1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
<i>اسمي لوكاس سكوت</i>

2
00:00:02,700 --> 00:00:05,900
<i>قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي</i>

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
<i>بروك ديفيز انتقلت الى مدينة نيويورك</i>

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
<i>ووجدت النجاح</i>

5
00:00:11,100 --> 00:00:13,500
<i>بايتون سوير ذهبت الى لوس انجلوس</i>

6
00:00:14,000 --> 00:00:15,800
<i>النجاح لم يأتي بسهولة</i>

7
00:00:16,100 --> 00:00:19,200
<i>انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي</i>

8
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
<i>... أخي نايثن شاهد حلمه وهو يتبخر</i>

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
<i>تاركاً زوجته هايلي, وابنه جيمي</i>

10
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
<i>ممزقين اكثر</i>

11
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
<i>الأمور تغيرت خلال 4 سنوات</i>

12
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
<i>ولكن بطرق اخرى
كانت هذه مجرد البداية</i>

13
00:00:41,600 --> 00:00:43,400
لقد اشتقت اليك بي. سوير

14
00:00:45,400 --> 00:00:46,600
نحن في موطننا الان

15
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
هيا

16
00:00:47,900 --> 00:00:51,900
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

17
00:00:51,900 --> 00:00:56,762
Y@SM!NE  :ترجمـة

18
00:01:12,800 --> 00:01:14,000
! انتي لست لوكاس

19
00:01:14,000 --> 00:01:15,400
انتي بروك ديفيز

20
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
أجل .. مرحباً

21
00:01:18,200 --> 00:01:20,700
انتي ... ترتدينني

22
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
كلوز اوفر بروز) انه خطي)

23
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
أجل, اني احبه

24
00:01:25,200 --> 00:01:26,300
شكراً

25
00:01:26,700 --> 00:01:28,900
وانتي جميلة جداً في الواقع

26
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
شكراً
وانتي كذلك

27
00:01:32,200 --> 00:01:34,900
حسناً, هذا لم يحدث لي منذ ان انهيت بالجامعة

28
00:01:35,400 --> 00:01:36,900
صحيح .. حسناً

29
00:01:39,400 --> 00:01:42,800
واو .. هذا لم يحدث لي منذ ان انهيت الجامعة

30
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
مرحباً لوك

31
00:01:46,900 --> 00:01:48,100
بروك ديفيز

32
00:01:48,800 --> 00:01:50,100
اشتقت اليك

33
00:01:52,100 --> 00:01:53,400
مالذي تريد فعله اليوم ؟

34
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
لا اعرف .. اظنني سألعب

35
00:01:55,700 --> 00:01:56,800
اجل وانا كذلك

36
00:01:57,000 --> 00:01:58,100
اليس لديك عمل ؟

37
00:01:58,100 --> 00:02:01,100
ومن تحسب نفسك, الرجل ؟
! فانا لا اراك تدفع أي مال للإيجار

38
00:02:01,200 --> 00:02:03,100
هذا لاني لا املك أي مال

39
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
حسناً, هذا يجعل منا اثنين

40
00:02:05,700 --> 00:02:07,000
الان, لنذهب فقط الى دريل

41
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
إذا رأينا أي فتاة مثيرة اليوم, من انت ؟

42
00:02:09,300 --> 00:02:11,800
... انا يتيم يحتاج الى عملية

43
00:02:11,900 --> 00:02:14,400
وانت ستدفع تكاليفها .. لانك ثري

44
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
رجل جيد

45
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
سباق السوب بوكس

46
00:02:21,600 --> 00:02:24,000
عندما كنت طفلاً .. أردت دائماً ان اجربها

47
00:02:24,200 --> 00:02:25,300
وانا ايضاً

48
00:02:29,900 --> 00:02:31,700
اظن انه من الجيد انك لازلت طفلاً

49
00:02:32,100 --> 00:02:34,200
لانه لدينا يومين لنصلح مركبتك

50
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
هل يمكن لعمي ماوث ان يساعدني في تصليح مركبتي ؟

51
00:02:36,400 --> 00:02:37,700
لا اظن ذلك

52
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
عمك ماوث واخيراً حصل على
و - ظ - ي - ف - ة

53
00:02:40,500 --> 00:02:42,100
" تهجئتها " وظيفة

54
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
يارجل, بدأت تصبح اذكى بكثير

55
00:02:44,500 --> 00:02:46,200
كان الامر اسهل بكثير عندما كنت بالثالثة

56
00:03:09,800 --> 00:03:11,000
مساء الخير, سيداتي وسادتي

57
00:03:11,000 --> 00:03:13,900
انا مارفن ماكفادن .. والرياضة ستأتي بعد قليل

58
00:03:13,900 --> 00:03:16,200
ما الذي تفعله بالتحديد ؟

59
00:03:16,600 --> 00:03:20,300
هذه المحطة اتصلت بي بشأن عمل مراسل ميداني ؟

60
00:03:21,400 --> 00:03:22,900
... مراسل ميداني

61
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
هذا طموح قليلاً, الا تعتقد ذلك ؟

62
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
العمل الذي اتصلنا بك من اجله

63
00:03:27,100 --> 00:03:29,300
انه عمل لتسجيل الاداء

64
00:03:29,300 --> 00:03:31,300
نستطيع ان نوظف قرداً ليعمل بها

65
00:03:35,300 --> 00:03:36,700
.... لكن, اعتقد اني افترضت

66
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
أول باب على اليسار

67
00:03:37,700 --> 00:03:40,000
تشاهد المباريات, وتحدد على افضل المباريات

68
00:03:40,000 --> 00:03:41,600
وتترك السجل .. ليتم عرضه على الهواء

69
00:03:41,600 --> 00:03:43,500
اذا لم تستطع انجاز ذلك

70
00:03:44,600 --> 00:03:46,500
فأنت بكل تأكيد تضيع وقتي

71
00:03:50,700 --> 00:03:52,500
انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون

72
00:03:52,500 --> 00:03:53,900
عن مراسل, اليس كذلك ؟

73
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
الاجابة على سؤالك هي .. أجل

74
00:03:58,200 --> 00:03:59,700
... لكن لنكن صريحين

75
00:04:00,400 --> 00:04:02,800
انت لاتملك الوجه المناسب لها, اليس كذلك ؟

76
00:04:35,300 --> 00:04:36,900
حسناً, صباح الخير

77
00:04:37,500 --> 00:04:41,300
هذا بالواقع يومي الرسمي الاول كمعلمة

78
00:04:41,300 --> 00:04:43,000
وانتم فصلي الرسمي الاول

79
00:04:43,000 --> 00:04:45,500
لذا, مبروك

80
00:04:49,700 --> 00:04:52,400
... اسمي هو

81
00:04:52,600 --> 00:04:54,100
... هايلي

82
00:04:56,300 --> 00:04:57,600
... جيمس

83
00:04:58,700 --> 00:05:00,600
هذه مؤخرة رائعة

84
00:05:04,000 --> 00:05:05,300
... حسناً, أولاً

85
00:05:05,300 --> 00:05:07,700
هذه ليست طريقة مهذبة تتحدث بها الى فتاة
أي فتاة

86
00:05:07,700 --> 00:05:09,400
... وثانياً
هي بالتأكيد ليست طريقة

87
00:05:09,400 --> 00:05:12,100
تتحدث بها لمعلمة

88
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
انا اسف .. انه خطئي

89
00:05:17,300 --> 00:05:18,700
احاول فقط ان اعطيك إطراء

90
00:05:19,700 --> 00:05:20,800
ماهو اسمك ؟

91
00:05:21,200 --> 00:05:22,300
كونتن فيلدز

92
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
حسناً
اجلس, كونتن

93
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
حسناً يا سيدتي

94
00:05:27,100 --> 00:05:28,400
لن يحدث مرة اخرى .. انسه جيميس

95
00:05:28,400 --> 00:05:34,600
في الواقع, انا سيدة سكوت

96
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
تباً, تلك المؤخرة

97
00:05:37,100 --> 00:05:38,700
حسناً, حسناً
أخرج

98
00:05:38,700 --> 00:05:40,000
تحتاج الذهاب الى المكتب

99
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
اوه, الى المكتب

100
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
ربما يمكننا الذهاب معاً ؟

101
00:05:47,800 --> 00:05:49,500
ربما يمكنك فقط ان تصفعيني هنا

102
00:05:51,800 --> 00:05:52,400
اجل صحيح

103
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
اوه, اقوى .. ياسيده جيمس-سكوت

104
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
حسناً, اهدؤوا

105
00:05:55,400 --> 00:05:56,200
اصفعيني يا سيده جيمس-سكوت

106
00:05:56,600 --> 00:05:58,400
لقد قلت اهدؤوا

107
00:05:59,800 --> 00:06:00,400
! ايها الطلاب

108
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
"ايها الطلاب"

109
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
... كنت فقط -
... "كنت فقط" -

110
00:06:02,800 --> 00:06:03,500
... انا

111
00:06:03,500 --> 00:06:06,800
" انا انا " -
" انا انا " -

112
00:06:10,200 --> 00:06:11,300
! حبيبتي عودي

113
00:06:15,700 --> 00:06:18,000
مرحباً, ماهو مقدار حبك لي ؟

114
00:06:18,300 --> 00:06:20,500
ذهبت لرؤية ليندزي .. حبيبة لوك

115
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
لدي خبر جيد .. وخبر سيء

116
00:06:22,000 --> 00:06:24,200
حسناً, لوك وانا لم نكن معاً منذ 3 سنين

117
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
انه ليس سبب عودتي هنا

118
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
انا اصدقك تماماً
جيد

119
00:06:31,300 --> 00:06:32,600
انه المكتب

120
00:06:32,700 --> 00:06:34,000
ادركوا لتوهم اني لست في ميلان

121
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
اراهن على ان فكتوريا غاضبة الان

122
00:06:35,400 --> 00:06:36,200
الا تظنين انه ربما عليك الاتصال

123
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
لتدعيها تعرف انك فقط لازلت على قيد الحياة ؟ -
كلا -

124
00:06:38,700 --> 00:06:41,100
لا, لدي اسئلة مهمة اكثر لاسئلها لك

125
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
ما الذي حدث بعد ان انهى لوكاس كتابه ؟

126
00:06:51,600 --> 00:06:52,400
الو ؟

127
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
مرحباً, انا لوكاس

128
00:06:55,800 --> 00:06:56,600
... اعرف انه مضى وقت

129
00:06:56,600 --> 00:07:00,300
ولكني سأحضر جلسة توقيع للكتاب
في لوس انجلوس, بعد يومين

130
00:07:00,800 --> 00:07:01,900
اجل, اعرف

131
00:07:02,000 --> 00:07:03,600
اقصد, اني قرأت عنه

132
00:07:04,200 --> 00:07:07,400
اجل, لقد كنت اسير جيئة وذهابا في المنزل
لمدة ساعتين

133
00:07:07,400 --> 00:07:09,000
متسائلاً ما اذا كان علي الاتصال

134
00:07:09,300 --> 00:07:11,500
خصوصاً كيف تركنا الامور بيننا

135
00:07:12,000 --> 00:07:12,700
لا, لا بأس

136
00:07:12,700 --> 00:07:14,600
بالواقع انه لرائع حقاً ان اسمع صوتك

137
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
وصوتك ايضاً

138
00:07:16,500 --> 00:07:17,900
... حسناً, كنت اتمنى

139
00:07:20,300 --> 00:07:22,100
سأحب قدومك كثيراً .. اذا لم تكوني مشغولة

140
00:07:22,800 --> 00:07:25,700
أجل .. أجل, حسناً ...

141
00:07:26,100 --> 00:07:27,400
بالتأكيد سأكون هناك

142
00:07:28,300 --> 00:07:29,500
هذا رائع, بايتون

143
00:07:30,200 --> 00:07:33,000
... حسناً اذاً, انا
سأراك قريباً إذاً

144
00:07:34,100 --> 00:07:35,300
أراك قريباً

145
00:07:37,700 --> 00:07:39,100
اسمي لوكاس سكوت

146
00:07:39,100 --> 00:07:41,900
انا المدرب الجديد لفريق تري هيل ريفينز

147
00:07:42,100 --> 00:07:43,200
هذا انتوان تايلور

148
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
انه المساعد الجديد للمدرب

149
00:07:45,300 --> 00:07:46,700
تريدون رؤية امكانياتي ؟

150
00:07:47,700 --> 00:07:48,900
انها معلقة هناك

151
00:07:50,700 --> 00:07:52,100
علي ان اهنئكم

152
00:07:52,400 --> 00:07:54,900
للبعض منكم, استغرق فقط 4 سنوات

153
00:07:54,900 --> 00:07:56,300
... ليدمروا ميراث

154
00:07:56,300 --> 00:07:58,900
المدرب درهام .. الذي استغرق منه 35 سنه ليبنيه

155
00:08:00,200 --> 00:08:01,400
عمل جيد

156
00:08:01,600 --> 00:08:06,200
من اليوم, قائمة المواقع الـ 12 متوفرة

157
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
لا يهم اذا كنت قد لعبت السنة السابقة

158
00:08:09,000 --> 00:08:11,900
خلال 3 ايام .. سيكون لدينا القائمة النهائية

159
00:08:12,400 --> 00:08:15,300
اذا أردت ان تكون فيها .. علي ان انصحك ان تبذل جهدا

160
00:08:18,200 --> 00:08:18,900
سكيلز ؟

161
00:08:18,900 --> 00:08:20,800
بكل تأكيد سأكون قاسياً

162
00:08:21,400 --> 00:08:22,200
تدريب واحد ضد اثنين

163
00:08:22,300 --> 00:08:23,800
الكل يصف في منتصف الملعب

164
00:08:40,600 --> 00:08:43,300
ماما, انا سأشارك في سباق السوب اوبرا

165
00:08:43,800 --> 00:08:44,500
ماذا ؟

166
00:08:45,200 --> 00:08:47,400
مرحباً
كيف كان يومك الأول ؟

167
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
مريع ...

168
00:08:50,300 --> 00:08:52,100
فصلي الاول .. نوعاً ما هاجمني

169
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
... وركضت وانا ابكي

170
00:08:53,200 --> 00:08:55,800
والمدير (تيرنر) اضطر الى ان يكمل باقي فصولي

171
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
انا  اسف, هيلز

172
00:08:57,400 --> 00:09:00,200
كانوا مريعين, جداً لئيمين .. خصوصاً ذلك الفتى

173
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
الذي نوعاً ما تحرش بي جنسياً

174
00:09:03,000 --> 00:09:05,200
ماذا ؟
من كان ؟

175
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
هو

176
00:09:07,200 --> 00:09:08,900
مرحباً, سيدة جيمس-سكوت

177
00:09:11,200 --> 00:09:12,900
سأراك لاحقاً .. حسناً ؟

178
00:09:17,200 --> 00:09:18,300
لقد تأخرت

179
00:09:18,800 --> 00:09:19,600
أجل ؟

180
00:09:20,000 --> 00:09:21,300
انا كذلك هدافك القائد

181
00:09:21,700 --> 00:09:24,500
كلا, ربما كنت هداف قائد بين فريقك

182
00:09:24,500 --> 00:09:26,500
الذي فاز بثلاث مباريات خلال الموسم السابق كله

183
00:09:27,400 --> 00:09:30,500
لكنك لست هدافي القائد .. ليس بعد

184
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
<i>شارف الوقت على الانتهاء لسياتل الان</i>

185
00:09:55,800 --> 00:09:58,600
<i>سنتحدث مع عضو اللجنة بخصوص اختيارهم</i>

186
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
<i>هل سيكونون كبار ؟
هل سيكونون صغار ؟</i>

187
00:10:01,300 --> 00:10:03,400
" ! ليساعدنا احد "
" ! أي احد "

188
00:10:04,700 --> 00:10:05,900
... حسناً

189
00:10:05,900 --> 00:10:07,000
... حسناً

190
00:10:08,500 --> 00:10:09,800
لا تنظر بعيداً

191
00:10:10,100 --> 00:10:12,000
فتياتك الرائعات رقم 2 و 3

192
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
لتوهم عادوا الى عالمك

193
00:10:13,600 --> 00:10:16,700
تبدو مثل نجم روك
وهذا يكفي بالنسبة لي

194
00:10:16,900 --> 00:10:18,700
مثل الهرويين الانيق
يعجبني

195
00:10:19,000 --> 00:10:20,200
ما الذي تفعلانه هنا ؟

196
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
لوكاس اخبرني انك تستطيع المشي

197
00:10:22,700 --> 00:10:24,200
لكنك تحتاج الى حافز

198
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
لذا نحن فكرنا بفكرة

199
00:10:26,500 --> 00:10:27,700
... في كل خطوه تخطوها

200
00:10:29,000 --> 00:10:29,800
نقبل فيها بعضنا

201
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
تسرني رؤيتك -
اشتقنا اليك -

202
00:10:39,200 --> 00:10:40,100
... نايثن

203
00:10:41,900 --> 00:10:42,500
مرحباً

204
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
مرحباً

205
00:10:45,100 --> 00:10:46,000
مرحباً

206
00:10:46,400 --> 00:10:47,900
ما الذي تفعلانه هنا ؟

207
00:10:48,300 --> 00:10:49,900
... جئنا لرؤيتك , و

208
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
جيمي عزيزي تعال هنا

209
00:10:55,000 --> 00:10:56,200
اريدك ان تقابل بعض الاشخاص

210
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
هيا, لا بأس

211
00:11:01,400 --> 00:11:04,600
هذه بروك و بايتون
وهذا ابننا, جيمي

212
00:11:05,500 --> 00:11:07,400
مرحباً جيمي .. كيف حالك ؟

213
00:11:10,200 --> 00:11:11,000
نايت ؟

214
00:11:13,300 --> 00:11:14,100
اشتقت اليك

215
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
دائماً أردت تجربة واحد مثل هذه

216
00:11:20,600 --> 00:11:21,700
أجل, وانا كذلك

217
00:11:21,700 --> 00:11:22,800
وأنا كذلك

218
00:11:23,500 --> 00:11:24,900
اعتقد انه علينا طلائها باللون الاحمر

219
00:11:25,000 --> 00:11:27,100
تعرفون , المتسابق الاحمر

220
00:11:28,400 --> 00:11:29,900
يا فتى, حدثني عن الوشاح

221
00:11:29,900 --> 00:11:30,700
ما قصته ؟

222
00:11:30,700 --> 00:11:31,900
انا بطل خارق

223
00:11:32,100 --> 00:11:32,900
هل هذا صحيح ؟

224
00:11:32,900 --> 00:11:35,700
لماذا لا تطير الى المطبخ وتحضر لي جعة ؟

225
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
ما رأيك بالهداف القائد لفريقنا ؟

226
00:11:38,900 --> 00:11:41,500
كوينتن ؟
الفتى جيد نوعا ما

227
00:11:41,900 --> 00:11:42,700
الفتى حقاً جيد

228
00:11:42,700 --> 00:11:43,500
... الان علينا ان نتكتشف

229
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
اذا ما كنا نستطيع جعله يلعب بشكل جماعي , اتعرف ؟

230
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
هل يمكنني تناول الحلوى ؟

231
00:11:48,100 --> 00:11:49,300
تستطيع القراءة اليس كذلك ؟

232
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
"اذا كانت الحلوى مكتوب عليها اسم "جنك" او "فيرجي
بامكانك اخذها

233
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
شكراً

234
00:11:55,100 --> 00:11:56,900
فقط واحدة, حسناً ؟

235
00:11:57,900 --> 00:11:58,600
لا, انا اقصد, نوعاً ما

236
00:11:58,600 --> 00:11:59,800
لا اعرف
اذا كانوا خسروا كل هذه المباريات

237
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
بسبب انه ليس لديهم في الفريق الكثير من اللاعبين مثله

238
00:12:02,100 --> 00:12:04,000
او ربما انهم خسروا بسببه هو

239
00:12:06,000 --> 00:12:07,300
تعرف بمن يذكرني

240
00:12:07,900 --> 00:12:08,800
أجل

241
00:12:20,300 --> 00:12:22,600
مرحباً بابا
هل رأيت كرة السلة ؟

242
00:12:23,100 --> 00:12:24,200
لا

243
00:12:29,900 --> 00:12:30,800
هل انت بخير ؟

244
00:12:35,100 --> 00:12:36,500
" انا بخير يا زوجتي"
" كيف كان يومك ؟ "

245
00:12:36,500 --> 00:12:39,100
هل تعرف يا زوجي .. يومي كان سيئاً

246
00:12:39,100 --> 00:12:40,400
لكن شكراً لسؤالك

247
00:12:40,400 --> 00:12:41,500
ويومي لم يكن سيئاً ؟

248
00:12:42,000 --> 00:12:43,800
هذا تصرف اناني .. الا تظن ذلك ؟

249
00:12:43,800 --> 00:12:46,100
كلا, لا اظن

250
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
وانا لم أراك تفقدين حلمك

251
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
ربما عليك فتح عينيك

252
00:12:53,400 --> 00:12:55,000
أين جيمي ؟
جيمي ؟

253
00:12:55,000 --> 00:12:55,900
! جيمي

254
00:12:56,900 --> 00:12:58,000
هل هذا يخصك ؟

255
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
توصيل نبيذ من مدينة نيويورك

256
00:13:10,700 --> 00:13:12,900
واو , لقد طلبت هذا النبيذ قبل سنتين

257
00:13:12,900 --> 00:13:14,800
! ادخلي هنا
! مرحباً

258
00:13:17,100 --> 00:13:17,800
هيا

259
00:13:19,800 --> 00:13:21,900
هل يمكنني ان اسئلك لماذا قررتي ان تصبحي مربية ؟

260
00:13:22,100 --> 00:13:23,800
بصراحة .. لانه يتم الدفع لي

261
00:13:23,800 --> 00:13:25,700
من اجل العمل مع اطفال رائعين

262
00:13:25,900 --> 00:13:27,700
وفي الاخير, ربما اعود للجامعة

263
00:13:27,700 --> 00:13:29,200
وادرس لاصبح طبيبة اطفال

264
00:13:29,700 --> 00:13:32,700
في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر
ويكون عندي دخل

265
00:13:34,300 --> 00:13:37,300
انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه

266
00:13:37,300 --> 00:13:38,600
كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر

267
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
ما هو مدى جنون الشخص الاخر

268
00:13:41,400 --> 00:13:42,600
هل تفعلين ذلك ايضاً ؟

269
00:13:43,100 --> 00:13:45,800
اتفهم ذلك, لكني اخذت ما يكفي من وقتك

270
00:13:45,800 --> 00:13:47,100
لديك مراجعي كلها

271
00:13:47,100 --> 00:13:50,400
وجيمي يبدو انه طفل مذهل
لذا فقط اعلميني بالامر

272
00:13:50,600 --> 00:13:52,100
في كلا الحالتين , لقد كان من الرائع مقابلتك

273
00:13:52,100 --> 00:13:54,400
وكان من الرائع مقابلتك ايضاً
شكراً جزيلاً

274
00:13:55,500 --> 00:13:58,200
! انظري ماما
انا وبابا صنعنا طيناً

275
00:14:00,200 --> 00:14:01,400
انا اسفه .. امزح مع من انا ؟

276
00:14:01,400 --> 00:14:02,700
متى يمكنك البدء ؟

277
00:14:24,300 --> 00:14:26,900
حسناً تخيل ذلك .. بروك دايفيز

278
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
كم الساعة ؟

279
00:14:28,600 --> 00:14:29,700
8:30

280
00:14:29,900 --> 00:14:33,700
اوه لا .. لقد قلت لهايلي اني ساخذ جيمي

281
00:14:36,800 --> 00:14:38,500
كانت تلك ليلة مثيرة, عزيزي

282
00:14:39,000 --> 00:14:39,900
كم الساعة ؟

283
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
8:30

284
00:14:41,400 --> 00:14:42,800
اوه لا .. لقد تأخرت عن العمل

285
00:14:51,200 --> 00:14:52,900
جيمي .. هل رأيت حذائي

286
00:14:52,900 --> 00:14:54,600
... لانه يفترض بي ان اذهب لاخذ

287
00:14:55,300 --> 00:14:56,200
جيمي

288
00:14:58,500 --> 00:14:59,800
ما الذي تفعله هنا ؟

289
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
امي احضرتني هنا
قالت لي ان لا أُوقظكم

290
00:15:03,700 --> 00:15:04,600
صحيح

291
00:15:05,900 --> 00:15:07,500
هل سبق وان عانيت من اثار الثمالة ؟

292
00:15:07,800 --> 00:15:09,700
كان لدي أرنب , اسمه شيستر

293
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
علي الذهاب
لقد تأخرت عن العمل

294
00:15:13,600 --> 00:15:14,900
سرني رؤيتك يا بروك

295
00:15:16,000 --> 00:15:17,100
! مرحباً, جيمي

296
00:15:33,600 --> 00:15:37,600
حسناً, حسناً, حسناً
شخص ما لتوه ارتكب خطأ ثاني

297
00:15:38,900 --> 00:15:42,300
انظري, اليس .. اعتقد اننا بدئنا بشكل خاطئ

298
00:15:43,000 --> 00:15:43,800
اريدك فقط ان تعرفي

299
00:15:43,800 --> 00:15:45,800
انا فخور لكوني جزء من فريقك

300
00:15:45,900 --> 00:15:48,300
... وانا اتطلع للعمل معك والتعلم منك

301
00:15:48,300 --> 00:15:50,100
انت لاتعجبني حقاً

302
00:15:51,300 --> 00:15:53,600
حسناً, مالذي يمكنني فعله لاغير ذلك ؟

303
00:15:53,800 --> 00:15:56,400
... استقل
قبل ان اطردك

304
00:16:03,400 --> 00:16:05,500
جيمي هذا الشيء .. انه حقاً مذهل

305
00:16:05,800 --> 00:16:06,700
أجل

306
00:16:06,900 --> 00:16:08,000
أجل ؟

307
00:16:08,500 --> 00:16:09,200
ماذا ؟

308
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
الست متحمس لسباقك

309
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
الكبير ؟

310
00:16:12,300 --> 00:16:15,500
اعتقد
لكن من المفترض ان تكون سيارتي انا

311
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
وهم لا يدعونني اعمل أي شيء بها

312
00:16:17,800 --> 00:16:20,300
حسناً, من الافضل لك ان تتخذ موقفاً لنفسك ؟

313
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
ماذا تقصدين ؟

314
00:16:21,900 --> 00:16:24,900
حسناً, مثلاً .. ماهو اللون الذي تريده لها ؟

315
00:16:25,300 --> 00:16:27,000
الازرق مثل فريق ابي

316
00:16:27,300 --> 00:16:30,200
لكنهم أرادوها حمراء .. مثل ايلمو

317
00:16:30,300 --> 00:16:33,400
وانا اكره ايلمو
غروفر افضل بكثير

318
00:16:33,500 --> 00:16:34,800
غروفر ازرق

319
00:16:34,900 --> 00:16:38,300
اوفقك الرأي تماماً
اللون هو الازرق

320
00:16:39,000 --> 00:16:40,500
عليك ان تتخذ موقفاً, جيمي

321
00:16:40,500 --> 00:16:41,300
اذا بدأت تذعن من الان

322
00:16:41,300 --> 00:16:43,800
سيسوء الامر
ثق بي

323
00:16:44,200 --> 00:16:46,000
انا سعيد لانك عرابتي

324
00:16:48,200 --> 00:16:49,600
وانا كذلك يا صديقي

325
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
لنذهب الان لنحضر بعض الطلاء

326
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
تعال هنا

327
00:16:53,300 --> 00:16:54,600
امسكتك

328
00:16:56,600 --> 00:16:57,700
مرحباً, المدير تيرنر

329
00:16:57,900 --> 00:17:00,100
هايلي, فكرت ان انضم اليك لعدة ايام

330
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
استطيع عمل هذا بنفسي

331
00:17:02,400 --> 00:17:03,700
اعرف, لكنك صغيرة

332
00:17:03,700 --> 00:17:06,300
وفي بعض الاحيان, الطلاب ينتهزون فرصة ذلك

333
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
لنساعدك على المشي .. ثم يمكنك الجري

334
00:17:08,900 --> 00:17:11,000
! اركض اركض اركض
! احملها

335
00:17:16,800 --> 00:17:19,200
! الفريق الازرق, منطقة اثنان ضد اثنان
! منطقة اثنان ضد اثنان

336
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
نحن لا نلعب ضمن مناطق
ايها المدرب

337
00:17:21,100 --> 00:17:22,700
تفعل, اذا قلت انا ذلك

338
00:17:22,700 --> 00:17:24,200
استطيع فعل هذا

339
00:17:36,100 --> 00:17:38,800
فقط خذيني الى المنزل يا بايتون, حسناً ؟
لا اشعر اني بمزاج يسمح اليوم

340
00:17:39,000 --> 00:17:40,900
ربما انت لا .. لكن الاطباء بلى

341
00:17:41,400 --> 00:17:42,300
... الاطباء ليسو هم من

342
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
عانوا من زجاج دخل في عامودهم الفقري

343
00:17:44,100 --> 00:17:46,100
وتضرر العصب لعدة اشهر

344
00:17:47,300 --> 00:17:49,600
على أي حال
ليس وكأنني سأتمكن من لعب كرة السلة مرة اخرى

345
00:17:50,400 --> 00:17:51,300
حسناً

346
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
اتعرف ماذا ؟

347
00:17:54,700 --> 00:17:58,400
أولاً, اصمت .. والان انظر حولك

348
00:17:58,900 --> 00:18:02,100
لديك حياة , يتمناها أي واحد من هؤلاء الاطفال
وكانوا ليموتوا من اجلها

349
00:18:04,500 --> 00:18:09,200
والمحزن حقاً
ان معظمهم على الارجح سيموت

350
00:18:27,300 --> 00:18:29,300
إذاً, ذلك الصباح قرأت مقال

351
00:18:29,300 --> 00:18:31,100
انها مؤخراً اصبحت صاحية

352
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
... وفي تلك الليلة

353
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
! كانت بجانبي في النادي, ثملة

354
00:18:34,800 --> 00:18:37,200
ثم رئيس شركتي وقع معها عقد ليتعامل مع تسجيلاتها

355
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
انا اسفه
لا يمكنني ان اكون جزءاً من ذلك

356
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
هذا نخب, لاننا لم نعد جزء من ذلك

357
00:18:41,500 --> 00:18:44,000
هذا نخب لترويض فصلي الشيطاني

358
00:18:44,800 --> 00:18:47,900
لا, لا, لن نذهب الى هناك
لان هذه الاغنية جنونية

359
00:18:49,300 --> 00:18:50,100
أجل

360
00:18:58,400 --> 00:18:58,900
! ماوث

361
00:18:59,000 --> 00:18:59,500
! مرحباً

362
00:19:01,100 --> 00:19:02,300
رئيستي تكرهني

363
00:19:02,300 --> 00:19:03,600
اذاً, اصمت و ارقص

364
00:19:05,700 --> 00:19:07,200
اعتقد ان تلك ليندزي
مرحباً

365
00:19:07,500 --> 00:19:08,200
مرحباً

366
00:19:10,100 --> 00:19:12,200
! تعالي هنا
! مرحباً

367
00:19:12,700 --> 00:19:14,400
كيف حالك ؟
مرحباً

368
00:19:15,200 --> 00:19:16,600
.... اريدك ان تقابلي صديقتي المفضلة

369
00:19:18,700 --> 00:19:19,600
ليس ذلك الشاب

370
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
لا اعرف اين ذهبت

371
00:19:24,300 --> 00:19:25,500
إذاً هذه هي الخطة

372
00:19:25,600 --> 00:19:26,900
فكرت ان نقوم بتجربتها

373
00:19:26,900 --> 00:19:28,200
تعرفون, لنعرف ما الخطأ

374
00:19:28,500 --> 00:19:30,900
وفي ليلة الغد .. الاعب الكبير جيمس

375
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
سيحطم كل اولائك المدللين الصغار

376
00:19:33,000 --> 00:19:33,900
اجل يا فتى

377
00:19:34,700 --> 00:19:39,300
حسناً .. اقدم لك المتسابق الاحمر

378
00:19:41,600 --> 00:19:43,400
الطلقة الزرقاء

379
00:19:43,900 --> 00:19:45,300
بروك ساعدتني

380
00:19:46,500 --> 00:19:47,400
أجل

381
00:19:47,400 --> 00:19:48,600
انظر, حسناً, هذا لا يهم

382
00:19:48,600 --> 00:19:50,000
هل انت مستعد لتجربتها يا فلاش ؟

383
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
توقعت ذلك

384
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
لذا, انظر الى هذا

385
00:19:54,400 --> 00:19:57,300
سنستخدم هذه الدمية في الجولة الأولى

386
00:20:02,000 --> 00:20:02,900
حسناً

387
00:20:03,900 --> 00:20:05,000
! لننطلق

388
00:20:28,100 --> 00:20:29,600
اوه, يارجل, علينا اصلاح ذلك

389
00:20:35,100 --> 00:20:35,800
مرحباً

390
00:20:36,200 --> 00:20:37,300
مرحباً

391
00:20:37,900 --> 00:20:38,700
ليندزي

392
00:20:39,200 --> 00:20:40,300
بايتون

393
00:20:40,700 --> 00:20:43,300
اعرف ان هذا محرج
لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً

394
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
اعلم اني لا اعرفك
لكني اشعر وكأني كذلك

395
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
على الاقل, تلك النسخة منك التي بالكتاب

396
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
لقد بدوت حقاً شجاعة

397
00:20:51,500 --> 00:20:52,400
شكراً

398
00:20:54,000 --> 00:20:57,600
على أي حال, اتمنى ان اراك قريباً, بايتون

399
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
اعتني بنفسك

400
00:21:05,700 --> 00:21:08,000
تباً, لم أرغب حقاً ان تعجبني

401
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
اعرف, لكنها رائعة, اليس كذلك ؟

402
00:21:12,700 --> 00:21:13,600
اسفه

403
00:21:17,300 --> 00:21:18,200
هايلي ؟

404
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
كيري, مرحباً

405
00:21:20,500 --> 00:21:23,600
اوه يا الهي, لابد اني ابدو وكأني مدمنة كحول

406
00:21:24,000 --> 00:21:25,900
كنت فقط احتفل مع بعض الاصدقاء

407
00:21:26,100 --> 00:21:27,800
تبدين جيده
تبدين رائعة

408
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
حقاً رائعة

409
00:21:30,300 --> 00:21:31,200
شكراً

410
00:21:31,800 --> 00:21:33,500
اسمعي, انا فقط اريدك ان تعرفي

411
00:21:33,500 --> 00:21:35,400
اني اقدر اعطائك فرصة لي

412
00:21:35,400 --> 00:21:37,300
سأعتني بجيمي جيداً, اعدك

413
00:21:37,300 --> 00:21:39,600
اوه, اعرف انك ستفعلين
ستتصرفين بشكل جيد

414
00:21:39,600 --> 00:21:41,700
اوه, شكراً
حسناً, اراك قريباً

415
00:21:41,700 --> 00:21:43,200
حسناً, استمتعي بليلتك

416
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
إلى اللقاء

417
00:21:45,000 --> 00:21:45,800
إلى اللقاء

418
00:21:48,100 --> 00:21:49,200
و ماوث, من كانت تلك ؟

419
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
اوه, تلك كيري .. انه مربيتنا الجديدة

420
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
انا اسفه
هل فقدت عقلك ؟

421
00:21:53,800 --> 00:21:55,700
لايمكنها ان تكون مربيتك الجديدة

422
00:21:56,200 --> 00:21:56,900
لماذا ؟

423
00:21:57,000 --> 00:21:59,600
حسناً, في البداية
هل القيت نظرة عليها ؟

424
00:21:59,600 --> 00:22:01,200
انها جداً مثيرة

425
00:22:01,200 --> 00:22:02,400
حسناً, عليكما التوقف

426
00:22:02,700 --> 00:22:04,600
لماذا كل شيء يجب ان يكون بخصوص المظهر ؟

427
00:22:04,600 --> 00:22:07,500
ربما هي مربية رائعة
او مراسلة ميدانيه رائعة

428
00:22:07,500 --> 00:22:09,200
اليس من المفترض ان يكون هذا المهم
وليس مظهرها ؟

429
00:22:10,000 --> 00:22:11,200
... بالاضافة, اذا لم توظفها هايلي

430
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
لن اتمكن من رؤيتها بملابس السباحة

431
00:22:13,200 --> 00:22:14,000
لطيف

432
00:22:14,000 --> 00:22:15,300
اللعنة, انها مثيرة

433
00:22:16,100 --> 00:22:19,300
علي الذهاب يا رفاق
علي الاطمئنان على نايثن

434
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
تبدو وكأنها حياة اخرى

435
00:22:54,700 --> 00:22:56,000
لقد كانت, بالنسبة لك

436
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
اعني, اني اقدر عودتك, وكل شيء

437
00:22:58,600 --> 00:23:01,700
لكن واضح من هاتفك الذي استمر بالرنين

438
00:23:02,100 --> 00:23:05,500
لديك حياة حافلة ورائعة جداً, لتعودي إليها

439
00:23:06,000 --> 00:23:07,100
حسناً

440
00:23:07,900 --> 00:23:11,200
لدي صديقة مهمة جداً
وتحتاج إلي

441
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
لكن لماذا عدتي يا بايتون ؟

442
00:23:14,700 --> 00:23:18,300
اظن اني كنت ابحث عن ذلك الالهام الذي شعرت به

443
00:23:18,300 --> 00:23:20,800
عندما كتبنا اسمائنا هنا
اتعرفين ؟

444
00:23:25,000 --> 00:23:27,100
كنت شجاعة عندها يا بروك

445
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
اذاً, ما الذي حدث لتلك الفتاة ؟

446
00:23:31,000 --> 00:23:33,700
تلك الفتاة اصبحت مساعدة المساعد

447
00:23:33,700 --> 00:23:35,400
اذا رغبت انك تكوني الفتاة

448
00:23:35,400 --> 00:23:36,800
الذي اعتقدتي انك ستكونينها في تلك الفترة

449
00:23:36,800 --> 00:23:38,200
ابدئي بانشاء شركة لك, بايتون

450
00:23:38,200 --> 00:23:39,300
افعليها بنفسك

451
00:23:39,900 --> 00:23:41,500
اتكلم بجدية

452
00:23:41,600 --> 00:23:44,800
بايتون, اريد ان استثمر في شركتك

453
00:23:44,800 --> 00:23:46,300
انا اؤمن بك

454
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
حسناً ؟

455
00:23:51,800 --> 00:23:54,200
الا في حالة ان لم يكن هذا هو سبب عودتك حقاً

456
00:23:54,600 --> 00:23:56,800
سأعيد الاتصال بهذه المكالمات بسرعة شديدة

457
00:23:58,000 --> 00:23:59,600
أسأل عن شركة التسجيلات

458
00:24:03,600 --> 00:24:05,400
يفترض بي سؤالك عن الشركة

459
00:24:05,400 --> 00:24:09,800
أجل, بروك تريد مني ان ابدأ بانشاء شركة خاصة بي هنا

460
00:24:10,900 --> 00:24:11,900
هل ستفعلين ذلك ؟

461
00:24:15,400 --> 00:24:16,900
قابلت ليندزي الليلة

462
00:24:18,800 --> 00:24:20,300
تبدو رائعة

463
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
منذ متى وانتما معاً ؟

464
00:24:26,400 --> 00:24:28,500
لماذا لم تحضري لجلسة توقيع الكتاب ؟

465
00:24:30,200 --> 00:24:32,000
في لوس انجلوس .. قبل سنتين ؟

466
00:24:41,600 --> 00:24:43,900
واو .. هذا اجتماع رائع

467
00:24:44,000 --> 00:24:46,700
اسمع لوك , اعرف ان هذا اول كتاب لك كمؤلف

468
00:24:46,700 --> 00:24:48,800
لكنه كذلك اول كتاب لي اقوم بتحريره

469
00:24:48,800 --> 00:24:50,300
وقد قضيت افضل سنة وانا افعل ذلك

470
00:24:50,300 --> 00:24:52,100
لذا اردت ان اقول شكراً

471
00:24:52,100 --> 00:24:54,100
وانا فخورة بك

472
00:24:57,300 --> 00:24:58,900
حسناً, هل انت مستعد ؟

473
00:24:59,100 --> 00:25:00,000
أجل

474
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
اعتقد ان هؤلاء هنا هم من أتوا

475
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
مرحباً

476
00:25:11,300 --> 00:25:13,400
لوك, كنت اعرف انه لم يكن من المقدر لنا ان نكون معاً

477
00:25:20,800 --> 00:25:22,400
علي الذهاب للمنزل

478
00:25:23,600 --> 00:25:25,100
اراك لاحقاً

479
00:25:33,700 --> 00:25:34,500
مرحباً

480
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
ظننتك ستكونين نائمة الان

481
00:25:39,100 --> 00:25:40,200
كيف كانت ليلتك ؟

482
00:25:40,200 --> 00:25:41,300
جيدة

483
00:25:42,300 --> 00:25:43,600
قابلت بايتون

484
00:25:44,300 --> 00:25:45,600
دعني اسألك شيئاً

485
00:25:45,800 --> 00:25:49,000
هل كل حبيباتك السابقات
كان عليهن ان يكن جميلات جداً ؟

486
00:25:49,600 --> 00:25:51,500
ليس مثل كل حبيباتي الحاليات

487
00:25:51,500 --> 00:25:54,300
"كل" من الافضل انها تعني "واحدة"

488
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
هل تعرف ماذا كانتا ستبقيان طويلاً ؟

489
00:25:59,400 --> 00:26:00,800
بروك و بايتون ؟

490
00:26:01,300 --> 00:26:02,300
لا أعرف

491
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
بروك تريد مساعدة بايتون
لتبدأ شركة تسجيل خاصه بها

492
00:26:06,400 --> 00:26:07,800
ربما في تري هيل

493
00:26:08,300 --> 00:26:10,000
هل تعتقد انها ستجيد ذلك ؟

494
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
اجل ستكون رائعة به

495
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
إذاً , اذا احتاجت مساعدة .. عليك مساعدتها

496
00:26:16,300 --> 00:26:19,600
وسأحاول بكل جهدي ان لا تتملكني الغيرة بشكل جنوني

497
00:26:28,400 --> 00:26:30,200
عندما تصل بروك و بايتون

498
00:26:30,200 --> 00:26:31,300
علينا الذهاب
حسناً ؟

499
00:26:31,300 --> 00:26:32,400
انا لن اذهب

500
00:26:33,600 --> 00:26:34,500
ماذا ؟

501
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
جيمس يعتمد عليك

502
00:26:36,300 --> 00:26:38,600
لا اريد ان يراني احد وانا هكذا

503
00:26:40,800 --> 00:26:42,700
هل خطر في بالك
ان هذا الامر لا يدور حولك ؟

504
00:26:47,500 --> 00:26:49,100
! هايلي نحن هنا

505
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
مرحباً

506
00:26:50,900 --> 00:26:51,600
مرحباً

507
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
مرحباً -
لدي مفاجئة -

508
00:26:54,400 --> 00:26:55,100
وستعجبك

509
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
صنعت لجيمي شيئاً من اجل سباقه

510
00:26:58,500 --> 00:26:59,700
انظري ماما

511
00:27:00,100 --> 00:27:02,100
يا الهي .. انظر لهذا

512
00:27:02,100 --> 00:27:04,000
هذه بدلة سباق حقيقية

513
00:27:04,500 --> 00:27:06,600
حتى اني عينتك كراعي
بي. سوير

514
00:27:06,700 --> 00:27:08,700
اوه, حقاً ؟

515
00:27:10,200 --> 00:27:13,300
" بايتون سوير , عاطلة عن العمل "
شكراً جزيلاً

516
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
على الرحب والسعة

517
00:27:15,100 --> 00:27:17,200
لا استطيع الانتظار حتى يراني بابا

518
00:27:17,500 --> 00:27:19,100
اوه, عزيزي اسمع

519
00:27:20,300 --> 00:27:22,800
بابا لا يشعر انه بخير اليوم

520
00:27:22,900 --> 00:27:24,200
انا اسفة

521
00:27:24,400 --> 00:27:26,000
لن يأتي ؟

522
00:27:26,700 --> 00:27:29,100
كلا, انا اسفة

523
00:27:29,300 --> 00:27:31,300
ولكن الجميع سيكونون هناك

524
00:27:31,500 --> 00:27:33,800
اوه, اجل سمعت ان عمك لوكاس سيأتي

525
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
و سكيلز و ماوث و كل الرفاق

526
00:27:35,800 --> 00:27:38,800
انا واثقه تماماً انه سيملك اكبر مجموعة هناك -
بالتأكيد -

527
00:27:39,000 --> 00:27:40,600
أجل, حسناً ؟

528
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
حسناً , هيا

529
00:27:42,800 --> 00:27:44,700
هيا -
لنفعلها يا صديقي -

530
00:27:45,500 --> 00:27:47,100
هيا يا صديقي, لنفز بالسباق

531
00:27:56,600 --> 00:27:57,700
! انطلق

532
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
! هذا هو

533
00:28:06,100 --> 00:28:08,200
هذا هو, البرق جيمي سكوت

534
00:28:08,200 --> 00:28:09,700
رداء رائع, يا رجل

535
00:28:10,100 --> 00:28:10,900
اذاً, ما الاخبار يا رجل ؟

536
00:28:10,900 --> 00:28:12,200
هل انت مستعد للفوز بهذا الشيء ام ماذا ؟

537
00:28:15,000 --> 00:28:16,700
حسناً, اريدك ان

538
00:28:16,700 --> 00:28:18,600
تتوقفي عن الصراخ
واستمعي لي

539
00:28:19,100 --> 00:28:20,600
كلا, انتي تصرخين

540
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
انتي تصرخين
! وهي شركتي

541
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
لماذا تصرخين علي ؟

542
00:28:25,300 --> 00:28:28,600
هناك فتى هنا
اجل فتى

543
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
... كلا, انا لا

544
00:28:29,600 --> 00:28:31,300
! .... فقط

545
00:28:31,400 --> 00:28:32,300
يا الهي

546
00:28:39,100 --> 00:28:40,600
هل يمكنني استعارة هاتفك ؟

547
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
مرحباً ميليسنت انها انا

548
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
كلا, انه رائع
انا فقط سأحتاج الى هاتف جديد

549
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
حسناً, شكراً

550
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
مرحباً صديقي

551
00:29:03,000 --> 00:29:05,400
اذاً, انت تتسابق لصالح (كلوز اوفر بروز) الان ؟

552
00:29:05,600 --> 00:29:07,300
بايتون سوير , عاطلة عن العمل

553
00:29:08,100 --> 00:29:09,900
المتسابقين الى سياراتكم

554
00:29:10,100 --> 00:29:11,500
لنفز عليهم يا فلاش

555
00:29:13,200 --> 00:29:14,900
حسناً ايها الفتى الكبير
هيا بنا

556
00:29:17,400 --> 00:29:18,800
الان, كن حذراً, حسناً ؟

557
00:29:19,800 --> 00:29:20,600
جاهز ؟

558
00:29:23,300 --> 00:29:24,800
حسناً, ها نحن ذا

559
00:29:26,300 --> 00:29:27,100
جيد ؟

560
00:29:28,200 --> 00:29:30,000
حسناً ايها المتسابقون .. عندما تكونون مستعدين

561
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
ضعوا كلا يديكما على المقود

562
00:29:33,600 --> 00:29:34,600
تستطيع فعلها

563
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
انتظر انتظر
سيارة 23, هل انت بخير ؟

564
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
لا اريد ذلك

565
00:29:55,300 --> 00:29:56,600
حسناً .. ايتها الام ؟

566
00:29:58,500 --> 00:30:00,200
مرحباً عزيزي
ما المشكلة ؟

567
00:30:00,200 --> 00:30:01,700
لا اريد ان اتسابق ماما

568
00:30:02,500 --> 00:30:04,200
ليس عليك فعل ذلك
لكن هل انت متأكد ؟

569
00:30:04,200 --> 00:30:05,800
اعني, اعتقد انه سيكون ممتع حقاً

570
00:30:06,100 --> 00:30:07,700
اريد التحدث الى بروك

571
00:30:11,400 --> 00:30:12,600
ما الخطب ايها الوسيم ؟

572
00:30:12,800 --> 00:30:15,600
لا اريد ان افعل ذلك
لكن بدلة السباق تعجبني

573
00:30:15,800 --> 00:30:16,900
البدلة هي لك

574
00:30:16,900 --> 00:30:18,700
لكن هل انت متأكد انك لا تريد ان تتسابق ؟

575
00:30:18,800 --> 00:30:20,500
انها حياتي
انا اتخذ موقفاً

576
00:30:20,500 --> 00:30:22,900
هل هذا لا بأس ؟ -
اجل لا بأس يا عزيزي -

577
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
تعال هنا

578
00:30:24,900 --> 00:30:26,400
اسف عمي سكيلز

579
00:30:27,900 --> 00:30:29,000
لا بأس يا صديقي

580
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
هل تسمع هذا ؟

581
00:30:32,000 --> 00:30:35,500
رجلي يتخذ موقفاً .. يقود طريقه الخاص

582
00:30:35,900 --> 00:30:36,800
ايها التابع

583
00:30:47,500 --> 00:30:50,200
حسناً, انه لم يتسابق .. كان خائفاً

584
00:30:50,800 --> 00:30:52,200
ربما تعرف شيئاً بخصوص ذلك

585
00:30:52,200 --> 00:30:53,400
كلنا نخاف

586
00:30:55,400 --> 00:30:56,600
أجل ولكنه بالرابعة

587
00:30:56,600 --> 00:30:59,100
واحتاج والده .. و والده لم يكن هناك

588
00:30:59,800 --> 00:31:01,300
عمل رائع يا دان

589
00:31:07,700 --> 00:31:09,200
... هل ستقول شيئاً

590
00:31:09,200 --> 00:31:10,600
او هل ستجلس فقط هناك

591
00:31:10,600 --> 00:31:12,300
مثل ما فعلت خلال الاربع شهور السابقة

592
00:31:12,300 --> 00:31:14,800
ستثمل .. ربما تستاء قليلاً, وتبكي ؟

593
00:31:14,800 --> 00:31:15,900
انتي لا تفهمين الامر, اليس كذلك ؟

594
00:31:16,700 --> 00:31:19,600
كنت شخصاً مهماً يا هايلي
هل تفهمين هذا ؟

595
00:31:19,800 --> 00:31:21,200
هل تفهمين ما يعني هذا ؟

596
00:31:21,200 --> 00:31:23,700
كنت نايثن سكوت .. وكنت رائعاً

597
00:31:24,400 --> 00:31:25,900
وكان علي ان اترك الامر وشأنه, حسناً ؟

598
00:31:25,900 --> 00:31:27,900
أعرف ذلك, وانا لم افعل ذلك

599
00:31:28,000 --> 00:31:31,400
والان انا لا شيء .. ولا املك شيئاً

600
00:31:35,700 --> 00:31:37,300
!لاتملك شيئاً ؟

601
00:31:38,600 --> 00:31:42,000
! لديك ابن جميل .. وهو موجود

602
00:31:42,700 --> 00:31:44,200
! انا موجوده

603
00:31:45,500 --> 00:31:47,300
عليك ان تكتشف الأمر

604
00:31:47,300 --> 00:31:48,600
من ستكون في وسط هذا يا نايثن

605
00:31:48,600 --> 00:31:52,200
لان هذه النسخة منك لا تفيدنا

606
00:31:53,700 --> 00:31:56,900
لا يمكنني العيش هكذا , حسناً ؟

607
00:31:59,100 --> 00:32:00,600
هل تفهم ما اقول ؟

608
00:32:01,100 --> 00:32:03,000
ليلة أخرى كهذه يا نايثن

609
00:32:03,800 --> 00:32:07,000
وسأعدك عندها لن تملك شيئاً

610
00:32:18,600 --> 00:32:20,200
مبكر قليلاً, الا تعتقد ذلك ؟

611
00:32:20,600 --> 00:32:23,100
عادةً لا ابدأ بالشرب حتى الظهر على الاقل

612
00:32:24,300 --> 00:32:25,400
تعالي هنا

613
00:32:25,900 --> 00:32:27,300
اريد ان اريك شيئاً

614
00:32:39,300 --> 00:32:40,500
... تحدثت مع والدتي

615
00:32:41,800 --> 00:32:46,600
و .... قررنا اننا نريدك ان تحصلي عليه

616
00:32:47,300 --> 00:32:48,700
مجاناً , ولكن بشرط واحد

617
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
ان يكون فيه مكان خاص لمكتب شركتك الجديدة

618
00:32:53,500 --> 00:32:54,300
... لوك

619
00:32:54,300 --> 00:32:55,500
وقد تحدثت لبروك مسبقاً

620
00:32:55,600 --> 00:32:57,200
لذا لا اظن انه لديك المزيد من الاعذار

621
00:33:00,900 --> 00:33:02,500
اتعرف انه قبل 4 سنوات

622
00:33:02,500 --> 00:33:04,300
كنت ساقبل بهذا

623
00:33:06,600 --> 00:33:07,500
لكن ماذا ؟

624
00:33:08,800 --> 00:33:10,800
لا يبدو صغيراً وجاف بعد الان ؟

625
00:33:12,000 --> 00:33:13,300
لانه ليس كذلك

626
00:33:14,200 --> 00:33:17,000
لقد كتبت رواية, ولا استطيع كتابة واحدة أخرى

627
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
رئيسة ماوث, من الواضح انها تكرهه

628
00:33:19,800 --> 00:33:23,900
نايثن فقد حلمه فجأة

629
00:33:27,800 --> 00:33:29,000
هذه هي الحياة

630
00:33:30,200 --> 00:33:33,100
واذاً, لم تتمكني من تغيير العالم من لوس انجلوس

631
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
غيريه هنا

632
00:33:39,500 --> 00:33:40,800
اعرف انك تستطيعين فعل ذلك

633
00:33:41,900 --> 00:33:43,200
وانت كذلك

634
00:33:46,500 --> 00:33:47,600
فقط فكري بالأمر

635
00:33:48,200 --> 00:33:50,000
لقد كنت هناك يا لوك

636
00:33:53,000 --> 00:33:54,700
في جلسة توقيع الكتاب
في لوس انجلوس

637
00:34:01,300 --> 00:34:03,000
لذا, اردت فقط ان اشكرك

638
00:34:04,100 --> 00:34:05,400
وانا فخورة بك

639
00:34:08,000 --> 00:34:09,600
حسناً, هل انت مستعد ؟

640
00:34:09,900 --> 00:34:10,700
أجل

641
00:34:11,900 --> 00:34:13,400
كنت هناك يا لوكاس

642
00:34:14,500 --> 00:34:16,300
كنت فخورة بك جداً

643
00:34:18,000 --> 00:34:19,700
ولكننا لم نتحدث لمدة طويلة

644
00:34:19,700 --> 00:34:22,200
ورأيتك مع ليندزي

645
00:34:22,200 --> 00:34:23,600
وتوقعت انكما كنتما سوية

646
00:34:23,600 --> 00:34:25,400
... ومن الواضح انكما كذلك و

647
00:34:26,700 --> 00:34:28,000
انها تعجبني

648
00:34:28,300 --> 00:34:29,400
انا افعل

649
00:34:32,400 --> 00:34:36,400
لكن, هل تذكر عندما انضممت لفريق رايفنز لأول مرة

650
00:34:36,800 --> 00:34:39,800
واخذت كل رسوماتي الى (ثد) من دون ان تسألني ؟

651
00:34:40,500 --> 00:34:42,800
وهل تذكر ما الذي قلته تلك الليلة

652
00:34:42,800 --> 00:34:45,200
عندما دخلت للملعب لاول مرة ؟

653
00:34:47,000 --> 00:34:48,500
... رسوماتك تهم "

654
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
" انها هي التي اوصلتني هنا

655
00:34:51,600 --> 00:34:52,700
اجل

656
00:34:53,600 --> 00:34:55,500
وكأنك لمست روحي

657
00:34:57,000 --> 00:35:00,900
وقبل عدة ايام
كنت مستعدة للاستسلام مرة اخرى

658
00:35:02,500 --> 00:35:03,900
لكنك انقذتني

659
00:35:03,900 --> 00:35:06,500
بالكلمات التي كتبتها عني في الرواية

660
00:35:07,700 --> 00:35:10,500
... لذا, اذا كنت تكافح لكتابة أخرى

661
00:35:12,000 --> 00:35:13,200
... عليك ان تعرف

662
00:35:14,900 --> 00:35:16,900
ان كتاباتك تهم يا لوكاس

663
00:35:20,500 --> 00:35:22,600
انها هي التي اوصلتني هنا

664
00:35:26,500 --> 00:35:27,700
صباح الخير

665
00:35:32,200 --> 00:35:33,800
اجلس يا سيد فيلدز

666
00:35:38,300 --> 00:35:40,600
اعتقد اننا نحتاج الى وقت راحة ؟

667
00:35:41,700 --> 00:35:43,000
من ما تبقى من الساعة

668
00:35:45,300 --> 00:35:47,500
ما رأيكم ايها الطلاب ؟
من معي ؟

669
00:35:48,200 --> 00:35:51,100
أي طالب يخرج من ذلك الباب
سيرسب في هذا الربع من السنة

670
00:35:52,800 --> 00:35:55,100
انا لن اوقفكم .. فقط سأتسبب في رسوبكم

671
00:35:56,100 --> 00:35:58,100
ودعوا النشاطات الغير منهجية

672
00:35:58,100 --> 00:36:00,900
ودعوا الرياضة, مثل كرة السلة

673
00:36:07,400 --> 00:36:09,500
هل تدرك ان ما تبقى من حياتك

674
00:36:09,500 --> 00:36:11,700
بدأ يتشكل من الان ؟

675
00:36:13,200 --> 00:36:13,800
الامر عائد اليك

676
00:36:13,800 --> 00:36:16,000
تستطيع الخروج من ذلك الباب
والرسوب في هذه المادة

677
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
وجرب فرصتك

678
00:36:18,900 --> 00:36:20,200
او تستطيع الجلوس, والاستماع

679
00:36:20,200 --> 00:36:22,400
والتعلم من شخص مر بذلك

680
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
الاختيار لك

681
00:36:47,400 --> 00:36:49,600
ماتبقى من حياتكم هو وقت طويل

682
00:36:50,200 --> 00:36:54,200
وسواء علمتم ذلك ام لا
لقد بدأ يتشكل الان

683
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
يمكنكم اختيار وضع لوم ظروفكم على القدر

684
00:37:13,200 --> 00:37:17,100
او الحظ السيء .. او الاختيارات الخاطئة

685
00:37:28,900 --> 00:37:30,700
او يمكنكم المقاومة

686
00:37:46,800 --> 00:37:48,700
... انا نايثن سكوت

687
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
ولدي الكثير لاخسره

688
00:38:08,800 --> 00:38:12,000
الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي

689
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
هذا فقط ماهو عليه

690
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
ولكن الجزء الافضل, هو انك تحصل على ما تأخذ

691
00:38:34,200 --> 00:38:35,500
هل هذه مزحة ؟

692
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
كلا للاسف انت لم تنضم للفريق

693
00:38:39,400 --> 00:38:41,900
! هل تفهم, انكم بدوني ستخسرون كل مباراة

694
00:38:42,600 --> 00:38:43,900
اعتقد انك مخطئ

695
00:38:44,400 --> 00:38:45,900
... ولكن اذا كنت محقاً

696
00:38:45,900 --> 00:38:48,100
عندها اذاً سنخسر كفريق

697
00:38:54,600 --> 00:38:56,000
سيد فيلدز ؟

698
00:38:56,700 --> 00:38:59,100
سمعت انك كنت تعطل فصل الانجليزية

699
00:38:59,300 --> 00:39:01,200
انا لا انصحك ان تستمر بهذا

700
00:39:02,100 --> 00:39:03,500
لم الامر ينتهي

701
00:39:04,600 --> 00:39:06,100
" انها  " الامر لم ينتهي

702
00:39:06,100 --> 00:39:07,900
دعوني اسالكم سؤالاً واحد

703
00:39:08,300 --> 00:39:11,400
... ما الاسوء , عدم حصولكم على كل ما تمنيتموه

704
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
حسناً, تهاني يا رجال

705
00:39:13,500 --> 00:39:15,700
انتم فريق تري هيل رايفنز الجديد

706
00:39:18,000 --> 00:39:19,300
لنذهب للعمل

707
00:39:21,300 --> 00:39:24,200
او الحصول عليه, ولكن الاكتشاف انه ليس كافياً ؟ ...

708
00:39:24,200 --> 00:39:26,000
انا احب شركتي

709
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
... انا فقط

710
00:39:29,300 --> 00:39:31,000
اريد ان اديرها من هنا

711
00:39:33,200 --> 00:39:34,800
اعرف انها لم تكن الخطة

712
00:39:38,000 --> 00:39:40,100
انها حياتي .. انا اتخذ موقفاً

713
00:39:43,200 --> 00:39:44,300
وداعاً

714
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
انه رائع سااخذه

715
00:39:47,200 --> 00:39:48,300
شكراً

716
00:39:52,600 --> 00:39:55,500
ساعدني بهذا
تعال هنا

717
00:40:04,300 --> 00:40:07,300
بقية حياتكم يتم تشكيلها الان

718
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
... مع الأحلام التي طاردتموها

719
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
... الاختيارات التي تتخذونها

720
00:40:15,200 --> 00:40:17,000
جيمي استيقظ

721
00:40:19,300 --> 00:40:21,400
سنذهب للخارج, حسناً ؟
استعد

722
00:40:21,500 --> 00:40:22,600
إلى أين ؟

723
00:40:22,700 --> 00:40:24,000
انها مفاجئة

724
00:40:24,200 --> 00:40:26,100
ويا صديقي, احضر وشاحك

725
00:40:26,100 --> 00:40:29,500
والشخص الذي تقرر ان تكونه ...

726
00:40:41,600 --> 00:40:43,400
هل تذكر لماذا اعطيتك ذلك ؟

727
00:40:43,700 --> 00:40:45,500
خرجنا للعشاء بعد جلسة التوقيع

728
00:40:45,500 --> 00:40:47,200
لقد كان موعدنا الأول

729
00:40:49,900 --> 00:40:51,700
هل ستأتي للسرير ؟

730
00:40:53,800 --> 00:40:55,200
... في الواقع انا

731
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
اعتقد اني سأذهب لاكتب قليلاً

732
00:41:00,500 --> 00:41:02,300
هذا رائع يا لوك

733
00:41:06,400 --> 00:41:09,600
اتعلم يا بني, سيكون هناك الكثير من الأوقات في حياتك

734
00:41:09,600 --> 00:41:10,800
تكون فيها خائفاً

735
00:41:11,100 --> 00:41:12,200
... الخوف لا بأس به

736
00:41:12,200 --> 00:41:14,500
لكن اذا لم تتعامل مع خوفك

737
00:41:15,400 --> 00:41:17,800
فربما ستفقد بعضاً من الامور الرائعة

738
00:41:18,100 --> 00:41:19,800
هل انت خائف, بابا ؟

739
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
في بعض الاوقات

740
00:41:23,900 --> 00:41:24,700
وانت ؟

741
00:41:24,900 --> 00:41:26,100
في بعض الاوقات

742
00:41:26,700 --> 00:41:28,400
إذاً سنفعل هذا معاً

743
00:41:29,600 --> 00:41:30,800
عندما اعد الى ثلاثة

744
00:41:30,800 --> 00:41:33,800
! واحد, اثنان, ثلاثة

745
00:41:34,300 --> 00:41:36,600
بقية حياتكم انها وقت طويل

746
00:41:37,600 --> 00:41:41,800
وبقية حياتكم تبدأ من الان

747
00:41:41,900 --> 00:41:44,100
Y@SM!NE  :ترجمـة
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

