1
00:00:02,780 --> 00:00:05,260
خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص

2
00:00:08,320 --> 00:00:10,240
ومن ثم أعيدوا فجأةً

3
00:00:17,380 --> 00:00:19,030
دون أن يتذكروا أين كانوا

4
00:00:21,140 --> 00:00:22,860
ودون أن يزيد في سنهم

5
00:00:26,630 --> 00:00:28,340
وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة

6
00:00:31,850 --> 00:00:33,790
وهم يحاولون التواصل في الحياة

7
00:00:36,620 --> 00:00:38,240
رغم ما حدث لحياتهم

8
00:00:38,280 --> 00:00:39,550
نحن لا نمثل تهديداً 

9
00:00:39,590 --> 00:00:41,110
بل نحن سبيل النجاة

10
00:00:41,190 --> 00:00:43,560
يجب على العالم أن يتعامل معنا

11
00:00:44,260 --> 00:00:45,970
من الحلقات السابقة في 4400

12
00:00:46,010 --> 00:00:48,450
" أنا " دانيال أرماند
أتعلم من أنا ؟

13
00:00:48,470 --> 00:00:49,730
من مجموعة نوفا ؟

14
00:00:49,770 --> 00:00:52,630
دعوت إلى ترتيب جلسة والحديت عن 
"شون فاريل"

15
00:00:52,660 --> 00:00:54,570
نحن بحاجة لمناقشة مستقبله

16
00:00:54,610 --> 00:00:57,510
لأنه من الممكن أنا وأنت 
أن نجد حل نتفق عليه

17
00:00:57,550 --> 00:00:59,020
أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد

18
00:00:59,060 --> 00:01:01,970
صدقني أعلم إني كرست لزوجي وإبني

19
00:01:02,020 --> 00:01:06,460
لقد لقوا حتفهم في حادث سيارة قبل فترة
وجيزة من إختطافي

20
00:01:06,490 --> 00:01:09,490
أعداؤنا كثيرون الحيل أكثر مما نتصور

21
00:01:09,520 --> 00:01:13,010
وهم تركوا شراً رهيباً داخل زمنك

22
00:01:13,040 --> 00:01:15,130
هذا الشر , نحتاج لطريقة أخرى لنتعامل معه

23
00:01:15,160 --> 00:01:16,780
هذه لك

24
00:01:16,810 --> 00:01:19,310
" أقتل "ايزابيل
هذا هو طريقك

25
00:01:24,990 --> 00:01:26,740
توم " من الجيد أنك هنا "

26
00:01:27,420 --> 00:01:28,720
نعم كما تريدين دائماً

27
00:01:28,750 --> 00:01:31,020
حسناً , هيا نريد أن نبدأ

28
00:01:31,210 --> 00:01:32,990
نبدأ بماذا ؟

29
00:01:33,590 --> 00:01:35,650
" ديانا "
أنا لا أعلم عن ما تتحدثين

30
00:01:35,690 --> 00:01:37,380
بالتأكيد أنت تعلم , هيا نذهب

31
00:01:37,400 --> 00:01:38,760
إنها تنتظر

32
00:01:44,180 --> 00:01:45,830
ما هذا ؟

33
00:01:46,580 --> 00:01:50,510
أنا أحضرتها هنا وأنت تستطيع أن تفعلها

34
00:01:50,730 --> 00:01:51,610
هذه 

35
00:01:55,340 --> 00:01:56,740
لا

36
00:01:56,790 --> 00:01:57,560
مستحيل ليس أنا

37
00:01:57,600 --> 00:02:00,050
توم " أنت وافقت على فعل هذا "
وهم أخبروك بذلك

38
00:02:00,090 --> 00:02:02,190
.....أعلم ولكن

39
00:02:04,050 --> 00:02:06,240
إنهم لم يخبروني لماذا

40
00:02:07,220 --> 00:02:10,500
ـ لا أعتقد أني أستطيع
ـ ربما أنا السيئة

41
00:02:10,560 --> 00:02:12,630
ربما سأقتل مجموعة من الأشخاص

42
00:02:12,660 --> 00:02:14,050
وأنت تستطيع إيقاف ذلك

43
00:02:14,070 --> 00:02:16,810
من الممكن أن أكون المسؤولة عن موت الملايين

44
00:02:16,840 --> 00:02:18,810
على الأقل إفعل شيء

45
00:02:18,850 --> 00:02:20,970
لقد حصلنا على الكثير
لنفعله هذا اليوم

46
00:02:23,980 --> 00:02:26,560
هذا صحيح " توم " أنا لا أبالي

47
00:02:26,670 --> 00:02:27,510
هيا

48
00:02:27,560 --> 00:02:29,920
"خذ الأبرة هيا " توم

49
00:02:33,010 --> 00:02:34,050
إفعلها

50
00:02:37,210 --> 00:02:38,660
إفعلها

51
00:02:39,850 --> 00:02:41,570
انا آسف

52
00:03:32,880 --> 00:03:34,830
لا أستطيع العثورعليها

53
00:03:34,850 --> 00:03:35,900
لا أستطيع العثورعلى الحشرة

54
00:03:35,940 --> 00:03:36,960
لا أستطيع العثورعليها

55
00:03:36,990 --> 00:03:38,630
اعلم أنك تسمعني

56
00:03:38,670 --> 00:03:40,720
أنا أعلم 
لكن هناك شيء بداخلي

57
00:03:40,760 --> 00:03:42,740
سوف أعثرعليه

58
00:03:42,900 --> 00:03:45,270
لا أستطيع العثورعليه

59
00:03:47,250 --> 00:03:49,130
لا أستطيع العثورعلى الحشرة

60
00:03:49,190 --> 00:03:50,420
لا أستطيع العثورعليها

61
00:03:50,510 --> 00:03:52,190
لا أستطيع العثورعلى الحشرة

62
00:03:55,110 --> 00:03:57,210
بداخلي بمكان ما

63
00:03:58,570 --> 00:03:59,970
اعلم انك تسمعني

64
00:04:00,020 --> 00:04:01,320


65
00:04:01,390 --> 00:04:03,180
سأذهب لأفحص جسدي بالأشعه

66
00:04:03,220 --> 00:04:04,050
مايا " هذه أنتي"

67
00:04:04,090 --> 00:04:05,410
مايا " هذه أنتي"

68
00:04:11,890 --> 00:04:13,310
سوف أمسك بكِ

69
00:04:13,360 --> 00:04:14,120
لا لن تستطيعي

70
00:04:14,160 --> 00:04:15,860
بلى سأفعل

71
00:04:22,960 --> 00:04:24,390
" مايا "

72
00:04:25,170 --> 00:04:26,530
مايا " هل أنتي بخير ؟ "

73
00:04:26,770 --> 00:04:27,880
إنها تؤلمني

74
00:04:27,930 --> 00:04:29,710
أستطيع مساعدتكِ

75
00:04:29,810 --> 00:04:32,130
مجرد خدش بسيط

76
00:04:32,200 --> 00:04:33,830
أستطيع معالجتكِ

77
00:04:35,810 --> 00:04:38,660
ـ إنها مؤلمه
ـ ستكوني بخير

78
00:04:43,540 --> 00:04:45,450
أتركها

79
00:04:45,500 --> 00:04:46,590
إنك تؤلمها

80
00:04:46,630 --> 00:04:47,900
ليساعدنا أحداً

81
00:04:47,940 --> 00:04:49,330
دعها

82
00:04:49,450 --> 00:04:50,220
النجدة

83
00:04:50,260 --> 00:04:51,420
ـ ماذا يحصل هنا ؟
ـ إنه يؤذيها

84
00:04:51,460 --> 00:04:52,640
أبعدوها عنه

85
00:04:52,690 --> 00:04:54,380
سيد " فاريل " دعها

86
00:04:54,430 --> 00:04:56,280
أبتعد عنها

87
00:04:57,590 --> 00:05:00,690
انا لا أفهم , أريد أن أساعدها

88
00:05:01,720 --> 00:05:03,810
أريد أن أساعدها

66
00:05:09,100 --> 00:05:11,900
<font color=#B5A642>
Season 03 Episode 06</font>

.

77
00:05:54,512 --> 00:06:02,812
<font color=#38B0DE>-=aboadil200@yhaoo.com=-
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

89
00:06:12,700 --> 00:06:14,180
عزيزتي

90
00:06:15,230 --> 00:06:16,150
مرحباً ماما

91
00:06:16,180 --> 00:06:17,890
كيف حالكِ الآن ؟

92
00:06:18,250 --> 00:06:19,460
أنا بخير

93
00:06:19,490 --> 00:06:21,550
وظائفها الحيوية تعمل بشكل جيد

94
00:06:21,590 --> 00:06:24,110
لقد فحصتها ولم أجد شيء مقلق

95
00:06:24,140 --> 00:06:27,530
من هذه اللحظه تستطيعي الإطمئنان

96
00:06:27,610 --> 00:06:29,340
عزيزتي

97
00:06:29,820 --> 00:06:30,890
ماما

98
00:06:30,920 --> 00:06:32,550
ما هذا ؟

99
00:06:33,350 --> 00:06:38,170
لماذا " شون " حاول أن يؤذيني ؟

100
00:06:41,540 --> 00:06:42,870
يا إلهي

101
00:06:43,460 --> 00:06:45,020
شون " فعل هذا ؟ "

102
00:06:45,070 --> 00:06:49,140
قال أنه فوت بعض لقاءاته لكني 
لا اعلم من أين هذه الفكرة

103
00:06:49,410 --> 00:06:51,760
كيف حال " شون " هل هو بخير ؟

104
00:06:51,830 --> 00:06:52,370
لا نعلم

105
00:06:52,410 --> 00:06:55,010
لقد أرسلنا طبيب نفسي له 
وهو في غرفة النوم الآن

106
00:06:55,050 --> 00:06:56,570
حسناً , أريد أن أراه
سوف يشعر بحالة أفضل

107
00:06:56,610 --> 00:06:58,830
ايزابيل " ليس الآن"

108
00:06:58,900 --> 00:07:01,560
دعي الطبيب معه الآن

109
00:07:03,650 --> 00:07:04,890
آسف

110
00:07:05,280 --> 00:07:06,830
" إنها إبنتي " ايزابيل

111
00:07:06,870 --> 00:07:09,480
" ايزابيل "هذا " توم بالدوين"

112
00:07:09,550 --> 00:07:11,080
شون " كلمني عنك"

113
00:07:11,120 --> 00:07:12,370
مرحباً

114
00:07:15,150 --> 00:07:16,540
مرحباً

115
00:07:20,000 --> 00:07:21,390
انت تحدق بي

116
00:07:21,440 --> 00:07:22,930
لماذا ؟

117
00:07:25,380 --> 00:07:26,810
كيف حاله ؟

118
00:07:28,520 --> 00:07:31,090
اعطيته بعض المهدئات
وهو نائم الآن

119
00:07:31,130 --> 00:07:34,440
شون " يعاني من هلوسة سماعية"
وهو في مواجهة مستمرة معها

120
00:07:34,460 --> 00:07:36,780
والأوهام هي سبب ذلك

121
00:07:36,840 --> 00:07:38,550
أوهام ؟

122
00:07:38,690 --> 00:07:40,040
انا لا أفهم ما الذي يحدث معه ؟

123
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
الأعراض التي يواجهها

124
00:07:42,550 --> 00:07:46,740
حسناً , أنا خائف من الذي يحصل معه 
وأعتقد أنه بداية فصام شخصي

125
00:07:46,780 --> 00:07:49,030
لكن ستقوم بعلاجه صحيح ؟
وسيشعر بتحسن ؟

126
00:07:49,060 --> 00:07:51,210
حسناً , لم أرى حالة معقدة 
مثل هذه من قبل

127
00:07:51,230 --> 00:07:54,010
عادة الإنفصام الشخصي 
له بداية تدريجية

128
00:07:54,050 --> 00:07:58,100
المرضى في العالم , يبدأ المرض معهم ببطئ

129
00:07:58,140 --> 00:08:03,430
ولكن مع " شون " بدأ المرض بطريقة مذهلة

130
00:08:07,510 --> 00:08:10,680
في الأسبوع الماضي 
"إتصل بي " دانيال آرماندا

131
00:08:10,710 --> 00:08:12,820
وقال إذا لم نكن على أستعداد
للتوصل إلى حل وسط مع مجموعة نوفا

132
00:08:12,840 --> 00:08:14,420
"سيأتون ويقضون على " شون

133
00:08:14,460 --> 00:08:15,350
والآن مضى يومين على ذلك

134
00:08:15,380 --> 00:08:18,180
والآن هو مريض بالفصام الشخصي

135
00:08:18,210 --> 00:08:20,860
هل تعتقد أن تفعل مجموعة نوفا هذا 
بـ " شون " ؟

136
00:08:20,900 --> 00:08:22,050
حسناً , سنتحقق من ذلك 

137
00:08:22,080 --> 00:08:23,230
لكن حتى هذه المسألة بجل حلها

138
00:08:23,260 --> 00:08:25,870
شون " لن يستطيع التجول حراً"

139
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
أقصد قال أنه الضحية في هذا

140
00:08:27,920 --> 00:08:29,890
لكن ممتلكاته في الدولة تعرضت للشبهه

141
00:08:29,930 --> 00:08:31,180
ولا يستطيع التحكم في قدرته

142
00:08:31,220 --> 00:08:33,280
شون " أحد قادة هذا المكان"

143
00:08:33,320 --> 00:08:34,550
والناس تحبه

144
00:08:34,580 --> 00:08:36,510
لو أنه يختفي في الردهة لبعض الوقت

145
00:08:36,530 --> 00:08:38,300
ممكن أن يبتعد هناك عن التعاسة التي حوله

146
00:08:38,330 --> 00:08:40,390
لا احد يتحدث عن أختفاء أحد 

147
00:08:40,420 --> 00:08:43,100
أنت تريد فتح مسافة لك لتجديد ولايتك
مرة أخرى

148
00:08:43,140 --> 00:08:47,240
الآن لدينا 4400 مجنون مع قدرة قد
تؤدي إلى الموت

149
00:08:47,280 --> 00:08:50,120
هذه هي القدرة التي حاولت إيذاء إبنتي

150
00:08:50,150 --> 00:08:53,090
إذا لم تستطيعوا ردعه 
أدخلوه لمصح نفسي

151
00:08:53,120 --> 00:08:54,420
وإلا سأتقدم بشكوى

152
00:08:54,460 --> 00:08:56,400
وعندها سيخرج القرار من يدي

153
00:08:56,440 --> 00:08:57,890
لا

154
00:08:59,110 --> 00:09:01,050
لا تستمع إليها , هذا ليس خطأه

155
00:09:01,080 --> 00:09:03,610
ايزابيل " , "شون" يمواجه مشكلة "
ويحتاج المساعدة

156
00:09:03,650 --> 00:09:05,330
أعلم ذلك

157
00:09:05,360 --> 00:09:07,270
أنت تريد التخلي عنه

158
00:09:07,310 --> 00:09:08,620
لقد ضحى من أجل هذا المكان

159
00:09:08,650 --> 00:09:09,750
وأخبرك بألا يتحدث أحد لمجموعة نوفا

160
00:09:09,780 --> 00:09:11,440
حتى إذا كان ذلك 
أنك ستأتي من بعد

161
00:09:11,470 --> 00:09:12,990
ولقد فعلوها وجعلوك تتخلى عنه

162
00:09:13,030 --> 00:09:15,160
لن نتخلى عنه ولكن نريد أن نحميه

163
00:09:15,190 --> 00:09:18,320
هل نظرت إليه في الأعلى ؟

164
00:09:18,350 --> 00:09:19,450
" ايزابيل "

165
00:09:19,470 --> 00:09:21,070
هذا ليس صحيح

166
00:09:21,110 --> 00:09:22,480
ولن نناقش هذا الآن

167
00:09:22,510 --> 00:09:24,970
ليس في هذا المكان

168
00:09:29,850 --> 00:09:33,070
"إذا كنتم موافقون على أن يذهب " شون
في أي مكان بالقرب من أي مرفق حكومي

169
00:09:33,130 --> 00:09:37,150
سندخله إلى مستشفى خاص حتى يتم علاجه

170
00:09:41,840 --> 00:09:45,440
ماذا أخبروك عن طبيعة عملي في المدرسة ؟

171
00:09:45,490 --> 00:09:47,190
ليس بالكثير

172
00:09:47,220 --> 00:09:50,120
أخبروني إنكِ مرشدة الطلاب صحيح ؟

173
00:09:50,150 --> 00:09:51,070
شيء من هذا القبيل 

174
00:09:51,110 --> 00:09:55,460
أشبه ما تكون بذلك 
يمكنك القول

175
00:09:56,120 --> 00:09:59,800
أعمل مع الطلبة هنا على كيفية إستخدام
قدرتي

176
00:09:59,830 --> 00:10:01,630
جميع الأطفال هنا من الـ 4400 

177
00:10:01,660 --> 00:10:05,610
هذا يعني أنك أضعت سنوات من 
إرتباطك بالأسرة

178
00:10:05,650 --> 00:10:09,680
وقد أنجبت والديك أخاً لك عندما لم تكن هنا
" كورتيس "

179
00:10:09,710 --> 00:10:11,880
نعم حصل ذلك قبل الطلاق

180
00:10:11,920 --> 00:10:13,070
بالكاد أعرفه

181
00:10:13,110 --> 00:10:15,130
هذا ما أريدك به

182
00:10:16,720 --> 00:10:17,790
أنه يصعب شرحه

183
00:10:17,830 --> 00:10:18,590
لكن إن سمحت لي

184
00:10:18,620 --> 00:10:21,480
أستطيع أخذك للوراء عندما لم تكن هنا

185
00:10:21,510 --> 00:10:23,600
بإمكانك مقابلة أخاك وهو صغير

186
00:10:23,640 --> 00:10:24,780
تراه يكبر

187
00:10:24,810 --> 00:10:26,850
وتقضي كل وقتك معه

188
00:10:26,890 --> 00:10:29,370
وتقوي علاقتك به

189
00:10:29,410 --> 00:10:30,820
انا آسف

190
00:10:30,850 --> 00:10:32,600
ماذا ؟
تريدين أخذي للماضي ؟

191
00:10:32,640 --> 00:10:33,880
لا

192
00:10:33,920 --> 00:10:38,510
سندخل عالم نشكله بذهننا

193
00:10:38,570 --> 00:10:41,890
وسيبدو كأنه حقيقي هذه المرة

194
00:10:47,350 --> 00:10:48,420
أنتظري

195
00:10:48,460 --> 00:10:50,050
لا يوجد بها مشكلة

196
00:10:50,940 --> 00:10:54,190
لكن عليكِ أن تقلقي كيف ستساعدين نفسكِ

197
00:10:54,480 --> 00:10:56,850
هل تعتقد أني أريد مساعده ؟

198
00:10:57,530 --> 00:10:58,820
حسناً

199
00:10:58,860 --> 00:11:01,080
الحزن قادم إليكِ

200
00:11:01,110 --> 00:11:03,410
ليس الحزن بالضبط

201
00:11:03,440 --> 00:11:05,920
أظن الغضب سيكون أفضل كلمة

202
00:11:05,950 --> 00:11:11,230
بسبب ما حدث لزوجكِ وإبنكِ 
كل السنين الماضية

203
00:11:12,200 --> 00:11:14,330
هل تعلم ماذا حدث لـ " بيلي " و " بول " ؟

204
00:11:14,370 --> 00:11:16,820
لقد قُتلوا 
صدمهم ثم هرب

205
00:11:17,330 --> 00:11:19,850
الشرطة لم تستطيع الإمساك بالقاتل

206
00:11:22,200 --> 00:11:25,350
.....تحاولين التحرك نحوهم و

207
00:11:25,390 --> 00:11:28,890
وأعتقد أنه النوع المفضل لديكِ

208
00:11:29,460 --> 00:11:33,270
ولكنكِ تفكرين في هذا طوال الوقت

209
00:11:33,430 --> 00:11:34,880
و

210
00:11:34,920 --> 00:11:37,900
وما يزال هناك غضب 

211
00:11:40,200 --> 00:11:43,420
كيف , كيف تعلم كل هذا ؟

212
00:11:43,470 --> 00:11:46,520
حسناً لديكِ قدرة

213
00:11:46,590 --> 00:11:49,710
ولدي قدرة

214
00:11:51,530 --> 00:11:52,910
أنظري

215
00:11:52,950 --> 00:11:54,510
أنا آسف

216
00:11:54,550 --> 00:11:56,920
لم آتي إلى هنا من أجل هذا

217
00:11:57,110 --> 00:11:59,750
لذلك

218
00:11:59,880 --> 00:12:03,080
أأنتي بخير؟
هلا أستطيع العودة لصفي ؟

219
00:12:10,020 --> 00:12:12,490
أتعرفين لديكِ الحق

220
00:12:12,530 --> 00:12:13,820
الرجل 

221
00:12:13,860 --> 00:12:15,000
السائق

222
00:12:15,030 --> 00:12:18,150
إنه نوع من الذي هناك

223
00:12:19,650 --> 00:12:21,280
فهي لم تكن عادلة

224
00:12:26,610 --> 00:12:30,000
لكن هل رأيت " شون فاريل "يوم الثلاثاء ؟

225
00:12:31,100 --> 00:12:32,800
في البيت , بجانب المركز

226
00:12:32,840 --> 00:12:34,940
وكيف أنتهى اللقاء ؟

227
00:12:35,990 --> 00:12:37,720
حسناً , مبروك

228
00:12:37,750 --> 00:12:40,480
أنها منطقة جيدة

229
00:12:41,440 --> 00:12:43,510
لا , لا سيد " دونوفان " شطراً لك

230
00:12:43,550 --> 00:12:46,550
سأكلمك إن إحتجت شيء قريباً

231
00:12:48,020 --> 00:12:50,180
...تلعم يا 
إنه إبن أخي وأحد قادة المركز

232
00:12:50,210 --> 00:12:52,310
ويرى العشرات من أبناء 4400 كل يوم

233
00:12:52,350 --> 00:12:55,630
وقمنا بالتحدث مع الذين سجلوا في 
المركز ويمتلكون قدراتنا

234
00:12:55,680 --> 00:12:56,630
جميعهم طلاب في الثانوية

235
00:12:56,680 --> 00:12:59,690
لا أحد لديه القدرة على حمل الجنون

236
00:12:59,730 --> 00:13:02,010
وهذا على أفتراض أن من فعل هذا

237
00:13:02,040 --> 00:13:04,100
كان لابد له التقرب من " شون " ليحقق ذلك

238
00:13:04,130 --> 00:13:05,660
من ؟

239
00:13:05,720 --> 00:13:08,490
نحن نعلم مبدئياً من فعل هذا 
"إنه " دانيال آرماند

240
00:13:08,520 --> 00:13:10,210
أما الذي قام بذلك أو أعطى الأمر

241
00:13:10,230 --> 00:13:11,010
حسناً الحقيقة

242
00:13:11,060 --> 00:13:14,810
في الحقيقة لا نعلم إذا كان " شون " وقع
نتيجة للهجوم أم لا

243
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
مجموعة نوفا ليس مدعى الأمان

244
00:13:17,110 --> 00:13:20,570
و" شون " في السن المناسب ليحصل
معه إنفصام في الشخصية

245
00:13:20,620 --> 00:13:22,460
لذا من الممكن أن نبحث على من 
قام بالتجربة

246
00:13:22,500 --> 00:13:25,810
والشيء الوحيد الذي سنجده هي مأساة

247
00:13:26,210 --> 00:13:28,560
بعد ذلك لا نستطيع القيام بشيء

248
00:13:31,670 --> 00:13:32,990
ولن أستطيع قبول ذلك

249
00:13:33,030 --> 00:13:34,810
"مجموعة نوفا هددت " شون
و " شون " أصابه المرض

250
00:13:34,840 --> 00:13:38,050
وهذا كل ما أحتاجه إليه الآن

0250
00:13:40,840 --> 00:13:42,050
" زجري جدلوند "
أختفى في نوفمبر عام 1966

251
00:13:46,200 --> 00:13:47,440
أنت " زجري " ؟

252
00:13:47,480 --> 00:13:48,680
نعم , شكراً لمقابلتي هنا

253
00:13:48,710 --> 00:13:49,850
لا عليك

254
00:13:49,940 --> 00:13:53,420
قال " ماثيو " لديك شيء تريد أن 
تتطرق إليه ؟

255
00:13:53,630 --> 00:13:55,090
في الست الأسابيع الماضية

256
00:13:55,130 --> 00:13:57,130
لدي صديقة في الحجر الصحي الآن

257
00:13:57,170 --> 00:13:59,420
سألتني هل تستطيع دعوتي للعشاء ؟

258
00:13:59,470 --> 00:14:01,490
....فذهبت و 

259
00:14:01,550 --> 00:14:04,000
وسألتني جميع أنواف الأسئلة

260
00:14:04,040 --> 00:14:06,400
والآن لم أعد أراها 

261
00:14:06,430 --> 00:14:10,290
لكن أقسم أنها شعرت بي عندما ذهبت
لرؤيتها إذا كنت أريد الإنضمام لمجموعة نوفا

262
00:14:10,320 --> 00:14:12,330
هل جندتك ؟

263
00:14:12,630 --> 00:14:14,100
لا أتعجب إذا كانت عضوا فيها

264
00:14:14,130 --> 00:14:15,460
اعني أنها كانت تنعت الحكومة 
بالقذرة دوماً في كلامها

265
00:14:15,490 --> 00:14:16,720
أظن أنها ضاقت ذعراً من ذلك

266
00:14:16,790 --> 00:14:18,350
" زجري "

267
00:14:18,450 --> 00:14:21,890
هل لديك إسماً تعطني إياه

268
00:14:24,360 --> 00:14:26,440
 " جاين نانس "

269
00:14:27,490 --> 00:14:30,130
شكراً لقدومك مره أخرى

270
00:14:38,820 --> 00:14:40,220
مرحباً

271
00:14:45,330 --> 00:14:46,910
" تود "

272
00:14:49,250 --> 00:14:50,820
" سيدة " ماريفا

273
00:14:50,860 --> 00:14:52,070
ماذا هناك ؟

274
00:14:52,120 --> 00:14:54,000
هناك شيء قلته عني 

275
00:14:54,040 --> 00:14:56,310
إنه شخصي جداً

276
00:14:56,390 --> 00:14:57,560
كيف عرفته ؟

277
00:14:59,320 --> 00:15:02,120
أحياناً عندما أتكلم مع أي شخص

278
00:15:02,150 --> 00:15:04,100
أشعر حقيقةً بشيء قوي

279
00:15:04,140 --> 00:15:07,150
وأنا أيضاً

280
00:15:08,240 --> 00:15:12,000
وبعد ذلك أعرف لماذا شعرت بهذه  الطريقة

281
00:15:12,080 --> 00:15:13,610
رأيت ذلك

282
00:15:13,960 --> 00:15:15,750
لذا 

283
00:15:16,510 --> 00:15:19,080
أنت رأيت ماذا حدث لعائلتي ؟

284
00:15:19,140 --> 00:15:20,670
ليس كل شيء

285
00:15:20,720 --> 00:15:23,430
أنا فقط حصلت على ماتريدي أن تعرفيه

286
00:15:23,540 --> 00:15:26,180
أنا رأيت إصطدام سيارتين

287
00:15:26,210 --> 00:15:27,440
رأيت ذلك الشخص

288
00:15:27,480 --> 00:15:29,800
وزجاجات البيرة فارغه بجانبه

289
00:15:30,250 --> 00:15:32,950
حاول الخروج من مكانه

290
00:15:33,250 --> 00:15:35,140
إتصل بالشرطة

291
00:15:36,400 --> 00:15:38,280
أعتقد أنه غير رأيه

292
00:15:38,330 --> 00:15:40,680
الرجل الذي أصطدم بهم

293
00:15:41,470 --> 00:15:42,860
انت تعلم من هو ؟

294
00:15:42,930 --> 00:15:43,980
نعم

295
00:15:44,430 --> 00:15:45,880
لقد كتبته على ورقه

296
00:15:46,280 --> 00:15:48,450
توقعت إنكِ ستحتاجيه

297
00:15:51,470 --> 00:15:53,650
" كاين دريسكول "

298
00:16:06,580 --> 00:16:08,640
قال لي الأمن أني سأجدكِ هنا

299
00:16:08,680 --> 00:16:09,950
ماذا تفعلين ؟

300
00:16:09,990 --> 00:16:10,920
"اجمع أغراض " شون 

301
00:16:10,950 --> 00:16:12,490
سأخرجه من ذلك المستشفى

302
00:16:12,540 --> 00:16:15,720
ايزابيل " أريد أن أحذركِ من ردة فعله"

303
00:16:15,750 --> 00:16:17,670
" أعلم أنكِ قلقة بشأن " شون

304
00:16:17,690 --> 00:16:19,250
لكن كل ما نملكه الآن هو تلميح

305
00:16:19,270 --> 00:16:22,050
إننا قد نعرف إسم شخص واحد في مجموعة 
نوفا

306
00:16:22,080 --> 00:16:23,720
وماذا سيفعل أبي بشأن ذلك ؟

307
00:16:23,740 --> 00:16:25,260
دعني أخمن , يتصل بالأمن الداخلي

308
00:16:25,280 --> 00:16:26,580
ماذا ستفعلون لـ " شون " لا أستطيع فعله ؟

309
00:16:26,610 --> 00:16:28,690
إنهم جاهزون للتعامل مع أطفال الـ 4400

310
00:16:28,740 --> 00:16:30,520
انا ليس كذلك

311
00:16:30,600 --> 00:16:31,470
لا

312
00:16:31,510 --> 00:16:32,660
ماثيو " أبتعد عن طريقي"

313
00:16:32,700 --> 00:16:34,580
ما الذي ستفعلينه ؟

314
00:16:34,630 --> 00:16:37,270
لا أعلم إذا كان تلميحاً صحيحاً أم لا

315
00:16:37,310 --> 00:16:39,960
وهذه المرأه " جاين نانس " إن كانت 
من مجموعة نوفا أم لا

316
00:16:40,000 --> 00:16:42,210
ليس هناك من ضمانات على إنها 
" فعلت ذلك بـ " شون

317
00:16:42,240 --> 00:16:45,060
حسناً إذا لم تكن هي 
فسدلني على أقرب شخص

318
00:16:45,100 --> 00:16:46,710
وهي أعربت عن تجنيدهم في مجموعة نوفا
أليس كذلك ؟

319
00:16:46,740 --> 00:16:48,120
إذاً على الأقل هي تعرف إسم واحد

320
00:16:48,140 --> 00:16:49,220
وانا سأجد ذلك الشخص

321
00:16:49,260 --> 00:16:51,220
إذا لم أعثرعلى شخص سأعثر على إسم

322
00:16:51,250 --> 00:16:53,520
وبالتأكيد سأعثر على الذي آذى
" شون "

323
00:16:53,550 --> 00:16:55,590
وسأوقفه 

324
00:16:58,600 --> 00:16:59,580
أنتظري

325
00:16:59,780 --> 00:17:01,180
أنتظري

326
00:17:01,210 --> 00:17:03,710
هل تتذكري أول مره أتيت بها لأراكِ ؟

327
00:17:03,750 --> 00:17:05,680
كنتِ حزينه

328
00:17:05,740 --> 00:17:07,750
ولم تعرفي لماذا

329
00:17:07,890 --> 00:17:10,100
لماذا كبرتِ بسرعه

330
00:17:10,140 --> 00:17:12,520
ولماذا تبذل أمكِ ما عليها حتى المرض

331
00:17:12,560 --> 00:17:15,780
وقلتُ لكِ , إنكِ واحده من المحظوظين

332
00:17:15,840 --> 00:17:19,190
لديكِ هذف وعليكِ أن تعملي عليه

333
00:17:19,320 --> 00:17:21,770
لم أخبركِ أبداً ما هو

334
00:17:21,880 --> 00:17:24,100
هل تتذكرين ؟

335
00:17:24,520 --> 00:17:26,770
قوليها 

336
00:17:29,840 --> 00:17:32,630
علي أن أُبيد الـ 4400

337
00:17:32,670 --> 00:17:34,560
هذا صحيح 

338
00:17:34,670 --> 00:17:37,250
لا يفكر كل شخص في المستقبل 
وهذا شيء جيد

339
00:17:37,280 --> 00:17:40,100
ولا يفكر كل شخص إنه ذاهب لإنقاذ العالم

340
00:17:40,140 --> 00:17:43,900
كل هذا الكلام عن كارثة الـ 4400
يفترض أن يمنع ؟

341
00:17:43,930 --> 00:17:45,600
هذا كذب

342
00:17:45,640 --> 00:17:47,840
إنهم جميعهم كارثة

343
00:17:47,890 --> 00:17:53,440
أباكِ و " شون " ووقوعهم في مشكلة 

344
00:17:53,500 --> 00:17:55,800
هذا جيد لنا

345
00:17:55,950 --> 00:17:58,290
لذلك أنت تذكرني دائماً

346
00:18:00,150 --> 00:18:01,760
إلى اللقاء

347
00:18:01,830 --> 00:18:05,300
لا , لن أسمح لكِ بعفل هذا

348
00:18:05,340 --> 00:18:07,580
لست مستعده لتصبحي واحده منهم
أنتي بحاجتي

349
00:18:07,600 --> 00:18:09,840
انتي تحتاجي لإرشادي

350
00:18:22,280 --> 00:18:25,090
" لا أعتقد ذلك " ماثيو

351
00:18:28,530 --> 00:18:31,490
اليوم يوم التخرج

352
00:18:37,320 --> 00:18:40,280
مستشفى أبندسون النفسية
وحدة العناية 
.

353
00:18:44,020 --> 00:18:45,410
" شون "

354
00:18:45,520 --> 00:18:46,920
" ايزابيل "

355
00:18:48,450 --> 00:18:50,600
يجب أن نذهب الآن حسناً  ؟

356
00:18:50,730 --> 00:18:51,950
" ايزابيل "

357
00:18:51,990 --> 00:18:53,470
" ايزابيل "

358
00:18:55,270 --> 00:18:58,380
...أسناني الخلفية تذوب و

359
00:18:58,420 --> 00:19:00,450
وتنزل في فمي

360
00:19:00,480 --> 00:19:02,150
أشعر بها

361
00:19:03,280 --> 00:19:04,810
حسناً

362
00:19:04,850 --> 00:19:06,780
سأجعلك تتحسن

363
00:19:07,230 --> 00:19:09,450
تعال معي حسناً

364
00:19:10,420 --> 00:19:12,040
حسناً

365
00:19:13,850 --> 00:19:15,360
" إسمها " جاين نانس

366
00:19:15,400 --> 00:19:17,940
تقطن على بعد عشرين دقيقه من هنا

367
00:19:18,120 --> 00:19:19,900
تلميحنا كان جيداً

368
00:19:19,930 --> 00:19:21,370
إذا كانت هي المجندة لمجموعة نوفا

369
00:19:21,400 --> 00:19:23,380
فهي مدربة على الدفاع عن نفسها

370
00:19:23,410 --> 00:19:25,030
فكونوا حرصين 

371
00:19:25,090 --> 00:19:26,100
ها هي تريتون

0371
00:19:27,090 --> 00:19:29,950
" جاين نانس "
أختفت في أكتوبر1980



.

372
00:19:30,540 --> 00:19:31,220
ها هي

373
00:19:31,900 --> 00:19:35,040
لديك قدرة على الصبر أيها الصبي

374
00:19:35,690 --> 00:19:37,580
" فيدجت "

375
00:19:39,410 --> 00:19:42,960
ألم أخبرك ألا تجلس على التلفاز

376
00:19:55,000 --> 00:19:57,030
"ليس الآن " هيركي

377
00:20:09,640 --> 00:20:11,670
من أنتي ؟

378
00:20:13,000 --> 00:20:15,150
جميعاً يعلم معنى الوصول للحضيض

379
00:20:15,190 --> 00:20:17,650
لم نكون هنا , إذا لم نفعل ذلك

380
00:20:17,710 --> 00:20:21,280
يتعلق الأمر في طريقة مختلفة بالنسبة
لكل واحد منا

381
00:20:21,300 --> 00:20:25,240
في لحظة عندما ندرك نحن المدمنون على
الخمور هو الخروج عن نطاق السيطرة

382
00:20:25,290 --> 00:20:26,560
أنا

383
00:20:32,140 --> 00:20:33,950
آسفع للمقاطعه

384
00:20:33,980 --> 00:20:34,590
لا بأس

385
00:20:34,630 --> 00:20:36,210
لا بأس ’ أدخلي

386
00:20:38,020 --> 00:20:39,370
أحضري مقعد

387
00:20:41,370 --> 00:20:43,400
كنت أقول

388
00:20:43,440 --> 00:20:45,610
إسمي " كاين " وأنا مدمن على الكحول

389
00:20:45,650 --> 00:20:47,490
" مرحباً " كاين

390
00:21:04,980 --> 00:21:06,470
" جاين نانس "

391
00:21:16,490 --> 00:21:18,250
يا إلهي

392
00:21:19,120 --> 00:21:20,060
ماذا ؟

393
00:21:27,910 --> 00:21:30,610
أبعد هذه الحيوانات عنها

394
00:21:31,170 --> 00:21:32,850
ماذا حدث لها ؟

395
00:21:32,890 --> 00:21:35,860
إنها تحب كل هذه الحيوانات وهاهم 
قضوا عليها

396
00:21:35,920 --> 00:21:37,750
ربما شخص

397
00:21:37,780 --> 00:21:40,330
قضى عليها

398
00:21:41,240 --> 00:21:43,480
لقد مات بسرعه

399
00:21:44,540 --> 00:21:45,710
ربما حدثت له جلطه

400
00:21:45,740 --> 00:21:47,110
ربما الشريان التاجي

401
00:21:47,140 --> 00:21:48,240
سأتصل بالأسعاف

402
00:21:48,280 --> 00:21:49,960
والطبيب الشرعي

403
00:21:50,020 --> 00:21:53,930
سيد " تايلر " هذين عميلان لدي
الأمن الداخلي

404
00:21:53,960 --> 00:21:55,980
يريدان رؤيتك

405
00:21:55,990 --> 00:21:59,450
انظر سيد " تايلر " , " ايزابيل " أخذت
شون " من المستشفى"

406
00:21:59,480 --> 00:22:00,950
نريد الحقيقه

407
00:22:00,980 --> 00:22:02,590
"والآن نعلم أن " ماثيو رووس

408
00:22:02,620 --> 00:22:03,970
رجل عمره 36 سنه

409
00:22:04,000 --> 00:22:07,290
"صدف موته بسكته قلبيه في غرفة " شون فاريل

410
00:22:07,320 --> 00:22:09,490
"وقبل ساعة ماتت " جاين نانس

411
00:22:09,520 --> 00:22:11,610
قصدي ألا ترى في ذلك أي صلة غريبة

412
00:22:11,640 --> 00:22:13,400
إنتبهي أنتي تتكلمين عن إبنتي

413
00:22:13,430 --> 00:22:15,460
"وهي قالت أنه لا ينبغي خروج "شون
وانا أؤكد ذلك

414
00:22:15,490 --> 00:22:18,200
وقالت أنها يمكن أن تكون في بعض الأحيان
غير ناضجه , نعم , ولكنها ليست قاتل

415
00:22:18,230 --> 00:22:20,700
هل لديك أي معلومات أين ممكن أن تخبئ
" ايزابيل "  " شون  "

416
00:22:20,740 --> 00:22:24,440
لا لكن إن إتصلت سأقنعها بالعوده هنا

417
00:22:24,480 --> 00:22:26,270
وسأعلمك بذلك

418
00:22:26,310 --> 00:22:29,010
هذا ما أستطيع فعله

419
00:22:31,150 --> 00:22:33,120
هل هناك شيء آخر ؟

420
00:22:33,170 --> 00:22:35,170
نراك لاحقاً , شكراً

421
00:22:39,990 --> 00:22:41,930
من الجيد أن الإنسان خجول

422
00:22:41,980 --> 00:22:43,760
أتذكر موعدنا لاأول

423
00:22:43,830 --> 00:22:45,440
...أنا لم أقل شيئاً , إلا

424
00:22:45,470 --> 00:22:48,690
إني كنت في أسفل الصخور

425
00:22:48,740 --> 00:22:51,190
وبصعوبة كنت أتنفس

426
00:22:52,000 --> 00:22:53,270
وكم بقيت هناك ؟

427
00:22:53,300 --> 00:22:54,670
تسعة سنين

428
00:22:54,710 --> 00:22:56,230
أنا

429
00:22:57,280 --> 00:22:59,010
كنت في حادث سيارة

430
00:22:59,050 --> 00:23:00,760
في الحقيقة بالكاد أتذكرها

431
00:23:00,810 --> 00:23:02,410
نجوت منها

432
00:23:02,690 --> 00:23:03,860
وكنت أعرف

433
00:23:03,900 --> 00:23:05,810
انه يجب أن أغير حياتي

434
00:23:05,830 --> 00:23:06,370
لذلك

435
00:23:06,400 --> 00:23:10,410
أنا قائد هذه اللقاءات منذ خمس سنوات

436
00:23:10,520 --> 00:23:13,600
ماذا عنكِ 
هل لديكِ لحظات كهذه ؟

437
00:23:15,340 --> 00:23:18,350
ديانا" فتحنا شريحة " شون " الخلوية"

438
00:23:18,380 --> 00:23:19,600
و " ريتشارد تايلر " أيضاً

439
00:23:19,630 --> 00:23:22,050
كل مكالمات " ايزابيل " سوف نتنصت عليها

440
00:23:22,370 --> 00:23:25,980
هل هذه الفتاة تخيفك بقدرما تخيفني ؟

441
00:23:26,020 --> 00:23:29,370
أقصد دعك من الذي حصل اليوم

442
00:23:29,410 --> 00:23:31,350
يجب أن تقابلها

443
00:23:31,590 --> 00:23:33,000
أقصد

444
00:23:33,030 --> 00:23:34,170
إنها تشبه الأطفال

445
00:23:34,200 --> 00:23:37,470
جذابة , ربما لديها بعض من السذاجه
ولكن عندما تقول شيئاً

446
00:23:37,500 --> 00:23:39,270
انت تدرك إنها تتطلع إليك مثل النملة

447
00:23:39,290 --> 00:23:43,310
وقررت أنه لا أحد يرسم لها حياتها
بل قررت أن تشق طريقها من نفسها

448
00:23:43,830 --> 00:23:47,550
جميع الـ 4400 الذين خطفوا كان لهم ماضي

449
00:23:47,590 --> 00:23:48,680
إلا هي

450
00:23:48,720 --> 00:23:50,250
إنها

451
00:23:50,620 --> 00:23:52,560
نوع مورق

452
00:23:52,600 --> 00:23:55,200
وقالت إنها ليست حتى من الـ 4400

453
00:23:55,580 --> 00:23:58,270
إنها من فئة جديدة

454
00:23:58,320 --> 00:23:59,360
لقد حددنا موقعهم عن طريق برنامج

455
00:23:59,400 --> 00:24:01,920
شوهدت سيارة " شون " تتجه شرقاً
نحو جادة فوريز

456
00:24:01,950 --> 00:24:03,710
هذا في إيفريت , هيا بنا

457
00:24:03,740 --> 00:24:07,010
ديانا " أريدكِ أن توقفيهم أولاً"

458
00:24:24,750 --> 00:24:25,670
انا لن آخذهم 
.

459
00:24:25,700 --> 00:24:27,020
أنا لن آخذهم 
.

460
00:24:27,050 --> 00:24:28,570
هناك هوائيات راديو من الداخل
.

461
00:24:28,600 --> 00:24:29,710
و ... و

462
00:24:29,730 --> 00:24:31,580
إنها الطريقة التي يعرفون بها بماذا أفكر

463
00:24:31,600 --> 00:24:32,540
أنا لن آخذهم

464
00:24:32,540 --> 00:24:34,290
شون " لا يوجد هنا هوائيات راديو"
.

465
00:24:34,310 --> 00:24:36,920
لقد أعطوني حبوب تجعلك تشعر بتحسن
.

466
00:24:37,460 --> 00:24:40,830
الإرشاد الدوائي يقول أنه عليك 
تناول الحبوب كل أربعة ساعات
.

467
00:24:41,400 --> 00:24:43,200
شون " توقف "
.

468
00:24:47,520 --> 00:24:48,750
أنتظر دقيقة

469
00:24:48,790 --> 00:24:50,300
هذا هو

469
00:24:51,790 --> 00:24:53,300
" جورج مولينا"
أختفى في 24 مارس 1975



.

470
00:25:05,910 --> 00:25:07,720
لقد تأخرت

471
00:25:11,220 --> 00:25:12,830
لقد أخفتيني

472
00:25:13,900 --> 00:25:14,940
آسفة

473
00:25:14,980 --> 00:25:18,140
احدهم إتصل على الجهاز لقد
"وجدوا سيارة " شون

474
00:25:18,220 --> 00:25:19,670
كنات خالية

475
00:25:19,710 --> 00:25:21,430
مازال مفقوداً

476
00:25:25,850 --> 00:25:26,900
هل كل شيء بخير ؟

477
00:25:26,940 --> 00:25:28,200
نعم

478
00:25:29,160 --> 00:25:31,200
لا أعلم

479
00:25:32,030 --> 00:25:33,480
لا

480
00:25:35,750 --> 00:25:37,500
الصبي في المدرسة أعطوه قدرة

481
00:25:37,530 --> 00:25:41,850
إنه يرى الأشياء 
أشياء حدثت بالفعل

482
00:25:43,070 --> 00:25:47,280
"قال أنه رأى حادث مقتل " بيلي

483
00:25:47,310 --> 00:25:48,250
يا إلهي

484
00:25:48,280 --> 00:25:49,700
عزيزتي

485
00:25:50,610 --> 00:25:52,050
لماذا أخبركِ بذلك ؟

486
00:25:52,070 --> 00:25:53,800
لأنه

487
00:25:54,500 --> 00:25:57,600
كما أنه أعطاني إسم الرجل الذي فعل ذلك

488
00:26:00,280 --> 00:26:02,400
"ذهبت لأراه " توماس

489
00:26:02,990 --> 00:26:04,800
فعلتِ ماذا ؟

490
00:26:04,880 --> 00:26:07,500
إنه قائد مجموعة للمقلعين عن الكحول

491
00:26:07,670 --> 00:26:12,470
أخبرني أنه حدث معه حادث سيارة
وهو ثمل قبل تسعة سنين

492
00:26:12,490 --> 00:26:15,400
آلانا " عزيزتي إذا كان هذا هو الرجل"

493
00:26:15,430 --> 00:26:17,640
سأقوم بالنظر إلى ذلك

494
00:26:17,670 --> 00:26:21,340
الرؤيات من الـ 4400 كانت صغيرة 
عندما حدث الحادث

495
00:26:21,360 --> 00:26:25,900
آلانا " عزيزتي لا تذهبي لرؤية هذا الرجل"

496
00:26:25,930 --> 00:26:28,210
من الممكن أن يكون خطر

497
00:26:33,600 --> 00:26:35,530
" عليك الرد يا " توماس

498
00:26:35,590 --> 00:26:37,930
حسناً , لكن

499
00:26:38,510 --> 00:26:40,010
هل أنتي متأكدة بأنكِ بخير ؟

500
00:26:40,050 --> 00:26:41,580
أنا بخير

501
00:26:41,670 --> 00:26:44,490
أفضل من ذي قبل على أي حال

502
00:26:48,330 --> 00:26:49,900
" بالدوين "

503
00:26:59,140 --> 00:27:01,920
المكان لشخص من الـ 4400 إسمه 
" جورج مولينا"

504
00:27:01,960 --> 00:27:03,570
الغطفائيون وجدوا بعضاً منه 
مازال يحترق في الداخل

505
00:27:03,610 --> 00:27:04,670
ويعتقدون أنها له

506
00:27:04,700 --> 00:27:05,830
متى بدأ الحريق ؟

507
00:27:05,860 --> 00:27:06,700
لا يعلمون 

508
00:27:06,730 --> 00:27:10,050
ويبدو من عادة " مولينا " ترك خرق الزين 
حول المرأب

509
00:27:10,080 --> 00:27:12,620
شخص ما في الصحه والسلامة أعطاه
شهادة للسلامة والأمان

510
00:27:12,650 --> 00:27:14,240
قال أن الحريق كان خطيراً

511
00:27:14,270 --> 00:27:15,960
تعتقدين أنهم كانوا على حق

512
00:27:16,000 --> 00:27:21,250
نعم من الممكن أو وجدت " ايزابيل " شخص
آخر من مجموعة نوفا

513
00:27:34,300 --> 00:27:34,790
ألو

514
00:27:34,830 --> 00:27:36,850
كل هذا على وشك أن ينتهي يا أبي

515
00:27:36,890 --> 00:27:37,720
الو

516
00:27:37,750 --> 00:27:39,600
"وجدت من فعل هذا بـ " شون

517
00:27:39,630 --> 00:27:41,720
"إنه " دانيال آرماند

518
00:27:43,590 --> 00:27:44,140
" ايزابيل "

519
00:27:44,170 --> 00:27:45,930
آخر شخص من مجموعة نوفا رأيته
وأخبرني بكل شيء

520
00:27:45,960 --> 00:27:49,310
ايزابيل " أين أنتي ؟ "

521
00:27:49,350 --> 00:27:50,440
أنا أنتظره ليعود لمنزله

522
00:27:50,460 --> 00:27:52,550
وبعد ذلك سأذهب و أوقفه

523
00:27:52,590 --> 00:27:55,920
ايزابيل " إذا كنتِ تعلمي أين "
هو " آرماند " دعينا نخبر الأمن الداخلي

524
00:27:55,950 --> 00:27:57,700
سوف يقبضون عليه

525
00:27:57,750 --> 00:28:01,280
لن أتوقف

526
00:28:04,910 --> 00:28:06,640
أبي

527
00:28:07,570 --> 00:28:10,930
عندما يحصل كل هذا هل أستطيع
العوده للمنزل

528
00:28:11,660 --> 00:28:14,000
...إذا سمحوا لي , أو

529
00:28:14,060 --> 00:28:15,740
هل أنا لا أكن في مشكلة الآن 

530
00:28:15,780 --> 00:28:17,400
لا أعلم

531
00:28:17,620 --> 00:28:19,280
من ممكن

532
00:28:20,470 --> 00:28:22,640
إذا توقفتِ الآن 

533
00:28:23,350 --> 00:28:26,640
فقط أخبريني أين أنتي وسأحضر لأخذكِ

534
00:28:35,100 --> 00:28:36,390
حسناً

535
00:28:37,540 --> 00:28:40,380
ديانا " تصنتنا لمكالمة هاتفية 
"لـ " ريتشارد تايلر

536
00:28:40,420 --> 00:28:41,650
"إنها " ايزابيل 
أين هي ؟

537
00:28:41,680 --> 00:28:43,410
لقد رصدنا عنوانها في مونهول

538
00:28:43,440 --> 00:28:45,670
وقالت أن " دانيال آرماند " هناك

539
00:29:00,710 --> 00:29:02,900
من اأفضل لك ألا يؤذيه ذلك

540
00:29:03,160 --> 00:29:04,560
لست أؤذيه

541
00:29:04,600 --> 00:29:06,670
تقريباً إنتهينا

542
00:29:19,000 --> 00:29:20,390
" ايزابيل "

543
00:29:20,440 --> 00:29:21,570
" شون "

544
00:29:21,630 --> 00:29:22,960
هل أنت بخير ؟

545
00:29:23,020 --> 00:29:25,530
نعم أعتقد ذلك

546
00:29:25,580 --> 00:29:28,250
ماذا حصل ؟
لا أتذكر شيء

547
00:29:35,130 --> 00:29:37,300
ماذا يفعل " آرماند " هنا ؟

548
00:29:37,340 --> 00:29:38,740
لقد آذاك

549
00:29:38,770 --> 00:29:40,440
وقال أنه حطم عقلك

550
00:29:40,500 --> 00:29:43,790
هذه هي قدرته , لكنني أوقفته

551
00:29:44,570 --> 00:29:46,080
إنه لك الآن

552
00:29:46,110 --> 00:29:47,220
لك أن تفعل به ما شئت

553
00:29:47,250 --> 00:29:49,790
لا أنه يريد قتلي

554
00:29:50,240 --> 00:29:52,140
"لا , أريد أن أقتل أحد " ايزابيل 

555
00:29:52,170 --> 00:29:54,440
إذا لم تفعل هي ستفعل

556
00:29:55,010 --> 00:29:56,310
هل هذا صحيح ؟

557
00:29:56,350 --> 00:29:59,220
لا أعرف ماذا أفعل لكي تتحسن

558
00:29:59,340 --> 00:30:00,350
وما الفرق على أية حال

559
00:30:00,380 --> 00:30:01,730
لم تعد مريض الآن

560
00:30:01,770 --> 00:30:03,270
أعلم , أعلم

561
00:30:03,300 --> 00:30:06,560
شكراً لكِ , لكن الأمر إنتهى

562
00:30:06,590 --> 00:30:07,720
إنتهى

563
00:30:07,760 --> 00:30:09,570
"أنا أفضل لدينا " آرماند

564
00:30:09,620 --> 00:30:12,240
هيا بنا نستطيع أن نذهب

565
00:30:16,870 --> 00:30:20,180
أنت لا تعلم ماذا فعلت هذه الفتاة من أجلك ؟

566
00:30:20,210 --> 00:30:21,920
هل تعتقد إنها واحده منكم ؟

567
00:30:21,960 --> 00:30:24,010
"لا تستمعي إليه " ايزابيل 

568
00:30:24,060 --> 00:30:27,390
ـ أصمت
"ـ إنها ليست كذلك يا " شون

569
00:30:27,790 --> 00:30:30,170
لقد قتلت في طريقها لإيجادي

570
00:30:30,210 --> 00:30:32,690
وليس هناك طريقة للإبتعاد من هنا

571
00:30:32,730 --> 00:30:35,940
قلت لك توقف عن الكلام

572
00:30:35,980 --> 00:30:37,320
" لا " ايزابيل

573
00:30:37,360 --> 00:30:38,730
لا

574
00:30:38,910 --> 00:30:45,750
لمعلومات " دانيال " أنا لم أقتل الناس 
ليس بالضبط

575
00:30:46,040 --> 00:30:49,760
كل ما فعلته أني حولت قدراتهم ضدهم

576
00:30:49,960 --> 00:30:52,700
وما هي قدرتك بالضبط ؟

577
00:30:52,740 --> 00:30:54,730
حسناً

578
00:30:55,800 --> 00:30:57,450
تجعل الناس مجانين

579
00:30:57,500 --> 00:30:58,940
لا

580
00:31:00,480 --> 00:31:02,170
" ايزابيل "

581
00:31:03,880 --> 00:31:06,390
ايزابيل " أوقفي هذا "

582
00:31:06,750 --> 00:31:08,820
توقفي

583
00:31:15,330 --> 00:31:18,840
يريدون أخذأجهزتي للخارج
.

584
00:31:19,560 --> 00:31:21,260
جميعهم
.

585
00:31:22,800 --> 00:31:25,140
إجتازوا نصف الطريق

586
00:31:26,040 --> 00:31:28,030
إجتازوا نصف الطريق

587
00:31:28,070 --> 00:31:30,290
لماذا فعلتِ هذا به ؟

588
00:31:32,490 --> 00:31:34,660
"مازال يشكل خطراً عليك " شون

589
00:31:34,700 --> 00:31:35,580
إذا تركته يذهب

590
00:31:35,610 --> 00:31:38,750
سيعاود الهجوم عليك مره أخرى

591
00:31:39,550 --> 00:31:42,690
كل ما أريد فعله هو أن أجعلك تتحسن

592
00:31:43,120 --> 00:31:46,020
أنا لا أأسف على شيء منه

593
00:31:47,190 --> 00:31:51,510
لو أريد أن أقتل مئات الأشخاص لفعلت

594
00:31:52,850 --> 00:31:54,720
من أنتي ؟

595
00:32:02,640 --> 00:32:05,330
أي شخص يواجه مقامة من الفتاة 
" أو دانيال آرماند "

596
00:32:05,380 --> 00:32:07,830
أستخدموا معه القوة فوراً

597
00:32:07,870 --> 00:32:09,370
" توم "

598
00:32:09,420 --> 00:32:11,070
ـ هل هناك شيء ؟ 
ـ لا هيا بنا

599
00:32:11,110 --> 00:32:12,550
توقفوا

600
00:32:12,590 --> 00:32:14,340
لا تستطيع فعل ذلك سيد " تايلر " نحتاج 
أن ننهي الأمر

601
00:32:14,380 --> 00:32:16,500
عليكم الدخول من غير أسلحتكم

602
00:32:16,530 --> 00:32:18,290
ممكن لذلك أن يؤدي بنهاية سيئة للجميع

603
00:32:18,320 --> 00:32:19,170
" دعني أتحدث مع " ايزابيل

604
00:32:19,200 --> 00:32:21,440
ممكن إستطيع إخراجها وجعلها تتراجع

605
00:32:23,340 --> 00:32:25,760
حاصرت المكان أنت وأصدقاؤك 

606
00:32:25,830 --> 00:32:26,900
إذا تأخرت عن خمس دقائق

607
00:32:26,930 --> 00:32:29,080
عندها إفعل ما تريد

608
00:32:37,610 --> 00:32:38,910
" ايزابيل "

609
00:32:39,150 --> 00:32:40,530
" شون "

610
00:32:43,880 --> 00:32:45,180
" ريتشارد "

611
00:32:48,060 --> 00:32:49,540
عليك التحدث معها

612
00:32:49,580 --> 00:32:50,240
عليك التحدث معها

613
00:32:50,270 --> 00:32:52,000
تريد أن تقاتلهم

614
00:32:52,040 --> 00:32:53,410
وهي مصره على قتل الجميع

615
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
ابي

616
00:32:54,820 --> 00:32:56,270
نستطيع محاصرتهم

617
00:32:56,320 --> 00:32:57,430
يمكنك مساعدتي

618
00:32:57,470 --> 00:32:59,640
نستطيع أن نحصل على الأسلحه التي بأيديهم 
صحيح ؟

619
00:32:59,700 --> 00:33:01,850
لا " ايزابيل " نحن ليس هنا لنقاتل الحكومة

620
00:33:01,890 --> 00:33:03,070
ليس اليوم

621
00:33:03,100 --> 00:33:04,550
ليس لدي أي خيار

622
00:33:04,590 --> 00:33:06,200
بلى لديكِ

623
00:33:07,170 --> 00:33:09,520
أخرجي معي

624
00:33:09,680 --> 00:33:11,500
المشكله هي أنكِ أخرجتِ " شون " من 
المستشفى

625
00:33:11,530 --> 00:33:13,550
ويمكننا التعامل مع ذلك

626
00:33:13,730 --> 00:33:15,280
لا أعلم ماذا حصل لـ " ماثيو " والجميع

627
00:33:15,320 --> 00:33:16,790
ونستطيع التعامل مع ذلك أيضاً

628
00:33:16,810 --> 00:33:19,050
ولكن إن إبتعدتي عن العملاء أو قاومتيهم

629
00:33:19,070 --> 00:33:20,080
ستصبحي عدو للحكومة

630
00:33:20,100 --> 00:33:22,200
ويقبضون عليكِ في النهاية

631
00:33:22,400 --> 00:33:23,560
وينفونكِ إلى الأبد

632
00:33:23,590 --> 00:33:24,940
ولن أستطيع أن أعتني بكِ

633
00:33:24,970 --> 00:33:28,090
ولن نستطيع فعل شيء حيال ذلك

634
00:33:38,820 --> 00:33:40,830
كل هذا 

635
00:33:41,550 --> 00:33:46,060
فعلتُ هذا لحماية " شون " وهو يكرهني الآن

636
00:33:48,500 --> 00:33:49,950
" ايزابيل "

637
00:33:50,000 --> 00:33:51,720
" ايزابيل "

638
00:33:52,450 --> 00:33:54,450
انا لا أكرهكِ

639
00:33:55,110 --> 00:33:58,460
لقد خاف بعض الشيء
هذا كل ما هنالك , وهذا حالنا جميعاً

640
00:34:00,450 --> 00:34:02,160
هيا بنا

641
00:34:07,430 --> 00:34:09,070
إنهم يخرجون

642
00:34:16,130 --> 00:34:17,040
" شون "

643
00:34:17,080 --> 00:34:18,970
ـ " شون " هل أنت بخير ؟
ـ نعم , نعم 

644
00:34:21,740 --> 00:34:23,850
دانيال آرماند " بالداخل"

645
00:34:23,880 --> 00:34:25,490
إنه لك

646
00:34:49,280 --> 00:34:53,100
هذا هو ما يشعر به الشخص عندما
يفلت من القتل

647
00:34:53,130 --> 00:34:54,460
لا يوجد هناك دليل لإكتمال الجريمة

648
00:34:54,490 --> 00:34:56,400
فكيف يكون هناك جريمة قتل ؟

649
00:34:56,430 --> 00:34:59,970
اما بالنسبة لحالات الموت
شون " لا يتذكر شيء"

650
00:35:00,000 --> 00:35:03,520
ولا يوجد شهود 
إذاً لا توجد قضية

651
00:35:03,550 --> 00:35:05,200
...نعم , لكن

652
00:35:05,240 --> 00:35:06,390
هي فعلتها

653
00:35:06,430 --> 00:35:11,250
ولا يسعني إلا أن أفكر فيما سيحدث
لأنها تفعل أكثر من ذلك بكثير 

654
00:35:16,260 --> 00:35:18,420
" أسمائهم " بيلي  " و " بول

655
00:35:18,450 --> 00:35:19,590
بول " زوجي "

656
00:35:19,630 --> 00:35:21,860
بيلي " إبني "

657
00:35:23,110 --> 00:35:27,920
قتلوا في حادث صدمهم القاتل وهرب 
عام 1997

658
00:35:27,940 --> 00:35:31,430
وفي نفس السنة التي حصل بها معك الحادث

659
00:35:35,070 --> 00:35:37,230
كل شيء

660
00:35:37,770 --> 00:35:40,040
لقد قتلتهم

661
00:35:51,460 --> 00:35:54,650
اخبرتكِ قبل ذلك

662
00:35:54,690 --> 00:35:57,190
قبل تسعة سنين

663
00:35:58,220 --> 00:36:01,290
أنا رجل مختلف الآن

664
00:36:02,080 --> 00:36:02,980
حدث شيء

665
00:36:03,010 --> 00:36:05,060
شيء

666
00:36:05,820 --> 00:36:08,000
مخيف

667
00:36:08,490 --> 00:36:10,370
وكان لي الخيار

668
00:36:10,420 --> 00:36:12,820
أن أنهي حياتي

669
00:36:12,850 --> 00:36:15,730
او أعيش حياة أفضل

670
00:36:17,480 --> 00:36:20,230
وأخترت الحياة

671
00:36:20,290 --> 00:36:21,520
وجعلتها أفضل

672
00:36:21,550 --> 00:36:22,850
وكريتُ نفسي لها

673
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
اعني أنظري حولكِ

674
00:36:24,520 --> 00:36:25,890
أساعد الناس الآن

675
00:36:25,930 --> 00:36:32,090
انت تفعل , ربما هذا الشعور يجعلك أفضل

676
00:36:32,130 --> 00:36:33,720
أراهن لك على أن تذهب الأيام

677
00:36:33,750 --> 00:36:34,780
وتجمع الأسابيع

678
00:36:34,800 --> 00:36:39,750
دون التفكير في وقت مضى 
ماذا فعل هذا الرجل

679
00:36:41,940 --> 00:36:44,650
انا أفكر في ذلك كل يوم

680
00:36:44,720 --> 00:36:47,130
لم تذهب بعيداً عني

681
00:36:49,360 --> 00:36:56,320
وسأجعلك تتأكد بأنها لن تبتعد عنك

682
00:36:56,570 --> 00:36:59,220
وسأجعلك لا تنساهم أبداً

683
00:37:02,610 --> 00:37:04,460
انا بخير أبي

684
00:37:04,600 --> 00:37:06,660
تعاملهم معي كان جيد

685
00:37:07,120 --> 00:37:08,380
أريد فقط

686
00:37:08,410 --> 00:37:11,070
مزيداً من الوقت بمفردي , حسناً

687
00:37:11,120 --> 00:37:12,630
ط ايزابيل "

688
00:37:14,720 --> 00:37:15,740
تعرفين سنتحدث بما حصل قريباً

689
00:37:15,780 --> 00:37:21,150
عن " ماثيو " وكل ما حصل

690
00:37:33,390 --> 00:37:35,710
كيف دخل هنا ؟
.

691
00:37:37,830 --> 00:37:39,440
أغلقي الباب 
.

692
00:37:39,470 --> 00:37:41,010
نريد أن نتحدث
.

693
00:37:48,320 --> 00:37:49,750
عم ماذا ؟

694
00:37:52,650 --> 00:37:55,660
هناك اناس تريد قتلكِ

695
00:37:56,140 --> 00:37:59,100
أمل بأن تقولي لي لماذا ؟

696
00:38:04,370 --> 00:38:06,130
من أعطاك هذا ؟

697
00:38:07,800 --> 00:38:09,990
قصة طويله

698
00:38:10,880 --> 00:38:14,780
أود أن أقول للمرأة التي أعطتني هذا
ودعتك بالشر

699
00:38:14,820 --> 00:38:16,500
وقالت أن الإنسانية متجه للبقاء

700
00:38:16,540 --> 00:38:18,700
لانك قد تموتي

701
00:38:19,800 --> 00:38:21,540
ماذا هل يوجد شيء مضحك ؟

702
00:38:21,560 --> 00:38:23,200
لا

703
00:38:24,620 --> 00:38:28,320
اريد أن أعلم ما هي اراء الناس عني

704
00:38:28,360 --> 00:38:30,430
غير أنني منقذة العالم

705
00:38:30,460 --> 00:38:33,440
أو نهاية العالم

706
00:38:34,530 --> 00:38:37,980
من الجيد إمتلاكك خيارات

707
00:38:38,310 --> 00:38:40,510
" ذلك الرجل " ماثيو

708
00:38:40,550 --> 00:38:42,610
الشخص الذي ضربته

709
00:38:44,040 --> 00:38:46,670
لقد جاء إلي بعد ريعان شبابي 

710
00:38:46,820 --> 00:38:50,120
وقال لي كان يفترض أن أفعل كل 
أنواع الأشياء

711
00:38:51,620 --> 00:38:54,220
تدميرالـ 4400

712
00:38:54,270 --> 00:38:56,160
قتلهم جميعاً

713
00:38:56,830 --> 00:39:00,090
وقال لي أنه الطريق الوحيد لحماية العالم

714
00:39:01,950 --> 00:39:03,950
وقلت له لا

715
00:39:04,000 --> 00:39:05,190
الأول وقع ضحية المستقبل

716
00:39:05,210 --> 00:39:07,580
لكن أنا لست دمية له

717
00:39:09,570 --> 00:39:11,910
لم يعدجبه ذلك

718
00:39:13,540 --> 00:39:15,630
ولم يعود مره أخرى

719
00:39:17,640 --> 00:39:21,220
إقترب من مجموعة نوفا

720
00:39:21,300 --> 00:39:23,360
هؤلاء الناس أرهابيون

721
00:39:23,400 --> 00:39:24,240
أنهم قتله

722
00:39:24,270 --> 00:39:26,410
"لقد آذوا " شون

723
00:39:27,440 --> 00:39:28,690
أنظر

724
00:39:28,730 --> 00:39:30,160
من قال لك أنه أنا سيئه

725
00:39:30,190 --> 00:39:35,050
وأنني أسير إلى الحرب النهائيه
هذا خطأ

726
00:39:35,090 --> 00:39:37,810
وأدرت ظهري عن كل هذا

727
00:39:39,070 --> 00:39:42,220
انا لست قاتله وأنت تعلم ذلك

728
00:39:42,260 --> 00:39:45,920
لا يهمني كم أخيفك ولا أفكر حتى

729
00:39:45,960 --> 00:39:47,140
أنتي لا تعرفيني

730
00:39:47,180 --> 00:39:48,710
لا

731
00:39:53,820 --> 00:39:55,860
لننهي هذا

732
00:39:57,130 --> 00:39:58,580
هذا أنا 

733
00:39:58,610 --> 00:40:00,660
ملاك الموت

734
00:40:00,980 --> 00:40:02,820
نهاية الإنسانية

735
00:40:02,850 --> 00:40:05,960
أو مهما يكن , الجحيم يناديني

736
00:40:05,990 --> 00:40:07,030
لن أتحرك

737
00:40:07,080 --> 00:40:09,030
اعدك 

738
00:40:28,740 --> 00:40:30,630
لا

739
00:40:30,850 --> 00:40:32,880
ليس الآن

740
00:40:33,180 --> 00:40:35,150
ليس حتى اتأكد

741
00:40:35,200 --> 00:40:37,380
إنكِ لست قاتله

742
00:40:37,770 --> 00:40:39,990
حسناً

743
00:40:40,850 --> 00:40:43,780
يجب عليك أن تأخذها معك في حال غيرت 
رأيك

744
00:40:43,830 --> 00:40:46,130
هذا أفضل لكم

745
00:40:48,220 --> 00:40:51,360
رجل حالته حرجه في حادث إصطدام
سيارته

746
00:40:57,950 --> 00:41:01,360
لم أقصد حدوث هذا ؟

747
00:41:01,900 --> 00:41:03,680
" لا  " تود 

748
00:41:03,740 --> 00:41:05,880
انا فعلت

749
00:41:06,780 --> 00:41:09,490
لم أقصد

750
00:41:09,600 --> 00:41:12,250
لم أريد

751
00:41:15,130 --> 00:41:17,480
لكن أردت

752
00:41:28,160 --> 00:41:29,950
"اهلا بكِ في مجموعة " هاسبل
كيف لي أن أخدمكِ ؟

753
00:41:29,990 --> 00:41:30,790
مرحباً

754
00:41:30,830 --> 00:41:32,860
"لدي موعد مع " دينيس ريلاند

755
00:41:32,890 --> 00:41:33,930
" إسمي " ايزابيل تايلر

756
00:41:33,960 --> 00:41:35,670
" آنسه " تايلر

757
00:41:35,720 --> 00:41:36,980
سيد " ريلاند " يتوقع حضوركِ

758
00:41:37,010 --> 00:41:39,010
إصعدي للطابق 24 فهو في إنتظاركِ

759
00:41:39,070 --> 00:41:43,360
<font color=#38B0DE>-=aboadil200@yhaoo.com=-
* أبـ عـادل ـو *</font>

760
00:41:43,400 --> 00:41:46,560
في الحلقة القادمة
The 4400