1
00:00:00,406 --> 00:00:02,306
"سابقاً في "ربات بيوت يائسات

2
00:00:02,306 --> 00:00:03,606
المحاسب سوف يحضر الأوراق

3
00:00:03,606 --> 00:00:06,906
( لحسابي في ( جزيرة كايمان
هذا كل شيء تحتاجة للتحكم بالمال

4
00:00:06,906 --> 00:00:09,306
... إيدي حصلت على فرصة
! أتـــركيــه -

5
00:00:09,306 --> 00:00:10,506
لكنها خسرتها

6
00:00:11,606 --> 00:00:12,406
... مايك

7
00:00:12,406 --> 00:00:15,506
سوف تذهب إلى مركز التأهيل
و إلا ساعدني سوف أتركك

8
00:00:15,506 --> 00:00:17,406
لقد قطع وَعـداً
سوف أذهب -

9
00:00:17,606 --> 00:00:20,706
لا زلت أفكر حول ما أخفيناه

10
00:00:20,706 --> 00:00:24,906
قررت عمة ( كاثرين ) كشف الحقيقة

11
00:00:26,806 --> 00:00:28,406
( و ( فيكتور

12
00:00:28,406 --> 00:00:30,906
كان ضحية الإعصار

13
00:00:30,906 --> 00:00:33,306
ذلك الذي جلب الدمار
يا إلـهي -

14
00:00:35,006 --> 00:00:36,806
... "إلى حي "وستيريا

15
00:00:43,506 --> 00:00:46,006
وبعد أن رحل الإعصار

16
00:00:46,206 --> 00:00:47,606
كانت البداية

17
00:00:51,106 --> 00:00:54,806
رجل يعطي معطفه لرجل غريب محتاج

18
00:00:56,906 --> 00:01:01,406
إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو

19
00:01:04,306 --> 00:01:08,806
مراهقة تعيد كلب إلى أصحابه القلقين

20
00:01:10,806 --> 00:01:12,706
هذه هي الأشياء التي تحدث

21
00:01:12,706 --> 00:01:16,006
بعد الصحوه من أي كارثة عظيمة

22
00:01:16,606 --> 00:01:21,106
بدأت الناس تقوم بالتصرف بالكرم واللطف

23
00:01:23,106 --> 00:01:25,506
يفعلون مابستطاعتهم للمساعده

24
00:01:26,606 --> 00:01:28,506
... بينما الجميع يعرف

25
00:01:31,606 --> 00:01:34,706
بأنها غير كافية

26
00:01:41,806 --> 00:01:44,406
لماذا استغرقوا وقتاً طويلاً ؟
يجب أن يسرعوا

27
00:01:45,006 --> 00:01:47,206
قائد الأطفائيين يقول بأنهم يجب أن يسيروا ببطىء

28
00:01:47,206 --> 00:01:50,106
لا يريدون أن ينهار الحطام
فجأة على السرداب

29
00:01:50,106 --> 00:01:51,606
هل سمع أحدكم شيئاً عن ( جابي) ..؟

30
00:01:51,606 --> 00:01:53,606
( لقد ذهبت إلى المشفى مع ( كارلوس

31
00:01:53,606 --> 00:01:57,706
إنه مصاب , لكنهم يقولون بأنه سيكون بخير -
الحمد لله -

32
00:01:58,006 --> 00:02:00,906
لماذا لا نستطيع سماعهم ..؟

33
00:02:01,106 --> 00:02:03,006
لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون

34
00:02:03,006 --> 00:02:04,206
و ( توم ) سوف يصرخ

35
00:02:04,206 --> 00:02:05,506
لا بأس ( لينيت ) , أستمعي إليّ

36
00:02:05,506 --> 00:02:09,206
سيكونون جميعهم بخير
أنا متأكدة

37
00:02:09,606 --> 00:02:12,206
حسناً , أنت حقاُ , حقاً , حقاً تعتقدين ذلك ..؟

38
00:02:12,206 --> 00:02:15,306
أجل , اعتقد , اعتقد

39
00:02:15,506 --> 00:02:17,806
لذا أريدكُ أن تذهبي إلى أحد هؤلاء المسعفين

40
00:02:17,806 --> 00:02:20,106
وتدعينهم يعالجون هذه الجروح

41
00:02:20,106 --> 00:02:21,206
لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي

42
00:02:21,206 --> 00:02:23,306
عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك ..؟

43
00:02:24,706 --> 00:02:28,306
... لا, لا, أنا أريد
حسناً

44
00:02:34,706 --> 00:02:35,806
مالذي تفعلينه ..؟

45
00:02:36,106 --> 00:02:37,006
ماذا ...؟

46
00:02:37,606 --> 00:02:40,106
لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير

47
00:02:41,106 --> 00:02:42,506
أنا أحاول مواساتها

48
00:02:42,506 --> 00:02:44,506
بإعطائها آمال خاطئة ..؟

49
00:02:44,906 --> 00:02:46,706
مالذي تقترحين بأن نفعل ..؟

50
00:02:46,906 --> 00:02:49,806
( حسناً , يجب ان تقولي ( لينيت
ربما ينتهي هذا بشكل مأساوي

51
00:02:49,806 --> 00:02:53,306
لذا ينبغي أن تجهزي نفسك من الآن -
إيدي ) إن أخبرتي ( لينيت ) بذلك ) -

52
00:02:53,306 --> 00:02:55,506
سوف أخنقك

53
00:02:55,506 --> 00:02:57,506
وأنا سأساعدها

54
00:02:58,406 --> 00:03:02,306
توم ) و الأطفال و ( آيدا) مدفونين تحت الأنقاض )

55
00:03:02,306 --> 00:03:03,506
اقصد , مالأمر معكم ياناس ..؟

56
00:03:03,506 --> 00:03:05,406
لماذا لا تريدون مواجهة الحقائق ..؟

57
00:03:05,406 --> 00:03:07,306
لأننا نأمل بمعجزة

58
00:03:07,306 --> 00:03:08,506
معجزة

59
00:03:08,506 --> 00:03:12,206
ربما , فقط ربما
أن توقفنا عن مضغ العلكة

60
00:03:12,206 --> 00:03:15,706
وبدأنا بالدعاء لمساعدة احبابنا

61
00:03:15,706 --> 00:03:17,506
ربما سوف يساعد

62
00:03:17,506 --> 00:03:20,806
اذا تعتقدين بأن دائرة صلاة ستساعد ( لينيت ) ..؟

63
00:03:20,806 --> 00:03:22,906
عندما تكوني بعمري
ستجدينها أسهل بكثير

64
00:03:22,906 --> 00:03:26,006
للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء

65
00:03:26,706 --> 00:03:29,506
لذا إن استطعتي الصمود لسنتين -
إياكِ -

66
00:03:29,506 --> 00:03:32,006
تعرفون , ربما لحظة من الهدوء

67
00:03:32,006 --> 00:03:33,906
لن تكون فكرة سيئة

68
00:03:43,906 --> 00:03:46,106
ياشباب , لقد وجدت شخصاً

69
00:03:58,906 --> 00:04:01,206
تعال

70
00:04:07,406 --> 00:04:08,306
أمي

71
00:04:08,306 --> 00:04:09,506
أمي
أمي

72
00:04:09,506 --> 00:04:12,606
يا إلهي
شكراً , شكراً

73
00:04:14,206 --> 00:04:15,806
انتظر , انتظر

74
00:04:20,906 --> 00:04:22,106
( هيا ( توم

75
00:04:24,606 --> 00:04:26,106
أنتظر, انتظر

76
00:04:27,606 --> 00:04:28,606
أمسك ذراعه
أمسك ذراعه

77
00:04:28,606 --> 00:04:29,806
هاهو

78
00:04:34,706 --> 00:04:37,306
مباشرة للأمام ياسيد
اذهب إلى هنالك

79
00:04:37,606 --> 00:04:42,006
شكراً ... يا إلهي

80
00:04:42,906 --> 00:04:44,506
سلط الضوء هنا ..؟

81
00:04:45,906 --> 00:04:47,206
أين ( آيدا ) ..؟

82
00:04:49,006 --> 00:04:51,506
توم ) , أين ( آيدا ) ..؟ )

83
00:05:01,506 --> 00:05:05,006
نعم , الصحوة على مأساة كبيرة

84
00:05:05,606 --> 00:05:08,706
الناس تفعل مابستطاعتها للمساعده

85
00:05:12,506 --> 00:05:14,506
بينما الجميع يعرف

86
00:05:15,806 --> 00:05:19,006
بأنها غير كافيه

87
00:05:30,606 --> 00:05:32,706
الصباح التالي بعد الإعصار

88
00:05:32,706 --> 00:05:34,706
"سكان حي "وستيريا

89
00:05:34,706 --> 00:05:37,206
بدأوا بتنظيف الخراب

90
00:05:37,906 --> 00:05:42,206
وبدأوا بإلتقاط قطع حياتهم ببطىء

91
00:05:42,206 --> 00:05:44,006
إنها هنالك في الجانب الشمالي

92
00:05:44,906 --> 00:05:47,106
بوب هانتر ) وجد جزءاً من نافورته )

93
00:05:47,106 --> 00:05:48,906
في وسط الشارع

94
00:05:50,506 --> 00:05:54,706
بري هودج ) وجدت جزازة العشب بالقرب من طاولة القهوة )

95
00:05:56,806 --> 00:06:01,606
و ( كايلا سكافو ) اكتشفت صندوقها
الموسيقي على الشجرة

96
00:06:02,806 --> 00:06:04,006
... وسط

97
00:06:05,506 --> 00:06:07,206
أشياء أخرى

98
00:06:07,206 --> 00:06:08,506
لديها عنوانكِ في جيبها

99
00:06:08,506 --> 00:06:10,306
لكن بدون هوية

100
00:06:12,706 --> 00:06:13,806
هل تعرفها ..؟

101
00:06:14,006 --> 00:06:16,906
( تقريباً , اسمها ( سيلفيا جرين

102
00:06:16,906 --> 00:06:18,006
هل هي محلية ..؟

103
00:06:18,806 --> 00:06:20,406
كنت أعرفها من شيكاغو

104
00:06:20,406 --> 00:06:21,606
... لقد كانت

105
00:06:22,706 --> 00:06:23,806
في زيارة

106
00:06:24,306 --> 00:06:26,006
حسناً , اعتقد بأن هذا كل مانريده

107
00:06:26,006 --> 00:06:27,106
هل تريدون أن نتابع معكم

108
00:06:27,106 --> 00:06:29,506
بعد أن نتصل بعائلتها ..؟ -
لا -

109
00:06:37,806 --> 00:06:39,106
... اذا

110
00:06:39,806 --> 00:06:42,206
اعتقد بأن هذا انتهى

111
00:06:43,006 --> 00:06:44,906
حقيقة أنها ميته

112
00:06:45,006 --> 00:06:47,906
لا تغير حقيقة أنك نمت معها

113
00:06:47,906 --> 00:06:49,806
أعرف بأنها لا تغير

114
00:06:51,206 --> 00:06:54,206
لقد فعلت شيئاً فضيعاً
( و أنا آسف يا ( كاثرين

115
00:06:54,206 --> 00:06:55,706
أنا متأكدة بأنك كذلك

116
00:06:57,006 --> 00:06:59,206
أريدك خارج بيتي هذه الليلة -
أنت لا تعنين ذلك -

117
00:06:59,406 --> 00:07:03,106
بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا
طالم أنك غير مهتم

118
00:07:03,106 --> 00:07:05,806
ربما تكذب حول تلك اللأبواب المجاورة

119
00:07:10,206 --> 00:07:13,506
بعد 3 ايام

120
00:07:22,506 --> 00:07:25,206
تعالي يا ( آيدا ) , تستطيع المشاهده من الأعلى هنا

121
00:07:26,006 --> 00:07:29,406
الأشياء التي تراكمت في حياتك ..؟

122
00:07:29,406 --> 00:07:32,406
أجل , بالأخص عندما لا ترمين أي شيء

123
00:07:33,906 --> 00:07:34,906
اذا أبنة أختها وأبن أخيها

124
00:07:34,906 --> 00:07:37,706
سيأخذون كل هذه الأشياء إلى ( نبراسكا )..؟

125
00:07:37,706 --> 00:07:40,106
(حسناً , هذه الأشياء سوف يبيعونها في (إي باي

126
00:07:40,106 --> 00:07:42,006
أعتقد بأن المتبقى سوف يلقى في النفايات

127
00:07:42,006 --> 00:07:45,606
ما أمر هذه متعلقات البيسبول ..؟
هنالك قفاز وقميص

128
00:07:45,606 --> 00:07:46,706
هل هذا هو زوجها ..؟

129
00:07:46,706 --> 00:07:49,606
لا , تلك كانت من أيام احتراف ( آيدا ) للبيسبول

130
00:07:49,606 --> 00:07:51,206
أجل , صحيح

131
00:07:51,906 --> 00:07:52,906
أجل

132
00:07:53,806 --> 00:07:55,106
هل أنتِ جادة ..؟

133
00:07:55,306 --> 00:07:57,206
لقد لعبت ( آيدا ) في جميع بطولات البنات الأمريكية

134
00:07:57,206 --> 00:07:59,506
خلال الحرب العاليمة الثانية , ألم تعرفي ذلك ..؟ -
لا -

135
00:07:59,506 --> 00:08:02,106
لقد كانت نجم لامع صاحبة الذراع المدفع

136
00:08:02,106 --> 00:08:05,306
الناس تقول بأنها تستطيع
رمي لحم لذئب جائع من بعيد

137
00:08:05,506 --> 00:08:06,806
!! ( آيدا )

138
00:08:07,406 --> 00:08:09,706
لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة

139
00:08:09,706 --> 00:08:12,306
لا شيء غير عمود فقري منحني

140
00:08:12,406 --> 00:08:15,606
قامت بلعبة ثلاثية من دون مساعدة
الوحيدة في تاريخ الدوري

141
00:08:15,806 --> 00:08:18,406
هنا تماماً في ملعب ( غرانفيل ) سنة 1944 م

142
00:08:18,406 --> 00:08:20,606
لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك

143
00:08:21,006 --> 00:08:23,206
كيف لم أعرف هذا ..؟

144
00:08:25,106 --> 00:08:27,406
لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا
هل أستطيع المساعده ..؟

145
00:08:29,806 --> 00:08:32,406
تعرف بأننا ننظف , صحيح ..؟
نحنُ لا نأكل الحلوى

146
00:08:32,706 --> 00:08:33,806
( هذا لطيف ( باركر

147
00:08:33,806 --> 00:08:35,506
لكننا نسيطر على كل شيء هنا

148
00:08:35,506 --> 00:08:36,606
إن أردت الذهاب للعب

149
00:08:36,606 --> 00:08:40,706
( لا , أريد فعل شيء جيد للسيدة ( غرين بيرغ

150
00:08:41,106 --> 00:08:43,006
هي تقريباً أنقذت حياتي

151
00:08:44,506 --> 00:08:45,706
مالذي تقصده ..؟

152
00:08:48,606 --> 00:08:50,406
عندما بدأ البيت بالإهتزاز

153
00:08:50,906 --> 00:08:53,806
وأبي أغمى عليه بسبب الربو

154
00:08:56,306 --> 00:08:59,306
أخذتنا السيدة ( غرين بيرغ ) إلى تحت السلالم

155
00:09:02,806 --> 00:09:04,906
لكن هذا ليس حيث وجدوها

156
00:09:05,106 --> 00:09:06,406
أجل

157
00:09:06,506 --> 00:09:08,406
لم يكن لها مكان كافي بالغرفة

158
00:09:08,906 --> 00:09:11,206
قالت بأنها ستكون بخير في الزاوية

159
00:09:14,306 --> 00:09:16,306
باركر ) , هل تريد المساعده ..؟ )

160
00:09:16,306 --> 00:09:18,606
لدى ( آيدا ) بعض الآيسكريم في
الثلاجة للذي يشتهي أكله

161
00:09:18,606 --> 00:09:20,606
قبل أن ينتهي صلاحيته
هيا اذهب

162
00:09:31,106 --> 00:09:33,406
اعرف بما تفكرين به , لكن إياكِ

163
00:09:34,006 --> 00:09:36,706
عدم وجودكم هنالك لن يغير أي شيء

164
00:09:51,706 --> 00:09:53,406
سوزان ) , لا نعرف كيف نشكركِ )

165
00:09:53,406 --> 00:09:56,606
تفتحي لنا بيتك
إنه كرم كبير , وشعور مروع

166
00:09:56,606 --> 00:09:59,106
ببساطة بدون سقف فوقك

167
00:09:59,206 --> 00:10:02,706
وذلك الفندق الحيواني والدخاني
لا يصلح لمولودنا الجديد

168
00:10:02,706 --> 00:10:04,906
... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء

169
00:10:06,906 --> 00:10:08,606
مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم

170
00:10:09,106 --> 00:10:12,506
لماذا وافقتي على السماح لها بالبقاء ..؟ -
كيف لكِ أن تقولي لا هنالك شخص محتاج -

171
00:10:13,906 --> 00:10:16,206
لقد كان ذلك متكلف
بجد , هل حصلت على شيء ..؟

172
00:10:16,206 --> 00:10:18,506
أعرف بأنكِ تشعرين بالذنب
لأنها سمحت لنا بالبقاء معها من قبل

173
00:10:18,506 --> 00:10:21,606
لكن ألا تتذكري كيف كنا بائسين ..؟ -
أجل -

174
00:10:21,606 --> 00:10:22,906
كل طريق بحاجة إلى سجادة

175
00:10:22,906 --> 00:10:25,506
وكل سجادة بحاجة إلى مغسلة

176
00:10:25,506 --> 00:10:28,606
هذه المرأة سوف تقودني إلى الجنون -
مرحباً ياشريك -

177
00:10:28,606 --> 00:10:30,806
تحتاجون للمساعده ..؟ -
لا , كل شيء تحت السيطرة -

178
00:10:30,806 --> 00:10:31,806
أسمعي

179
00:10:31,806 --> 00:10:34,206
بوب ) و ( لي ) قدموا لنا ذلك المقاول الرائع )

180
00:10:34,206 --> 00:10:37,606
لذا لن نستغلكم لفترة طويلة -
يستغل , من الذي يستغل ..؟ -

181
00:10:37,606 --> 00:10:39,306
تستطيعين البقاء المدة التي تشائين

182
00:10:41,306 --> 00:10:43,306
آسفة , الكلمات خرجت من فمي

183
00:10:43,306 --> 00:10:46,106
قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول -
اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً -

184
00:10:46,106 --> 00:10:47,606
و إلا سوف تحتل المكان

185
00:10:48,006 --> 00:10:50,206
مرحباً ( سوزان ) , ( أورسون ) يحب النوم والنافذة مفتوحة

186
00:10:50,206 --> 00:10:52,606
هل تمانعي إن أعدنا ترتيب الأثاث ..؟

187
00:10:54,206 --> 00:10:54,806
لا

188
00:10:57,406 --> 00:10:59,406
الأمر يبدو جيداً لي

189
00:11:14,706 --> 00:11:16,406
(مرحباً , ( جابريال

190
00:11:17,506 --> 00:11:19,306
ميلتون ) , مرحباً )

191
00:11:23,006 --> 00:11:24,506
يوجد حظور جيد

192
00:11:24,706 --> 00:11:27,006
لقد كان ( فيكتور ) محبوب من قبل الكثير من الناس

193
00:11:28,806 --> 00:11:31,306
سوف يكون يوماً عاطفياً جداً

194
00:11:34,106 --> 00:11:36,206
تبدين هادئة تماماً

195
00:11:36,406 --> 00:11:38,306
لا , لا , أنا في فوضى

196
00:11:38,306 --> 00:11:41,106
تعرف , في الداخل , حيث لا تخرج

197
00:11:41,106 --> 00:11:42,406
فهمت

198
00:11:43,506 --> 00:11:45,306
قراءة الوصية اليوم

199
00:11:45,306 --> 00:11:47,706
هي كذلك ..؟ لقد نسيت

200
00:11:48,406 --> 00:11:51,506
اعتقد بأنك مهتمة كثيراً بمقدار ماسوف ترثينه

201
00:11:51,506 --> 00:11:53,906
لا , أنا لا أفكر بالمال اليوم

202
00:11:53,906 --> 00:11:55,506
أنا أدفن زوجي

203
00:11:55,506 --> 00:11:56,706
بالطبع

204
00:11:56,706 --> 00:11:58,206
... إنه فقط

205
00:11:59,006 --> 00:12:00,806
تحدثتُ إلى منفذ الوصية

206
00:12:00,806 --> 00:12:04,906
وعندي شكل الملعب الذي ستحصلين عليه

207
00:12:11,506 --> 00:12:13,106
حسناً , لا أعتقد بأنه يوجد شيء غير محترم

208
00:12:13,106 --> 00:12:14,906
حول شكل الملعب

209
00:12:17,506 --> 00:12:19,306
لن تحصلي على سنت واحد

210
00:12:22,106 --> 00:12:25,106
فيكتور ) أراني الصور التي بينكِ وبين زوجكِ السابق )

211
00:12:25,606 --> 00:12:27,106
لقد حطمتِ قلبه

212
00:12:27,106 --> 00:12:29,006
لقد اذللته

213
00:12:29,606 --> 00:12:33,206
اذا سترثين ماتستحقينه .. لا شيء

214
00:12:36,006 --> 00:12:37,606
حسناً , لقد أخطأت

215
00:12:37,606 --> 00:12:40,806
أنا آسفه , لكن ( فيكتور ) لم يكن بريء كلياً

216
00:12:40,806 --> 00:12:43,506
لقد تجاهلني
واستغلني سياسياً

217
00:12:43,506 --> 00:12:45,906
( أجل , لقد حاول قتل ( كارلوس

218
00:12:46,206 --> 00:12:49,506
لذا أعتقد بأنني سأرث لمهما كان عنده

219
00:12:49,506 --> 00:12:51,206
هنالك شيء آخر

220
00:12:51,206 --> 00:12:54,206
... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً

221
00:12:54,206 --> 00:12:56,606
الكلمة الفعلية هي العائلة

222
00:12:57,006 --> 00:12:59,906
كل شيء في أسمي
دائماً يكون

223
00:13:03,006 --> 00:13:04,706
الطقوس بدأت

224
00:13:05,106 --> 00:13:07,106
اعتقد بأنه حان الوقت لتذهبي

225
00:13:08,406 --> 00:13:13,006
اذهب ..؟ لا تستطيع طردي من جنازة زوجي

226
00:13:13,006 --> 00:13:15,606
اعتقد بأنه مناسب , لإتاحة الظروف

227
00:13:15,606 --> 00:13:16,906
اذهب للجحيم

228
00:13:19,406 --> 00:13:21,706
سوف أسلم قصيدة التأبين

229
00:13:21,706 --> 00:13:23,906
إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر

230
00:13:23,906 --> 00:13:26,306
سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس

231
00:13:26,306 --> 00:13:29,806
بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة

232
00:13:34,306 --> 00:13:35,406
أترين ..؟

233
00:13:35,406 --> 00:13:37,906
لقد أخبرتكِ بأنه سيكون يوماً عاطفياً

234
00:14:06,406 --> 00:14:08,206
مرحباً , يا أولاد

235
00:14:09,906 --> 00:14:12,406
بوب ) , ( لي ) أعددتُ لكم بعض الكعك شكراً لكم )

236
00:14:12,406 --> 00:14:14,306
( لتقديمكم لي ( والتر

237
00:14:14,306 --> 00:14:16,106
ولقد اتفقت أنا مع ( والتر ) بأنكم على حق

238
00:14:16,106 --> 00:14:17,906
الألواح الداكنة أفضل طريقة

239
00:14:20,906 --> 00:14:22,706
لماذا جميعكم تحدقون بي ..؟

240
00:14:22,706 --> 00:14:25,606
أنا متأسف لكنني لن أستطيع إصلاح البيت -
ماذا ..؟ -

241
00:14:25,606 --> 00:14:28,706
لقد جائتني أخبار سيئة عن حياتي الشخصية

242
00:14:29,206 --> 00:14:31,606
يا إلهي , اتمنى بأنه لم يتوفى أحد

243
00:14:31,606 --> 00:14:34,406
والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله

244
00:14:34,706 --> 00:14:37,106
لا , إنه ليس ... ليس كذلك
... إنه فقط

245
00:14:38,606 --> 00:14:39,806
لا أريد التحدث عنه

246
00:14:39,806 --> 00:14:41,606
والتر ) لا أستطيع إيجاد مقاول الآن )

247
00:14:41,606 --> 00:14:43,806
الجميع محجوز إلى السنة القادمة

248
00:14:43,806 --> 00:14:44,906
أنا متأسف

249
00:14:44,906 --> 00:14:48,606
والتر ) , ( والتر ) , أنا أتوسل إليك )
... أرجوك

250
00:14:48,606 --> 00:14:51,706
أنا أعيش كمتشردة في غرفة فتاة مراهقة

251
00:14:51,706 --> 00:14:54,406
( أنا تحت ملصقات ( أورلاندا بلوم

252
00:14:54,406 --> 00:14:55,606
لا تستطيع التخلي عني

253
00:14:55,606 --> 00:14:58,506
أجل , أحياناً الناس تفعلها

254
00:14:59,206 --> 00:15:00,806
يتخلون عنك

255
00:15:05,806 --> 00:15:08,006
هذه ليلة غريبة

256
00:15:08,106 --> 00:15:09,706
مالذي يجري ..؟

257
00:15:10,306 --> 00:15:12,406
والتر ) يواجه حالة انفصال سيئة )

258
00:15:12,406 --> 00:15:15,406
واليوم عرف بأن صديقه السابق
انتقل مع شخص آخر

259
00:15:15,406 --> 00:15:17,806
بالله عليك , أخبره بأن يضعه في ملابسة الداخلية

260
00:15:17,806 --> 00:15:22,106
ويبحث عن فتاة أخرى -
من الذي قال بأنها فتاة ..؟ -

261
00:15:23,006 --> 00:15:24,606
والتر ) لوطي ..؟ )

262
00:15:24,606 --> 00:15:27,306
أجل , يستطيع بناء بيت و يزخرفه

263
00:15:27,306 --> 00:15:29,406
أحيانا الإله يعطي الكثير

264
00:15:29,406 --> 00:15:31,206
حسناً , إذا ينبغي أن تصلحوه مع شخص آخر

265
00:15:31,206 --> 00:15:33,106
إعادتهم معاً , سوف يكون نافع

266
00:15:33,106 --> 00:15:37,906
...أجل , حول هذا -
أغلب الأصدقاء هم تسعات

267
00:15:37,906 --> 00:15:40,906
.. و ( والتر ) نحنُ نُحبه
لكنه من نوع ثلاثة

268
00:15:40,906 --> 00:15:44,006
وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة

269
00:15:50,606 --> 00:15:52,006
حسناً , اذا ينبغي أن نجد له

270
00:15:52,006 --> 00:15:55,206
شخصاً لا يجيد رياضيات الشذوذ

271
00:15:55,906 --> 00:15:57,406
لقد قدت طول الطريق هنالك

272
00:15:57,406 --> 00:15:58,606
وانتظرت لساعات

273
00:15:58,606 --> 00:16:00,306
ولم يسمحو لي برؤيته

274
00:16:01,506 --> 00:16:05,806
لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك

275
00:16:09,306 --> 00:16:11,406
أسمع , أعرف بأنها 30 يوم لإعادة التأهيل

276
00:16:11,606 --> 00:16:13,106
أنا نوعاً ما منفصلة عنه

277
00:16:13,106 --> 00:16:15,306
أنا أحاول رؤيته فقط

278
00:16:18,406 --> 00:16:21,606
تعرف ماذا ..؟ اتمنى أن تتصل بي عندما تعرف ..؟

279
00:16:21,606 --> 00:16:22,706
شكراً لك

280
00:16:50,106 --> 00:16:51,506
مرحباً بكِ في الجنة

281
00:16:51,606 --> 00:16:53,706
لا تتحدثي , أنا أشم

282
00:16:55,106 --> 00:16:56,706
ماهذا ..؟

283
00:16:56,706 --> 00:17:00,306
دوك لورانجي ) تقول ( بري ) بأنها أصلحته )

284
00:17:00,306 --> 00:17:02,206
وفرننا يعمل لأول مرة

285
00:17:02,206 --> 00:17:03,606
لقد أصبح أفضل

286
00:17:05,006 --> 00:17:07,006
لقد قامت بالغسيل أيضاً

287
00:17:07,606 --> 00:17:09,106
شمي جواربي

288
00:17:09,706 --> 00:17:11,406
يا إلهي

289
00:17:11,706 --> 00:17:13,206
أريد أكلها

290
00:17:13,506 --> 00:17:15,006
إنها تنفض الغبار وتكوي الملابس

291
00:17:15,006 --> 00:17:16,706
و أيضاً قامت بهذه الأمور السحرية

292
00:17:16,706 --> 00:17:17,906
لا يهم أين ترمي سترتك

293
00:17:17,906 --> 00:17:20,806
خلال ثواني ترينها معلقة -
هذا بديل فقط -

294
00:17:20,806 --> 00:17:23,106
كأفضل يوم في حياتي

295
00:17:23,206 --> 00:17:25,906
مرحباً , ( سوزان ) أتمنى
بأن لا تمانعي بأنني أعددت العشاء

296
00:17:25,906 --> 00:17:29,506
وأتمنى أن لا تمانعي بأن أقبلك -
ظريفة -

297
00:17:29,806 --> 00:17:32,106
و الآن أريد ثقتك حول وصفات الطعام

298
00:17:32,106 --> 00:17:33,006
إنها تعمل على التجفيف

299
00:17:33,006 --> 00:17:35,206
لجميع حفلات العشاء التي سنقيمها ليلة الغد

300
00:17:35,206 --> 00:17:37,806
مجدداً , إن لم تمانعي -
لا على الإطلاق -

301
00:17:37,806 --> 00:17:40,506
في الحقيقة إن أرتي تشغيل التجفيف
لغداء يوم الأحد

302
00:17:40,506 --> 00:17:42,906
أنا جاهزة لكِ -
العشاء سيجهز بعد قليل -

303
00:17:42,906 --> 00:17:45,606
و ( جولي ) لقد ثبت حواشي تنورتكِ الزرقاء

304
00:17:45,606 --> 00:17:46,906
إنها على السرير

305
00:17:49,406 --> 00:17:52,406
الحواشي ثبتت ..؟ كأنها امي التي لم أملك

306
00:17:53,006 --> 00:17:53,706
ليس إهانه

307
00:17:53,706 --> 00:17:55,206
لم يحصل شيء

308
00:18:09,706 --> 00:18:10,706
مرحباً

309
00:18:11,106 --> 00:18:12,506
كيف تشعر ..؟

310
00:18:12,606 --> 00:18:14,406
ليس جيداً

311
00:18:14,506 --> 00:18:16,806
يجب أن يعطونك شيئاً للألم

312
00:18:17,006 --> 00:18:19,106
لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه

313
00:18:19,106 --> 00:18:20,306
لكنني أحاول أن لا أستعمله

314
00:18:20,306 --> 00:18:23,106
لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح

315
00:18:25,806 --> 00:18:28,806
هل كانت الجنازة حزينة -
مأساوية -

316
00:18:28,906 --> 00:18:32,306
( لقد وجدت كل شيء يملكه ( فيكتور
( تحت اسم ( ميلتون

317
00:18:32,306 --> 00:18:35,906
ولقت أخبر والده عننا , ولن أحصل على بنس

318
00:18:40,306 --> 00:18:41,106
حسناً , إنه أمر جيد

319
00:18:41,106 --> 00:18:43,306
بأنكِ مع رجل آخر غني

320
00:18:45,706 --> 00:18:47,206
... أجل

321
00:18:48,906 --> 00:18:50,306
جابي ) , تبدين قلقة )

322
00:18:51,906 --> 00:18:53,906
لماذا تبدين قلقة كثيراً ..؟

323
00:18:55,706 --> 00:18:56,906
( جابي )

324
00:18:57,306 --> 00:18:59,706
أتذكر ذلك اليوم

325
00:19:01,606 --> 00:19:05,706
عندما ( آل ) سيجلب معلومات الحساب ..؟

326
00:19:06,306 --> 00:19:07,706
يا إلهي , لم يفعل ذلك ..؟

327
00:19:07,706 --> 00:19:08,906
لا , لا , لا , لقد فعل

328
00:19:08,906 --> 00:19:12,406
إنه فقط ... تتذكر كيف كان يوم عاصفاً ..؟

329
00:19:14,106 --> 00:19:16,806
لا , لا , لا , لقد كانت النسخة الوحيدة

330
00:19:16,806 --> 00:19:17,906
أعرف

331
00:19:18,006 --> 00:19:21,006
لكن ( إيدي ) كانت تحاول سرقة الأوراق مني

332
00:19:21,006 --> 00:19:22,606
و لقد مررنا خلال عراك

333
00:19:22,606 --> 00:19:25,706
وبعدها اخذهم الأعصار بعيداً

334
00:19:26,106 --> 00:19:27,206
لقد أختفوا

335
00:19:27,406 --> 00:19:28,406
نوعاً ما

336
00:19:30,906 --> 00:19:32,406
ماهذا الصوت ..؟

337
00:19:32,506 --> 00:19:34,506
أراسل شخص

338
00:19:34,706 --> 00:19:36,406
جابي ) لقد كان الحساب مستقبلنا )

339
00:19:36,406 --> 00:19:40,306
مالذي سنفعله الآن ..؟ -
ْ ( كارلوس ) فقط إهدأ , حسناً ..؟ -

340
00:19:40,306 --> 00:19:43,306
أنا متأكدة بأن ( آل ) لديه الرمز أو نسخة

341
00:19:43,306 --> 00:19:46,906
أو بعض الطرق الخارقة لإعادة الحساب لنا , حسناً ..؟

342
00:19:46,906 --> 00:19:48,706
أعرف بأننا نستطيع إصلاح الأمر

343
00:19:50,606 --> 00:19:51,406
أجل

344
00:19:53,606 --> 00:19:55,506
أجل , يستطيع إصلاح الأمر

345
00:19:56,406 --> 00:19:57,406
حسناً

346
00:19:58,006 --> 00:20:01,806
حسناً , تبدو تعب جداً

347
00:20:01,806 --> 00:20:03,806
لذا أنا سوف أذهب

348
00:20:04,206 --> 00:20:06,606
لكنني أحذركِ يا ( جابي ) إن لم تجدي هذه الأوراق

349
00:20:06,606 --> 00:20:09,006
لذا ساعديني

350
00:20:18,106 --> 00:20:20,506
( مرحباً , أنا صديقة ( آل

351
00:20:20,506 --> 00:20:23,106
وأتسائل إن كنت أستطيع رؤيته

352
00:20:23,106 --> 00:20:24,806
بالتأكيد , تفضلي بالدخول

353
00:20:25,606 --> 00:20:26,606
شكراً

354
00:20:29,406 --> 00:20:30,806
من هنا

355
00:20:43,106 --> 00:20:45,806
( آل )

356
00:20:45,806 --> 00:20:48,006
( آل )

357
00:20:48,506 --> 00:20:50,406
شكراً مجدداً على المساعده

358
00:20:50,406 --> 00:20:52,406
سوف نفعل أي شيء للعمة

359
00:20:52,406 --> 00:20:55,206
أتمنى ان تعرفي كم كانت إمرأة مذهلة

360
00:20:55,206 --> 00:20:58,006
هل تستطيعون إيجاد عقد اللؤلؤ ..؟

361
00:20:58,006 --> 00:21:02,006
هو الشيء الثمين الذي تملكه العمة -
في الحقيقة هو عندي -

362
00:21:02,206 --> 00:21:05,106
لقد وعدتني بأن أحصل عليه إن ضربت الدلو أولاً

363
00:21:05,106 --> 00:21:07,606
حقاً -
بالكتابة ..؟ -

364
00:21:10,006 --> 00:21:11,706
سوف أعود

365
00:21:12,506 --> 00:21:14,706
حسناً , لننطلق على الطريق

366
00:21:17,306 --> 00:21:18,706
ماذا عن باقي هذه الصناديق ..؟

367
00:21:18,706 --> 00:21:20,506
إنها مجرد قمامة , تستطيعون إلقائهم بعيداً

368
00:21:20,506 --> 00:21:23,406
هل يوجد مكان جيد نستطيع
الإقامة به ونحن على الطريق ..؟

369
00:21:23,506 --> 00:21:26,506
( هنالك مكان جيد بالقرب من ( غرانفيل

370
00:21:26,506 --> 00:21:28,806
أليس ذلك بعيداً عن الطريق ..؟

371
00:21:29,706 --> 00:21:32,906
أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه ..؟

372
00:21:32,906 --> 00:21:35,506
لقد غيرنا رأينا -
أجل , نعتقد بأنه يجب أن نضعها في -

373
00:21:35,506 --> 00:21:37,606
( أرض العائلة في ( أوماها

374
00:21:38,506 --> 00:21:39,706
لا تستطيعون فعل هذا

375
00:21:39,706 --> 00:21:42,206
لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب

376
00:21:42,206 --> 00:21:46,306
أجل , أعرف .. لكن هذا نوع من الجنون
ألا تعتقدين ذلك ؟

377
00:21:46,506 --> 00:21:48,906
لا يهم , لقد كانت امرأة مذهلة

378
00:21:48,906 --> 00:21:50,906
لا بد أن تحترموا رغباتها

379
00:21:53,006 --> 00:21:54,406
يجب أن نذهب

380
00:21:55,206 --> 00:21:57,406
أن لم يكن لديكم وقت لفعلها , أستيطع القيام بها

381
00:21:57,406 --> 00:21:58,806
أنتِ لست عائلتها

382
00:21:58,806 --> 00:22:00,906
لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق

383
00:22:01,706 --> 00:22:03,506
اسمعوا , لقد أخذتم لؤلؤتها

384
00:22:03,506 --> 00:22:05,906
اقلها أن تنفذو رغباتها

385
00:22:05,906 --> 00:22:07,706
حسناً , في هذه المواجه الحقوده

386
00:22:07,706 --> 00:22:09,206
هذا ليس من شأنك

387
00:22:09,206 --> 00:22:10,906
لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..؟ -
حسناً -

388
00:22:11,406 --> 00:22:14,106
لقد تخطيتي الحقد من عشرة دقائق

389
00:22:16,106 --> 00:22:18,506
كارتر ) أحضر الرماد )
أريد الخروج من هنا

390
00:22:22,406 --> 00:22:23,506
! انتظر

391
00:22:23,706 --> 00:22:26,806
لن تجدها أبداً
سوف أحظرها لك

392
00:22:59,706 --> 00:23:02,606
بالمناسبة , سوف أجلس في بيت ( آيدا ) لبعض الوقت

393
00:23:02,606 --> 00:23:04,606
تعرفون بأن بيتي كومة من الأنقاض

394
00:23:04,606 --> 00:23:08,806
ذلك محزن جداً
لديكِ أسبوع فقط

395
00:23:11,506 --> 00:23:12,706
تفضلي

396
00:23:12,706 --> 00:23:13,806
شكراً

397
00:23:17,606 --> 00:23:19,506
ضعه في مقعد الكأس

398
00:23:26,506 --> 00:23:29,106
معذرة , هل أنتِ زوجة ( آل ) ..؟

399
00:23:29,406 --> 00:23:30,806
( أنا ( جابريال لانج

400
00:23:30,806 --> 00:23:33,606
أنتِ زوجة رئيس المحافظة
بالطبع أعرف ذلك

401
00:23:33,606 --> 00:23:37,206
( لقد صدمت بخبر وفاة ( آل

402
00:23:38,006 --> 00:23:40,706
لا أستطيع تذكر آخر مرة كنت متحطمة

403
00:23:41,706 --> 00:23:44,006
ألم تدفني زوجكِ ليلة أمس ..؟

404
00:23:44,706 --> 00:23:47,106
هذا بغيض أيضاً

405
00:23:48,006 --> 00:23:49,806
اذا مالذي حدث لـ ( آل ) ..؟

406
00:23:51,706 --> 00:23:53,306
لقد كان يقود إلى البيت

407
00:23:53,806 --> 00:23:56,906
يحاول تلافي الإعصار ولقد سقط عليه عمود كهرباء

408
00:23:56,906 --> 00:23:59,406
ولقد أشتعل النار في سيارته

409
00:23:59,406 --> 00:24:02,406
عزيزتي , لا تبكي

410
00:24:02,606 --> 00:24:05,006
أريدكِ تتذكري ( آل ) مثلي

411
00:24:05,306 --> 00:24:09,306
بالقرب من الطاولة
مع ابتسامة عريضة على وجهه

412
00:24:09,706 --> 00:24:12,306
محاط بجميع ملفاته

413
00:24:14,006 --> 00:24:16,506
بالمناسبة اين هذه الملفات ..؟

414
00:24:16,506 --> 00:24:18,306
لقد أخليت مكتبه

415
00:24:18,306 --> 00:24:20,206
اراهن بأن هذا كان صعب

416
00:24:21,806 --> 00:24:23,806
اذا أين وضعتيهم ..؟

417
00:24:24,006 --> 00:24:25,506
في المرآب

418
00:24:25,806 --> 00:24:27,206
... والذي هو

419
00:24:27,206 --> 00:24:28,906
في الساحة الخلفية

420
00:24:31,406 --> 00:24:33,906
أنظري لي , أحتكر الأرملة

421
00:24:33,906 --> 00:24:36,606
أذهبي وأختلطي بالناس
سوف احظر البسكويت

422
00:25:10,406 --> 00:25:13,606
الحسابات الجارية

423
00:25:21,606 --> 00:25:23,006
تباً

424
00:25:35,206 --> 00:25:36,906
لماذا , يا إلهي ..؟

425
00:25:36,906 --> 00:25:40,106
لماذا على الناس أن تموت ..؟

426
00:25:40,106 --> 00:25:43,206
لماذا يا إلهي , لماذا , لماذا ..؟

427
00:25:43,206 --> 00:25:44,806
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

428
00:25:45,406 --> 00:25:47,206
شكراً جزيلا لأنك تركتينا

429
00:25:47,206 --> 00:25:51,006
نحتل غرفة الطعام -
أرجوك , شكراً لكِ على أعداد العشاء -

430
00:25:51,206 --> 00:25:53,706
سوف نستقبل الحلوى لاحقاً ..؟ -
بالطبع -

431
00:25:53,706 --> 00:25:56,206
فقط أتركو الصحون في الردهة عندما تجهزون

432
00:26:03,406 --> 00:26:04,806
فطائر طرية ..؟

433
00:26:05,806 --> 00:26:08,006
شكراً لكِ -
هنا لغة اسكتلندية جميلة بعمر 12 سنة -

434
00:26:08,006 --> 00:26:12,206
لتنظيف ذلك به -
من اللطف منكم دعوتي للعشاء -

435
00:26:12,206 --> 00:26:15,006
لكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف

436
00:26:15,006 --> 00:26:16,906
أنا فقط
لست مستعداً لفعلها

437
00:26:16,906 --> 00:26:19,006
(لا , لا , لا , (والتر

438
00:26:19,006 --> 00:26:21,606
لقد سمعنا حول ظروفك

439
00:26:21,606 --> 00:26:24,206
وأعتقدنا بأنك بحاجة لبعض الصحبة
هذا كل مافي الأمر

440
00:26:24,206 --> 00:26:26,206
أجل , طبخة بيت جيدة

441
00:26:26,206 --> 00:26:28,906
ثق بي , ليس هنالك أي خدع في أكمامنا

442
00:26:30,306 --> 00:26:32,006
لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد

443
00:26:32,006 --> 00:26:33,406
هل سينظم لنا أحد ..؟

444
00:26:33,406 --> 00:26:36,106
حسناً , أنا هنا
ماهو الأمر الهام جداً ..؟

445
00:26:42,106 --> 00:26:43,406
مالذي يجري ...؟

446
00:26:44,006 --> 00:26:46,706
أنا سأنتقل , يبدو الأمر غريب بعض الشيء

447
00:26:46,706 --> 00:26:48,606
سأبيت في غرفة الضيوف في بيتي الخاص

448
00:26:49,606 --> 00:26:52,306
لكن اعتقدت بأنك و أمي تحاولون إصلاح الأمر

449
00:26:52,306 --> 00:26:53,306
نحن كذلك

450
00:26:53,306 --> 00:26:55,906
إنه فقط ... أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل

451
00:26:55,906 --> 00:26:57,906
إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة

452
00:26:58,306 --> 00:27:00,006
اذا لماذا لم تنتقل هي ..؟

453
00:27:00,506 --> 00:27:01,306
( دايلين )

454
00:27:01,306 --> 00:27:04,106
أنا جادة , لايمكنك أن تتركني لوحدي معها

455
00:27:04,106 --> 00:27:05,606
سوف أجن

456
00:27:05,806 --> 00:27:08,306
سوف نرى بعضنا في كل الأوقات

457
00:27:09,106 --> 00:27:11,406
لماذا يجب عليها أن تربح دائماً ..؟

458
00:27:36,506 --> 00:27:38,406
( أجل , أعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس

459
00:27:38,406 --> 00:27:40,506
تحدثت مع ( تود ) حول الذهاب إلى هنالك
لكن الآن أعتقد

460
00:27:40,506 --> 00:27:41,806
بأنني سوف أذهب لوحدي

461
00:27:43,006 --> 00:27:46,006
لقد انفصل ( والتر ) عن شريكه ( تود ) مؤخراً

462
00:27:46,006 --> 00:27:48,906
لقد كانو شاذين -
عالم صغير ..؟ -

463
00:27:49,606 --> 00:27:51,006
مامدى صغره بالتحديد ..؟

464
00:27:51,006 --> 00:27:54,406
آندرو ) أيضاً لوطي فخور )

465
00:27:54,606 --> 00:27:57,606
إنه هنا , هذا غريب
ونحن متعودين عليه

466
00:27:58,306 --> 00:27:59,706
منذ متى ..؟

467
00:27:59,706 --> 00:28:02,506
هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه ..؟
الإعجاب بالأحذية

468
00:28:02,506 --> 00:28:05,106
لدى ( آندرو ) أحذية جميلة

469
00:28:05,106 --> 00:28:06,506
أستطيع تخيل

470
00:28:06,506 --> 00:28:09,006
المتعة التي ستقضونها في متجر الأحذية

471
00:28:12,206 --> 00:28:15,706
أمي , سوف آخذ هذه الصحون إلى المطبخ

472
00:28:15,706 --> 00:28:16,906
شكراً , ياعزيزي

473
00:28:17,506 --> 00:28:18,806
معكِ

474
00:28:21,506 --> 00:28:22,406
مالذي تفعلونه ...؟

475
00:28:22,406 --> 00:28:23,706
أحاول البقاء بعيداً

476
00:28:23,706 --> 00:28:25,806
عن طريق تلك الشرارات المتطايرة

477
00:28:26,106 --> 00:28:28,606
شرارات ..؟
هذا الرجل أكبر من عمري مرتين

478
00:28:28,606 --> 00:28:29,806
أجل , لكنه أيضاً

479
00:28:29,806 --> 00:28:32,706
... لديه إحساس عظيم بـ

480
00:28:35,406 --> 00:28:38,906
حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول ..؟

481
00:28:39,206 --> 00:28:40,506
يا إلهي

482
00:28:40,506 --> 00:28:42,406
و المسكين ( والتر ) تحطم قلبه للتو

483
00:28:42,406 --> 00:28:45,406
لذا سيطلب منك أن تكون لطيفاً إلى أن نصلح البيت

484
00:28:45,406 --> 00:28:47,606
... وبعدها -
تريدينني أن سمسار لأجل إصلاح البيت ..؟ -

485
00:28:47,606 --> 00:28:49,106
و النوافذ

486
00:28:49,806 --> 00:28:52,506
وأنا لست أجعلك سمساراً , أنا أطلب منك

487
00:28:52,506 --> 00:28:55,206
إظهار بعض اللطف لرجل وحيد

488
00:28:55,206 --> 00:28:57,406
والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..؟

489
00:28:57,406 --> 00:29:00,506
... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. -
راقب ألفاظك -

490
00:29:00,506 --> 00:29:05,006
يمكنك أن ترفع معنويات الرجل بدون إرضائه

491
00:29:05,006 --> 00:29:06,806
كنت أفعلها طول حياتي

492
00:29:07,706 --> 00:29:11,706
آندرو ) يجب أن أعود إلى بيتي )

493
00:29:11,706 --> 00:29:13,606
وأنت أملي الوحيد

494
00:29:16,106 --> 00:29:17,106
لا بأس

495
00:29:17,306 --> 00:29:21,306
لأجلك , سوف اغري واسحر

496
00:29:21,806 --> 00:29:23,006
بوركت

497
00:29:23,206 --> 00:29:24,306
وهنالك تبادل

498
00:29:24,306 --> 00:29:27,006
انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة

499
00:29:28,606 --> 00:29:30,306
لا بأس . وإن لم تقدر عليه

500
00:29:30,306 --> 00:29:33,406
في الوقت المناسب والمبلغ المناسب
سوف أرميه بالجوار

501
00:29:41,606 --> 00:29:44,906
لا , ذلك الشاب ( والتر ) يجب أن يبغى في حالة بؤس

502
00:29:44,906 --> 00:29:46,606
لأنه إن لم يكن كذلك سوف يصلح سقفهم

503
00:29:46,606 --> 00:29:49,906
وبعدها سوف تتركننا -
أمي , نحن نعرف بأنها لن تبقى عندنا للأبد -

504
00:29:49,906 --> 00:29:52,306
وهي ستبقى هنا لإسبوع أو أسبوعين

505
00:29:52,306 --> 00:29:54,406
هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت

506
00:29:54,406 --> 00:29:56,806
لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا

507
00:29:56,806 --> 00:29:59,606
لكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة

508
00:30:00,606 --> 00:30:03,206
يجب ان أوقفها -
كيف ..؟ -

509
00:30:03,206 --> 00:30:06,306
لا أعرف , لكن لدي طعم في الوسادة المكوية

510
00:30:06,306 --> 00:30:08,006
وأنا لن أتراجع

511
00:30:10,906 --> 00:30:13,806
والتر ) لديك بعض ... هنا )

512
00:30:13,806 --> 00:30:15,306
شكراً لك

513
00:30:15,706 --> 00:30:16,606
أجل

514
00:30:17,706 --> 00:30:20,506
مرحباً , جميعاً , آسفة على مقاطعتكم

515
00:30:20,506 --> 00:30:23,506
لكن رائحة فطيرة التفاح جعلت فمي يقطر

516
00:30:23,506 --> 00:30:26,006
جيد , اخبريني بالمزيد
وسوف تأتيك شريحة حالاً

517
00:30:26,006 --> 00:30:28,406
( سوزان ديلفينو ) هذ ( والتر بيرلش )

518
00:30:28,406 --> 00:30:33,506
هذا بيت ( سوزان ) وهي جعلتنا نسكن عندها -
حسناً , تفضلي -

519
00:30:33,506 --> 00:30:34,706
شكراً

520
00:30:40,506 --> 00:30:42,906
سوف تأكلين هذا هنا ..؟

521
00:30:42,906 --> 00:30:44,706
سأبقى لديكم لفترة

522
00:30:45,206 --> 00:30:48,006
اذا ( آندرو ) نحن نفتقدك هنا

523
00:30:48,006 --> 00:30:50,306
لكن اراهن بأنك تحب مكانك الخاص

524
00:30:50,306 --> 00:30:52,706
أجل , إنه رائع

525
00:30:53,706 --> 00:30:56,606
بالطبع , لن ابقى وحيداً

526
00:30:56,606 --> 00:30:59,206
من الجميل أن ارى بعض الأشخاص يقيمون معي لفترة

527
00:30:59,706 --> 00:31:03,006
حسناً , سوف تجد شخصاً ما , أنت تفعلها دائماً

528
00:31:03,306 --> 00:31:05,506
( يجب ان ترى آخر صديق له ( جاستن

529
00:31:05,506 --> 00:31:07,806
لقد كان جذاباً

530
00:31:07,806 --> 00:31:08,706
لديك حقاُ شيء

531
00:31:08,706 --> 00:31:10,906
حول إندفاع الشباب والعضلات ..؟

532
00:31:13,606 --> 00:31:17,406
لقف فعلها مرة واحدة
لكن ( آندرو ) تخطاها

533
00:31:17,406 --> 00:31:20,106
إنه يدرك مدى حماقة التعمق في ذلك

534
00:31:20,106 --> 00:31:22,906
بالضبط , والأن ذوقه ذهب

535
00:31:22,906 --> 00:31:26,806
إلى الأنواع الراشدة والمثقفة مثل ( والتر ) هنا

536
00:31:29,706 --> 00:31:31,706
هل هذه مصالحة ..؟

537
00:31:32,306 --> 00:31:34,906
حسناً , اعتقد بأنها لن تحصل أبداً

538
00:31:34,906 --> 00:31:38,506
بسبب الفارق العمري الكبير

539
00:31:40,206 --> 00:31:42,606
لكن , لما لا ..؟
الحياة قصيرة

540
00:31:42,606 --> 00:31:44,406
( بالتأكيد أقصر بالنسبة لـ ( والتر

541
00:31:45,306 --> 00:31:48,706
( سوزان ) -
لا تفهموني خاطاْ , أقصد بأنه عظيم -

542
00:31:48,706 --> 00:31:51,906
يجب ان تتمسك بالحب أينما تجده

543
00:31:52,106 --> 00:31:54,506
من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه ..؟

544
00:31:54,506 --> 00:31:58,006
اذا لماذا لاتأخذي هذه القطعة للأعلى إلى ( جولي ) ..؟

545
00:31:58,006 --> 00:32:00,306
لا إنها على حق , هذا ماتحاولون أن تفعلونه

546
00:32:00,306 --> 00:32:03,306
اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة -
أسمع , تعرف ماذا ..؟ -

547
00:32:03,306 --> 00:32:05,906
تبدو شخصاً لطيفاً وسيكون من الجيد مصاحبتك

548
00:32:05,906 --> 00:32:10,006
في مواجهة صديقي السابق , لكن ربما يكون استغلك في هذا -
إنه لايمانع -

549
00:32:10,206 --> 00:32:13,306
لا , صاحبني

550
00:32:13,506 --> 00:32:17,106
لديه دباب والذي سيسقط دموع صديقك السابق

551
00:32:18,806 --> 00:32:21,106
أجل , تعرفون , هذا يبدو مغري

552
00:32:21,106 --> 00:32:23,206
تعرفون , أنا لست مستعد للمواعدة
... لذا

553
00:32:25,406 --> 00:32:27,306
شكراً جزيلاً على العشاء

554
00:32:29,906 --> 00:32:31,606
والتر ) , انتظر )

555
00:32:31,606 --> 00:32:34,806
( حسناً , أظن يجب أن آخذ هذه إلى ( جولي

556
00:32:35,606 --> 00:32:36,506
أنتِ

557
00:32:37,406 --> 00:32:38,706
أجلسي

558
00:32:47,006 --> 00:32:48,706
اذا هل سيقابلنا أحد هنا ام ماذا ..؟

559
00:32:48,706 --> 00:32:51,006
حسناً ,اسمعي لقد تحدثت مع المدير العام

560
00:32:51,006 --> 00:32:52,506
و طلبت منه إن كنا نستطيع نثر الرماد هنا

561
00:32:52,506 --> 00:32:54,606
و قال بالتأكيد لا

562
00:32:56,606 --> 00:32:58,206
اذا كيف سندخل إلى هنالك ..؟

563
00:32:59,806 --> 00:33:00,606
( لينيت )

564
00:33:00,606 --> 00:33:02,906
لقد حرضتيني
من الأفضل أن تساعديني

565
00:33:10,606 --> 00:33:11,806
اتركونا

566
00:33:22,506 --> 00:33:28,506
حسناً , أعرف بأنه يبدو أنانياً

567
00:33:24,106 --> 00:33:26,506
لكنني فعلت مافعلته لأنني أريدك أن تبقي

568
00:33:28,106 --> 00:33:30,506
لماذا ؟ اعتقد بأنك تريدين أسترجاع بيتك

569
00:33:30,506 --> 00:33:33,206
أجل , بالطبع , يوما ما

570
00:33:33,606 --> 00:33:35,906
لكن الآن أحببت طريقة أعتنائكِ بنا

571
00:33:35,906 --> 00:33:39,706
كل التنظيف والطبخ

572
00:33:43,006 --> 00:33:44,706
يساعدني بالشعور

573
00:33:44,706 --> 00:33:46,806
أنني لست على وشك التفكك

574
00:33:47,906 --> 00:33:49,906
حبيبتي , أنتِ بخير

575
00:33:49,906 --> 00:33:51,006
لا

576
00:33:52,306 --> 00:33:56,206
أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل

577
00:33:56,606 --> 00:33:59,206
والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة

578
00:33:59,206 --> 00:34:03,606
هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت

579
00:34:11,306 --> 00:34:13,306
هذه المحادثة بحاجة إلى

580
00:34:13,306 --> 00:34:16,606
بعض الحلويات ورقائق الشوكولاته

581
00:34:18,106 --> 00:34:19,906
هل أستطيع الحصول على حليب , أيضاً ..؟

582
00:34:20,806 --> 00:34:22,706
سوف أعود

583
00:34:31,706 --> 00:34:33,806
هل تودين قول شيء أولاً ..؟

584
00:34:33,806 --> 00:34:36,406
نعم , أعتقد .. بالتأكيد

585
00:34:41,206 --> 00:34:44,106
لاتقفي عند قبري وتبكي

586
00:34:44,506 --> 00:34:47,806
أنا لستُ هنالك , وأنا لا أنام

587
00:34:48,006 --> 00:34:49,806
أنا آلاف الرياح الضاربه

588
00:34:49,806 --> 00:34:53,306
انا .. بريق الألماس للثلج

589
00:34:55,106 --> 00:34:58,806
أنا نور الشمس فوق الحبوب الناضجة

590
00:34:59,406 --> 00:35:02,806
أنا مطر الخريف الكريم

591
00:35:05,706 --> 00:35:09,006
لا تقفي على قبري وتبكي

592
00:35:10,206 --> 00:35:13,406
أنا لستُ هنالك أنا لم أمت

593
00:35:15,206 --> 00:35:16,806
لقد كان هذا جميلاً

594
00:35:20,606 --> 00:35:23,506
دعينا نتخلص منها و لا تقفي بوجه الريح

595
00:35:23,606 --> 00:35:25,906
إنها تلعب في الموقع الثالث , صحيح ؟ -
صحيح , صحيح -

596
00:35:27,506 --> 00:35:29,306
يا إلهي

597
00:35:31,006 --> 00:35:33,706
انتظري , آسفة , توقفي قليلاً

598
00:35:33,906 --> 00:35:35,006
أجل

599
00:35:37,806 --> 00:35:39,206
حسناً

600
00:35:40,406 --> 00:35:42,206
لا , لقد كانت الثالثة

601
00:35:42,206 --> 00:35:45,206
( اللعنه , ( كارين ) , انا أجري بـ ( آيدا

602
00:35:53,406 --> 00:35:54,906
حسناً , اثبتوا مكانكم

603
00:35:54,906 --> 00:35:57,606
قفو مكانكم , وأروني أيديكم

604
00:35:59,206 --> 00:36:00,106
حسناً , سننفصل

605
00:36:00,106 --> 00:36:02,606
وسأقابلك في الخلف في السيارة
أذهبي

606
00:36:04,106 --> 00:36:05,806
هنا , هنا

607
00:36:07,206 --> 00:36:09,806
يا آنسة , إرجعي إلى هنا

608
00:36:12,806 --> 00:36:13,806
تعالي , تعالي

609
00:36:13,806 --> 00:36:14,606
تعالي

610
00:36:14,606 --> 00:36:16,006
اركضي ( جين دون ) , اركضي

611
00:36:16,006 --> 00:36:16,906
أمسكها

612
00:36:16,906 --> 00:36:18,006
توقفي

613
00:36:18,406 --> 00:36:20,206
مسكتها , تعالي

614
00:36:20,206 --> 00:36:21,606
تعالي

615
00:36:30,106 --> 00:36:33,006
اذا عندما اعترفت أخيراً
أخبرتني زوجته

616
00:36:33,006 --> 00:36:36,406
مزقت كل شيء حول الحسابات البعيدة

617
00:36:36,506 --> 00:36:38,006
( لقد كانت تحمي ( آل

618
00:36:40,706 --> 00:36:42,706
إذا فنحن سننفصل عن بعضنا

619
00:36:44,106 --> 00:36:46,106
أنا آسفة جداً , حبيبي

620
00:36:46,106 --> 00:36:49,206
أعرف بأن هذا سيء
لكن نحن معاً

621
00:36:49,206 --> 00:36:50,606
نستطيع الزواج مجدداً

622
00:36:50,606 --> 00:36:53,006
و كل شيء سيكون بخير

623
00:36:54,006 --> 00:36:55,906
في الفقر وفي الغنى , صحيح ..؟

624
00:37:00,806 --> 00:37:02,806
و في الصحة وفي المرض

625
00:37:04,506 --> 00:37:06,406
طول الياردات التسع

626
00:37:14,106 --> 00:37:15,606
سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا

627
00:37:15,606 --> 00:37:16,806
وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل

628
00:37:16,806 --> 00:37:18,506
لنخب المستقبل

629
00:37:20,406 --> 00:37:23,806
مرحباً , يادكتور , إنه يتحسن يوماً بعد يوم

630
00:37:23,806 --> 00:37:25,306
تابع العمل الجيد

631
00:37:30,106 --> 00:37:32,006
لم تقل لها بعد , أليس كذلك ..؟

632
00:37:32,606 --> 00:37:34,106
أنا أعمل عليه

633
00:37:34,606 --> 00:37:39,006
( أعرف بأنك خائف يا ( كارلوس
لكن أعطها بعض الثقة

634
00:37:39,506 --> 00:37:42,306
لن تترك لأنك فقدت بصرك

635
00:37:45,006 --> 00:37:46,906
(أنت لا تعرف (جابي

636
00:37:54,006 --> 00:37:56,406
الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير

637
00:37:56,406 --> 00:37:58,806
لقد كنت على هذا البعد حول ضربتي الثالثة

638
00:38:01,606 --> 00:38:04,206
أنا مسرورة لأننا منحنا ( آيدا ) ماتريده

639
00:38:05,006 --> 00:38:06,706
مافعلتيه كان شيئاً رائع

640
00:38:07,406 --> 00:38:09,106
إذاً لماذا لا أشعر بتحسن ..؟

641
00:38:09,906 --> 00:38:12,006
لا أعرف لماذا ..؟

642
00:38:12,006 --> 00:38:13,906
لأنه لم يكن كافي ..؟

643
00:38:14,106 --> 00:38:16,306
ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي

644
00:38:17,006 --> 00:38:19,506
لقد أنقذت حياة أطفالي

645
00:38:20,206 --> 00:38:21,406
إنها إمرأة مذهلة

646
00:38:21,406 --> 00:38:24,006
و لن أنزعج للتعرف عليها

647
00:38:24,206 --> 00:38:25,406
أجل , لقد نثرت رمادها

648
00:38:25,406 --> 00:38:26,306
لكن سيكون من الجميل

649
00:38:26,306 --> 00:38:29,406
فعل شيء قبل أن تكون رماداً

650
00:38:30,706 --> 00:38:33,206
هذا درس يجب علينا أن نتعلم دائماً وأبداً

651
00:38:33,506 --> 00:38:35,906
تقدير الناس الذين مازالو معنا

652
00:38:36,106 --> 00:38:36,906
أجل

653
00:38:43,306 --> 00:38:45,006
الضربة الثالثة ..؟

654
00:38:45,006 --> 00:38:46,506
ماذا عن الضربة الأولى والثانية ..؟

655
00:38:47,506 --> 00:38:49,006
إنها قصة طويلة

656
00:38:49,206 --> 00:38:51,906
سوف تتطلب إبريق بيرة وحانة مظلمة

657
00:38:52,506 --> 00:38:54,506
عندي وقت لهذا

658
00:39:07,906 --> 00:39:09,606
مالذي تزال تفعله هنا ..؟

659
00:39:09,706 --> 00:39:11,406
اعتقد بأنك وجدت غرفة في فندق ..؟

660
00:39:12,006 --> 00:39:13,006
لقد وجدت

661
00:39:13,706 --> 00:39:16,206
لكنني أريد توضيح شيئاً قبل أن اذهب

662
00:39:17,806 --> 00:39:20,406
لن أغادر , لأنكِ تريدين ذلك

663
00:39:21,106 --> 00:39:23,306
أنا اغادر , لأنني سوف أتركك

664
00:39:25,106 --> 00:39:27,506
هكذا سوف نلعب هذا ..؟

665
00:39:27,706 --> 00:39:30,006
لا بأس , لا يهم , سوف تتركني

666
00:39:30,006 --> 00:39:32,506
أجل , وهنا السبب

667
00:39:34,406 --> 00:39:36,806
توضيح لما حصل حول صديقك السابق

668
00:39:36,906 --> 00:39:38,306
ولقد صدقتك

669
00:39:38,606 --> 00:39:40,606
لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه

670
00:39:40,606 --> 00:39:43,706
والآن أجد بأنه خطأك

671
00:39:47,006 --> 00:39:50,006
نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة

672
00:39:51,506 --> 00:39:52,606
... في الواقع

673
00:39:53,606 --> 00:39:55,106
اعتقد بأنكِ الرابحة

674
00:40:30,406 --> 00:40:32,106
لقد مضت سبعة أيام

675
00:40:32,106 --> 00:40:35,406
"منذ أن دمر الإعصار حي "وستيريا

676
00:40:37,506 --> 00:40:39,306
وساكنيها استمروا

677
00:40:39,306 --> 00:40:42,106
في إلتقاط قطع حياتهم

678
00:40:43,606 --> 00:40:46,506
البعض أنقذ صداقة الأنانية

679
00:40:48,106 --> 00:40:51,306
والبعض كشف التواريخ النابضة بالحياة

680
00:40:53,706 --> 00:40:57,506
و آخرون يواجهون التحديات التي لم يتوقعونها

681
00:41:03,906 --> 00:41:05,506
... و من ثم

682
00:41:08,806 --> 00:41:11,006
هنالك فتاة واحدة

683
00:41:11,706 --> 00:41:13,506
التي عثرت على الحقيقة

684
00:41:13,506 --> 00:41:16,306
التي كانت تبحث عنها طويلاً

685
00:41:18,706 --> 00:41:22,406
و التي تتمنى بأن لم تعرفها

