1
00:00:00,452 --> 00:00:01,203
فتاة النميمة هنا 

2
00:00:01,204 --> 00:00:05,960
مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في مانهاتن 

3
00:00:05,960 --> 00:00:08,013
اعرف من هي بلير والفتيات التي مثلها 

4
00:00:08,013 --> 00:00:09,261
لكني اعرف من انا ولن انسى ذلك 

5
00:00:09,261 --> 00:00:10,350
لأنني فقط اخرج معهم 

6
00:00:11,042 --> 00:00:12,822
ماقلته سابقاً عن الفنانة اقول لك انها زوجتي 

7
00:00:12,822 --> 00:00:15,091
اعتقدت انك تقول انه الفنان يعيش في هودسون

8
00:00:15,091 --> 00:00:17,893
اذا توقفت عن العمل اتصل بي 
تقدم لي قبل ان نسافر 

9
00:00:17,893 --> 00:00:21,115
وسأقبل به 
 اعتنِ بنفسك روفيس 

10
00:00:21,115 --> 00:00:22,745
الا اذا كنتِ تريدين العزيز نيت يعلم 

11
00:00:22,745 --> 00:00:26,583
انكِ خسرتي عذريتك في السيارة وهي تمشي 

12
00:00:26,583 --> 00:00:28,190
اشجع فيك ضبط النفس والصبر 

13
00:00:30,119 --> 00:00:32,086
اذا كنتِ مستعدة لمسامحتي لا شيء سيوقفنا 

14
00:00:32,087 --> 00:00:33,122
احبك يانيت ارشبيالد 

15
00:00:33,122 --> 00:00:37,227
هل سنفعل هذا الآن؟
نعم

16
00:00:37,227 --> 00:00:41,016
هل تحبني؟
اشرحي الحب

17
00:00:42,810 --> 00:00:45,810
فتاة النميمة 

18
00:00:46,600 --> 00:00:47,500
الحلقة الثالثة عشر 

19
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
بعـنوان 

20
00:00:51,400 --> 00:00:52,700
(الخط الرفيع بين تشاك ونيت )

21
00:00:53,300 --> 00:00:56,500
فريق الإقلاع للترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة 
ترجمة داجويت 

22
00:00:58,681 --> 00:01:00,984
مالفرق بين النميمة والفضائح؟

23
00:01:00,984 --> 00:01:02,852
سعيدة بسألكم هذا 

24
00:01:03,852 --> 00:01:06,021
يمكن لأي شخص قاصر ان يفعل اموراً طائشة 

25
00:01:07,021 --> 00:01:09,056
وقيمة الأمور تزيد الطائشة تزيد يوماً بعد يوم 

26
00:01:010,056 --> 00:01:12,326
لكن في عرف فتاة النميمة هو ولادة فضيحة جديدة 

27
00:01:13,326 --> 00:01:15,663
وهو يقتضي ان يكون الشخص المناسب في المكان الخطأ

28
00:01:26,070 --> 00:01:28,072
خذوا هذة الفتاة على سبيل المثال 

29
00:01:28,072 --> 00:01:29,641
اي واحد توصي به؟

30
00:01:29,641 --> 00:01:31,709
اضيفوا الى ذلك الحشد الذي يتوقى لرؤيتها

31
00:01:31,709 --> 00:01:33,511
وتعطيهم سبب ليتؤاطوا عليها 

32
00:01:39,083 --> 00:01:42,086
لا اصدق هذا 
ياإلهي 

33
00:01:47,025 --> 00:01:48,860
دااان 

34
00:01:48,860 --> 00:01:51,262
ماذا ماذا؟ هل انتِ بخير؟

35
00:01:51,262 --> 00:01:54,332
انا بخير فقط اجرب صراخي 

36
00:01:54,332 --> 00:01:57,368
لأرى اذا كانت صرختي ذات كفاءة 
حسناً يا أبي

37
00:01:57,368 --> 00:01:59,428
بعد اذنك اريد ان اقتلها 
ماذا تخفين؟

38
00:01:59,428 --> 00:02:01,800
لا شيء توقف ياأبي انت تعتدي على خصوصياتي 

39
00:02:01,800 --> 00:02:06,477
لا توقفوا ياشباب 

40
00:02:08,069 --> 00:02:12,073
دان سوف تتأسف لأنك فعلت هذا 

36
00:02:14,176 --> 00:02:17,012
جيني هلا عذرتينا؟

41
00:02:24,853 --> 00:02:27,355
اليس هناك شيء تريدين اخباري به؟

42
00:02:27,355 --> 00:02:29,758
هل هذا واضح؟
نعم في الحقيقة 
 
43
00:02:29,758 --> 00:02:32,227
لون صبغتك لاتناسبك 

44
00:02:32,227 --> 00:02:33,562
هذا مضحك 

45
00:02:33,562 --> 00:02:36,164
ليس كذلك 

46
00:02:45,140 --> 00:02:47,275
ارجوك قل شيئا

47
00:02:47,275 --> 00:02:48,123
اي كلمة ستكون افضل 

45
00:02:48,123 --> 00:02:50,316
من نظراتك الخائبة مع  صمتك 

48
00:02:50,316 --> 00:02:52,318
منذ ان بدأت تمشي 

49
00:02:52,318 --> 00:02:55,021
انا وأمك كنا نعلم انك مميز 

50
00:02:55,021 --> 00:02:56,157
وأنك فنان وموهوب 

51
00:02:56,157 --> 00:02:59,594
ووعدنا انفسنا ان نفعل مابوسعنا لنجعل هذا يعمل 

52
00:02:59,594 --> 00:03:00,851
ونعطيك مستقبل مضيء 

53
00:03:00,852 --> 00:03:04,505
وهذا لايتضمن بأني اب لمراهق 

54
00:03:04,506 --> 00:03:06,786
أبي هذا لم يكن متوقعاً حقيقة ليس متوقعاً 

55
00:03:06,786 --> 00:03:08,788
ولكن مهما كان قرار سيرينا 

56
00:03:08,788 --> 00:03:10,790
اريد ان اكون لها هنا 

57
00:03:10,790 --> 00:03:13,092
يجب ان اكون معها 

58
00:03:15,565 --> 00:03:17,066
احبها 

59
00:03:17,066 --> 00:03:19,469
دان 
 
60
00:03:19,469 --> 00:03:22,472
احبها اذا كانت حامل او لم تكن 

61
00:03:22,472 --> 00:03:24,140
احبها 

62
00:03:24,140 --> 00:03:25,049
الشيء الأول اعتقد بأنك يجب ان تتحدث معها 

63
00:03:25,049 --> 00:03:28,005
ربما يكن كذباً 
هل سمعت ماقلته للتو؟

64
00:03:28,005 --> 00:03:29,847
سمعتك واتمنى انك سمعت ماقلت انا ايضاً

65
00:03:41,291 --> 00:03:43,192
مرحبا امي 

66
00:03:43,192 --> 00:03:45,194
نعم انا حامل وهو ابنك 

67
00:03:46,545 --> 00:03:49,548
اهلا كنت اتصل بك كل دقيقتين الساعات الماضية 

68
00:03:49,548 --> 00:03:51,517
تركت هاتفي في المنزل 
الكثير من الأمور في رأسي 

69
00:03:51,518 --> 00:03:52,551
اعلم وانا اسف 

70
00:03:52,551 --> 00:03:54,687
انتظري انتظري انا أولاً انا آسف 

71
00:03:54,687 --> 00:03:57,556
انا اسف لأن لم اجعلك تريدين اخباري 

72
00:03:57,556 --> 00:03:59,925
ومهما كان قرارك اريدك ان تعلمين 

73
00:03:59,925 --> 00:04:02,115
سأكون معك لأني احبك انا احبك 
دان لست حامل 

74
00:04:02,761 --> 00:04:03,902
لذلك لايجب ان تقول هذا 
اعني انه لايجب 

75
00:04:04,123 --> 00:04:08,260
لأني عرفت انك ستفعل الشيء الصحيح 

76
00:04:08,260 --> 00:04:11,211
شكراً لك هذا جميل 
نعم نعم بالتأكيد 

77
00:04:11,464 --> 00:04:13,499
هذة اخبار جيدة لايوجد طفل 

78
00:04:13,499 --> 00:04:15,501
حقاً اخبار جيدة ابي ربما 

79
00:04:15,501 --> 00:04:18,304
سيقوم بالأحتفال 
اسمع يجب ان نتحدث في ما بعد 

80
00:04:18,304 --> 00:04:21,307
تأخرت على بلير 
هي على بعد خطوات 

81
00:04:21,307 --> 00:04:23,409
نعم اذهبي اذهبي سأنتظر 

82
00:04:23,409 --> 00:04:26,412
مثل بلير اتي تنتظر 
بالتحديد 

83
00:04:26,412 --> 00:04:29,448
حسناً ساحدثك فيما بعد 

84
00:04:37,823 --> 00:04:39,191
مرحبا 

85
00:04:39,191 --> 00:04:41,460
جيني مرحبا 
أنتِ متأخرة

86
00:04:41,460 --> 00:04:44,230
نعم أعلم كان يجب ان اذهب الى المكتبة 

87
00:04:44,230 --> 00:04:46,832
هلا تفضلتي؟
اي شيء 

88
00:04:46,832 --> 00:04:48,868
انزلي بضع درجات 

89
00:04:54,440 --> 00:04:57,443
تعلمين ان المسألة كبرت وتشوشت 

90
00:04:57,443 --> 00:05:00,546
الا تعتقدين ذلك بي؟
اولاً التشويش ينتهي عندما اقول 

92
00:05:00,546 --> 00:05:03,349
وللمعلومية فقط صديقاتي يدعوني بي 

93
00:05:08,020 --> 00:05:10,055
تعلمون انا سأذهب 

94
00:05:10,055 --> 00:05:13,526
لدي الكثير لأعمله قبل الدرس 
جيني 

95
00:05:13,526 --> 00:05:15,861
سوف تعود 

96
00:05:15,861 --> 00:05:17,229
مرحبا 

97
00:05:17,229 --> 00:05:18,297
مرحبا 

98
00:05:21,667 --> 00:05:24,036
اهلاً يااصدقاء 

99
00:05:26,405 --> 00:05:28,374
انا لست حامل 

101
00:05:28,374 --> 00:05:30,776
او جيد 
مبروك 

102
00:05:30,776 --> 00:05:32,378
شراب احتفال بعد المدرسة؟

103
00:05:32,378 --> 00:05:35,714
بالتأكيد 
بلير اريدك لو سمحتي؟

104
00:05:35,714 --> 00:05:37,316
بالتأكيد 

105
00:05:37,316 --> 00:05:38,717
المعذرة 

106
00:05:40,419 --> 00:05:43,456
هل قرأتي رسائلي 
بالتأكيد لكني ..

107
00:05:43,456 --> 00:05:46,459
اذن تعلمين اني اخبرت دان بأني لست حامل 

108
00:05:46,459 --> 00:05:49,195
نعم وانا سعيدة من أجلك 

109
00:05:49,195 --> 00:05:51,430
هل سنفعل تلك اللعبة القديمة يابي؟

110
00:05:51,430 --> 00:05:54,266
ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتحدثين

111
00:05:54,266 --> 00:05:56,836
مهما كان ماتفعلينه ليس اتفاقنا 

112
00:05:56,836 --> 00:05:58,838
وتتظاهرين بأن ليس هناك شيء 

113
00:05:58,838 --> 00:06:01,974
انتِ تتصرفين مثل تلك الأفلام المثالية 

114
00:06:01,974 --> 00:06:04,009
ويجب ان اذكرك 

115
00:06:04,009 --> 00:06:06,612
من يشاهد ذلك الفيلم فقط انتِ

116
00:06:06,612 --> 00:06:09,211
لقد اعترفتي بأنك متأخرة 
نعم كنت شديدة جداً

117
00:06:10,416 --> 00:06:12,718
وتتصرفين كأنك عاهرة 

118
00:06:12,718 --> 00:06:14,944
ربما انا عاهرة

119
00:06:18,157 --> 00:06:20,126
أجري الأختبار يابي 

120
00:06:20,126 --> 00:06:21,627
توقفي 

121
00:06:21,627 --> 00:06:23,529
اجري الأختبار 

122
00:06:23,529 --> 00:06:26,866
يجب ان تعرفي اذا كنت انتِ وتشاك سيأتيكم طفلاً

123
00:06:26,866 --> 00:06:29,368
واذا اردت ان تفسد الفضيحة 

124
00:06:29,368 --> 00:06:34,240
كل ماعليك خطوة غير متوقعة 

125
00:06:48,448 --> 00:06:50,984
هلا صنعتي لي معروفاً؟

126
00:06:50,984 --> 00:06:52,485
ماذا هناك ياحبيبي؟

127
00:06:52,485 --> 00:06:55,689
أريدك ان تأتي لزيارة ابي في مركز إعادة التأهيل 

128
00:06:55,689 --> 00:06:57,190
ارجوك .

129
00:06:57,190 --> 00:06:58,458
حقاً؟

130
00:06:58,458 --> 00:07:00,427
نعم فقط..

131
00:07:00,427 --> 00:07:02,896
سيكون غريباً اذا ذهبت لوحدي الآن

132
00:07:02,896 --> 00:07:04,898
ولا اعلم ماذا سأقول له 

133
00:07:04,898 --> 00:07:08,134
وهو يحبك وانت تعلمين متى تضحكينه 

134
00:07:08,134 --> 00:07:09,703
نيثانيل ارشبيالد

135
00:07:09,703 --> 00:07:13,073
لم تطلبني شيئاً ابداً

136
00:07:13,073 --> 00:07:16,509
وها أنت رسمياً تنحني لي
 
137
00:07:16,509 --> 00:07:19,813
هذة المرة سنكون بخير معاً

138
00:07:19,813 --> 00:07:21,514
نحن بالفعل كذلك 

139
00:07:36,930 --> 00:07:39,933
حسناً على الأقل الآن انت تعرفين
اعرف أني ضيعت عاماً

140
00:07:39,933 --> 00:07:42,002
احاول ان اكون صديقة لأحد 

141
00:07:42,002 --> 00:07:45,005
لن يحبني ابداً
نعم هو كذلك 

142
00:07:45,005 --> 00:07:46,506
مرحبا ياأولاد 

143
00:07:46,506 --> 00:07:48,742
أبي 

144
00:07:50,110 --> 00:07:52,545
لن تكون جداً

145
00:07:52,545 --> 00:07:53,913
هذا رائع 

147
00:07:53,913 --> 00:07:57,317
هذا رائع جداً

148
00:07:57,317 --> 00:07:59,653
نعم نعم نعم 

149
00:07:59,653 --> 00:08:00,854
نعم 

150
00:08:00,854 --> 00:08:03,590
نعم

151
00:08:03,590 --> 00:08:07,227
اعتقدت اني فقط المرتاح 
هذة ليست كل الأخبار الجيدة 

152
00:08:14,334 --> 00:08:17,337
اخبرتها بأني احبها وهي تعتقد أني قلت ذلك 

153
00:08:17,337 --> 00:08:19,114
لأني توقعت انها حامل 
أبني 

154
00:08:20,273 --> 00:08:23,176
اعطى نفسك الوقت واستمتع بعمر وانت 17

155
00:08:23,176 --> 00:08:25,445
انت متعجلين على كل حال 

156
00:08:25,445 --> 00:08:29,582
تأخرت على المعرض لكن سنتحدث فيما بعد 

157
00:08:29,582 --> 00:08:32,085
واو لم ارك تستسلم بسهولة مثل هذة المرة 

158
00:08:32,085 --> 00:08:35,088
هل توقفتي عن ذلك؟
وهل توقفت انت معي؟

159
00:08:35,088 --> 00:08:38,692
لماذا تأخذ نصيحته؟
هو كبير ووحيد 

160
00:08:38,692 --> 00:08:41,194
اخبر سيرينا مرة اخرى بدون مخاوف 

162
00:08:41,194 --> 00:08:43,763
بطريقة هادئة وبدون صرف انتباه 

163
00:08:43,763 --> 00:08:46,099
لكن مرة اخرى ماذا اعلم انا بشأن العواطف  

164
00:08:46,099 --> 00:08:48,068
والصداقات على كل حال
لا لا لا 

165
00:08:48,068 --> 00:08:50,403
في الحقيقة جين هذة فكرة جيدة 

166
00:08:50,403 --> 00:08:52,072
اوه جيد 

167
00:08:52,072 --> 00:08:54,074
ماذا كنت ستفعل بدوني

168
00:08:54,074 --> 00:08:56,076
اعدك ان سأكتشف ذلك يوما ما 

169
00:09:03,883 --> 00:09:05,218
مرحبا بي 

170
00:09:05,218 --> 00:09:07,454
ماذا تفعلين هنا؟
كنت في الجوار 

171
00:09:07,454 --> 00:09:10,423
انستطيع التحدث في ما بعد؟
بالرغم من الخراب الموجود 

172
00:09:10,423 --> 00:09:14,527
 وفي الحقيقة هذا يوم جيد ولا اريد اي شي يفسده 

173
00:09:14,527 --> 00:09:17,252 
توقعي من طلب مرافقتي اليوم؟
نيت؟

174
00:09:18,131 --> 00:09:20,091
نعم واخيراً بدأ يحتاجني و...
اسمعي بي 

175
00:09:21,101 --> 00:09:23,386
انا اسفة ان سأفجر سعادتك لكن لن أستسلم
حسنا انا اسفة
 
176
00:09:24,170 --> 00:09:27,374
لأني لا آكل الحبوب منذ وانا في 15 
حسناً انا استسلم 

178
00:09:27,374 --> 00:09:29,976
قبل انت تبدأي خططك مع نيت 

179
00:09:29,976 --> 00:09:32,579
الا تعتقدين انه يجب ان..
انا لست حامل سيرينا 

180
00:09:43,890 --> 00:09:45,892
ماذا هناك؟
هل هناك شيء في طبخي؟

181
00:09:45,892 --> 00:09:47,894
لا لا انا آسفة 

182
00:09:47,894 --> 00:09:49,996
بصراحة هذة افضل مكرونة تذوقتها 

183
00:09:49,996 --> 00:09:53,400
شكراً حتى لو اجبرتك على قول هذا 

184
00:10:00,473 --> 00:10:02,042
مرحبا 

185
00:10:02,042 --> 00:10:03,510
مرحبا جيني 

186
00:10:03,510 --> 00:10:05,512
عودي الى غرفتك جيني 

187
00:10:05,512 --> 00:10:08,214
فقط سأخذ عصير 

189
00:10:09,983 --> 00:10:11,551
المعذرة 

190
00:10:14,020 --> 00:10:16,690
جين هلا صنعتي معروفاً؟

191
00:10:16,690 --> 00:10:18,725
وتشربين عصيرك عند فينسا ربما 

192
00:10:18,725 --> 00:10:21,594
سأعود الى غرفتي وأقفل الباب 

193
00:10:21,594 --> 00:10:24,776
وسأضع السماعات وأتجاهل موعدك 
حسناً

194
00:10:26,800 --> 00:10:28,368
أين كنا؟

195
00:10:34,341 --> 00:10:38,278
حسناً لنجرب هذا 

196
00:10:38,278 --> 00:10:40,380
لماذا لاتخبرين عن مايدور في عقلك؟

197
00:10:40,380 --> 00:10:42,282
وسيكون في عقلي وعقلك 

198
00:10:42,282 --> 00:10:46,453
وعقولنا سوف تقلق جميعاً معاً

200
00:10:46,453 --> 00:10:49,222
ليس لدي فكرة عماذا تتحدث

201
00:10:49,222 --> 00:10:52,359
وانا ايضاً

203
00:10:52,359 --> 00:10:55,495
ما أقوله الآن هو تحدث ألي 

204
00:10:59,199 --> 00:11:01,201
لم أكن اتوقع انه كنت حامل 

205
00:11:03,370 --> 00:11:05,839
الأختبار كان لبلير 
لحظة انا محتار 

206
00:11:05,839 --> 00:11:09,376
لقد عادت للتو مع نيت 

211
00:11:09,376 --> 00:11:11,311
اذن .. مع من؟

212
00:11:13,847 --> 00:11:14,914
تشاك 

213
00:11:14,914 --> 00:11:17,350
تشاك؟

214
00:11:17,350 --> 00:11:19,419
مع بلير؟

215
00:11:19,419 --> 00:11:21,955
بلير وتشاك؟

216
00:11:21,955 --> 00:11:24,824
اذن لمذا لم يشتري الأختبار هو؟
لانه..

217
00:11:24,824 --> 00:11:27,627
لأنه حقير 
ولا يعرف

218
00:11:27,627 --> 00:11:29,796
لماذا لايعلم؟

219
00:11:29,796 --> 00:11:32,799
اقصد أني لا احب تشاك باس 

220
00:11:32,799 --> 00:11:35,302
لكن اعلم انه من حقه المعرفة 

221
00:11:35,302 --> 00:11:39,639
هو لديه نفوذ عليها  

222
00:11:39,639 --> 00:11:42,542
ربما يستطيع اجباراها على اجراء الأختبار 

223
00:11:42,542 --> 00:11:45,946
انا فقط .. قلقة عليها 

224
00:11:45,946 --> 00:11:48,148
تعالي هنا 

225
00:11:53,253 --> 00:11:56,489
هذة ربما افضل قعطة سوف تشترينها 

226
00:11:56,489 --> 00:12:00,093
في كل حياتك
هل انتهى يومك؟

227
00:12:00,093 --> 00:12:01,192
ليس بعد يجب ان الف بعض اللوحات 

228
00:12:01,192 --> 00:12:02,467
وبعض من اوراق العمل 

229
00:12:02,467 --> 00:12:05,177
انا احاول ان اجعلك تسألني ونخرج لنشرب بعض الشراب 

230
00:12:06,106 --> 00:12:09,843
اوه اوه حسناً 

231
00:12:09,843 --> 00:12:11,945
انا آسف لم انتبه 

232
00:12:17,584 --> 00:12:20,554
اعتقد انك لاتستطيع بعد كل هذا 

233
00:12:20,554 --> 00:12:23,156
لكن اذا كنت اتصل بي 

234
00:12:29,463 --> 00:12:31,498
مرحبا روفيس هل تذكرني ؟

235
00:12:31,498 --> 00:12:33,934
بيك صحيح ؟
عاقدة الصفقة؟ 

236
00:12:33,934 --> 00:12:36,102
نعم لقد اشتريتي قطعة مميزة 

237
00:12:36,102 --> 00:12:37,604
لللي فان دير ويد سون 

238
00:12:37,604 --> 00:12:40,607
انا ابحث عن قطعة اخرى لعملاء آخرين 

239
00:12:40,607 --> 00:12:44,211
هل هناك لقطع جديدة منذ آخر كنت هنا؟
القليل 

240
00:12:44,211 --> 00:12:47,681
هناك قطعة مختلطة عند الجدار هناك 

241
00:12:51,751 --> 00:12:54,454
اتذكر انه هناك زوجة لك في هودسون 

242
00:12:54,454 --> 00:12:56,022
هل مازال هذا صحيح؟

243
00:12:56,022 --> 00:12:58,658
مازلت هي هناك وانا هنا 

244
00:12:58,658 --> 00:13:00,694
وهذا يجعل الأمور اصعب 

245
00:13:01,828 --> 00:13:03,830
مازلت تحاول؟

246
00:13:03,830 --> 00:13:06,466
احاول ان اتخطى الأمر 

247
00:13:06,466 --> 00:13:08,935
ليلة غداً في موعد هل هذا قريب؟

248
00:13:11,872 --> 00:13:14,641
افترض انه لا 

249
00:13:14,641 --> 00:13:16,076
يبدو جيداً

250
00:13:16,076 --> 00:13:18,245
حسناً

251
00:13:26,086 --> 00:13:27,420
مرحبا تشاك 

253
00:13:27,420 --> 00:13:29,523
ارجوك قولي أخي 

254
00:13:29,523 --> 00:13:31,558
اريد التحدث معك 

255
00:13:31,558 --> 00:13:33,560
بشأن التواطئ عليك يجب ان اقول 

256
00:13:33,560 --> 00:13:36,663
خيبتي املي لأنك لم تكوني حذرة 

257
00:13:42,335 --> 00:13:44,337
تشاك يجب ان اثق بك 

258
00:13:44,337 --> 00:13:46,339
واتمنى انك في اعماقك 

259
00:13:46,339 --> 00:13:48,341
تكون شخص جيد 
 
260
00:13:48,341 --> 00:13:50,510
ولا تجعلني اندم على هذا 

261
00:13:50,510 --> 00:13:52,512
انت هنا بشأن بلير اليس كذلك؟

262
00:13:52,512 --> 00:13:56,116
اسمعي لن اخبر نيت مابيننا 

263
00:13:56,116 --> 00:13:58,118
كنت اعذبها ولقد مللت وتركتها 

264
00:13:58,118 --> 00:14:00,153
لم تتركها بعد .

265
00:14:00,153 --> 00:14:02,823
اختبار الحمل لم يكن لي 
كان لبلير 

266
00:14:02,823 --> 00:14:06,092
ماذا؟
ولاتريد ان تعمله 

267
00:14:06,092 --> 00:14:09,696
وتعمل هذا لأ،ه اذا كانت حامل
لا استخدمنا الواقي 

268
00:14:09,696 --> 00:14:12,098
حسنا من الواضح انه خرق 

269
00:14:12,098 --> 00:14:15,101
ومن الواضح ان افضل صديقاتك جعلتك في الظلام 

270
00:14:15,101 --> 00:14:17,704
ماذا تحاول ان تقول ؟
مثل ماقلت 

271
00:14:17,704 --> 00:14:19,906
انا توليت اعمالي لكن يبدو ان نيت لايفعل 

272
00:14:19,906 --> 00:14:23,710
لقد ناما معاً بعد مانمت معها مباشرة 

273
00:14:23,710 --> 00:14:26,580
انه هو يجب ان تجعليه يساعدك 

274
00:14:28,482 --> 00:14:29,983
اهلا ابي 

275
00:14:29,983 --> 00:14:32,252
اريد ان اتحدث معك بشأن امر ما 

276
00:14:32,252 --> 00:14:35,322
واو واو .. يبدو مبكرا للتحدث 

277
00:14:35,322 --> 00:14:37,657
والوعظ لمراهق حسب تخطيطك 

278
00:14:37,657 --> 00:14:40,594
ليس عنك وعلاقتك مع سيرينا
عن ماذا؟

279
00:14:40,594 --> 00:14:43,463
اريد ان اعرف ما رأيك انت وجيني 

280
00:14:43,463 --> 00:14:46,333
اذا خرجت للشراب مع ... امرأة 

281
00:14:46,333 --> 00:14:49,870
حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص 

282
00:14:49,870 --> 00:14:52,272
او لن يكون هناك موعد آخر 

283
00:14:52,272 --> 00:14:53,807
حقاً؟
حقاً

284
00:14:53,807 --> 00:14:55,308
شكراً

285
00:14:55,308 --> 00:14:58,445
والآن اعتقد انه يجب ان اقلف بشأن جيني 

286
00:14:58,445 --> 00:15:00,313
صباح الخير 
مرحبا 

287
00:15:00,313 --> 00:15:02,649
صباح الخير ايتها المشرقه 

288
00:15:02,649 --> 00:15:06,119
أبي من اين لك هذا القميص؟

289
00:15:06,119 --> 00:15:08,955
ماذا يوجد بالقميص؟
لا شيء 

290
00:15:08,955 --> 00:15:11,958
لا شيء اذا كنت ستلبسه في المنزل فقط  

291
00:15:11,958 --> 00:15:14,661
انه افضع يخطط ان يلبسه في موعد 

292
00:15:14,661 --> 00:15:17,664
للشراب اذا كان لا بأس؟ 
لا يهم لكنه سيء  

293
00:15:17,664 --> 00:15:20,433
اعتقد انك حصلت على الأجابة
اجابة ماذا؟

294
00:15:20,433 --> 00:15:22,302
لا شيء لا شيء 

295
00:15:32,245 --> 00:15:33,647
صباح  الخير 

297
00:15:33,647 --> 00:15:35,282
صباح الخير آنسة سيرينا 

298
00:15:35,282 --> 00:15:38,185
هل من احد لاحظ الطقس اليوم؟
ماذا؟

299
00:15:38,185 --> 00:15:40,487
انظري خارجاً بي لم احصل على اجابة 

300
00:15:40,487 --> 00:15:43,323
هل ستكون السماء صافية نقية 

301
00:15:43,323 --> 00:15:46,493
دورتا اذهبي الآن 

302
00:15:49,496 --> 00:15:52,499
لا اصدق انك لم تخبريني عنك وعن نيت 

303
00:15:52,499 --> 00:15:56,102
ماذا قال؟
لم يقل شي تشاك قال ذهبت اليه امس 

304
00:15:56,102 --> 00:15:59,105
لأني اعتقد انه سيجبرك على أخذ الأختبار 

305
00:15:59,105 --> 00:16:01,520
ليس لديك الحق لفعل هذا
 كنت احاول مساعدتك بي وتحملت اشاعة جماعية علي  

306
00:16:02,876 --> 00:16:05,312
وسمحت لأشاعة اخرى لتلاحقني 

307
00:16:05,312 --> 00:16:08,014
وكل المدرسة علمت بذلك حتى دان 

308
00:16:08,014 --> 00:16:09,616
ماذا يحدث؟

309
00:16:11,751 --> 00:16:15,355
اسألي بلير حديثها دائما افضل 

310
00:16:17,424 --> 00:16:18,859
حسناً

311
00:16:22,028 --> 00:16:24,064
هل انتِ بخير؟

312
00:16:24,064 --> 00:16:25,565
لم أكن افضل 

313
00:16:25,565 --> 00:16:28,168
حسناً سيرينا مستاءة مالخطب؟

314
00:16:28,168 --> 00:16:31,271
لا أعلم لا يمكن ان اتحمل علاقة على حسب تقلباتها المزاجية 

315
00:16:31,271 --> 00:16:33,340
لكنكم تتجادلون 

316
00:16:33,340 --> 00:16:34,841
بشأن احتمال 

317
00:16:34,841 --> 00:16:38,011
فقدان شهيتك ربما عاد؟

318
00:16:38,011 --> 00:16:40,580
لا ولم يعد 

319
00:16:40,580 --> 00:16:42,949
لقد سمعتك 

320
00:16:42,949 --> 00:16:44,518
في اليوم الماضي 

321
00:16:44,518 --> 00:16:48,255
في حمامك وكانت المياه تجري 

322
00:16:48,255 --> 00:16:50,223
انا حنقة جداً 

323
00:16:50,223 --> 00:16:52,592
وانت وسيرينا تخنقاني 

324
00:16:52,592 --> 00:16:55,562
بالكاد استطيع التفكير جيداً
لاتقلقي بشأن أكلي  

325
00:16:55,562 --> 00:16:59,099
ربما تحتاجين لعطلة؟

326
00:16:59,099 --> 00:17:02,102
تزورين والدك سمعت ان ليون جميلة هذا الوقت 
في الصيف

327
00:17:02,102 --> 00:17:05,038
الصيف يبدو جيداً
انهي فطورك 

328
00:17:17,117 --> 00:17:19,853
انا لست حامل 

331
00:17:19,853 --> 00:17:22,155
الزمت نفسي بأن لا اكون حاملاً

332
00:17:26,226 --> 00:17:28,595
مرحبا 
اهلاً اس!

334
00:17:28,595 --> 00:17:30,497
شيئان 

335
00:17:30,497 --> 00:17:32,799
اولاً انا آسفة 

336
00:17:32,799 --> 00:17:35,502
بشأن دان وفتاة النميمة 

337
00:17:35,502 --> 00:17:37,904
وبشأن عدم اخبارك عن نيت 
حسناً

338
00:17:37,904 --> 00:17:40,006
لقد كنت قاسية علي بشأن تشاك 

339
00:17:40,006 --> 00:17:43,009
لم اكن اريدك ان تحكمي علي عندما نمت معهما 

340
00:17:43,009 --> 00:17:44,678
اتفهم ذلك الأعتذار مقبول 

341
00:17:44,678 --> 00:17:46,346
هذا كان سريعاً لو كنت مكانك 

342
00:17:46,346 --> 00:17:49,082
لجعلت هذا اكثر صعوبة ومماطلة 

343
00:17:49,082 --> 00:17:51,918
حسناً اعتقد انك عرضت كثيراً
والأمر الثاني؟

344
00:17:51,918 --> 00:17:54,668
لحظة تبدو ثلاثة امور
  اخذت الأختبار ولست حامل  

345
00:17:55,522 --> 00:17:57,524
ياإلهي هل تمزحين معي؟

347
00:17:58,959 --> 00:18:00,961
انا سعيدة جداً

348
00:18:00,961 --> 00:18:04,931
ليس عندي أي فكرة كم انا سعيدة 
الصفحة بيضاء؟

349
00:18:04,931 --> 00:18:07,067
الصفحة بيضاء
انا سعيدة جداً

350
00:18:07,067 --> 00:18:08,635
آراك في المدرسة 

351
00:18:18,345 --> 00:18:21,348
اوه لاتقف في طريقي 
يجب علي ذلك 

353
00:18:21,348 --> 00:18:24,651
الفضائح سيئة ..
انا لست حامل ..وداعاً 

354
00:18:24,651 --> 00:18:27,654
ايتها الأخطاء الماضية التي لن تتكرر 

355
00:18:27,654 --> 00:18:29,856
لا يمكن ان يكون صحيحاً
لا تلمسني 

356
00:18:29,856 --> 00:18:32,092
اذا كنت ستخبر نيت 

357
00:18:32,092 --> 00:18:32,807
كنت ستخبره في مونكو

358
00:18:32,807 --> 00:18:34,833
لكنك لاتريده ان يكرهك 
وتعلم انه سيكرهك 

359
00:18:35,513 --> 00:18:38,452
اللعبة انتهت
لاتنتهي حتى اقول انها كذلك 

360
00:18:38,803 --> 00:18:40,634
اذن تمتع والعب لوحدك 

361
00:19:17,771 --> 00:19:20,340
معي 

362
00:19:21,875 --> 00:19:23,877
هل تشعرين بالبرد؟
انا بخير 

363
00:19:23,877 --> 00:19:26,847
انه برد هنا
دعيني اغطيك بهذا الغطاء 

364
00:19:26,847 --> 00:19:29,382
سيكون افضل لو كنت دافئة 

365
00:19:29,382 --> 00:19:31,418
تريدين بيرة زنجبيل؟

366
00:19:31,418 --> 00:19:33,420
هنا احظرت هذا لك

367
00:19:33,420 --> 00:19:35,422
سنحظى بالقليل من الشراب اللطيف 

368
00:19:35,422 --> 00:19:37,457
ربما هذا بارد 

369
00:19:37,457 --> 00:19:39,826
لا بأس هل أنت بخير؟

370
00:19:39,826 --> 00:19:43,163
نعم اعلم انا آسف 

371
00:19:43,163 --> 00:19:45,265
فقط .. لا أعلم 

372
00:19:45,265 --> 00:19:48,468
منذ مدة قصير تعرفنا على بعضنا

373
00:19:48,468 --> 00:19:51,304
وانتِ الآن مهمة حقاً بالنسبة لي 

374
00:19:51,304 --> 00:19:54,307
كنت اناضل كثيراً بطريقة اخبرك فيها 

375
00:19:54,307 --> 00:19:56,877
واناضل الآن 

376
00:19:56,877 --> 00:19:58,879
اوراقي لا لا لا 

378
00:20:01,081 --> 00:20:03,116
ياإلهي هذه هي 

379
00:20:03,116 --> 00:20:05,152
احبك شكراً لك 

380
00:20:05,152 --> 00:20:07,854
لا مشكلة

382
00:20:09,756 --> 00:20:12,459
انا آسف كنت سأفسد نزهتنا 

383
00:20:12,459 --> 00:20:14,594
نعم 

384
00:20:14,594 --> 00:20:17,230
حسناً ماذا كنت تقول؟

385
00:20:19,032 --> 00:20:21,101
اوه فقط ..

386
00:20:21,101 --> 00:20:24,471
اعتقد اني اريد ان اصحح لك هذا؟

387
00:20:24,471 --> 00:20:27,841
بالتأكيد لكن هل نأكل قبل ذلك 
انا جائعة 

388
00:20:27,841 --> 00:20:29,409
نعم لنأكل 

389
00:20:36,149 --> 00:20:38,251
هل تصدقي هذا 

392
00:20:38,251 --> 00:20:40,253
جيني تعالي وانظري هذا 

393
00:20:41,755 --> 00:20:43,256
يبدو ان الملكة العذراء 

395
00:20:43,256 --> 00:20:45,492
ليست نقية كما كانت تدعي 

396
00:20:45,492 --> 00:20:49,196
من هو أبيك يابي؟
انها ابنة والدها 

397
00:20:49,196 --> 00:20:52,632
رجلان في اسبوع؟
لنتحدث عن الحقارة 

398
00:20:52,632 --> 00:20:54,209
او ربما يجب ان اقول كونها حقيرة

399
00:20:54,209 --> 00:20:57,212
ياإلهي كنت اعلم انها محقة بهذا 

401
00:21:00,715 --> 00:21:02,951
ماذا كنت تعتقد نفسها؟

403
00:21:06,354 --> 00:21:09,324
يا لها من عاهرة 

404
00:21:09,324 --> 00:21:10,769
ياإلهي انها ساقطة 

405
00:21:13,027 --> 00:21:15,363
لقد خانت نيت!
هل يعلم نيت؟

406
00:21:15,363 --> 00:21:17,532
اوه يإلهي 

407
00:21:17,532 --> 00:21:19,501
هل رأيت نيت؟

408
00:21:19,501 --> 00:21:21,536
لا 

409
00:21:28,543 --> 00:21:29,978
رأيت الرسالة 

411
00:21:29,978 --> 00:21:33,214
نعم بلير ستنهار.
 اقصد انها بالتأكيد كذبة .

412
00:21:33,214 --> 00:21:34,916
نعم

413
00:21:34,916 --> 00:21:36,551
بالتأكيد كذبة  

414
00:21:39,020 --> 00:21:41,356
جيني اسمعي اعلم انك صديقة بلير 

415
00:21:41,356 --> 00:21:44,926
واعلم انك لن تفعلي اي شيء لخيانتها 

416
00:21:44,926 --> 00:21:48,196
لذلك اذا كنت تعلمين..
حسناً بلير لم تكن يوماً صديقتي 

417
00:21:48,196 --> 00:21:49,464
اذن؟

418
00:21:50,999 --> 00:21:52,967
اذن..

419
00:21:52,967 --> 00:21:55,336
نعم هناك شيء يجب عليك معرفته 

421
00:21:59,841 --> 00:22:01,276
يارجل..

422
00:22:01,276 --> 00:22:03,711
هل نمت معها؟

423
00:22:03,711 --> 00:22:04,764
ابن العاهرة اريد ان اقتلك 

424
00:22:06,414 --> 00:22:08,583
ماذا فعلت؟
فعلت معها كل ماتفعله 

425
00:22:08,583 --> 00:22:12,720
مع باقي الفتيات الأخريات؟
نعم يانيثانيل 

426
00:22:12,720 --> 00:22:14,391
اخذت بلير عندما كنت انت ترميها 

427
00:22:14,392 --> 00:22:16,324
لذلك انت تتلاعب مع بلير لتدعمها لتقول ان تلك غلطتي؟

428
00:22:16,324 --> 00:22:18,860
لم يكن دعم هي ارادت احداً وانا كنت موجوداً

429
00:22:18,861 --> 00:22:20,195
اذن انت تهتم بشأنها؟

430
00:22:20,195 --> 00:22:23,398
كنتم منفصلين
لمدة بسيطة اسبوع ساعة..

431
00:22:23,398 --> 00:22:26,067
اسمع انا آسف 

432
00:22:26,067 --> 00:22:28,521
اعلم كمن من الوقت كنا اصدقاء حميمين

433
00:22:28,522 --> 00:22:29,771
لا الأمور ليست بخير ياتشاك 

434
00:22:29,771 --> 00:22:32,373
من الآن وصاعداً ابتعد عني
نيت 

435
00:22:32,373 --> 00:22:34,442
هل سمعت ماقلت؟

436
00:22:34,442 --> 00:22:36,911
ابتعد عني ياتشاك 

437
00:22:41,049 --> 00:22:42,884
العرض انتهى 

438
00:22:53,261 --> 00:22:55,997
ماذا تفعلين هنا؟
أمك ادخلتني

440
00:22:55,997 --> 00:22:59,067
لم أسئلك من ادخلك
اسألك مالذي جاء بك؟

441
00:22:59,067 --> 00:23:02,103
لنتحدث بشئننا 

442
00:23:02,103 --> 00:23:04,606
لا يوجد نحن يابلير 

443
00:23:04,606 --> 00:23:07,809
نعم يوجد واخيراً رجعت الأمور وعدنا 

444
00:23:07,809 --> 00:23:10,845
تعلمين كل ذلك الوقت كنت اشعر بالأسف عما فعلت 

445
00:23:10,845 --> 00:23:13,982
وعندما قلت لندع الماضي في الماضي 

446
00:23:13,982 --> 00:23:15,800
لم اكن اعلم اننا كنا نتحدث عن ماضيك 

447
00:23:16,985 --> 00:23:18,701
لقد جرحتني ولم يكن عندي ماافعله 

448
00:23:19,988 --> 00:23:22,824
لذلك ستفهمين جيداً عندما اقول لك 

449
00:23:22,824 --> 00:23:25,260
لا يوجد هناك مافعله يابلير 

450
00:23:25,260 --> 00:23:27,315
انت وتشاك تستحقان بعضكما 
اعلم ان تشاك لن يفعل هذا 

451
00:23:27,829 --> 00:23:29,597
لكن جيني فعلت 

452
00:23:29,597 --> 00:23:32,600
ولاتجعلي الوم عليها يابلير 

453
00:23:32,600 --> 00:23:35,436
كنت سأعلم في نهاية الأمر
انتهينا 

454
00:23:35,436 --> 00:23:37,772
الأمر انتهى 
اخرجي الآن ارجوك

455
00:23:37,772 --> 00:23:40,708
حسناً ابقي كما تريدين انا سأذهب

456
00:23:50,118 --> 00:23:53,855
بريين أهلا

457
00:23:53,855 --> 00:23:55,523
من الرائع رؤيتك مرة اخرى 

458
00:23:55,523 --> 00:23:58,059
روفيس خاطرت في المرة الأولى 

459
00:23:58,059 --> 00:24:01,062
والآن في تحدي مع صديقتي لأخرج معك 

460
00:24:01,062 --> 00:24:03,998
اذن اعتقد انه يجب ان اقول 

461
00:24:03,998 --> 00:24:05,800
نعم؟
نعم ستخرج

462
00:24:05,800 --> 00:24:09,370
حسنأ الليلة عندي موعد ربما في ليلة اخرى 

463
00:24:09,370 --> 00:24:11,940
هل قاطعتكم؟

464
00:24:11,940 --> 00:24:14,175
مرحبا

465
00:24:14,175 --> 00:24:16,377
برين بيكس
بيكس برين 

466
00:24:16,377 --> 00:24:19,280
في الحقيقة انا بيكس
وهي ... برين 

467
00:24:19,280 --> 00:24:21,683
دائما انسى ال....

468
00:24:21,683 --> 00:24:23,985
يبدو انك مازلت متقيد 

469
00:24:23,985 --> 00:24:27,355
ربما يجب ان نعيد موعد الشراب
لا .. هذا ليس ضروري 

470
00:24:27,355 --> 00:24:33,561
في الحقيقة يجب ذلك
سررت برؤيتك برين.. وانا ايضاً وداعا

471
00:24:33,561 --> 00:24:37,065
اعتقد انك متاح بعد هذا 

472
00:24:41,803 --> 00:24:43,471
مرحبا بي ماذا هناك؟

474
00:24:46,708 --> 00:24:49,711
لا اصدق انك اخبرتي جيني بشأني وتشاك؟

475
00:24:49,711 --> 00:24:51,646
ماذا؟ لم افعل ذلك 

476
00:24:51,646 --> 00:24:53,915ب
سببها الجميع يتناقل التفاصيل

477
00:24:53,915 --> 00:24:56,766
عن حياتي الخاصة لذلك نيت لايكلمني 
لكني اخبرتك 

478
00:24:56,885 --> 00:25:01,055
انا لم اخبر جيني ولا اعلم من نقل الخبر 
هل اخبرتي دان؟

479
00:25:01,055 --> 00:25:03,224
ماذا؟

480
00:25:03,224 --> 00:25:05,927
فعلتي اخبرتي صديقك الفقير 

481
00:25:05,927 --> 00:25:08,563
وهو اخبر اخته الملتصقة بالطبقات الغنية 

482
00:25:08,563 --> 00:25:11,399
التي وضعت رأسي 
وقالت لنيت 

483
00:25:11,399 --> 00:25:13,902
لا اصدق انك تهاجمين دان وجيني 

484
00:25:13,902 --> 00:25:16,404
هل اخبرتي دان ام لا.؟

485
00:25:21,576 --> 00:25:22,911
نعم اخبرته 

486
00:25:22,911 --> 00:25:25,246
لكن فقط بسبب انك لم تتعاملي مع الأمر 

487
00:25:25,246 --> 00:25:29,150
وكنت اريد نصيحة من احد
لا اصدق انك لاتفهمين 

488
00:25:29,150 --> 00:25:30,585
القواعد مختلفة 

489
00:25:30,585 --> 00:25:32,787
في عالم سيرينا فان دير ويدسون

490
00:25:32,787 --> 00:25:35,723
العالم تتقبلك في الحياة  

491
00:25:35,723 --> 00:25:38,065
تنامين مع من تنامين 
وتهربين ثم تعودين ... انتظري 

492
00:25:39,427 --> 00:25:41,863
لقد خسرتي سمعتك من القديم 

493
00:25:41,863 --> 00:25:43,677
ولايهم ماذا تفعلين الآ، 
لكني من عائلة والدورف 

494
00:25:44,666 --> 00:25:46,668
واضح انك لاتحتاجيني بذوقي الفقير 

495
00:25:46,668 --> 00:25:49,404
والآن انت وعائلة والدورف تلقوا العاصفة لوحدكم 

496
00:26:01,850 --> 00:26:05,520
تشرفت 

498
00:26:06,721 --> 00:26:08,323
مرحباً جيني 

499
00:26:08,323 --> 00:26:09,324
اهلاً 

500
00:26:09,324 --> 00:26:11,826
هل تنضمين الينا؟

501
00:26:11,826 --> 00:26:15,096
ماذا تفعلين هنا؟
كنت سأذهب 

502
00:26:15,096 --> 00:26:16,831
لا ابقي

503
00:26:16,831 --> 00:26:19,334
بلير بالنسبة لوضعك المزري وخيانتك 

504
00:26:19,334 --> 00:26:22,670
بالتأكيد لست في وضع لتخبري 

505
00:26:22,670 --> 00:26:25,640
احداً اين يأكل 
هل تعلمين مع من تتحدثين؟

506
00:26:25,640 --> 00:26:27,642
تقصدين العاهرة الأنانية 

507
00:26:27,642 --> 00:26:30,578
او من تحكم على الناس طوال الوقت؟
حامل صغيرة منافقة 

508
00:26:30,578 --> 00:26:32,914
ليس من شأنك 

509
00:26:32,914 --> 00:26:34,449
لكن لست حامل 

510
00:26:34,449 --> 00:26:37,719
سيتفاجأ نيت 
وتشاك ايضاً

511
00:26:37,719 --> 00:26:39,754
عن ماذا تتحدثون؟

512
00:26:39,754 --> 00:26:41,689
المدرسة كلها رأتهم يتعاركون 

513
00:26:41,689 --> 00:26:43,424
بشأنك ايتها الرخيصة 

514
00:26:43,424 --> 00:26:46,661
الحبيب واعز صديق للحبيب
راقي جداً 

515
00:26:46,661 --> 00:26:48,863
اعتبري نفسك سقطتي 

516
00:26:48,863 --> 00:26:50,298
ايتها الملكة بي 

517
00:26:59,474 --> 00:27:00,675
جيني 

518
00:27:04,345 --> 00:27:05,847
من مكانتي اتنزل اليك 

519
00:27:05,847 --> 00:27:08,883
وسأنسى مافعلتيه عندما ذهبتي لنيت 

520
00:27:08,883 --> 00:27:11,119
لكن اذا ذهبتي الآن 

521
00:27:11,119 --> 00:27:12,954
سأفسد حياتك 

522
00:27:17,258 --> 00:27:21,629
وكيف ستفعلين هذا؟

523
00:27:31,739 --> 00:27:33,408
سررت برؤيتك مرة اخرى 

525
00:27:33,408 --> 00:27:35,410
حسنا وداعاً

526
00:27:45,553 --> 00:27:47,989
مرحبا انها بيكس
تعلم ماذا تفعل 

529
00:27:49,257 --> 00:27:51,326
مرحبا انا روفيس 

531
00:27:51,326 --> 00:27:57,298
اتصل مرة اخرى لأعتذر عن ليلة أمس مرة اخرى 

532
00:27:57,298 --> 00:28:00,401
بالتأكيد لم اكن اعني أهانتك او عدم احترامك 

533
00:28:00,401 --> 00:28:02,837
او مهما فعلت 

534
00:28:02,837 --> 00:28:04,973
انا جديد على ذلك 

535
00:28:06,875 --> 00:28:08,543
انا جديد على ذلك 

536
00:28:13,848 --> 00:28:16,818
اخبرت جيني عن مابين بلير وتشاك؟

537
00:28:18,286 --> 00:28:20,155
لا لا بالتأكيد لا 

538
00:28:20,155 --> 00:28:22,524
اذن انت الوحيد الذي اخبرته 

539
00:28:22,524 --> 00:28:25,527
ولم اخبر احداً

540
00:28:25,527 --> 00:28:28,463
وكيف لي ان اعلم هذا؟

541
00:28:28,463 --> 00:28:30,732
لأن اعطيك كلمتي 

542
00:28:34,769 --> 00:28:36,271
لاني احبك 

543
00:28:36,271 --> 00:28:38,706
ماذا؟

544
00:28:38,706 --> 00:28:41,309
احبك 

545
00:28:41,309 --> 00:28:44,779
وليس لأنه كنت اعتقد انك كنت حامل 

546
00:28:44,779 --> 00:28:46,781
ولا احبك لأنه 

547
00:28:46,781 --> 00:28:48,783
بعض الرجال يجمع يبادر ويجمع اوراقك 

548
00:28:48,783 --> 00:28:51,119
او لأن بعض الفتيات يحبون شعرك 

550
00:28:54,589 --> 00:28:55,723
حسناً

551
00:28:55,723 --> 00:28:58,726
حسنا؟

552
00:29:03,565 --> 00:29:06,201
اظن انه ليس حسناً

554
00:29:50,912 --> 00:29:53,414
يالي من مغفلة
دعيني اخمن دان؟

555
00:29:56,351 --> 00:29:58,353
اخبرني انه يحبني 

557
00:29:58,353 --> 00:30:01,489
وكنت اقف كالغبية وانا صامتة 

558
00:30:01,489 --> 00:30:03,892
اقصد لماذا لا اريد ان اسمع تلك الكلمات 

559
00:30:03,892 --> 00:30:06,928
وهي تخرج منه 
وكأن هذا يجعلني لا أثق به 

560
00:30:06,928 --> 00:30:09,931
هذا جنون 
وحتى لو كان يكذب بشأن اخبار جيني 

561
00:30:09,931 --> 00:30:12,767
وحتى لو أني اخبرته ان لايخبر احداً

562
00:30:12,767 --> 00:30:14,221
كان يجب ان اكون مسؤولة اكثر عندما اخبرني انه يحبني 

563
00:30:15,770 --> 00:30:18,773
لماذا تقولين انه يكذب؟
لأن الوحيدة التي اعلم 

564
00:30:18,773 --> 00:30:19,908
وهو الوحيد الذي اخبرته 

565
00:30:21,709 --> 00:30:24,546
تعلمين كم من المرات سمعتك وانت لاتعملين؟
ابدا اتمنى..

566
00:30:24,546 --> 00:30:26,781
امنتيك خاطئة
انا الأخ الأصغر .

567
00:30:26,781 --> 00:30:29,784
وهذا مانفعله 
ولايتوجب ان تكوني عبقرية 

568
00:30:29,784 --> 00:30:32,353
لتفهمي الثقة
اقصد كل الوقت 

569
00:30:32,353 --> 00:30:35,390
أمي تحظر احداً يقول احبك 

570
00:30:35,390 --> 00:30:37,459
وسينتهي الوضع بالزواج 
وبعدها الطلاق 

571
00:30:37,459 --> 00:30:40,929
لم تترك لنا اي حس بالثقة

572
00:30:40,929 --> 00:30:43,398
لكنها مشاكل أمنا ولست مشاكلنا ,

573
00:30:43,398 --> 00:30:46,401
ودان ليس من هؤلاء الرجال 

574
00:30:46,401 --> 00:30:48,403
حسناً يجب ان تنتهي هذة المحادثة 

575
00:30:48,403 --> 00:30:51,105
لأنك اقتربت لتكون  

576
00:30:51,105 --> 00:30:52,907
اذكى مني 

577
00:31:13,695 --> 00:31:15,697
لا.. شكراً 

579
00:31:24,873 --> 00:31:27,642
جئت لأهنئك شخصياً

580
00:31:30,879 --> 00:31:33,414
افسدت علاقتي مع نيت 

581
00:31:33,414 --> 00:31:36,985
وسيرينا وكل صديقاتي 

582
00:31:36,985 --> 00:31:39,354
وحتى الصغيرة جني تعتقد انها افضل مني 

583
00:31:39,354 --> 00:31:40,822
اذن برافو 

584
00:31:40,822 --> 00:31:42,857
فقط كما اردت .

585
00:31:42,857 --> 00:31:45,894
لم يعد لي احد غيرك 

586
00:31:45,894 --> 00:31:47,829
في الحقيقة حتى انا 

587
00:31:47,829 --> 00:31:49,998
كفى 

588
00:31:49,998 --> 00:31:52,534
ساأحاول ان اختصر المفيد 

589
00:31:52,534 --> 00:31:56,437
كنت ساحرة 

590
00:31:56,437 --> 00:31:58,039
وكنت جميلة 

591
00:31:58,039 --> 00:32:00,275
وحساسة 

592
00:32:00,275 --> 00:32:02,777
وغير ملموسة 

593
00:32:02,777 --> 00:32:06,981
لكن الآن انت مثل 

594
00:32:06,981 --> 00:32:12,353
العربيات الآتي يستخدمهن أبي 

596
00:32:19,060 --> 00:32:22,063
لا أريدك بعد الآن

597
00:32:22,063 --> 00:32:25,099
ولا ارى احد يريدك ايضاً

598
00:33:16,918 --> 00:33:18,253
أنتِ بخير؟

601
00:33:18,253 --> 00:33:21,456
سأكون افضل لو ذهبت لقضاء الفصل 

602
00:33:21,456 --> 00:33:24,392
في مدرسة في فرنسا 

603
00:33:24,392 --> 00:33:27,262
فصل؟

604
00:33:27,262 --> 00:33:30,064
لقد تحدث لهرولد عن زيارتك 

605
00:33:30,064 --> 00:33:32,066
وكان .. كان متحمساً

606
00:33:32,066 --> 00:33:34,469
اذن هل اذهب؟

607
00:33:34,469 --> 00:33:35,770
الآن؟

608
00:33:35,770 --> 00:33:38,072
أمي ارجوك حاولي

609
00:33:40,441 --> 00:33:42,844
بلير انا قلقة 

610
00:33:42,844 --> 00:33:44,546
اذن جهزي الرحلة 

611
00:33:49,450 --> 00:33:53,254
ستذهبين غداً

612
00:33:56,257 --> 00:33:58,560
شكراً لكِ 

613
00:34:11,639 --> 00:34:13,608
ذان من اتى اولاً؟

614
00:34:13,608 --> 00:34:17,111
انــا 
اكلتم الحلم المشوي؟

615
00:34:17,111 --> 00:34:20,515
لا أعتقد ذلك 
لقد عملها الندل آخر مرة 

616
00:34:20,515 --> 00:34:23,785
والآن يعتقد انه يحبها 
ماذا عنك ايتها الصغيرة جي؟

617
00:34:23,785 --> 00:34:27,255
اوه لا أستطيع يجب ان ارجع تلك الكتب للمكتبة 

618
00:34:27,255 --> 00:34:29,958
اليس تعيدها لك 

619
00:34:29,958 --> 00:34:31,459
هل تفعلين ذلك أي؟

620
00:34:31,459 --> 00:34:32,760
نعم بالتأكيد 

621
00:34:34,395 --> 00:34:36,397
لا بأس استطيع عمل ذلك 

622
00:34:36,397 --> 00:34:38,900
السؤال ليس اذا كنت تستطيعن عمل ذلك ياجني 

623
00:34:38,900 --> 00:34:41,469
انه اذا كان يتوجب عليك فعل هذا 

624
00:34:41,469 --> 00:34:43,037
انا سأذهب هناك على كل حال 

625
00:34:50,111 --> 00:34:52,046
حسناً

626
00:34:54,482 --> 00:34:57,385
اخبريني اذا كنتِ تريدين شيئاً آخر .

627
00:35:05,794 --> 00:35:07,896
هل ستأتين؟

628
00:35:13,301 --> 00:35:16,838
الفضل يعود لبلير فقد عاملتها بشكل جيد 

629
00:35:32,086 --> 00:35:34,989
مرحبا

630
00:35:34,989 --> 00:35:36,291
مرحبا 

631
00:35:36,291 --> 00:35:38,993
لا تمثل انك متفاجأ برؤيتي 

632
00:35:38,993 --> 00:35:40,995
كيف لي ان لا آتي 

633
00:35:40,995 --> 00:35:43,465
بعد تلك الرسائل الجميلة اللتي تركتها لي 
وللتذكير 

634
00:35:43,465 --> 00:35:47,168
انا آسف حقاً لما حدث في الليلة الماضية
وانا ايضاً 

635
00:35:49,137 --> 00:35:52,841
اسمعي يابيكس انا كنت متزوج لمدة 20 عاما 

636
00:35:52,841 --> 00:35:55,743
وقبل هذا كنت موسيقار ناجح 

637
00:35:55,743 --> 00:35:58,913
ولا اعلم ماذا اسمي ماافعله 
ماذا اذن؟

638
00:35:58,913 --> 00:36:00,715
تعاقب النساء...

639
00:36:00,715 --> 00:36:03,751
 بشكل جماعي واختاروني  

640
00:36:03,751 --> 00:36:06,020
وحقيقة ليس لدي اي خبرة 

641
00:36:06,020 --> 00:36:08,590
في مثل المواعيد الصريحة الجيدة 

642
00:36:10,358 --> 00:36:13,528
على الرغم من جهودك 

643
00:36:13,528 --> 00:36:16,197
انا معجبة حقاً بك ياروفيس همفري 

644
00:36:16,197 --> 00:36:17,765
شكراً اعتقد 

645
00:36:17,765 --> 00:36:20,468
حسناً

646
00:36:20,468 --> 00:36:22,403
اين كنا 

647
00:36:22,403 --> 00:36:25,373
الموعد 101 الدرس الأول

648
00:36:25,373 --> 00:36:27,375
بعد يومين ستتصل بي 

649
00:36:27,375 --> 00:36:30,411
وتشكرني لموعدك معي 

650
00:36:30,411 --> 00:36:33,047
وستدعوني للغداء في مكان انيق 

651
00:36:33,047 --> 00:36:35,783
لكن حميم وسوف نحضى بوقت جميل 

652
00:36:35,783 --> 00:36:37,619
هل حفظت هذا؟
بالتأكيد 

653
00:36:37,619 --> 00:36:40,121
جيد سأتصل بعد يومين 
بعد يومين 

654
00:36:40,121 --> 00:36:42,357
جيد 

655
00:36:49,464 --> 00:36:51,499
مرحبا

659
00:36:51,499 --> 00:36:54,369
لم اكن جيد بأتباع القواعد ابداً

660
00:36:59,674 --> 00:37:01,709
مرحبا ماذا تفعلين هنا؟

662
00:37:01,709 --> 00:37:04,179
اريد ان اعرف لماذا تحبني؟

663
00:37:06,781 --> 00:37:09,184
لأني كذلك 

664
00:37:13,855 --> 00:37:17,225
اريد ان اثق بك عندما تقول تلك الكلمات يادان 

665
00:37:17,225 --> 00:37:21,629
وربما اذا عرفت لماذا 
اتوقف عن الخوف عند سمعاك تقولها 

666
00:37:21,629 --> 00:37:23,631
والخوف من قولها 

667
00:37:23,631 --> 00:37:26,100
حسنا .

668
00:37:26,100 --> 00:37:28,303
حسناً اذا كنت تريدين ان تعرفين لماذا؟

669
00:37:28,303 --> 00:37:30,705
يجب ان تفعل لأن زواجات أمي  

670
00:37:30,705 --> 00:37:32,874
هذا أنت لهذا السبب 

671
00:37:32,874 --> 00:37:35,376
لأني أحبك عندما تقاطعين حديثي 

672
00:37:35,376 --> 00:37:39,514
وهو كثير بالمناسبة 

673
00:37:39,514 --> 00:37:41,483
احبك لأنك لاتجعلين اتأسف  

674
00:37:41,483 --> 00:37:43,918
بأنك كما انتِ

675
00:37:43,918 --> 00:37:46,354
جميلة ذكية 

676
00:37:46,354 --> 00:37:47,856
مثيرة كالجحيم 

677
00:37:47,856 --> 00:37:50,291
والآ، انت تحرجني 

678
00:37:50,291 --> 00:37:51,759
وهذا احدى الأسباب 

679
00:37:51,759 --> 00:37:55,697
انت تجهلين كم انتِ بالنسبة لي 

680
00:37:55,697 --> 00:37:57,198
وانتِ تجهلين ايضاً

681
00:37:57,198 --> 00:37:59,801
ان ضحكتك كأنها ضكحة طفل في الرابعة 

682
00:37:59,801 --> 00:38:03,404
مثل هكذا 

683
00:38:03,404 --> 00:38:06,941
واحبك لأنه تخرجين مع رجل مثلي 

684
00:38:06,941 --> 00:38:09,744
وتبقين صديقة رائعة لمثل بلير 

685
00:38:09,744 --> 00:38:12,614
حسنا احاول أن اكون 

686
00:38:12,614 --> 00:38:16,017
اعلم انك تفعلين وهذا ليس سهلاً 

687
00:38:16,017 --> 00:38:18,086
لكنك لم تستسلمي ابداً 

688
00:38:18,086 --> 00:38:21,656
وهنا يكمن جمالك وروعتك 

689
00:38:23,324 --> 00:38:27,562
وانت رائع ايضاً

690
00:38:27,562 --> 00:38:31,866
لأنك تمكنت من قول كل هذا 

691
00:38:31,866 --> 00:38:33,368
انت حقاً رائع   

692
00:38:43,077 --> 00:38:46,781
وانا احبك 

693
00:38:46,781 --> 00:38:48,750
لكن يجب أن اذهب 

694
00:38:48,750 --> 00:38:51,352
ماذا .. ماذا في هذا الوقت؟

695
00:38:51,352 --> 00:38:53,855
سبب من الأسباب التي تحبني 

696
00:39:15,376 --> 00:39:17,111
بلير 

698
00:39:17,111 --> 00:39:18,413
ماذا؟

699
00:39:18,413 --> 00:39:20,448
تريدين ان اقلك؟

700
00:39:20,448 --> 00:39:22,717
أمك قالت انك ستذهبين الى فرنسا الليلة 

701
00:39:22,717 --> 00:39:25,186
انها لاتكتم شيئاً
بي انا افضل صديقاتك 

702
00:39:25,186 --> 00:39:27,789
لقد صُدمت لأني لم أعلم 

703
00:39:27,789 --> 00:39:30,091
حسناً الآن تعلمين 

704
00:39:30,091 --> 00:39:33,294
ماأعرفه هو شعورك عندما تركتك بدون أخبارك 

705
00:39:33,294 --> 00:39:36,631
الهذا السبب انتِ هنا؟

706
00:39:36,631 --> 00:39:38,633
أبقي 

707
00:39:38,633 --> 00:39:41,569
لا تجعلي بعض الفضايح الغبية تجعلك تهربين 

708
00:39:41,569 --> 00:39:44,706
مثلما فعلت انا 
ومثلما تفعل بأي احدا من عالمنا

709
00:39:51,012 --> 00:39:52,547
كل شيء سيء 

710
00:39:54,215 --> 00:39:57,085
حياتي كلها سقطت 

711
00:39:57,085 --> 00:40:00,188
سوف نبنيها 

712
00:40:00,188 --> 00:40:01,790
انتِ من عائلة والدورف تذكرين؟

713
00:40:01,790 --> 00:40:05,326
الناس لاتخبرك من أنتِ 
انت تخبرين العالم من انتِ 

714
00:40:05,326 --> 00:40:08,463
ابقي وقاتلي 

715
00:40:08,463 --> 00:40:10,198
وسأقاتل معك 

716
00:40:12,834 --> 00:40:16,237
انا محرجة جداً

717
00:40:16,237 --> 00:40:17,672
انا جداً

718
00:40:17,672 --> 00:40:20,475
وماذا بعد؟

719
00:40:20,475 --> 00:40:22,010
ابدأي من جديد

720
00:40:22,010 --> 00:40:24,245
سينتهي 

721
00:40:24,245 --> 00:40:26,614
اعلم ذلك
 
722
00:40:28,850 --> 00:40:32,387
سنتخطى هذا معاً

723
00:40:32,387 --> 00:40:34,622
وعد؟

724
00:40:34,622 --> 00:40:37,859
اعدك

725
00:41:01,649 --> 00:41:03,985
قفوا يارجال 

726
00:41:03,985 --> 00:41:05,520
سأذهب الى المنزل 

727
00:41:23,805 --> 00:41:25,974
فضيحة جيدة تستحق أخرى 

728
00:41:25,974 --> 00:41:28,209
اتسأل من سيكون سيسقط بعد ذلك؟

729
00:41:28,209 --> 00:41:31,179
اي أحد 
اذا كانت بي قررت ذلك 

730
00:41:31,179 --> 00:41:33,181
تعلمون أنكم تحبوني 

731
00:41:33,181 --> 00:41:35,583
قبلات وأحضان 
فتاة النميمة 

732
00:41:36,181 --> 00:41:38,583
الى اللقاء في الحلقة القادمة 
