1
00:00:00,280 --> 00:00:03,143
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

2
00:00:03,060 --> 00:00:06,390
Y@SM!NE  :ترجمـة

3
00:00:06,540 --> 00:00:08,930
<i>في بعض الاحيان تشعر وكأنه حدث بالامس</i>

4
00:00:09,090 --> 00:00:12,000
<i>التخرج من الثانوية , وقول وداعا</i>

5
00:00:12,150 --> 00:00:14,380
<i>ذلك الشعور الذي تشعر به عندما تكون في 17 او 18</i>

6
00:00:14,540 --> 00:00:16,240
<i> لا احد في تاريخ العالم</i>

7
00:00:16,390 --> 00:00:18,560
<i>.. لم يكن ابدا بهذا القرب </i>

8
00:00:18,720 --> 00:00:20,990
<i>لم يحب بهذه القوة</i>

9
00:00:21,140 --> 00:00:23,060
<i>أو ضحك بهذه القوة</i>

10
00:00:23,210 --> 00:00:25,150
<i>او اهتم كثيراً</i>

11
00:00:25,310 --> 00:00:27,890
حسناً.  لن نفعل هذا

12
00:00:28,050 --> 00:00:30,960
لن نحزن .. لا شيء سيتغير الان

13
00:00:31,270 --> 00:00:32,860
سنكون اصدقاء للأبد

14
00:00:33,040 --> 00:00:34,250
اعرف ذلك

15
00:00:34,400 --> 00:00:36,540
اسمعوا, بعد اربع سنين, سنعود الى هنا

16
00:00:36,680 --> 00:00:40,860
تعلمون, عندما ننتهي من الجامعة او أينما نذهب

17
00:00:41,010 --> 00:00:42,190
أليس كذلك ؟

18
00:00:42,360 --> 00:00:43,490
اجل

19
00:00:47,370 --> 00:00:49,920
<i>في بعض الاحيان تشعر وكأنه حدث بالامس</i>

20
00:00:52,230 --> 00:00:54,310
<i>.. وفي بعض الاحيان</i>

21
00:00:55,100 --> 00:00:58,350
<i>تشعر وكأنها ذاكرة شخص اخر</i>

22
00:00:58,750 --> 00:01:04,740
( بعد اربع سنوات )

23
00:01:28,610 --> 00:01:30,380
من اين حصل على السلة ؟

24
00:01:30,540 --> 00:01:31,800
عمه لوكاس اعطاها له

25
00:01:31,950 --> 00:01:32,900
لا اريده ان يلعب

26
00:01:33,060 --> 00:01:36,070
نايثن, انه بالرابعه من عمره
كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده

27
00:01:36,220 --> 00:01:37,290
... لماذا لا تخرج هناك و تريه

28
00:01:37,440 --> 00:01:40,250
لقد قلت اني لا اريده ان يلعب

29
00:01:44,630 --> 00:01:47,580
جيمي, هيا ياعزيزي .. ماما عليها الذهاب للعمل

30
00:01:59,150 --> 00:02:01,730
صباح الخير, (كلوز اوفر بروز) .. من فضلك انتظر

31
00:02:03,730 --> 00:02:05,620
هل يمكنك الاتصال بـ(برايم) وتقومي بحجز طاولة للعشاء ؟

32
00:02:05,760 --> 00:02:07,140
تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ

33
00:02:08,390 --> 00:02:09,770
أي ليلة في الاسبوع المقبل ستفي بالغرض

34
00:02:09,930 --> 00:02:11,700
انتي مشغولة في كل ليلة في الاسبوع المقبل

35
00:02:11,850 --> 00:02:13,860
حسناً, إذاً الاسبوع الذي يليه
هذا يبدو رائعاً

36
00:02:14,010 --> 00:02:17,650
هل يمكنك توسيع عرضه ربع بوصه ؟
رائع

37
00:02:17,810 --> 00:02:19,690
وعلينا ان نرسل شيئا مضحكا مع بطاقة

38
00:02:19,830 --> 00:02:21,540
الى كونان او براين

39
00:02:21,690 --> 00:02:23,160
جبنه .. انه يحب الجبنه

40
00:02:23,310 --> 00:02:24,900
تريدين مني ان ارسل جبناً لكونان او براين ؟

41
00:02:25,070 --> 00:02:26,680
مانشيجو .. كلا, ارسلي قودا

42
00:02:26,840 --> 00:02:28,620
جبنة قودا مضحكة اكثر, ولا تنسي ان تذكريني

43
00:02:28,780 --> 00:02:30,910
بشأن المؤتمر الذي عقده مايسي

44
00:02:31,250 --> 00:02:32,540
يا رفاق

45
00:02:32,690 --> 00:02:33,860
قطعاً لا

46
00:02:34,000 --> 00:02:36,280
من المستحيل انها ستظهر على غلاف مجلتي

47
00:02:36,440 --> 00:02:37,880
الا في حالة ازداد وزنها 10 باوند كحد ادنى

48
00:02:38,030 --> 00:02:39,400
تبدو غير صحية

49
00:02:39,560 --> 00:02:40,430
كنا فقط نطبق فكرة رائعة

50
00:02:40,580 --> 00:02:42,950
طبقها بشكل افضل .. (فقدان الشهية) هو مرض

51
00:02:43,110 --> 00:02:45,500
انه ليس موقف يعبر عن الموضة

52
00:02:46,110 --> 00:02:47,150
ما الذي اشمه ؟

53
00:02:47,300 --> 00:02:49,940
انها قهوتك .. موكا لاتي مزدوج, ورغوة اضافية

54
00:02:50,090 --> 00:02:52,390
هل فيها رغوة ؟
لانه بالمرة السابقة لم يكن بها رغوة .. انا احب الرغوة

55
00:02:52,540 --> 00:02:53,360
رغوة اضافية

56
00:02:53,520 --> 00:02:54,780
حسناً .. متى يبدأ العرض ؟

57
00:02:54,930 --> 00:02:56,060
في الثامنة , والسجادة الحمراء في السادسة تماماً

58
00:02:56,190 --> 00:02:58,130
حسناً, سأذهب الى السجادة الحمراء
ثم سأذهب الى السينما

59
00:02:58,270 --> 00:02:59,090
(دعينا نتصل باحد الاشخاص المدعوين (نيك

60
00:02:59,240 --> 00:03:00,580
ونرى اذا كانوا يرغبون بالذهاب

61
00:03:00,730 --> 00:03:02,740
حسناً, أي (نيك) تفضلين ؟

62
00:03:02,900 --> 00:03:05,480
هناك ستيفون ماربري , جمال كاروفورد

63
00:03:05,640 --> 00:03:06,850
اوه, ديفيد لي انه جذاب حقاً

64
00:03:07,000 --> 00:03:08,900
ليس (نيكز) الخاصين بـ نيويورك, ايتها الحمقاء

65
00:03:09,050 --> 00:03:11,650
الـ(نيكز) - نيك لاشاي , نيك زانو , نيك ريد

66
00:03:11,800 --> 00:03:12,830
أياً كان

67
00:03:12,980 --> 00:03:15,440
وأخبري فكتوريا ان تنتظرني في اليموزين

68
00:03:15,590 --> 00:03:16,840
لن يعجبها ذلك

69
00:03:17,000 --> 00:03:18,670
حسناً, انها تعمل لدي

70
00:03:38,520 --> 00:03:40,270
يبدو اني دخلت المكتب الخطأ

71
00:03:40,420 --> 00:03:42,760
كلا, هذا انا - جون نايت, رئيس الشركة

72
00:03:42,910 --> 00:03:45,100
واخر ما اعرفه هو انك بايتون سوير

73
00:03:45,260 --> 00:03:47,480
مساعدة مساعد رئيس الشركة

74
00:03:47,640 --> 00:03:49,500
ومكتبك كان - اين مكتبك ؟

75
00:03:49,650 --> 00:03:52,040
انا اسفة, كنت فقط ارتب معاملاتك

76
00:03:52,180 --> 00:03:54,180
واسلم تقاريري المحملة على الشبكة

77
00:03:54,330 --> 00:03:58,170
وأُحدث مكالماتك, وأُعجب بمنظرك

78
00:03:58,730 --> 00:04:01,730
كذلك, يا سيد نايت, لدي مجموعة من الفرق الغير متعاقدة

79
00:04:01,880 --> 00:04:03,110
وارغب منك فعلاً سماعها

80
00:04:03,270 --> 00:04:06,490
بايتون, انا افقد شعري , واعاني من اثار الثمالة

81
00:04:06,630 --> 00:04:08,800
وعلي سداد نفقتين مختلفتين يجب دفعهما

82
00:04:08,950 --> 00:04:11,160
وسبع خطوط هاتفيه ترن

83
00:04:11,310 --> 00:04:13,030
بالتأكيد

84
00:04:13,720 --> 00:04:15,230
سوير ؟

85
00:04:15,540 --> 00:04:16,680
نعم

86
00:04:17,000 --> 00:04:18,530
تبدين رائعة

87
00:04:20,200 --> 00:04:22,690
افتحي الزر الاعلى من قميصك وسأدعك تأتين

88
00:04:22,840 --> 00:04:25,790
في الصباح - للجلسة الموسيقية الجديدة

89
00:04:28,150 --> 00:04:31,930
زر واحد , اغنية واحدة

90
00:04:35,330 --> 00:04:37,730
واحضري لي بعض المسكن

91
00:04:48,690 --> 00:04:50,770
يا الهي, انهم يكبرون بسرعة

92
00:04:50,930 --> 00:04:52,160
! عمي لوكاس

93
00:04:52,310 --> 00:04:53,660
! جاي.لوك

94
00:04:55,240 --> 00:04:56,190
مرحباً

95
00:04:56,340 --> 00:04:57,860
انت في الثانوية من الان ؟

96
00:04:58,020 --> 00:04:59,110
كلا, انا فقط بالرابعة

97
00:04:59,320 --> 00:05:01,830
اممم, 4 ذاهب للاربعين

98
00:05:01,980 --> 00:05:03,030
ماذا ترسم ؟

99
00:05:03,310 --> 00:05:05,790
لايمكنك ان تراها بعد .. انها لم تكتمل

100
00:05:05,940 --> 00:05:08,850
اجل, ثق بي, انا اتفهم هذا

101
00:05:09,740 --> 00:05:12,020
هل افهم من ذلك ان الكتابة ليست بحال جيدة ؟

102
00:05:12,230 --> 00:05:15,890
الكتابة .. ليست موجودة اساساً

103
00:05:16,310 --> 00:05:19,140
ماذا عنك ؟
كيف كان اخر يوم من (تدريس الطالب) ؟

104
00:05:19,290 --> 00:05:19,870
رائع

105
00:05:20,030 --> 00:05:22,640
فقط احاول ان لا افزع بخصوص الاسبوع المقبل عندما اكون وحدي

106
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
ستكونين رائعة يا هيلز

107
00:05:25,130 --> 00:05:26,930
هل حصلت على جليسة اطفال بعد ؟

108
00:05:27,080 --> 00:05:28,230
كلا, ليس بعد

109
00:05:28,390 --> 00:05:30,730
تعرفين, لايمكنك مجالسته الى الابد, هيلز

110
00:05:30,880 --> 00:05:34,020
وهنا اقصد نايثن, وليس جيمي

111
00:05:35,367 --> 00:05:37,714
... لم يمضي سوى 4 اشهر فقط , لذا

112
00:05:40,247 --> 00:05:41,755
<i> شارف الوقت ان ينتهي لسياتل الان</i>

113
00:05:41,755 --> 00:05:44,297
<i>سننتقل الى عضو اللجنة بعد قليل
وبالنسبة لاختيارهم</i>

114
00:05:44,297 --> 00:05:46,182
<i>هل سيكونون كبار ؟  هل سيكونون صغار ؟</i>

115
00:05:46,182 --> 00:05:48,601
<i>لقد كان من الصعب توقع ذلك حتى الان</i>

116
00:05:48,601 --> 00:05:49,543
<i>هذا هو عضو اللجنة</i>

117
00:05:59,860 --> 00:06:01,530
! سننتقل الى سياتل, ماما

118
00:06:01,670 --> 00:06:02,710
ستكون سياتل

119
00:06:02,870 --> 00:06:04,570
وكيلي اتصل للتو .. وقال انه لدينا ضمانة

120
00:06:04,720 --> 00:06:06,100
سأكون الاختيار العاشر لسونيكس

121
00:06:06,240 --> 00:06:08,670
اوه عزيزي , انا فخورة جدا بك

122
00:06:09,260 --> 00:06:11,130
لقد عملت بكل جهد خلال السنوات الاربع الماضية

123
00:06:11,280 --> 00:06:14,210
امنت به , وهو الان يحدث بالفعل

124
00:06:14,540 --> 00:06:16,240
لماذا نشتري منزلاً في تري هيل ؟

125
00:06:16,390 --> 00:06:17,020
اذا كنا سننتقل الى سياتل ؟

126
00:06:17,170 --> 00:06:19,150
علينا ان نشتري منزلاً هناك

127
00:06:19,300 --> 00:06:20,820
اوه سنفعل ذلك , منزل كبير

128
00:06:20,960 --> 00:06:21,780
مع حوض سباحة ؟

129
00:06:21,940 --> 00:06:23,350
بل اقرب إلى خندق مائي وجسر متحرك

130
00:06:23,500 --> 00:06:24,060
و تنين ؟

131
00:06:24,210 --> 00:06:26,750
اجل, و تنين اليف لجيمي-جام

132
00:06:27,050 --> 00:06:29,740
هيلز, سيكون لدينا كل الانواع من المنازل

133
00:06:29,890 --> 00:06:30,860
لكن تري هيل هي وطننا

134
00:06:31,020 --> 00:06:33,030
بالاضافة, هذا ليس حتى راتبي

135
00:06:33,180 --> 00:06:34,830
انه فقط المال الخاص بعقد الحذاء

136
00:06:34,980 --> 00:06:36,720
انه مال من الحذاء, ماما !  لنحصل عليه

137
00:06:36,860 --> 00:06:38,530
اوه عزيزي , لا اعرف

138
00:06:38,670 --> 00:06:39,880
الرجل الصغير اصدر كلمته

139
00:06:40,030 --> 00:06:42,410
وهو محق .. علينا ان نحصل على المنزل, هيلز

140
00:06:42,570 --> 00:06:43,880
اتعرفين لماذا ؟
لماذا ؟

141
00:06:44,030 --> 00:06:46,560
لاننا فعلناها سوية.. وحققنا حدوثها

142
00:06:46,700 --> 00:06:48,600
وعلينا ان نعتاد على واقع

143
00:06:48,740 --> 00:06:51,370
ان هذا هو نوع الحياة عندما تتحقق احلامك

144
00:07:09,260 --> 00:07:11,420
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

145
00:07:11,590 --> 00:07:12,770
وقد حصلنا على السبق الصحفي

146
00:07:12,910 --> 00:07:13,560
... انا مارفن ماكفادن

147
00:07:13,690 --> 00:07:15,840
! مررها, مررها, مررها !  مرر الكرة

148
00:07:15,980 --> 00:07:17,830
اجل, انه يفعل .. انه يمررها لرجلي

149
00:07:18,240 --> 00:07:21,060
هل يمكنكم يا رفاق ان تهدؤا ؟
انا اعمل هنا على تجربتي

150
00:07:21,210 --> 00:07:22,550
من اجل ماذا ؟
الوظيفة

151
00:07:22,700 --> 00:07:24,970
سأقوم بارسال اشرطة تجربة الاداء الى جميع المحطات المحلية

152
00:07:25,130 --> 00:07:27,900
اسف, ماوث .. استمر يا رجل , اكمل ما تفعله

153
00:07:30,830 --> 00:07:32,890
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

154
00:07:33,050 --> 00:07:34,180
وقد حصلنا على السبق الصحفي

155
00:07:34,330 --> 00:07:34,750
... انا مارفن ماكفادن

156
00:07:34,890 --> 00:07:36,190
! لا, لا, لا, لا, لا, لا

157
00:07:36,340 --> 00:07:37,450
! هكذا تتعدى الخط

158
00:07:37,590 --> 00:07:39,350
اسف -
اسف -

159
00:07:41,730 --> 00:07:43,800
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

160
00:07:43,950 --> 00:07:45,180
وقد حصلنا على السبق الصحفي

161
00:07:45,740 --> 00:07:46,690
! بيتزا

162
00:07:46,850 --> 00:07:48,310
سأوقف اللعبة

163
00:07:51,550 --> 00:07:53,650
جنك و فريجي يلعبان العاب فيديو, ويشربان جعة

164
00:07:53,800 --> 00:07:54,850
ويأكلان بيتزا

165
00:07:55,000 --> 00:07:58,850
انا مارفن ماكفادن, ومازلت عاطل عن العمل

166
00:08:06,010 --> 00:08:08,420
قبل 6 اشهر عندما طلبوا منا ان نصلح هذه الفوضى

167
00:08:08,570 --> 00:08:11,040
بماذا كنا نفكر بحق الجحيم .. عندما وافقنا ؟

168
00:08:11,190 --> 00:08:13,660
حسنا حسنا حسنا .. اذا لم يكن سكيلز تايلور

169
00:08:13,820 --> 00:08:16,260
المساعد الجديد لمدرب فريق تري هيل رايفنز

170
00:08:16,410 --> 00:08:18,560
اذا كنت تستطيع تحمل تكاليفي

171
00:08:20,430 --> 00:08:21,780
إذاً, كم هو رائع هذا الامر ؟

172
00:08:21,940 --> 00:08:25,040
لوكاس سكوت, المدرب الرئيسي
وصبي محلي يفعل ماهو رائع

173
00:08:25,190 --> 00:08:27,450
صبيان محليين فعلوا ماهو رائع

174
00:08:27,610 --> 00:08:28,970
انت جزء كبير من هذا يا سكيلز

175
00:08:29,130 --> 00:08:32,660
اتمنى ذلك, يارجل, لقد فجرنا هذا المكان حماساً

176
00:08:32,810 --> 00:08:33,700
.. كم مباراة فازوا بها

177
00:08:33,850 --> 00:08:35,920
منذ ان علقنا راية بطولة الولاية ؟

178
00:08:36,070 --> 00:08:37,520
ليس الكثير

179
00:08:37,840 --> 00:08:41,680
لكني اعرف شيئاً واحداً .. وقت الخسارة انتهى

180
00:08:41,840 --> 00:08:43,370
اوه, بلا شك

181
00:08:53,720 --> 00:08:54,900
لديها مسلسل تلفزيوني ناجح

182
00:08:55,050 --> 00:08:57,500
مؤهلات رائعة تسمح بالتسويق

183
00:08:57,660 --> 00:08:59,880
لكن الاغاني مريعة

184
00:09:00,030 --> 00:09:01,460
جون, انها صغيرة, ومثيرة

185
00:09:01,610 --> 00:09:02,760
وحياتها الاجتماعية متدمرة

186
00:09:02,910 --> 00:09:04,560
يمكننا تحويل هذا الامر لصالحنا بسهولة

187
00:09:04,710 --> 00:09:06,830
لدي فرقة موسيقية

188
00:09:06,970 --> 00:09:09,630
حسناً, لما لا ؟
لايمكن ان يسوء الامر اكثر من ذلك

189
00:09:09,790 --> 00:09:12,890
(حسناً, انهم يدعون (لو فيرزس دايمند

190
00:09:13,040 --> 00:09:15,220
وقد بنو بالفعل تابعين اقوياء على الانترنت

191
00:09:15,380 --> 00:09:17,480
واغانيهم رائعة

192
00:09:42,030 --> 00:09:44,140
سنختار الممثلة

193
00:09:46,290 --> 00:09:48,020
حسناً ؟

194
00:09:49,380 --> 00:09:51,720
لماذا لاتذهبين لتحضرين لنا قوائم الغداء ؟

195
00:10:09,300 --> 00:10:14,140
سيداتي وسادتي, الـ ان.اس. 23

196
00:10:18,650 --> 00:10:22,610
دعني ارها .. بيري, شكراً جزيلاً

197
00:10:24,490 --> 00:10:28,240
عزيزي انها رائعة
علي ان اعود لاريح جليسة الاطفال

198
00:10:28,390 --> 00:10:29,810
لكن عليكما البقاء والاحتفال

199
00:10:29,960 --> 00:10:31,480
انها الليلة التي تسبق الانضمام

200
00:10:31,630 --> 00:10:32,930
هل انت متأكده ؟ -
أجل -

201
00:10:34,150 --> 00:10:36,220
! شكراً يا رفاق

202
00:10:37,210 --> 00:10:39,230
ممنوع القيادة الليلة, حسناً ؟

203
00:10:39,380 --> 00:10:41,040
خذ الليموزين .. وعد للسيارة غداً

204
00:10:41,190 --> 00:10:42,760
أعدك -
حسناً -

205
00:10:45,860 --> 00:10:46,770
انظر اليها

206
00:11:13,560 --> 00:11:14,820
.... انا

207
00:11:15,550 --> 00:11:17,070
سيء ....

208
00:11:26,150 --> 00:11:29,720
اخبرني انك تكتب افضل الصفحات في حياتك

209
00:11:29,870 --> 00:11:31,550
مرحباً بك, أيضاً

210
00:11:31,700 --> 00:11:33,320
.. اذا لم تكن من افضل الصفحات في حياتك

211
00:11:33,470 --> 00:11:36,680
على الاقل مجموعة من الصفحات الجيدة ؟

212
00:11:36,830 --> 00:11:38,770
حسناً .. كتبت بعض الجمل

213
00:11:40,270 --> 00:11:42,630
ومسحتها لانها كانت سيئة

214
00:11:42,770 --> 00:11:45,150
لوك, ان الامر جدي

215
00:11:45,290 --> 00:11:48,770
لا استطيع ان اكون محررتك اذا لم يكن لديك مايمكن تحريره

216
00:11:48,930 --> 00:11:51,080
انا التي سأواجه المشاكل هنا

217
00:11:51,230 --> 00:11:54,780
اخبرني انه لديك شيئ , اي شيء

218
00:11:54,940 --> 00:11:57,350
ليندزي ؟ .....

219
00:11:57,500 --> 00:11:58,150
لوك ؟

220
00:11:58,300 --> 00:12:00,030
لا اعرف .. تعرفين, اعتقد انه زلزال

221
00:12:00,180 --> 00:12:01,700
! لوكاس سكوت

222
00:12:25,010 --> 00:12:27,100
شخص ما عليه التصرف حيال المصورين

223
00:12:27,260 --> 00:12:28,600
انهم خارج السيطرة تماماً

224
00:12:28,750 --> 00:12:30,790
لقد دفعنا لهم الكثير ليتكلموا عن الماركة

225
00:12:30,940 --> 00:12:33,890
اتمنى انك كنتي لطيفة
كنت لطيفة

226
00:12:34,050 --> 00:12:36,510
نيك هل استمتعت ؟

227
00:12:36,670 --> 00:12:38,870
... اجل, لقد اعتقدت ان الفيلم كان

228
00:12:39,020 --> 00:12:41,920
ايها السائق, هل يمكنك التوقف من فضلك ؟

229
00:12:42,060 --> 00:12:44,000
انا اسفه يا عزيزي .. ماذا كنت تقول ؟

230
00:12:44,150 --> 00:12:46,620
لا شيء .. لقد اعجبني الفيلم

231
00:12:49,260 --> 00:12:50,470
... شكراً جزيلاً

232
00:12:50,620 --> 00:12:52,730
واستمتع بما تبقى من ليلتك

233
00:12:53,520 --> 00:12:55,430
صحيح .. حسناً

234
00:12:57,420 --> 00:12:59,200
... انا فقط اعتقدت انه ربما

235
00:12:59,340 --> 00:13:00,530
اجل, نعرف ما الذي اعتقدته, نيك

236
00:13:00,670 --> 00:13:03,060
اعتقدت انك ستتصرف بطريقتك مع مصممتي

237
00:13:03,210 --> 00:13:04,920
القليل من الغزل, والقليل من القبل

238
00:13:05,060 --> 00:13:07,410
شيئاً قذر قليلاً ولكن ليس مرعبا

239
00:13:07,560 --> 00:13:09,400
... اوه, كلا .. اعتقدت فقط اننا

240
00:13:09,540 --> 00:13:12,400
انها (كلوز اوفر بروز) يا نيك

241
00:13:12,560 --> 00:13:14,330
نريد من مجلات الفضائح ان يعتقدون انها تنام معك

242
00:13:14,480 --> 00:13:18,430
انها لاتنام معك فعلاً
نحن جاهزون

243
00:13:19,230 --> 00:13:20,530
! اتصلي بي

244
00:13:23,970 --> 00:13:25,460
! تاكسي

245
00:13:25,620 --> 00:13:29,480
انتي وقحه بشكل لا يصدق

246
00:13:29,640 --> 00:13:32,650
حسناً, لقد كان يوماً طويلاً .. لكن غداً سيكون اطول

247
00:13:33,100 --> 00:13:36,200
لديك مقابله في 9:00 صباحاً لتتحدثي عن الشركة

248
00:13:36,340 --> 00:13:37,590
سأكون هناك لاتحدث عن النقاط

249
00:13:37,740 --> 00:13:39,890
انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك

250
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
و موهبتك والخ, الخ, الخ

251
00:13:41,870 --> 00:13:44,780
وقد قمت ببعض التغيرات على لائحة العارضات

252
00:13:49,170 --> 00:13:50,010
... لكنك نسيتي

253
00:13:50,150 --> 00:13:52,400
اجل انها ليست على القائمة

254
00:13:52,850 --> 00:13:54,090
انها صديقتي

255
00:13:54,240 --> 00:13:55,570
انها ليست صديقتك

256
00:13:55,720 --> 00:13:57,810
انها موظفة

257
00:13:58,230 --> 00:14:00,070
لست متأكدة باني أشعر بالارتياح بشأن هذا

258
00:14:00,230 --> 00:14:04,020
بروك, (كلوز اوفر بروز) انها شركة تكلف العديد من الملايين

259
00:14:04,190 --> 00:14:04,940
أجل

260
00:14:05,090 --> 00:14:06,280
شركة انت قمت بعهدها إلي

261
00:14:06,430 --> 00:14:10,110
لاتخذ قرارات تنفيذية مثل هذه

262
00:14:11,270 --> 00:14:12,600
علينا الاستغناء عنها

263
00:14:12,760 --> 00:14:13,900
هل ستطردينها ؟

264
00:14:14,060 --> 00:14:18,420
كلا, لن اقوم بطردها
انت التي ستطردينها

265
00:14:18,580 --> 00:14:22,100
انها شركتك ياعزيزتي .. انا فقط اعمل هنا

266
00:14:47,860 --> 00:14:49,360
مرحباً, انها انا

267
00:14:49,510 --> 00:14:52,170
لن ينجح الامر في عرض الازياء

268
00:14:53,160 --> 00:14:54,800
كلا, انه لن ينجح ابداً

269
00:14:54,950 --> 00:14:57,660
سيكون علي الاستغناء عنك

270
00:14:58,160 --> 00:15:01,970
انه ليس شيء شخصي .. انه فقط عمل
علي ان اذهب

271
00:15:13,500 --> 00:15:15,570
بطاقة بريدية لجيمي سكوت

272
00:15:15,740 --> 00:15:17,210
واحدة اخرى ؟ -
اجل يا رجل -

273
00:15:17,370 --> 00:15:18,200
اين هما الان ؟

274
00:15:18,360 --> 00:15:22,290
عمتك كارين وقريبتك ليلي هما في ايرلند

275
00:15:22,440 --> 00:15:24,730
الان, انها عبر البحر الايرلندي من انجلترا

276
00:15:24,880 --> 00:15:26,900
هل تتذكر أين هي انجلترا ؟

277
00:15:30,880 --> 00:15:33,020
التي بها الساعة

278
00:15:33,510 --> 00:15:36,830
انك عبقري .. هل انت متأكد انك لست ابني ؟

279
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
حسناً

280
00:15:40,190 --> 00:15:41,810
هل تعتقد اننا سنراهما مرة اخرى ؟

281
00:15:41,960 --> 00:15:44,320
اجل بالطبع سنفعل

282
00:15:44,780 --> 00:15:45,620
لذا, اسمع

283
00:15:45,780 --> 00:15:47,690
سأذهب للتحدث الى والدك, ثم سنذهب, حسناً ؟

284
00:15:47,850 --> 00:15:49,590
حسناً

285
00:16:05,340 --> 00:16:07,370
هايلي تحتفظ بالكحول في مكان يصعب الوصول اليه

286
00:16:07,510 --> 00:16:09,010
على الاقل انها تحاول

287
00:16:09,160 --> 00:16:11,270
انه من المكبر قليلاً, الا تعتقد ؟

288
00:16:11,920 --> 00:16:13,690
إذاً, كيف هو حال العلاج الطبيعي ؟

289
00:16:13,840 --> 00:16:15,940
كيف هو حال كتابك الثاني ؟

290
00:16:18,970 --> 00:16:20,660
اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال

291
00:16:20,810 --> 00:16:22,860
انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان

292
00:16:23,010 --> 00:16:24,190
كنت محظوظاً, نايت

293
00:16:24,340 --> 00:16:26,840
اجل هذا انا .. السيد محظوظ

294
00:16:26,990 --> 00:16:28,930
انا فقط اقول انك ستعود الى طبيعتك في وقت سريع

295
00:16:29,080 --> 00:16:31,720
لوك, لن اتمكن من لعب كرة السلة مجدداً

296
00:16:31,880 --> 00:16:34,030
هذا ليس طبيعي, حسناً ؟

297
00:16:34,920 --> 00:16:38,190
لوك, اللعنة !   لاتكن حقيراً, حسناً ؟

298
00:16:38,340 --> 00:16:40,930
تريدها ؟  سر على قدميك الى هنا وخذها

299
00:16:41,070 --> 00:16:42,700
لماذا لا اسير اليك وابرحك ضرباً

300
00:16:42,850 --> 00:16:44,800
تضربني .. الضرب جيد .. دعنا نرى

301
00:16:44,940 --> 00:16:46,040
اعطني تلك الزجاجة حالاً

302
00:16:46,200 --> 00:16:49,850
او لن يكون (دان) هو الفرد الوحيد من عائلة
سكوت) الذي قتل شقيقه)

303
00:16:52,210 --> 00:16:53,990
هل انت مستعد, عمي لوكاس ؟

304
00:16:59,480 --> 00:17:01,900
لطيف حقاً يا نايت

305
00:17:02,550 --> 00:17:03,530
... لوك

306
00:17:06,660 --> 00:17:08,460
هيا يا جيمي .. لنذهب

307
00:17:08,610 --> 00:17:10,240
إلى اللقاء أبي

308
00:17:11,880 --> 00:17:13,600
إلى اللقاء ياصديقي

309
00:17:17,770 --> 00:17:19,790
اذاً, لا احد منكم يعرف من اكل البيتزا ؟

310
00:17:19,940 --> 00:17:20,860
كلا, يا رجل

311
00:17:21,010 --> 00:17:23,530
مذهل .. إذا البيتزا اكلت نفسها

312
00:17:23,690 --> 00:17:25,510
انا كنت اعمل على تجربة ادائي

313
00:17:25,670 --> 00:17:27,810
هذا جيد .. لانك تدين لي مال الإيجار

314
00:17:27,960 --> 00:17:30,410
وانتما الاحمقان تدينان لي ببيتزا

315
00:17:33,240 --> 00:17:34,590
! هذا هو

316
00:17:34,750 --> 00:17:37,910
اللاعب الكبير جيمس .. ايها اللاعب الكبير

317
00:17:38,070 --> 00:17:39,120
لدي شيء لك

318
00:17:43,140 --> 00:17:44,430
! رائع

319
00:17:44,940 --> 00:17:45,980
هل تريد تجربته ؟

320
00:17:46,410 --> 00:17:47,720
حسناً

321
00:17:47,870 --> 00:17:50,840
ضع ذراعيك يدخلان, وها نحن ذا

322
00:17:50,990 --> 00:17:52,990
انه مثالي

323
00:17:53,660 --> 00:17:55,800
لنرى ما لديك

324
00:17:59,820 --> 00:18:02,870
تباً, عمي سكيلز, انت دائماً تفعل ذلك

325
00:18:03,240 --> 00:18:04,390
هل ستدعه يوماً يسدد ؟

326
00:18:04,550 --> 00:18:06,710
القصير ليس علينا التساهل معه .. عليه ان يتعلم

327
00:18:06,860 --> 00:18:08,300
يارجل, انه بالرابعة

328
00:18:11,710 --> 00:18:14,250
ماذا تعتقدين يا سوير ؟

329
00:18:14,720 --> 00:18:18,150
اعتقد انك كنت محق بشأن العقد الذي وقعنا اليوم

330
00:18:18,460 --> 00:18:21,760
اغانيها فاشلة .. اذاً لماذا اخترتها ؟

331
00:18:21,920 --> 00:18:25,550
كم من الوقت الذي امضيته في لوس انجلوس, بايتون ؟
... من

332
00:18:25,710 --> 00:18:28,640
من (تري هيل), شمال كارولاينا .. 4 سنوات

333
00:18:28,800 --> 00:18:30,970
اربع سنوات .. لماذا جئت ؟

334
00:18:31,130 --> 00:18:32,920
أردت ان اكتشف

335
00:18:33,080 --> 00:18:35,510
والتعاقد مع فرق موسيقية التي قد تغير حياة شخص ما

336
00:18:35,660 --> 00:18:38,140
مثل ماغيرت الفرق الموسيقية حياتي

337
00:18:38,300 --> 00:18:39,990
توقعت انك واحده منهم

338
00:18:40,680 --> 00:18:42,480
كنت واحد منهم, ايضاً

339
00:18:42,640 --> 00:18:43,770
ثم اكتشفت الامر

340
00:18:43,930 --> 00:18:46,870
انه يسمى عمل استعراضي لسبب وجيه

341
00:18:47,020 --> 00:18:48,230
نحن هنا لنكسب المال

342
00:18:48,390 --> 00:18:49,680
حتى لو كان المنتج سيء

343
00:18:49,830 --> 00:18:52,590
خاصة اذا كان المنتج سيء

344
00:18:52,830 --> 00:18:53,970
اكره ان اكون الشخص الذي يخبرك هذا

345
00:18:54,130 --> 00:18:57,560
لكن (الروك ان رول) لايمكن في الواقع ان ينقذ العالم

346
00:18:57,710 --> 00:18:59,850
أترى, اخالفك الرأي

347
00:19:00,290 --> 00:19:02,120
ادخل الى أي نادي في الشارع الليلة

348
00:19:02,290 --> 00:19:04,420
وفقط انظر للصبيه هناك, انظر الى اعينهم

349
00:19:04,560 --> 00:19:06,400
انهم يبحثون عن شيء يؤمنون به

350
00:19:06,570 --> 00:19:09,360
واعتقد ان الموسيقى بامكانها ان تكون الشيء الذي يغير عالمهم

351
00:19:09,510 --> 00:19:13,440
هذا هو سبب كونك مساعدة المساعد

352
00:19:13,830 --> 00:19:15,610
انهم ليس بالخارج ليتمكنوا من انقاذ عالمهم

353
00:19:15,800 --> 00:19:16,760
لقد مرو بيوم سيء

354
00:19:16,910 --> 00:19:20,560
لقد خرجوا ليثملوا ويحصلون على علاقة

355
00:19:20,960 --> 00:19:23,330
بايتون, انت ذكية وموهوبة

356
00:19:23,500 --> 00:19:27,540
مثل أي شخص هنا بالشركة
ولكنك كنت ستحققين الكثير

357
00:19:27,680 --> 00:19:29,880
اذا تمكنت فقط من تقبل مانفعله لصالح العمل

358
00:19:30,030 --> 00:19:32,000
ولعبت اللعبة

359
00:19:33,130 --> 00:19:35,640
انا فقط لست مهتمة حقاً في لعب اللعبة

360
00:19:35,810 --> 00:19:37,840
لقد سبق وان فعلتي

361
00:19:37,990 --> 00:19:40,760
لقد فتحتي زراً لتدخلي ذلك الاجتماع

362
00:19:41,560 --> 00:19:44,980
افتحي اكثر من ذلك, وربما اعطيك وظيفتي

363
00:19:46,660 --> 00:19:48,880
سأحصل على وظيفتك في يوم ما يا جون

364
00:19:49,040 --> 00:19:50,750
ولكن ليس بهذه الطريقة

365
00:19:54,930 --> 00:19:58,050
استمتعي بوقتك في النوادي الليلة

366
00:19:59,630 --> 00:20:02,420
يا مساعدة المساعد

367
00:20:13,120 --> 00:20:15,700
خاسر بنقطتين, ويبدو انهم سيدخلون مبتدئ

368
00:20:15,840 --> 00:20:18,130
الوقت شارف على الانتهاء, وقت للعبة واحدة اخيرة

369
00:20:18,280 --> 00:20:19,430
حسناً, جيمي, هذا ما سنفعله

370
00:20:19,580 --> 00:20:21,890
عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر
حسناً ؟

371
00:20:22,560 --> 00:20:25,020
لا تفعلها يا جيمي -
فقط مررها الى صديقك جنكي -

372
00:20:25,170 --> 00:20:26,990
الفتى حصل على الكرة .. والوقت شارف على الانتهاء

373
00:20:27,610 --> 00:20:28,970
جيمي, سأعطيك مثلجات -
لا, لا لا لا لا -

374
00:20:29,800 --> 00:20:30,910
! سددها

375
00:20:31,070 --> 00:20:32,290
! لا, لا, لا, لا, لا

376
00:20:34,250 --> 00:20:35,860
انتهى الامر, لقد فقدت المثلجات

377
00:20:43,050 --> 00:20:45,590
مرحباً, الفتى المقلوب رأساً على عقب

378
00:20:45,780 --> 00:20:47,210
مرحباً ماما .. لقد فزنا

379
00:20:47,370 --> 00:20:49,390
... كنا فقط

380
00:20:50,300 --> 00:20:52,490
ها نحن ذا

381
00:20:52,660 --> 00:20:54,450
ما الذي ترتديه ؟

382
00:20:54,610 --> 00:20:55,880
عمي سكيلز اعطاه لي

383
00:20:56,170 --> 00:20:58,400
الم يكن هذا لطيفاً منه, يجعلك تبدو هكذا

384
00:20:58,550 --> 00:20:59,530
هل قلت شكراً ؟

385
00:21:01,280 --> 00:21:03,670
حسناً, اذهب وقل ودعاً للرفاق

386
00:21:05,640 --> 00:21:07,300
انظري, لقد اعطيت نايثن نوعا من المحاضرة اليوم

387
00:21:07,450 --> 00:21:09,390
بخصوص عدم وقوفه على قدميه حتى الان

388
00:21:09,770 --> 00:21:12,380
حسناً, انت تعرف, اعرف انه نوعا ما كئيب حالياً

389
00:21:12,530 --> 00:21:15,510
عليك بالضغط عليه, هيلز

390
00:21:18,640 --> 00:21:19,490
حسناً يا امي, انا جاهز

391
00:21:19,680 --> 00:21:20,540
حسناً

392
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
وماذا عني يا جيمي ؟

393
00:21:23,400 --> 00:21:24,300
إلى اللقاء عمي لوكاس

394
00:21:24,450 --> 00:21:26,840
إلى اللقاء يا صديقي .. احبك

395
00:21:27,000 --> 00:21:28,550
علي الذهاب للمنزل الان , وعلى أي حال

396
00:21:28,700 --> 00:21:30,030
عليك ان تبدأ بالكتابة

397
00:21:32,800 --> 00:21:35,040
لا أريد ان اسمع شيئاً

398
00:21:53,370 --> 00:21:55,330
لقد اجتمعنا مع بروك دايفز

399
00:21:55,480 --> 00:21:57,500
(مصممة شابة, ومثيرة لـ(كلوز اوفر بروز

400
00:21:57,650 --> 00:21:59,150
يا بروك دعيني اسئلك

401
00:21:59,300 --> 00:22:01,370
هل تفتقدين الى كونك فقط شابة ؟

402
00:22:01,520 --> 00:22:02,470
انا شابة

403
00:22:02,630 --> 00:22:04,150
لكن التصرف تصرفات شبابية

404
00:22:04,310 --> 00:22:06,590
وليس كونك رئيسة هذه الشركة الضخمة

405
00:22:06,740 --> 00:22:10,000
لكن كونك بروك ديفيز, الفتاة ذات 21 سنة ؟

406
00:22:11,530 --> 00:22:13,510
بالتأكيد, افتقد ذلك

407
00:22:14,380 --> 00:22:17,070
شكراً .. علينا التحرك

408
00:22:17,220 --> 00:22:20,730
كلوز اوفر بروز
انه حلمي الذي تحقق

409
00:22:20,880 --> 00:22:22,980
هذا الذي تمنيته

410
00:23:06,740 --> 00:23:07,690
اوه, عزيزي هذا مذهل

411
00:23:09,410 --> 00:23:12,800
لماذا لاتذهب الى أعلى ؟
سأكون معك خلال دقيقة, حسناً ؟

412
00:23:30,480 --> 00:23:32,090
لا أستطيع

413
00:23:33,590 --> 00:23:36,490
لا يمكننا ان نكون هكذا يا نايثن

414
00:23:38,250 --> 00:23:40,820
ابنك يحتاج اليك

415
00:23:41,170 --> 00:23:44,260
أرجوك لاتصبح مثل والدك

416
00:23:45,010 --> 00:23:47,460
والدي بالسجن

417
00:23:48,770 --> 00:23:51,020
وانا كذلك

418
00:23:51,420 --> 00:23:55,400
حسناً, انت تستطيع الخروج منه

419
00:24:45,320 --> 00:24:47,190
" الفصل الثالث "

420
00:24:47,860 --> 00:24:50,670
" بايتون سوير من المقدر لها تحقيق الاشياء العظيمة "

421
00:24:50,820 --> 00:24:53,040
" في الواقع, انها بالفعل رائعة "

422
00:24:53,200 --> 00:24:56,270
" لان بايتون سوير لديها شيء يسمى النزاهة "

423
00:24:56,420 --> 00:25:00,180
" ولا شيء, أو لا احد سيتمكن من تغيير ذلك "

424
00:25:00,510 --> 00:25:03,030
" اتذكر المرة الأولى التي قابلتها فيها "

425
00:25:11,940 --> 00:25:15,340
<i>لديك 47 رسالة</i>

426
00:25:16,480 --> 00:25:19,100
<i>كل الرسائل تم حذفها</i>

427
00:25:39,570 --> 00:25:42,280
مرحباً, انا بايتون

428
00:25:42,560 --> 00:25:46,450
اجل انا اسفة .. اعرف ان الوقت متأخر هناك
... انا فقط

429
00:25:49,200 --> 00:25:53,170
ما الذي حدث لنا ؟

430
00:25:55,450 --> 00:25:58,320
لم اعد اعرف من انا بعد الان

431
00:25:59,280 --> 00:26:01,700
او كيف وصلت الى هنا

432
00:26:06,520 --> 00:26:09,190
افتقد الشخص الذي كنته سابقاً

433
00:26:27,980 --> 00:26:31,430
أريد ان احصل على منزل مرة أخرى, اتعرف ؟

434
00:26:34,130 --> 00:26:37,630
و أصدقاء حقيقيين

435
00:26:38,340 --> 00:26:41,210
مثل نوع الصداقة التي كنا نؤمن بها

436
00:26:43,060 --> 00:26:45,520
افتقد ذلك

437
00:26:48,060 --> 00:26:50,690
وافتقدك

438
00:26:52,510 --> 00:26:55,570
اعتقد اني افتقد كل شيء

439
00:27:03,780 --> 00:27:05,230
كلا, لدي الاثباتات الغير مصححة

440
00:27:05,380 --> 00:27:07,770
احتاج المصحح منها

441
00:27:08,710 --> 00:27:10,430
حسناً, علي الذهاب

442
00:27:10,580 --> 00:27:12,130
شكراً, إلى اللقاء

443
00:27:13,380 --> 00:27:14,680
مرحباً

444
00:27:15,680 --> 00:27:18,390
حسناً, انظري .. قبل ان تصرخي علي, انا اسف

445
00:27:18,540 --> 00:27:20,800
اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى

446
00:27:21,280 --> 00:27:22,980
واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة

447
00:27:23,130 --> 00:27:25,760
وهذا ليس منصفاً لك

448
00:27:28,230 --> 00:27:31,190
أتذكر المرة الأولى التي قرئتها

449
00:27:31,340 --> 00:27:35,090
كنت محررة مبتدئة . لتوي تخرجت من الجامعة

450
00:27:35,250 --> 00:27:37,160
افتقد اصدقائي

451
00:27:37,310 --> 00:27:40,870
اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع

452
00:27:41,040 --> 00:27:45,400
كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع
اتمنى انه بهذه المرة

453
00:27:45,550 --> 00:27:48,290
شيء سيحدثني

454
00:27:49,040 --> 00:27:51,200
وقد حصل

455
00:27:52,040 --> 00:27:55,350
كانت اول رواية رائعة, لوك

456
00:27:55,500 --> 00:27:57,480
أحضرتك إلي

457
00:27:57,630 --> 00:28:01,070
لكن مهنة الكاتب تحتاج الى عمل مكثف

458
00:28:01,210 --> 00:28:03,840
من اجل الكتاب الثاني والثالث والرابع

459
00:28:03,980 --> 00:28:04,570
... ليندزي

460
00:28:04,720 --> 00:28:06,760
لقد مضى سنتين

461
00:28:06,910 --> 00:28:09,450
وهذا لم يكن سيخيفني, لو ظننتك تكتب

462
00:28:09,610 --> 00:28:11,560
لكنك لا تكتب

463
00:28:11,750 --> 00:28:14,830
لذا ما الذي علي فعله يا لوك ؟

464
00:28:14,980 --> 00:28:16,600
يمكنك انت تعطيني وقتاً اطول بقليل

465
00:28:16,760 --> 00:28:18,510
لاني وسيم

466
00:28:20,540 --> 00:28:22,600
اغلق الباب, لوك

467
00:28:27,450 --> 00:28:29,630
<i>وليس كونك رئيسة هذه الشركة الضخمة</i>

468
00:28:29,790 --> 00:28:32,720
<i>لكن كونك بروك ديفيز, الفتاة ذات 21 سنة ؟</i>

469
00:28:36,710 --> 00:28:38,670
هذا ليس وجه فتاة سعيدة

470
00:28:38,820 --> 00:28:41,130
التي حصلت على كل ماتمنته

471
00:28:41,280 --> 00:28:43,070
الكثير من الاشياء, لكن ليس كل شيء

472
00:28:43,210 --> 00:28:45,340
حسناً هل تحسبين من ضمنها الرحلة الى ملان ؟

473
00:28:45,490 --> 00:28:47,710
الرحلة للعمل -
هيا -

474
00:28:47,860 --> 00:28:51,080
لنرى وجه الفتاة التي ستذهب إلى ايطاليا غداً

475
00:28:51,230 --> 00:28:53,910
لتحسين النسيج من اجل خط ازياءها

476
00:28:54,060 --> 00:28:56,070
لكنه ليس كل شيء

477
00:28:56,230 --> 00:28:58,160
كلا عزيزتي .. انه كل شيء

478
00:28:58,310 --> 00:28:59,350
واذا فقدت بصيرتك لهذا

479
00:28:59,510 --> 00:29:02,430
تكونين قد فقدت طريقك, بروك ديفيز

480
00:29:02,590 --> 00:29:05,270
ملان, غداً

481
00:29:05,420 --> 00:29:06,880
ابتسمي

482
00:29:16,290 --> 00:29:17,790
حسناً لنطلب الغداء

483
00:29:17,950 --> 00:29:19,350
! سوير

484
00:29:20,240 --> 00:29:23,000
ماهو اسم ذلك المكان الذي يقدم السوشي الذي احبه ؟

485
00:29:23,170 --> 00:29:25,310
كنت مخطئ البارحة

486
00:29:25,460 --> 00:29:26,660
عندما قلت ان الصبية في النوادي

487
00:29:26,820 --> 00:29:29,140
يذهبون فقط من اجل الانحطاط

488
00:29:29,290 --> 00:29:34,860
اعتقد انها من اجل الرومنسية والامل والالهام

489
00:29:35,010 --> 00:29:36,210
وذلك الشعور الذي تشعر به

490
00:29:36,360 --> 00:29:39,250
عندما يقوم بعض الناس بحمل آلات موسيقية

491
00:29:39,400 --> 00:29:41,820
ويجعلونك تدرك عالمك

492
00:29:41,970 --> 00:29:46,370
وفي اليوم الذي اعتقد فيه انا .. انه فقط من اجل المال

493
00:29:46,520 --> 00:29:47,120
... انه سيكون اليوم

494
00:29:47,280 --> 00:29:51,290
الذي خنت فيه كل شيء آمنت به بخصوص الموسيقى

495
00:29:51,450 --> 00:29:54,230
والحياة ونفسي انا

496
00:29:58,470 --> 00:30:00,690
هل كان هذا اسم مكان السوشي ؟

497
00:30:02,260 --> 00:30:06,000
انا استقيل يا جون .. انا ذاهبة لموطني

498
00:30:06,680 --> 00:30:08,690
انك تقترفين خطأً

499
00:30:09,340 --> 00:30:12,490
كلا, انا اصلح واحد

500
00:30:24,420 --> 00:30:27,270
اعتقد انك تشرب كثيراً

501
00:30:32,660 --> 00:30:34,580
اعتقد انك محق

502
00:30:34,700 --> 00:30:36,410
جيمي هيا

503
00:30:36,570 --> 00:30:38,480
هيا

504
00:31:14,470 --> 00:31:16,940
حسناً, تذكرتك وخط رحلتك في الحقيبة

505
00:31:17,090 --> 00:31:18,850
وخدمة السيارات ستقلك في ميلان

506
00:31:18,990 --> 00:31:21,350
اذا واجهت أي مشكلة
اعطيتك رقم منزلي, وهاتفي الخلوي

507
00:31:21,500 --> 00:31:22,380
ورقم منزل والداي

508
00:31:22,540 --> 00:31:26,070
انت مساعدة رائعة, حسناً ؟

509
00:31:26,230 --> 00:31:28,160
حاولي ان تحصلي على بعض المرح وانا بالخارج

510
00:31:28,310 --> 00:31:30,690
فأنت شابة لمرة واحدة

511
00:31:35,770 --> 00:31:37,640
<i> شارف الوقت ان ينتهي لسياتل الان</i>

512
00:31:37,790 --> 00:31:39,270
<i>بالنسبة لاختيارهم</i>

513
00:31:39,420 --> 00:31:41,400
<i>هل سيكونون كبار ؟  هل سيكونون صغار ؟</i>

514
00:31:41,560 --> 00:31:43,340
<i>لقد كان من الصعب توقع ذلك حتى الان</i>

515
00:31:43,500 --> 00:31:44,820
<i>هذا هو عضو اللجنة</i>

516
00:31:44,990 --> 00:31:49,400
<i>مع الاختيار العاشر في اختيار الـ ان,بي,اي</i>

517
00:31:49,550 --> 00:31:52,210
<i>... فريق سياتل سونكس اختار</i>

518
00:31:53,680 --> 00:31:56,300
مرحباً يارجل .. هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟

519
00:31:56,460 --> 00:31:58,420
اجل بالتأكيد -
شكراً -

520
00:31:58,570 --> 00:32:02,310
... اجل فقط اكتب
... إلى غريغ, مشجع كبير لـ بروتلاند "

521
00:32:03,060 --> 00:32:07,140
" سياتل مريعة, وحتى انا

522
00:32:10,780 --> 00:32:12,370
... إلى غريغ "

523
00:32:12,610 --> 00:32:17,690
... استمتعوا بالخسارة السنة المقبلة

524
00:32:17,840 --> 00:32:21,100
" صديقك نايثن سكوت

525
00:32:21,250 --> 00:32:23,020
تفضل يا صديقي

526
00:32:23,350 --> 00:32:24,440
هل لديك مشكلة, يارجل ؟

527
00:32:24,600 --> 00:32:26,580
كلا, كلا, كلا .. تجاهل الامر
لديك الكثير لتخسره

528
00:32:26,740 --> 00:32:27,570
هيا يارجل .. دعنا نرى ما لديك

529
00:32:27,730 --> 00:32:29,920
لديك الكثير لتخسره هنا, حسناً ؟
الامر لايستحق ذلك

530
00:32:32,770 --> 00:32:35,900
استمع لحبيبتك

531
00:32:38,890 --> 00:32:40,680
هيا يا نايت .. انتظر

532
00:32:41,210 --> 00:32:44,890
اسمع, لايمكننا القيادة, حسناً ؟
سأحضر الليموزين

533
00:32:50,980 --> 00:32:55,700
هيا, نايت .. سنأخذ بيري, ونستقل اليموزين

534
00:32:55,920 --> 00:32:57,540
لن تقود

535
00:33:01,780 --> 00:33:03,490
حسناً .. انت محق

536
00:33:14,530 --> 00:33:17,520
لدي شهود .. كلكم رأيتوه

537
00:33:17,680 --> 00:33:21,380
لقد ضربني .. سأرفع قضية على ذلك الحقير

538
00:33:25,360 --> 00:33:27,320
انا لم المسك

539
00:33:27,480 --> 00:33:29,510
لو اني ضربتك .. لكنت الان جثه هامدة

540
00:33:29,650 --> 00:33:31,050
تأخرت جداً, يا فتى سياتل

541
00:33:31,200 --> 00:33:32,750
كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة

542
00:33:58,960 --> 00:34:01,830
يا الهي, نايت .. نايت هل انت بخير ؟

543
00:34:01,990 --> 00:34:03,510
لايمكنني الاحساس بساقي, يارجل

544
00:34:03,670 --> 00:34:04,940
ماذا ؟ -
لايمكنني الاحساس بساقي

545
00:34:05,090 --> 00:34:08,620
<i>.. الاختيار العاشر لـ ان,بي,اي</i>

546
00:34:08,780 --> 00:34:10,120
! النجدة

547
00:34:10,290 --> 00:34:10,950
! ليساعدنا أحد

548
00:34:11,110 --> 00:34:17,230
<i>سياتل سونيكس اختاروا محمد سيني من السينغال</i>

549
00:34:48,810 --> 00:34:52,180
حسناً, حان وقت النوم .. هيا

550
00:34:57,310 --> 00:35:00,890
ماما, لماذا بابا حزين جداً ؟

551
00:35:03,540 --> 00:35:07,490
بابا فقط يمر بوقت عصيب الان

552
00:35:07,650 --> 00:35:10,590
لكن .. لكنه يحبك

553
00:35:12,210 --> 00:35:14,400
تعرف ذلك, اليس كذلك ؟

554
00:35:15,530 --> 00:35:18,080
عمي لوكاس يحبني

555
00:35:27,330 --> 00:35:28,950
مرحباً

556
00:35:31,840 --> 00:35:34,590
كم من الوقت مضى ؟

557
00:35:36,760 --> 00:35:38,630
سنتين

558
00:35:39,340 --> 00:35:41,880
لقد كان اطول من ذلك

559
00:35:46,520 --> 00:35:49,410
يا الهي, لوك لقد اشتقت اليك

560
00:35:51,410 --> 00:35:53,680
لدي شخص

561
00:35:55,410 --> 00:35:58,460
انا مع شخص

562
00:36:19,170 --> 00:36:20,690
ومواسم اعتيادية للفوتبلول

563
00:36:20,830 --> 00:36:24,500
انا مارفن ماكفادن, والرياضة ستأتي بعد قليل

564
00:36:42,100 --> 00:36:44,440
مرحباً .. انا بايتون

565
00:36:44,820 --> 00:36:48,050
اجل, انا اسفه .. اعرف ان الوقت متأخر هناك
... انا فقط

566
00:36:50,260 --> 00:36:53,040
ما الذي حدث لنا ؟

567
00:36:56,940 --> 00:36:59,870
لم اعد اعرف من انا بعد الان

568
00:37:00,610 --> 00:37:02,910
او كيف وصلت الى هنا

569
00:37:03,060 --> 00:37:04,830
مرحباً انت

570
00:37:06,290 --> 00:37:08,910
تعال إلى السرير

571
00:37:13,380 --> 00:37:14,500
مرحباً

572
00:37:14,630 --> 00:37:17,180
اسفه بشأن البارحة

573
00:37:17,640 --> 00:37:21,040
انهم فقط, وافقوا على مجيئي لاقضي وقت هنا

574
00:37:21,190 --> 00:37:24,500
لاني وعدتهم بأني سأعيدك الى المسار الصحيح

575
00:37:24,660 --> 00:37:27,470
أعرف .. لا بأس

576
00:37:27,640 --> 00:37:29,610
لازلت احبك

577
00:37:29,990 --> 00:37:32,820
انا احبك ايضاً, لوكاس سكوت

578
00:37:39,140 --> 00:37:42,450
افتقد الى الشخص الذي كنت عليه

579
00:37:43,720 --> 00:37:47,060
أريد ان احصل على منزل مرة أخرى, اتعرف ؟

580
00:37:48,460 --> 00:37:50,690
افتقد ذلك

581
00:37:53,260 --> 00:37:56,060
و افتقدك

582
00:38:19,850 --> 00:38:21,590
جيمي

583
00:38:40,640 --> 00:38:42,240
... يا بني

584
00:39:30,230 --> 00:39:34,960
بابا اسف على كل شيء

585
00:39:35,690 --> 00:39:37,300
تعال هنا

586
00:39:45,150 --> 00:39:47,340
اعتقد اني افتقد كل شيء

587
00:39:47,830 --> 00:39:50,190
هل يبدو هذا أي منطقية بالنسبة لك ؟

588
00:39:53,000 --> 00:39:56,130
أجل, هذا يبدو منطقي جداً, بايتون

589
00:39:57,780 --> 00:40:01,160
قبل 4 سنوات, كان كل شيء يبدو واضحاً, اليس كذلك ؟

590
00:40:01,520 --> 00:40:04,130
نتغلب على العالم, ننقذ العالم

591
00:40:04,290 --> 00:40:07,040
ونعيش بسعادة وهناء

592
00:40:07,780 --> 00:40:10,320
هل انت سعيدة يا بروك ؟

593
00:40:10,470 --> 00:40:12,420
بعض الاوقات

594
00:40:12,690 --> 00:40:14,870
ليس دائماً, وانت ؟

595
00:40:15,030 --> 00:40:16,430
لا

596
00:40:17,340 --> 00:40:19,510
حسناً, إذاً دعيني اسئلك شيئاً

597
00:40:19,660 --> 00:40:21,970
ما الذي سيسعدك, بايتون ؟

598
00:40:22,130 --> 00:40:24,620
.... هل هو كيف يبدو مظهرك أم السيارة التي تقودينها

599
00:40:24,770 --> 00:40:26,800
أو الناس الذين تعرفينهم ؟

600
00:40:27,180 --> 00:40:31,070
هل هو المال ام الشهرة ام القوة ام الانجازات ؟

601
00:40:31,230 --> 00:40:32,460
... لان لدي كل هذه الاشياء

602
00:40:32,620 --> 00:40:37,050
و  ... ولا اعتقد انها تكفي

603
00:40:37,350 --> 00:40:39,870
حسناً, إذاً, ماهو ؟

604
00:40:45,030 --> 00:40:47,350
الحب, اعتقد

605
00:40:48,920 --> 00:40:52,140
وذلك الحب يمكن ان يكون لصبي او فتاة

606
00:40:52,300 --> 00:40:56,770
او مكان او طريق بالحياة او حتى للعائلة

607
00:40:56,990 --> 00:40:59,790
لكن اين ستجدينه .. هذا عائد اليكِ

608
00:41:00,490 --> 00:41:03,840
لذا اين ستجدين ذلك الحب, بايتون ؟

609
00:41:04,330 --> 00:41:06,540
اعتقد اني احتاج العودة للمنزل

610
00:41:07,270 --> 00:41:09,980
كنت اتمنى ان تقولي ذلك

611
00:41:10,680 --> 00:41:12,990
لقد اشتقت اليك بروك ديفيز

612
00:41:13,140 --> 00:41:15,710
لقد اشتقت اليك بي سوير

613
00:41:18,960 --> 00:41:22,350
نحن في منزلنا الان .. سيكون الامر على مايرام

614
00:41:24,120 --> 00:41:26,070
هيا

615
00:41:27,790 --> 00:41:33,980
Y@SM!NE  :ترجمـة
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

