30:01,343
!هذا ليس مضحكاً

755
00:30:01,385 --> 00:30:03,971
ما غير ذلك لا أعرفه عن هذه العائلة؟

756
00:30:03,971 --> 00:30:05,013
لنجلس يا أماه , اتفقنا؟

757
00:30:05,013 --> 00:30:05,889
(لا , لا يا (سول

758
00:30:05,931 --> 00:30:07,850
انها تريد أن تعرف
لذا سأخبرها

759
00:30:08,392 --> 00:30:12,062
ويليام) خانني يا أماه)

760
00:30:12,062 --> 00:30:14,064
!أجل
أهذا ما أردتِ أن تعرفيه؟

761
00:30:14,106 --> 00:30:17,025
ويليام) كان على علاقة بامرأة أخرى)
. . لحوالي نصف زواجنا

762
00:30:17,067 --> 00:30:19,653
. . و ليس هذا فقط , مهلاً
انه مختلس

763
00:30:19,695 --> 00:30:21,780
, و مما اتضح , كان مختلساً ناجحاً

764
00:30:21,780 --> 00:30:23,824
لكن مع ذلك يظل مختلساً

765
00:30:23,824 --> 00:30:25,117
و اتضح أنكِ محقة

766
00:30:25,158 --> 00:30:26,326
هل أنتِ سعيدة الآن؟

767
00:30:26,326 --> 00:30:27,911
بالطبع أنا لست سعيدة

768
00:30:27,911 --> 00:30:30,914
, انا لست مندهشة
لكني لست سعيدة

769
00:30:30,914 --> 00:30:32,583
. . ما الذي -
حسناً , حسناً , حسناً يا أمي -

770
00:30:32,583 --> 00:30:33,625
هذا يكفي , هذا يكفي

771
00:30:33,625 --> 00:30:34,877
لنذهب
هذا يكفي

772
00:30:34,877 --> 00:30:35,711
أين؟

773
00:30:35,711 --> 00:30:38,213
, سآخذكِ إلى منزلي
و غداً ستعودين إلى منزلكِ

774
00:30:38,213 --> 00:30:39,423
ما الذي فعلته؟

775
00:30:39,464 --> 00:30:41,758
انه عيد ميلاد (نورا) يا أمي

776
00:30:41,758 --> 00:30:45,137
, لقد مرت بعام عصيب
و لم تكوني لطيفة معها منذ أن جئتِ إلى هنا

777
00:30:45,470 --> 00:30:47,389
أعتذر عن دعوتكِ

778
00:30:48,182 --> 00:30:49,975
أنا كذلك حقاً

779
00:30:51,435 --> 00:30:53,103
. . أنا لم

780
00:30:53,145 --> 00:30:54,771
أفهم هذه العائلة قط

781
00:30:54,771 --> 00:30:57,107
لأنكِ لم تحاولي قط

782
00:31:03,488 --> 00:31:04,907
. . أماه -
(لا يا (نورا -

783
00:31:04,907 --> 00:31:06,575
لا بأس

784
00:31:15,334 --> 00:31:16,835
هذه كانت درامة عائلية

785
00:31:16,835 --> 00:31:19,004
(اظنك أغضبت (ماكاليستر

786
00:31:19,004 --> 00:31:20,255
و بكلامك عن الزواج

787
00:31:20,297 --> 00:31:23,300
جيد
أنا متأكد أن (كيتي) تعتذر بالنيابة عنا الآن

788
00:31:23,300 --> 00:31:24,343
لا يهم

789
00:31:24,384 --> 00:31:27,638
على الأقل لم تظهرا عاريين على التلفاز

790
00:31:27,638 --> 00:31:29,348
لا تضحكا
هذا ليس مضحكاً

791
00:31:29,348 --> 00:31:31,225
لا يمكنني النظر إليكما بعد الآن

792
00:31:31,225 --> 00:31:32,518
تخيلي كيف أشعر

793
00:31:32,518 --> 00:31:34,061
أجل
الأريكة خيار سئ

794
00:31:34,061 --> 00:31:35,771
توقف -
أكنتِ تمارسين اليوجا؟ -

795
00:31:35,812 --> 00:31:37,314
حسناً , هذا يكفي

796
00:31:37,356 --> 00:31:39,149
, في هذه الأثناء
هل يمكننا التحدث عن جدتنا؟

797
00:31:39,149 --> 00:31:40,400
أعرف , أعرف

798
00:31:40,442 --> 00:31:41,860
, أقصد , انها لطيفة معنا

799
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
لكنها ليست لطيفة مع أمي

800
00:31:43,779 --> 00:31:45,364
هل يمكنكما تخيل هذا التصرف من أحد الوالدين؟

801
00:31:45,405 --> 00:31:46,865
علينا الاعتراف لها بهذا
, أقصد

802
00:31:46,907 --> 00:31:48,951
لكن أمي وقفت لها

803
00:31:48,951 --> 00:31:51,495
أجل -
نخب أمنا -

804
00:31:53,038 --> 00:31:54,498
(جاستن)

805
00:31:54,748 --> 00:31:56,208
و أنا من في مركز تأهيل

806
00:31:56,250 --> 00:31:58,293
أين كنت طوال هذه الفترة؟

807
00:31:58,335 --> 00:32:00,546
, لم أكن أشرب
مثلكم أيها الملاعيين

808
00:32:00,546 --> 00:32:02,130
مهلاً , ادخل
اغلق الباب

809
00:32:02,172 --> 00:32:03,590
يسهل التحدث بالداخل

810
00:32:03,590 --> 00:32:05,676
. . كنا -
كنتم تثملون فحسب -

811
00:32:05,676 --> 00:32:07,302
اهدأوا
لن أعاقبكم

812
00:32:07,302 --> 00:32:10,055
كيف جرت الامور مع (تايلر)؟

813
00:32:10,055 --> 00:32:12,891
انها بخير
انها تقابل غيري

814
00:32:13,684 --> 00:32:15,435
!(نخب (تايلر

815
00:32:15,477 --> 00:32:17,646
أنتما مقرفان كلاكما

816
00:32:20,065 --> 00:32:23,277
توقفي يا أمي
لا تحزمي أمتعتكِ

817
00:32:23,277 --> 00:32:27,489
لن تذهبي إلى ايّ مكان الليلة

818
00:32:28,657 --> 00:32:30,826
. . أعرف أنكِ لم تعجبي به
(ويليام)

819
00:32:30,826 --> 00:32:32,703
بماذا كنتِ تدعينه؟

820
00:32:32,703 --> 00:32:35,539
الساحر

821
00:32:35,539 --> 00:32:37,708
المشغل -
المشغل -

822
00:32:37,708 --> 00:32:40,794
أجل , المشغل

823
00:32:40,794 --> 00:32:42,129
أنتِ لم تريديني أن أجرح

824
00:32:42,129 --> 00:32:43,964
كنتِ تحاولين ان تكوني أمي

825
00:32:44,006 --> 00:32:46,175
عندما افكر بأحد يجرح ابنائي

826
00:32:46,842 --> 00:32:48,594
لكني اسمعيني يا أمي

827
00:32:48,635 --> 00:32:52,764
الأبناء الناضجون
يقترفون غلطات الناضجين

828
00:32:53,599 --> 00:32:55,559
و كنتِ محقة , صحيح؟

829
00:32:57,227 --> 00:33:00,981
كنت أحاول تخيل سبب أنه أراد شخص آخر

830
00:33:02,149 --> 00:33:04,443
أظن اني لن افهم

831
00:33:04,902 --> 00:33:06,820
, لكني اريدكِ أن تعرفي يا أماه

832
00:33:06,862 --> 00:33:08,822
كان زواجنا ممتازاً

833
00:33:08,864 --> 00:33:09,781
أعرف

834
00:33:09,781 --> 00:33:11,033
حقاً؟

835
00:33:11,033 --> 00:33:12,492
والدكِ

836
00:33:12,743 --> 00:33:15,829
قضى حياته كلها في المكتب

837
00:33:15,829 --> 00:33:17,497
أو هذا كان ما يقوله لي

838
00:33:17,873 --> 00:33:21,710
كان بالكاد زواج ممتازاً

839
00:33:21,752 --> 00:33:23,587
و لا جيد حتى

840
00:33:24,254 --> 00:33:26,423
, و عندما نظرت إلى زواجكِ

841
00:33:26,882 --> 00:33:28,884
أمكنني رؤية الفرق

842
00:33:30,260 --> 00:33:32,554
. . كانت هناك أوقات
كدت أن ارحل

843
00:33:32,596 --> 00:33:34,223
لماذا لم ترحلي؟

844
00:33:35,766 --> 00:33:37,768
(أنتِ و (سول

845
00:33:37,768 --> 00:33:41,355
و لم أرد ان أكون وحيدة

846
00:33:42,439 --> 00:33:46,401
أدرك الآن أني وحيدة

847
00:33:48,529 --> 00:33:52,616
(أردت أن أحضر إلى جنازة (ويليام) يا (نورا

848
00:33:52,991 --> 00:33:57,120
ظننت أنه بما أني قلت الكثير
من الأشياء السيئة عنه

849
00:33:57,120 --> 00:33:58,914
أنكِ لن تريديني أن أحضر

850
00:33:59,289 --> 00:34:05,379
لذا أخبرتكِ عن الرحلة البحرية
لأني أردت أن أعطيكِ طريقة سهلة لقول

851
00:34:05,379 --> 00:34:07,130
"لا تأتي"

852
00:34:07,256 --> 00:34:09,424
أماه

853
00:34:13,136 --> 00:34:15,389
كان يجب ان أصر على حضوركِ

854
00:34:15,389 --> 00:34:17,808
لم أرد أن أعتني بكِ هذا اليوم

855
00:34:17,808 --> 00:34:20,561
أردت أن يعتني بي أحد

856
00:34:24,565 --> 00:34:27,901
تفضلي
لم تتاح لي فرصة للتسوق

857
00:34:28,944 --> 00:34:29,987
. . أحضرت لكِ

858
00:34:29,987 --> 00:34:33,866
هذا الاطار في أحد صوركِ

859
00:34:36,451 --> 00:34:38,287
هذا أنتِ

860
00:34:39,288 --> 00:34:42,291
هذه أقدم صورة أمكنني أن أجدها لكِ

861
00:34:43,709 --> 00:34:46,128
كنتِ جميلة للغاية

862
00:34:46,170 --> 00:34:48,046
حتى كرضيعة

863
00:34:48,088 --> 00:34:50,215
لم يمر يوم و إلا سمعت أحد يقول لي

864
00:34:50,215 --> 00:34:53,594
أنكِ تشبهين الدمى

865
00:34:54,511 --> 00:34:56,263
شكراً يا أمي

866
00:34:59,766 --> 00:35:02,519
, لو لا تمانعين
ساستلقي لبعض الوقت

867
00:35:02,936 --> 00:35:05,480
لا أود العودة إلى الحفلة

868
00:35:05,480 --> 00:35:06,732
حسناً

869
00:35:07,524 --> 00:35:10,944
, لو أن هناك كعكة
أتريدين أن أحفظ لكِ بقطعة؟

870
00:35:13,488 --> 00:35:15,282
قطعة صغيرة

871
00:35:15,324 --> 00:35:16,825
حسناً

872
00:35:19,536 --> 00:35:23,040
(لابد أنكِ فعلتِ شئ صواب يا (نورا

873
00:35:23,040 --> 00:35:26,668
لديكِ منزل ملئ بالأبناء

874
00:35:26,668 --> 00:35:29,963
, لو لم أتصل بـ(سول) أيام الأحد

875
00:35:29,963 --> 00:35:33,467
لا أظن أنكما كنتما ستتصلان بي

876
00:35:34,885 --> 00:35:37,137
هذا ليس صحيحاً

877
00:35:41,850 --> 00:35:43,810
أنا سعيدة انكِ جئتِ يا امي

878
00:36:27,354 --> 00:36:28,397
أنت اعددت القهوة

879
00:36:28,438 --> 00:36:30,941
كنت آمل أن آخذك إلى "جينكي" للافطار

880
00:36:30,941 --> 00:36:33,527
هنا أكثر راحة هنا
ألا تظن ذلك؟

881
00:36:33,944 --> 00:36:35,696
شكراً

882
00:36:35,904 --> 00:36:38,240
, لو أنك جائع
هناك بقايا كعكة عيد الميلاد

883
00:36:38,240 --> 00:36:39,366
صحيح

884
00:36:39,366 --> 00:36:41,827
كيف جرت الحفلة؟
لم أسألك

885
00:36:41,869 --> 00:36:43,495
كانت مشحونة

886
00:36:43,495 --> 00:36:48,000
, كان هناك انهيار عائلي
لكن مع ذلك ممتعة

887
00:36:48,917 --> 00:36:51,003
النائب (ماكاليستر) كان هناك

888
00:36:51,003 --> 00:36:51,670
أنت تمزح

889
00:36:51,670 --> 00:36:52,921
لا

890
00:36:52,921 --> 00:36:54,089
شقيقه منحرف , أتعلم هذا؟

891
00:36:54,089 --> 00:36:55,132
أجل , اعرف

892
00:36:55,174 --> 00:36:57,050
أوصلني مرة إلى الصالة الرياضية

893
00:36:57,050 --> 00:37:00,179
يبدو أنه من المستحيل لك أن تتمرن

894
00:37:02,306 --> 00:37:04,057
انتظر لحظة

895
00:37:04,808 --> 00:37:06,101
مرحباً

896
00:37:06,977 --> 00:37:08,812
أنا في منزل أحد الأصدقاء

897
00:37:08,854 --> 00:37:10,772
أجل , أود الذهاب للصيد لاحقاً

898
00:37:10,772 --> 00:37:12,441
سأتصل بكِ؟

899
00:37:12,441 --> 00:37:13,734
حسناً

900
00:37:15,485 --> 00:37:17,154
آسف بشأن هذا

901
00:37:17,154 --> 00:37:19,531
بالطبع
هذا ما أنت عليه الآن

902
00:37:19,823 --> 00:37:21,658
منزل أحد الأصدقاء

903
00:37:22,034 --> 00:37:23,160
(كيف) -
لا , أعرف -

904
00:37:23,160 --> 00:37:26,413
لم أكون متعوداً على أن أكون هذا الرجل , أتفهمني؟

905
00:37:26,455 --> 00:37:28,373
أنا كنت دوماً صاحب المشاكل الحميمية

906
00:37:28,415 --> 00:37:30,626
كنت دوماً أشعر بالسوء

907
00:37:30,667 --> 00:37:32,711
لأنني كنت أخذل أحدهم

908
00:37:35,923 --> 00:37:38,383
"هيا , لنذهب إلى "جينكي

909
00:37:39,760 --> 00:37:41,178
حقاً؟

910
00:37:42,137 --> 00:37:44,723
الافطار في العالم الخارجي؟

911
00:37:44,765 --> 00:37:46,433
رباه , أنا أكثر شاب حظاً في البلدة

912
00:37:46,475 --> 00:37:47,726
لا تهزأ بي

913
00:37:47,726 --> 00:37:49,144
هيا
دعني ألقي نظرة في خزانتي

914
00:37:49,186 --> 00:37:51,688
ربما سأجد لك تنكراً

915
00:37:52,856 --> 00:37:54,650
يا للهول

916
00:37:55,943 --> 00:37:57,027
هل أنت بخير يا صاح؟

917
00:37:57,027 --> 00:37:58,862
. . حسناً , أولاً

918
00:37:58,904 --> 00:38:01,573
لنلغي لكمة صاح و نحن في الفراش

919
00:38:01,615 --> 00:38:03,742
. . و ثانياً
معذرة

920
00:38:04,868 --> 00:38:06,745
(تعال إلى هنا يا (تومي

921
00:38:06,745 --> 00:38:10,415
آخر شئ تريد فعله هو أن تنقل المرض إلى (جوليا) و الجنين

922
00:38:10,916 --> 00:38:12,042
"حسناً , "الطفل

923
00:38:12,084 --> 00:38:14,127
كما تشاء
تعال إلى هنا

924
00:38:14,920 --> 00:38:16,755
حسناً
أراك لاحقاً

925
00:38:16,797 --> 00:38:18,340
أصيب به (تومي) , أيضاً

926
00:38:18,340 --> 00:38:19,299
كيف حال شقيقتك؟

927
00:38:19,341 --> 00:38:20,717
انها لا تتحرك

928
00:38:20,759 --> 00:38:23,053
قضينا الكثير من الوقت في الخزانة

929
00:38:23,053 --> 00:38:24,346
كيف تشعرين؟

930
00:38:24,346 --> 00:38:25,389
أفضل

931
00:38:25,389 --> 00:38:27,975
بما أن جدتك في طريقها إلى المطار

932
00:38:27,975 --> 00:38:30,519
أجل
. . كلنا قررنا

933
00:38:30,519 --> 00:38:33,021
أننا نشعر بالسوء على طفولتكِ

934
00:38:33,021 --> 00:38:35,148
هذا تغيير

935
00:38:36,316 --> 00:38:39,111
أتمنى انني لست مثلها

936
00:38:40,988 --> 00:38:42,364
لكني أظن أني مثلها بعض الشئ

937
00:38:42,364 --> 00:38:44,783
أنا أتمسك برأيي
و أنا عنيدة

938
00:38:44,825 --> 00:38:47,452
. . و هي تقول أيّ شئ يأتي إلى عقلها

939
00:38:47,452 --> 00:38:51,373
أجل , هذا الطابع السئ
, للفتيات في الخمسينات

940
00:38:51,373 --> 00:38:52,791
أو الرجال المنحرفين الآن

941
00:38:52,791 --> 00:38:55,127
. . الوراثة
انها عامل قوي

942
00:38:55,544 --> 00:38:56,962
أنت تبدو في حالة سيئة

943
00:38:56,962 --> 00:38:58,547
(شكراً يا (أيدا

944
00:38:58,630 --> 00:39:00,299
صباح الخير -
صباح الخير -

945
00:39:00,299 --> 00:39:01,842
هل غادرت؟ -
أجل -

946
00:39:02,676 --> 00:39:05,304
لقد عادت إلى منزلها بمشاكلها كالعقارب

947
00:39:05,304 --> 00:39:06,054
لا تفعل

948
00:39:06,054 --> 00:39:07,890
العقارب مثل السلطعون

949
00:39:07,890 --> 00:39:09,433
!(سول)

950
00:39:10,517 --> 00:39:12,394
عزيزي

951
00:39:12,436 --> 00:39:14,396
سأحضر لك الشاي عندما تنتهي

952
00:39:14,396 --> 00:39:16,565
يجب أن ارتدي قناعاً

953
00:39:22,154 --> 00:39:23,697
(سول)

954
00:39:23,989 --> 00:39:27,826
شكراً على البارحة
و على كل شئ مع أمي

955
00:39:29,536 --> 00:39:31,830
. . أنت لم تفعل هذا منذ

956
00:39:31,830 --> 00:39:35,584
حفلة الكريسماس في الصف السابع
أتتذكر؟

957
00:39:35,626 --> 00:39:37,503
أجل
قالت أنه لا يمكنكِ الغناء

958
00:39:37,544 --> 00:39:40,172
, حسناً , لا يمكنني الغناء
لكن لم يكن عليها أن تخبرني بذلك

959
00:39:40,172 --> 00:39:41,590
صحيح

960
00:39:42,549 --> 00:39:45,302
أنت شقيق أكبر رائع من الوقت للآخر

961
00:39:45,928 --> 00:39:49,723
لا يمكنني اختيار شخص آخر
يعرف كل شئ عن تفاصيل حياتي

962
00:39:49,973 --> 00:39:51,642
كلانا محظوظان ببعضنا

963
00:39:52,434 --> 00:39:54,019
تفضل -
حسناً -

964
00:39:55,145 --> 00:39:58,899
عليك أن تشطف هذا قبل
ان تضعهم في غسالة الصحون

965
00:39:59,483 --> 00:40:00,400
(نورا) -
حسناً -

966
00:40:00,400 --> 00:40:02,194
أصمتي -
حسناً -

967
00:40:02,236 --> 00:40:03,779
لا بأس

968
00:40:05,030 --> 00:40:06,615
ساغسلهم مجدداً لاحقاً

969
00:40:06,615 --> 00:40:08,242
هيا تفضل

970
00:40:15,499 --> 00:40:16,750
حسناً

971
00:40:16,750 --> 00:40:18,919
كيف حال الجميع؟

972
00:40:18,919 --> 00:40:20,087
أظن أني أموت

973
00:40:20,087 --> 00:40:21,672
(هذه غلطة (سارة

974
00:40:21,713 --> 00:40:23,507
أهذا ما يحدث عندما ينجب الناس؟

975
00:40:23,507 --> 00:40:24,883
ينقلون العدوى؟

976
00:40:24,883 --> 00:40:27,845
(أنت تقوي جهاز مناعتك يا (تومي
هذا مهم للغاية

977
00:40:27,845 --> 00:40:30,472
, معي مقرمشات الاستالين و جعة الزنجبيل

978
00:40:30,514 --> 00:40:32,140
و عصير التفاح -
يا للهول

979
00:40:33,851 --> 00:40:36,311
(كن لطيفاً يا (توماس

980
00:40:36,353 --> 00:40:38,522
أنتِ تستمتعين بهذا , صحيح يا أمي؟

981
00:40:38,522 --> 00:40:41,024
لا
لا

982
00:40:41,275 --> 00:40:42,985
جرس الباب

983
00:40:43,068 --> 00:40:44,403
من يمكن أن يكون على الباب؟

984
00:40:44,444 --> 00:40:46,071
(هير كريشناس)

985
00:40:47,614 --> 00:40:50,450
(نورا)
أحضرت حساء ساخن

986
00:40:50,450 --> 00:40:52,452
هذا لطيف من قبلك أيها النائب

987
00:40:52,452 --> 00:40:53,996
و غير ضروري

988
00:40:53,996 --> 00:40:57,165
هناك محادثات لي في منطقتين مختلفتين

989
00:40:57,207 --> 00:40:58,458
حقاً , أين؟

990
00:40:58,959 --> 00:41:00,711
(سان دييجو) و (سان فرانسيسكو)

991
00:41:00,752 --> 00:41:05,048
لذا توقفت عند "فاينبيرج" و أحضرت
جالونين من الحساء و رقائق البايجل

992
00:41:05,132 --> 00:41:06,884
كيتي) بالأعلى)

993
00:41:07,467 --> 00:41:09,052
حسناً

994
00:41:09,094 --> 00:41:13,515
أخبريها ان البارحة كانت جرعة عائلية ممتازة

995
00:41:13,515 --> 00:41:16,351
و اني كنت أحتاجها

996
00:41:16,351 --> 00:41:20,814
(شكراً لك على الحساء و على (بييترو

997
00:41:21,607 --> 00:41:24,151
, و أمر آخر
لو لا تمانعين

998
00:41:24,318 --> 00:41:28,447
أخبري (كيتي) أن تعلمني عندما تريد
أن تشتري حذاء جديد

999
00:41:29,156 --> 00:41:30,824
رباه , أنت رئيس عمل لطيف

1000
00:41:30,824 --> 00:41:33,327
أجل , بالتأكيد سأخبرها بذلك

1001
00:41:33,327 --> 00:41:36,246
اذهب الآن للمحادثات

1002
00:41:36,872 --> 00:41:38,665
سرتني رؤيتكِ -
مع السلامة -

1003
00:41:48,300 --> 00:41:50,552
لقد أحضر الحساء -
رائع -

1004
00:41:50,552 --> 00:41:53,222
ربما يستخدم هذا في حملته القادمة

1005
00:41:53,222 --> 00:41:55,390
. . ادلي بصوتك لي"
"تحصل على حساء"

1006
00:41:58,101 --> 00:41:59,603
حساء الدجاج
رائع

1007
00:41:59,645 --> 00:42:00,771
(انت منافق يا (كيفين

1008
00:42:00,771 --> 00:42:03,732
أنا آكل و لا يعني هذا أني معجب به

1009
00:42:05,275 --> 00:42:07,736
تناولوا حسائكم ببطئ

1010
00:42:07,736 --> 00:42:09,404
رقاقة؟

1011
00:42:10,447 --> 00:42:13,200
أريد رقاقة

1012
00:42:13,367 --> 00:42:18,038
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مجزرة يوم الحب"
Revealed مع تحياتي

