1
00:00:00,400 --> 00:00:02,300
<i>سابقاً في الزوجات اليائسات</i>
www.w99of.com

2
00:00:02,300 --> 00:00:03,600
المحاسب سوف يحضر الأوراق

3
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
لحسابي في ( جزيرة كايمان )ْ 
هذا كل شيء تحتاجة للتحكم بالمال -

4
00:00:06,900 --> 00:00:09,300
<i>... إيدي حصلت على فرصة</i>
! أتـــركيــه -

5
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
<i>لاكنها خسرتها</i>

6
00:00:11,600 --> 00:00:12,400
<i>... مايك</i>

7
00:00:12,400 --> 00:00:15,500
سوف تذهب إلى مركز التأهيل
وإلا ساعدني سوف أتركك

8
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
<i>وَعـدَ</i>
سوف أذهب -

9
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
لا زلت أفكر حول ما أخفيناه

10
00:00:20,700 --> 00:00:24,900
<i>قررت عمة ( كاثرين ) كشف الحقيقة</i>

11
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
<i>و ( فيكتور ) ْ</i>

12
00:00:28,400 --> 00:00:30,900
<i>كان ضحية الإعصار</i>

13
00:00:30,900 --> 00:00:33,300
<i>ذلك الذي جلب الدمار</i>
ياإلــهي -

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
<i>... إلى حي وستيريا</i>

15
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
<i>وبعد أن رحل الإعصار</i>

16
00:00:46,200 --> 00:00:47,600
<i>كانت البداية</i>

17
00:00:51,100 --> 00:00:54,800
<i>رجل يعطي معطفه لرجل غريب محتاج</i>

18
00:00:56,900 --> 00:01:01,400
<i>إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو</i>

19
00:01:04,300 --> 00:01:08,800
<i>مراهقة تعيد كلب إلى أصحابه القلقين </i>

20
00:01:10,800 --> 00:01:12,700
<i>هذه هي الأشياء التي تحدث</i>

21
00:01:12,700 --> 00:01:16,000
<i>بعد الصحوه من أي كارثة عظيمة/i>

22
00:01:16,600 --> 00:01:21,100
<i>بدأت الناس تقوم بالتصرف بالكرم واللطف</i>

23
00:01:23,100 --> 00:01:25,500
<i>يفعلون مابستطاعتهم للمساعده</i>

24
00:01:26,600 --> 00:01:28,500
<i>... بينما الجميع يعرف</i>

25
00:01:31,600 --> 00:01:34,700
<i>بأنها غير كافية</i>

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,400
لماذا استغرقوا وقتاً طويلاً ؟
يجب أن يسرعوا

27
00:01:45,000 --> 00:01:47,200
قائد الأطفائيين يقول بأنهم يجب أن يسيروا ببطىء

28
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
لايريدون أن ينهار الحطام فجأة على السرداب

29
00:01:50,100 --> 00:01:51,600
هل سمع أحدكم شيئاً عن ( جابي) ..؟

30
00:01:51,600 --> 00:01:53,600
لقد ذهبت إلى المشفى مع ( كارلوس) ْ

31
00:01:53,600 --> 00:01:57,700
إنه مصاب , لاكنهم يقولون بأنه سيكون بخير -
الحمد لله -

32
00:01:58,000 --> 00:02:00,900
لماذا لانستطيع سماعهم ..؟

33
00:02:01,100 --> 00:02:03,000
لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون

34
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
و ( توم ) سوف يصرخ

35
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
لابأس ( لينيت ) , أستمعي إليّ

36
00:02:05,500 --> 00:02:09,200
سيكونون جميعهم بخير
أنا متأكدة

37
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
حسناً , أنت حقاُ , حقاً , حقاً تعتقدين ذلك ..؟

38
00:02:12,200 --> 00:02:15,300
اجل , اعتقد , اعتقد

39
00:02:15,500 --> 00:02:17,800
لذا أريدكُ أن تذهبي إلى أحد هؤلاء المسعفين

40
00:02:17,800 --> 00:02:20,100
وتدعينهم يعالجون هذه الجروح

41
00:02:20,100 --> 00:02:21,200
لأنكِ لاتريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي

42
00:02:21,200 --> 00:02:23,300
عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك ..؟

43
00:02:24,700 --> 00:02:28,300
لا , لا , لا أريد
حسناً

44
00:02:34,700 --> 00:02:35,800
مالذي تفعلينه ..؟

45
00:02:36,100 --> 00:02:37,000
ماذا ...؟

46
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير

47
00:02:41,100 --> 00:02:42,500
أنا أحاول مواساتها

48
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
بإعطائها آمال خاطئة ..؟

49
00:02:44,900 --> 00:02:46,700
مالذي تقترحين بأن نفعل ..؟

50
00:02:46,900 --> 00:02:49,800
حسناً , يجب ان تقولي ( لينيت ) ْ
ربما ينتهي هذا بشكل مأساوي

51
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
لذا ينبغي أن تجهزي نفسك من الآن -
ْ ( إيدي ) إن أخبرتي ( لينيت ) بذلك -

52
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
سوف أخنقك

53
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
وأنا سأساعدها

54
00:02:58,400 --> 00:03:02,300
ْ ( توم ) و الأطفال و ( آيدا) مدفونين تحت الأنقاض

55
00:03:02,300 --> 00:03:03,500
اقصد , مالأمر معكم ياناس ..؟

56
00:03:03,500 --> 00:03:05,400
لماذا لا تريدون مواجهة الحقائق ..؟

57
00:03:05,400 --> 00:03:07,300
لأننا نأمل بمعجزة

58
00:03:07,300 --> 00:03:08,500
معجزة

59
00:03:08,500 --> 00:03:12,200
ربما , فقط ربما
أن توقفنا عن مضغ العلكة

60
00:03:12,200 --> 00:03:15,700
وبدأنا بالدعاء لمساعدة احبابنا

61
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
ربما سوف يساعد

62
00:03:17,500 --> 00:03:20,800
اذا تعتقدين بأن دائرة صلاة ستساعد ( لينيت ) ..؟

63
00:03:20,800 --> 00:03:22,900
عندما تكوني بعمري
ستجدينها أسهل بكثير

64
00:03:22,900 --> 00:03:26,000
للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء

65
00:03:26,700 --> 00:03:29,500
لذا إن استطعتي الصمود لسنتين -
إياكِ -

66
00:03:29,500 --> 00:03:32,000
تعرفون , ربما لحظة من الهدوء

67
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
لن تكون فكرة سيئة

68
00:03:43,900 --> 00:03:46,100
ياشباب , لقد وجدت شخصاً

69
00:03:58,900 --> 00:04:01,200
تعال

70
00:04:07,400 --> 00:04:08,300
أمي

71
00:04:08,300 --> 00:04:09,500
أمي
أمي

72
00:04:09,500 --> 00:04:12,600
ياإلهي
شكراً , شكراً

73
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
انتظر , انتظر

74
00:04:20,900 --> 00:04:22,100
هيا ( توم ) ْ

75
00:04:24,600 --> 00:04:26,100
أنتظر, انتظر

76
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
أمسك ذراعه
أمسك ذراعه

77
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
هاهو

78
00:04:34,700 --> 00:04:37,300
مباشرة للأمام ياسيد
اذهب إلى هنالك

79
00:04:37,600 --> 00:04:42,000
شكراً
ياإلهي

80
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
سلط الضوء هنا ..؟

81
00:04:45,900 --> 00:04:47,200
أين ( آيدا ) ..؟

82
00:04:49,000 --> 00:04:51,500
ْ ( توم ) , أين ( آيدا ) ..؟

83
00:05:01,500 --> 00:05:05,000
<i>نعم , الصحوة على مأساة كبيرة</i>

84
00:05:05,600 --> 00:05:08,700
<i>الناس تفعل مابستطاعتها للمساعده</i>

85
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
<i>بينما الجميع يعرف</i>

86
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
<i>بأنها غير كافيه.</i>

87
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
منتديات وصوف
www.w99of.com

88
00:05:22,000 --> 00:05:30,200
ترجمة
مجرّد انسان

89
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
<i>الصباح التالي بعد الإعصار</i>

90
00:05:32,700 --> 00:05:34,700
<i>سكان حي وستيريا</i>

91
00:05:34,700 --> 00:05:37,200
<i>بدأوا بتنظيف الخراب</i>

92
00:05:37,900 --> 00:05:42,200
<i>وبدأوا بإلتقاط قطع حياتهم ببطىء</i>

93
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
إنها هنالك في الجانب الشمالي

94
00:05:44,900 --> 00:05:47,100
<i>
ْ ( بوب هانتر ) وجد جزءاً من نافورته
</i>

95
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
<i>في وسط الشارع</i>

96
00:05:50,500 --> 00:05:54,700
<i>
ْ ( بري هودج ) وجدت جزازة العشب بالقرب من طاولة القهوة
</i>

97
00:05:56,800 --> 00:06:01,600
<i>
و ( كايلا سكافو )  اكتشفت صندوقها الموسيقي على الشجرة
</i>

98
00:06:02,800 --> 00:06:04,000
<i>... وسط</i>

99
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
<i>أشياء أخرى</i>

100
00:06:07,200 --> 00:06:08,500
لديها عنوانكِ في جيبها

101
00:06:08,500 --> 00:06:10,300
لاكن بدون هوية

102
00:06:12,700 --> 00:06:13,800
هل تعرفها ..؟

103
00:06:14,000 --> 00:06:16,900
تقريباً , اسمها ( سيلفيا قراين ) ْ

104
00:06:16,900 --> 00:06:18,000
هل هي محلية ..؟

105
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
كنت أعرفها من شيكاغو

106
00:06:20,400 --> 00:06:21,600
... لقد كانت

107
00:06:22,700 --> 00:06:23,800
في زيارة

108
00:06:24,300 --> 00:06:26,000
حسناً , اعتقد بأن هذا كل مانريده

109
00:06:26,000 --> 00:06:27,100
هل تريدون أن نتابع معكم

110
00:06:27,100 --> 00:06:29,500
بعد أن نتصل بعائلتها ..؟ -
لا -

111
00:06:37,800 --> 00:06:39,100
... اذا

112
00:06:39,800 --> 00:06:42,200
اعتقد بأن هذا انتهى

113
00:06:43,000 --> 00:06:44,900
حقيقة أنها ميته

114
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
لا تغير حقيقة أنك نمت معها

115
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
أعرف بأنها لا تغير

116
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
لقد فعلت شيئاً فضيعاً
وأنا آسف يا ( كاثرين ) ْ

117
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
أنا متأكدة بأنك كذلك

118
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
أريدك خارج بيتي هذه الليلة -
لاتعنين ذلك -

119
00:06:59,400 --> 00:07:03,100
بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا
طالم أنك غير مهتم

120
00:07:03,100 --> 00:07:05,800
ربما تكذب حول تلك الابواب المجاورة

121
00:07:10,200 --> 00:07:13,500
_بعد 3 ايام_
www.w99of.com

122
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
تعالي يا ( آيدا ) , تستطيع المشاهده من الأعلى هنا

123
00:07:26,000 --> 00:07:29,400
الأشياء التي تراكمت في حياتك ..؟

124
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
أجل , بالأخص عندما لاترمين أي شيء

125
00:07:33,900 --> 00:07:34,900
اذا أبنة أختها وأبن أخيها

126
00:07:34,900 --> 00:07:37,700
سيأخذون كل هذه الأشياء إلى ( نبراسكا )..؟

127
00:07:37,700 --> 00:07:40,100
حسناً , هذه الأشياء سوف يبيعونها في (إي باي) ْ

128
00:07:40,100 --> 00:07:42,000
أعتقد بأن المتبقي سوف يلقى في لانفايات

129
00:07:42,000 --> 00:07:45,600
ما أمر هذه متعلقات البيسبول ..؟
هنالك قفاز وقميص

130
00:07:45,600 --> 00:07:46,700
هل هذا هو زوجها ..؟

131
00:07:46,700 --> 00:07:49,600
لا , تلك كانت من أيام احتراف ( آيدا ) للبيسبول

132
00:07:49,600 --> 00:07:51,200
اجل , صحيح

133
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
اجل

134
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
هل أنتِ جادة ..؟

135
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
لقد لعبت ( آيدا ) في جميع بطولات البنات الأمريكية

136
00:07:57,200 --> 00:07:59,500
خلال الحرب العاليمة الثانية , ألم تعرفي ذلك ..؟ -
لا -

137
00:07:59,500 --> 00:08:02,100
لقد كانت نجم لامع صاحبة الذراع المدفع

138
00:08:02,100 --> 00:08:05,300
الناس تقول بأنها تستطيع
رمي لحم لذئب جائع من بعيد

139
00:08:05,500 --> 00:08:06,800
ْ ( آيدا ) ْ

140
00:08:07,400 --> 00:08:09,700
لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة

141
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
لا شيء غير عمود فقري منحني

142
00:08:12,400 --> 00:08:15,600
قامت بلعبة ثلاثية من دون مساعدة
الوحيدة في تاريخ الدوري

143
00:08:15,800 --> 00:08:18,400
هنا تماماً في ملعب ( غرانفيل ) سنة 1944 م

144
00:08:18,400 --> 00:08:20,600
لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك

145
00:08:21,000 --> 00:08:23,200
كيف لم أعرف هذا ..؟

146
00:08:25,100 --> 00:08:27,400
لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا
هل أستطيع المساعده ..؟

147
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
تعرف بأننا ننظف , صحيح ..؟
نحنُ لا نأكل الحلوى

148
00:08:32,700 --> 00:08:33,800
هذا لطيف ( باركر ) ْ

149
00:08:33,800 --> 00:08:35,500
لاكننا نسيطر على كل شيء هنا

150
00:08:35,500 --> 00:08:36,600
إن أردت الذهاب للعب

151
00:08:36,600 --> 00:08:40,700
لا , أريد فعل شيء جيد للسيدة ( غرين بيرغ ) ْ

152
00:08:41,100 --> 00:08:43,000
هي تقريباً أنقذت حياتي

153
00:08:44,500 --> 00:08:45,700
مالذي تقصده ..؟

154
00:08:48,600 --> 00:08:50,400
عندما بدأ البيت بلإهتزاز

155
00:08:50,900 --> 00:08:53,800
وأبي أغمى عليه بسبب الربو

156
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
اخذتنا السيدة ( غرين بيرغ ) إلى تحت السلالم

157
00:09:02,800 --> 00:09:04,900
لاكن هذا ليس حيث وجدوها

158
00:09:05,100 --> 00:09:06,400
اجل

159
00:09:06,500 --> 00:09:08,400
لم يكن لها مكان كافي بالغرفة

160
00:09:08,900 --> 00:09:11,200
قالت بأنها ستكون بخير في الزاوية

161
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
ْ ( باركر ) , هل تريد المساعده ..؟

162
00:09:16,300 --> 00:09:18,600
لدى ( آيدا ) بعض الآيسكريم في الثلاجة الذي بحاجة للأكل

163
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
قبل أن يصبح سيء
هيا اذهب

164
00:09:31,100 --> 00:09:33,400
اعرف بما تفكرين به , لاكن إياكِ

165
00:09:34,000 --> 00:09:36,700
عدم وجودكم هنالك لن يغير اي شيء

166
00:09:51,700 --> 00:09:53,400
ْ ( سوزان ) , لانعرف كيف نشكركِ

167
00:09:53,400 --> 00:09:56,600
تفتحي لنا بيتك
إنه كرم كبير , وشعور مروع

168
00:09:56,600 --> 00:09:59,100
ببساطة بدون سقف فوقك

169
00:09:59,200 --> 00:10:02,700
وذلك الفندق الحيواني والدخاني
لايصلح لمولودنا الجديد

170
00:10:02,700 --> 00:10:04,900
... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء

171
00:10:06,900 --> 00:10:08,600
مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم

172
00:10:09,100 --> 00:10:12,500
لماذا وافقتي على السماح لها بالبقاء ..؟ -
كيف لكِ أن تقولي لا هنالك شخص محتاج -

173
00:10:13,900 --> 00:10:16,200
لقد كان ذلك متكلف
بجد , هل حصلت على شيء ..؟

174
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
أعرف بأنكِ تشعرين بالذنب
لأنها سمحت لنا بالبقاء معها من قبل

175
00:10:18,500 --> 00:10:21,600
لاكن ألا تتذكري كيف كنا بائسين ..؟ -
اجل -

176
00:10:21,600 --> 00:10:22,900
كل طريق بحاجة إلى سجادة

177
00:10:22,900 --> 00:10:25,500
وكل سجادة بحاجة إلى مغسلة

178
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
هذه المرأة سوف تقودني إلى الجنون -
مرحباً ياشريك -

179
00:10:28,600 --> 00:10:30,800
تحتاجون للمساعده ..؟ -
لا , كل شيء تحت السيطرة -

180
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
أسمعي

181
00:10:31,800 --> 00:10:34,200
ْ ( بوب ) و ( لي ) قدمو لنا ذلك المقاول الرائع

182
00:10:34,200 --> 00:10:37,600
لذا لن نستغلكم لفترة طويلة -
يستغل , من الذي يستغل ..؟ -

183
00:10:37,600 --> 00:10:39,300
تستطيعين البقاء المدة التي تشائين

184
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
آسفة , الكلمات خرجت من فمي

185
00:10:43,300 --> 00:10:46,100
قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول -
اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً -

186
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
وإلا سوف تحتل المكان

187
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
مرحباً ( سوزان ) , ( أورسون ) يحب النوم والنافذة مفتوحة

188
00:10:50,200 --> 00:10:52,600
هل تمانعي إن أعدنا ترتيب الأثاث ..؟

189
00:10:54,200 --> 00:10:55,700
لا

190
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
الأمر يبدو جيداً لي

191
00:11:14,700 --> 00:11:16,400
مرحباً , ( جابرييال ) ْ

192
00:11:17,500 --> 00:11:19,300
ْ ( ميلتون ) , مرحباً

193
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
يوجد حظور جيد

194
00:11:24,700 --> 00:11:27,000
لقد كان ( فيكتور ) محبوب من قبل الكثير من الناس

195
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
سوف يكون يوماً عاطفياً جداً

196
00:11:34,100 --> 00:11:36,200
تبدين هادئة تماماً

197
00:11:36,400 --> 00:11:38,300
لا , لا , أنا في فوضى

198
00:11:38,300 --> 00:11:41,100
تعرف , في الداخل , حيث لاتخرج

199
00:11:41,100 --> 00:11:42,400
فهمت

200
00:11:43,500 --> 00:11:45,300
قراءة الوصية اليوم

201
00:11:45,300 --> 00:11:47,700
هي كذلك ..؟ لقد نسيت

202
00:11:48,400 --> 00:11:51,500
اعتقد بأنك مهتمة كثيراً بمقدار ماسوف ترثينه

203
00:11:51,500 --> 00:11:53,900
لا , أنا لا أفكر بالمال اليوم

204
00:11:53,900 --> 00:11:55,500
أنا أدفن زوجي

205
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
بالطبع

206
00:11:56,700 --> 00:11:58,200
... إنه فقط

207
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
تحدثتُ إلى منفذ الوصية

208
00:12:00,800 --> 00:12:04,900
وعندي شكل الملعب الذي ستحصلين عليه

209
00:12:11,500 --> 00:12:13,100
حسناً , لا اعتقد بأنه يوجد شيء غير محترم

210
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
حول شكل الملعب

211
00:12:17,500 --> 00:12:19,300
لن تحصلي على سنت واحد

212
00:12:22,100 --> 00:12:25,100
ْ ( فيكتور ) أراني الصور التي بينكِ وبين زوجكِ السابق

213
00:12:25,600 --> 00:12:27,100
لقد حطمتِ قلبه

214
00:12:27,100 --> 00:12:29,000
لقد اذللته

215
00:12:29,600 --> 00:12:33,200
اذا سترثين ماتستحقينه
لاشيء

216
00:12:36,000 --> 00:12:37,600
حسناً , لقد أخطأت

217
00:12:37,600 --> 00:12:40,800
أنا آسفه , لاكن ( فيكتور ) لم يكن بريء كلياً

218
00:12:40,800 --> 00:12:43,500
لقد تجاهلني
واستغلني سياسياً

219
00:12:43,500 --> 00:12:45,900
اجل , لقد حاول قتل ( كارلوس ) ْ

220
00:12:46,200 --> 00:12:49,500
لذا أعتقد بأنني سأرث لمهما كان عنده

221
00:12:49,500 --> 00:12:51,200
هنالك شيء آخر

222
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً

223
00:12:54,200 --> 00:12:56,600
الكلمة الفعلية هي العائلة

224
00:12:57,000 --> 00:12:59,900
كل شيء في أسمي
دائماً يكون

225
00:13:03,000 --> 00:13:04,700
الطقوس بدأت

226
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
اعتقد بأنه حان الوقت لتذهبي

227
00:13:08,400 --> 00:13:13,000
أذهب ..؟ لاتستطيع طردي من جنازة زوجي

228
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
اعتقد بأنه مناسب , لاتاحة الظروف

229
00:13:15,600 --> 00:13:16,900
اذهب للجحيم

230
00:13:19,400 --> 00:13:21,700
سوف أسلم قصيدة التأبين

231
00:13:21,700 --> 00:13:23,900
إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر

232
00:13:23,900 --> 00:13:26,300
سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس

233
00:13:26,300 --> 00:13:29,800
بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة

234
00:13:34,300 --> 00:13:35,400
أترين ..؟

235
00:13:35,400 --> 00:13:37,900
لقد أخبرتكِ بأنه سيكون يوماً عاطفياً

236
00:14:06,400 --> 00:14:08,200
مرحباً , يا أولاد

237
00:14:09,900 --> 00:14:12,400
ْ ( بوب ) , ( لي ) أعددتُ لكم بعض الكعك شكراً لكم

238
00:14:12,400 --> 00:14:14,300
لتقديمكم لي ( والتر )ْ

239
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
ولقد اتفقت أنا مع ( والتر ) بأنكم على حق

240
00:14:16,100 --> 00:14:17,900
الألواح الداكنة أفضل طريقة

241
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
لماذا جميعكم تحدقون بي ..؟

242
00:14:22,700 --> 00:14:25,600
أنا متأسف لاكنني لن أستطيع إصلاح البيت -
ماذا ..؟ -

243
00:14:25,600 --> 00:14:28,700
لقد جائتني أخبار سيئة عن حياتي الشخصية

244
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
ياإلهي , اتمنى بأنه لم يتوفى أحد

245
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله

246
00:14:34,700 --> 00:14:37,100
لا , إنه ليس ... ليس كذلك
... إنه فقط

247
00:14:38,600 --> 00:14:39,800
لا أريد التحدث عنه

248
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
ْ ( والتر ) لاأستطيع إيجاد مقاول الآن

249
00:14:41,600 --> 00:14:43,800
الجميع محجوز إلى السنة القادمة

250
00:14:43,800 --> 00:14:44,900
أنا متأسف

251
00:14:44,900 --> 00:14:48,600
ْ ( والتر ) , ( والتر ) , أنا أتوسل إليك
أرجوك

252
00:14:48,600 --> 00:14:51,700
أنا أعيش كمتشردة في غرفة فتاة مراهقة

253
00:14:51,700 --> 00:14:54,400
أنا تحت ملصقات ( أورلاند بلوم ) ْ

254
00:14:54,400 --> 00:14:55,600
لا تستطيع التخلي عني

255
00:14:55,600 --> 00:14:58,500
أجل , أحياناً الناس تفعلها

256
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
يتخلون عنك

257
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
هذه ليلة غريبة

258
00:15:08,100 --> 00:15:09,700
مالذي يجري ..؟

259
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
ْ ( والتر ) يواجه حالة إنفصال سيئة

260
00:15:12,400 --> 00:15:15,400
واليوم عرف بأن صديقه السابق إنتقل مع شخص آخر

261
00:15:15,400 --> 00:15:17,800
بالله عليك , أخبره بأن يضعه في ملابسة الداخلية

262
00:15:17,800 --> 00:15:22,100
ويبحث عن فتاة أخرى -
من الذي قال بأنها فتاة ..؟ -

263
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
ْ ( والتر ) شاذ ..؟

264
00:15:24,600 --> 00:15:27,300
أجل , يستطيع بناء بيت و يزخرفه

265
00:15:27,300 --> 00:15:29,400
أحيانا الإله يعطي الكثير

266
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
حسناً , إذا ينبغي أن تصلحوه مع شخص آخر

267
00:15:31,200 --> 00:15:33,100
اعادتهم معاً , سوف يكون نافع

268
00:15:33,100 --> 00:15:37,900
...أجل , حول هذا -
أغلب الأصدقاء هم تسعات

269
00:15:37,900 --> 00:15:40,900
.. و ( والتر ) نحنُ نُحبه
لاكنه من نوع ثلاثة

270
00:15:40,900 --> 00:15:44,000
وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة

271
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
حسناً , اذا ينبغي أن نجد له

272
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
شخصاً لايجيد رياضيات الشذوذ

273
00:15:55,900 --> 00:15:57,400
لقد قدت طول الطريق هنالك

274
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
وانتظرت لساعات

275
00:15:58,600 --> 00:16:00,300
ولم يسمحو لي برؤيته

276
00:16:01,500 --> 00:16:05,800
لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك

277
00:16:09,300 --> 00:16:11,400
أسمع , أعرف بأنها 30 يوم لإعادة التأهيل

278
00:16:11,600 --> 00:16:13,100
أنا نوعاً ما منفصلة عنه

279
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
أنا أحاول رؤيته فقط

280
00:16:18,400 --> 00:16:21,600
تعرف ماذا ..؟ اتمنى أن تتصل بي عندما تعرف ..؟

281
00:16:21,600 --> 00:16:22,700
شكراً لك

282
00:16:50,100 --> 00:16:51,500
مرحباً بكِ في الجنة

283
00:16:51,600 --> 00:16:53,700
لا تتحدثي , أنا أشم

284
00:16:55,100 --> 00:16:56,700
ماهذا ..؟

285
00:16:56,700 --> 00:17:00,300
ْ ( دوك لورانجي ) تقول ( بري ) بأنها اصلحته

286
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
وفرننا يعمل لأول مرة

287
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
لقد أصبح أفضل

288
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
لقد قامت بالغسيل أيضاً

289
00:17:07,600 --> 00:17:09,100
شمي جواربي

290
00:17:09,700 --> 00:17:11,400
ياإلهي

291
00:17:11,700 --> 00:17:13,200
أريد أكلها

292
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
إنها تنفض الغبار وتكوي الملابس

293
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
وأيضاً قامت بهذه الأمور السحرية

294
00:17:16,700 --> 00:17:17,900
لايهم أين ترمي سترتك

295
00:17:17,900 --> 00:17:20,800
خلال ثواني ترينها معلقة -
هذا بديل فقط -

296
00:17:20,800 --> 00:17:23,100
كأفضل يوم في حياتي

297
00:17:23,200 --> 00:17:25,900
مرحباً , ( سوزان ) أتمنى 
بأن لاتمانعي بأنني أعددت العشاء

298
00:17:25,900 --> 00:17:29,500
وأتمنى أن لاتمانعي بأن أقبلك -
ظريفة -

299
00:17:29,800 --> 00:17:32,100
والآن أريد ثقتك حول وصفات الطعام

300
00:17:32,100 --> 00:17:33,000
إنها تعمل على التجفيف

301
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
لجميع حفلات العشاء التي سنقيمها ليلة الغد

302
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
مجدداً , إن لم تمانعي -
لا على الإطلاق -

303
00:17:37,800 --> 00:17:40,500
في الحقيقة إن أرتي تشغيل التجفيف 
لغداء يوم الأحد

304
00:17:40,500 --> 00:17:42,900
أنا جاهزة لكِ -
العشاء سيجهز بعد قليل -

305
00:17:42,900 --> 00:17:45,600
و ( جولي ) لقد ثبت حواشي تنورتكِ الزرقاء

306
00:17:45,600 --> 00:17:46,900
إنها على السرير

307
00:17:49,400 --> 00:17:52,400
الحواشي ثبتت ..؟ كأنها امي التي لم أملك

308
00:17:52,500 --> 00:17:53,700
ليس إهانه

309
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
لم يحصل شيء

310
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
مرحباً

311
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
كيف تشعر ..؟

312
00:18:12,600 --> 00:18:14,400
ليس جيداً

313
00:18:14,500 --> 00:18:16,800
يجب أن يعطونك شيئاً للألم

314
00:18:17,000 --> 00:18:19,100
لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه

315
00:18:19,100 --> 00:18:20,300
لاكنني أحاول أن لا أستعمله

316
00:18:20,300 --> 00:18:23,100
لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح

317
00:18:25,800 --> 00:18:28,800
هل كانت الجنازة حزينة -
مأساوية -

318
00:18:28,900 --> 00:18:32,300
لقد وجدت كل شيء يملكه ( فيكتور ) ْ
تحت أسم ( ميلتون ) ْ

319
00:18:32,300 --> 00:18:35,900
ولقت أخبر والده عننا , ولن أحصل على بنس

320
00:18:40,300 --> 00:18:41,100
حسناً , إنه أمر جيد

321
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
بأنكِ مع رجل آخر غني

322
00:18:45,700 --> 00:18:47,200
... أجل

323
00:18:48,900 --> 00:18:50,300
ْ ( جابي ) , تبدين قلقة

324
00:18:51,900 --> 00:18:53,900
لماذا تبدين قلقة كثيراً ..؟

325
00:18:55,700 --> 00:18:56,900
ْ ( جابي ) ْ

326
00:18:57,300 --> 00:18:59,700
أتذكر ذلك اليوم

327
00:19:01,600 --> 00:19:05,700
عندما ( آل ) سيجلب معلومات الحساب ..؟

328
00:19:06,300 --> 00:19:07,700
ياإلهي , لم يفعل ذلك ..؟

329
00:19:07,700 --> 00:19:08,900
لا , لا , لا , لقد فعل

330
00:19:08,900 --> 00:19:12,400
إنه فقط ... تتذكر كيف كان يوم عاصفاً ..؟

331
00:19:14,100 --> 00:19:16,800
لا , لا , لا , لقد كانت النسخة الوحيدة

332
00:19:16,800 --> 00:19:17,900
أعرف

333
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
لاكن ( إيدي ) كانت تحاول سرقة الأوراق مني

334
00:19:21,000 --> 00:19:22,600
ولقد مررنا خلال عراك

335
00:19:22,600 --> 00:19:25,700
وبعدها اخذهم الأعصار بعيداً

336
00:19:26,100 --> 00:19:27,200
لقد أختفوا

337
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
نوعاً ما

338
00:19:30,900 --> 00:19:32,400
ماهذا الصوت ..؟

339
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
أراسل شخص

340
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
ْ ( جابي ) لقد كان الحساب مستقبلنا

341
00:19:36,400 --> 00:19:40,300
مالذي سنفعله الآن ..؟ -
ْ ( كارلوس ) فقط إهدأ , حسناً ..؟ -

342
00:19:40,300 --> 00:19:43,300
أنا متأكدة بأن ( آل ) لديه الرمز أو نسخة

343
00:19:43,300 --> 00:19:46,900
أو بعض الطرق الخارقة لإعادة الحساب لنا , حسناً ..؟

344
00:19:46,900 --> 00:19:48,700
أعرف بأننا نستطيع إصلاح الأمر

345
00:19:50,600 --> 00:19:51,400
أجل

346
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
أجل , يستطيع إصلاح الأمر

347
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
حسناً

348
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
حسناً , تبدو تعب جداً

349
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
لذا أنا سوف أذهب

350
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
لاكنني أحذركِ يا ( جابي ) إن لم تجدي هذه الأوراق

351
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
لذا ساعديني

352
00:20:18,100 --> 00:20:20,500
مرحباً , أنا صديقة ( آل ) ْ

353
00:20:20,500 --> 00:20:23,100
وأتسائل إن كنت أستطيع رؤيته

354
00:20:23,100 --> 00:20:24,800
بالتأكيد , تفضلي بالدخول

355
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
شكراً

356
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
من هنا

357
00:20:43,100 --> 00:20:45,800
ْ ( آل ) ْ

358
00:20:45,800 --> 00:20:48,000
أووه , ( آل ) ْ

359
00:20:48,500 --> 00:20:50,400
شكراً مجدداً على المساعده

360
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
سوف نفعل اي شيء للعمة

361
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
أتمنى ان تعرفي كم كانت إمرأة مذهلة

362
00:20:55,200 --> 00:20:58,000
هل تستطيعون إيجاد عقد الؤلؤ ..؟

363
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
هو الشيء الثمين الذي تملكه العمة -
في الحقيقة هو عندي -

364
00:21:02,200 --> 00:21:05,100
لقد وعدتني بأن أحصل عليه إن ضربت الدلو أولاً

365
00:21:05,100 --> 00:21:07,600
حقاً -
بالكتابة ..؟ -

366
00:21:10,000 --> 00:21:11,700
سوف أعود

367
00:21:12,500 --> 00:21:14,700
حسناً , لننطلق على الطريق

368
00:21:17,300 --> 00:21:18,700
ماذا عن باقي هذه الصناديق ..؟

369
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
إنها مجرد قمامة , تستطيعون إلقائهم بعيداً

370
00:21:20,500 --> 00:21:23,400
هل يوجد مكان جيد نستطيع
 الإقامة به ونحن على الطريق ..؟

371
00:21:23,500 --> 00:21:26,500
هنالك مكان جيد بالقرب من ( غرانفيل ) ْ

372
00:21:26,500 --> 00:21:28,800
أليس ذلك بعيداً عن الطريق ..؟

373
00:21:29,700 --> 00:21:32,900
أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه ..؟

374
00:21:32,900 --> 00:21:35,500
لقد غيرنا رأينا -
اجل , نعتقد بأنه يجب أن نضعها في -

375
00:21:35,500 --> 00:21:37,600
أرض العائلة في ( أوماها ) ْ

376
00:21:38,500 --> 00:21:39,700
لا تستطيعون فعل هذا

377
00:21:39,700 --> 00:21:42,200
لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب

378
00:21:42,200 --> 00:21:46,300
أجل , أعرف , لاكن هذا نوع من الجنون 
الا تعتقدين ذلك ..؟

379
00:21:46,500 --> 00:21:48,900
لا يهم , لقد كانت إمرأة مذهلة

380
00:21:48,900 --> 00:21:50,900
لا بد أن تحترموا رغباتها

381
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
يجب أن نذهب

382
00:21:55,200 --> 00:21:57,400
أن لم يكن لديكم وقت لفعلها , أستيطع القيام بها

383
00:21:57,400 --> 00:21:58,800
أنتِ لست عائلتها

384
00:21:58,800 --> 00:22:00,900
لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق

385
00:22:01,700 --> 00:22:03,500
اسمعوا , لقد أخذتم لؤلؤتها

386
00:22:03,500 --> 00:22:05,900
اقلها أن تنفذو رغباتها

387
00:22:05,900 --> 00:22:07,700
حسناً , في هذه المواجه الحقوده

388
00:22:07,700 --> 00:22:09,200
هذا ليس من شأنك

389
00:22:09,200 --> 00:22:10,900
لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..؟ -
حسناً -

390
00:22:11,400 --> 00:22:14,100
لقد تخطيتي الحقد من عشرة دقائق

391
00:22:16,100 --> 00:22:18,500
ْ ( كارتر ) احضر الرماد
اريد الخروج من هنا

392
00:22:22,400 --> 00:22:23,500
! أنتظر

393
00:22:23,700 --> 00:22:26,800
لن تجدها ابداً
سوف أحظرها لك

394
00:22:59,700 --> 00:23:02,600
بالمناسبة , سوف اجلس في بيت ( آيدا ) لبعض الوقت

395
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
تعرفون بأن بيتي كومة من الأنقاض

396
00:23:04,600 --> 00:23:08,800
ذلك محزن جداً 
لديكِ أسبوع فقط

397
00:23:11,500 --> 00:23:12,700
تفضلي

398
00:23:12,700 --> 00:23:13,800
شكراً

399
00:23:17,600 --> 00:23:19,500
ضعه في مقعد الكأس

400
00:23:26,500 --> 00:23:29,100
معذرة , هل أنتِ زوجة ( آل ) ..؟

401
00:23:29,400 --> 00:23:30,800
أنا ( جابرييال لانق ) ْ

402
00:23:30,800 --> 00:23:33,600
أنتِ زوجة رئيس المحافظة
بالطبع أعرف ذلك

403
00:23:33,600 --> 00:23:37,200
لقد صدمت بخبر وفاة ( آل ) ْ

404
00:23:38,000 --> 00:23:40,700
لا أستطيع تذكر آخر مرة كنت متحطمة

405
00:23:41,700 --> 00:23:44,000
ألم تدفني زوجكِ ليلة أمس ..؟

406
00:23:44,700 --> 00:23:47,100
هذا بغيض أيضاً

407
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
اذا مالذي حدث لـ ( آل ) ..؟

408
00:23:51,700 --> 00:23:53,300
لقد كان يقود إلى البيت

409
00:23:53,800 --> 00:23:56,900
يحاول تلافي الإعصار ولقد سقط عليه عمود كهرباء

410
00:23:56,900 --> 00:23:59,400
ولقد أشتعل النار في سيارته

411
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
عزيزتي , لاتبكي

412
00:24:02,600 --> 00:24:05,000
أريدكِ تتذكري ( آل ) مثلي

413
00:24:05,300 --> 00:24:09,300
بالقرب من الطاولة
مع ابتسامة عريضة على وجهه

414
00:24:09,700 --> 00:24:12,300
محاط بجميع ملفاته

415
00:24:14,000 --> 00:24:16,500
بالمناسبة اين هذه الملفات ..؟

416
00:24:16,500 --> 00:24:18,300
لقد أخليت مكتبه

417
00:24:18,300 --> 00:24:20,200
اراهن بأن هذا كان صعب

418
00:24:21,800 --> 00:24:23,800
اذا أين وضعتيهم ..؟

419
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
في المرآب

420
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
... والذي هو

421
00:24:27,200 --> 00:24:28,900
في الساحة الخلفية

422
00:24:31,400 --> 00:24:33,900
أنظري لي , أحتكر الأرملة

423
00:24:33,900 --> 00:24:36,600
أذهبي وأختلطي بالناس
سوف احظر البسكويت

424
00:25:10,400 --> 00:25:13,600
_الحسابات الجارية_
www.w99of.com

425
00:25:21,600 --> 00:25:23,000
أووه , تباً

426
00:25:35,200 --> 00:25:36,900
لماذا , ياإلهي ..؟

427
00:25:36,900 --> 00:25:40,100
لماذا على الناس أن تموت ..؟

428
00:25:40,100 --> 00:25:43,200
لماذا ياإلهي , لماذا , لماذا ..؟

429
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

430
00:25:45,400 --> 00:25:47,200
شكراً جزيلا لأنك تركتينا

431
00:25:47,200 --> 00:25:51,000
نحتل غرفة الطعام -
أرجوك , شكراً لكِ على أعداد العشاء -

432
00:25:51,200 --> 00:25:53,700
سوف نستقبل الحلوى لاحقاً ..؟ -
بالطبع -

433
00:25:53,700 --> 00:25:56,200
فقط أتركو الصحون في الردهة عندما تجهزون

434
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
فطائر طرية ..؟

435
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
شكراً لكِ -
هنا لغة اسكتلندية جميلة بعمر 12 سنة -

436
00:26:08,000 --> 00:26:12,200
لتنظيف ذلك به -
من اللطف منكم دعوتي للعشاء -

437
00:26:12,200 --> 00:26:15,000
لاكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف

438
00:26:15,000 --> 00:26:16,900
أنا فقط
لست مستعداً لفعلها

439
00:26:16,900 --> 00:26:19,000
لا , لا , لا , ( والتر ) ْ

440
00:26:19,000 --> 00:26:21,600
لقد سمعنا حول ظروفك

441
00:26:21,600 --> 00:26:24,200
وأعتقدنا بأنك بحاجة لبعض الصحبة 
هذا كل مافي الأمر

442
00:26:24,200 --> 00:26:26,200
أجل , طبخة بيت جيدة

443
00:26:26,200 --> 00:26:28,900
ثق بي , ليس هنالك أي خدع في أكمامنا

444
00:26:30,300 --> 00:26:32,000
لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد

445
00:26:32,000 --> 00:26:33,400
هل سينظم لنا أحد ..؟

446
00:26:33,400 --> 00:26:36,100
حسناً , أنا هنا 
ماهو الأمر الهام جداً ..؟

447
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
مالذي يجري ...؟

448
00:26:44,000 --> 00:26:46,700
أنا سأنتقل , يبدو الأمر غريب بعض الشيء

449
00:26:46,700 --> 00:26:48,600
سأبيت في غرفة الضيوف في بيتي الخاص

450
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
لاكن اعتقدت بأنك و أمي تحاولون إصلاح الأمر

451
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
نحن كذلك

452
00:26:53,300 --> 00:26:55,900
إنه فقط ... أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل

453
00:26:55,900 --> 00:26:57,900
إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة

454
00:26:58,300 --> 00:27:00,000
اذا لماذا لم تنتقل هي ..؟

455
00:27:00,500 --> 00:27:01,300
ْ ( دايلين ) ْ

456
00:27:01,300 --> 00:27:04,100
أنا جادة , لايمكنك أن تتركني لوحدي معها

457
00:27:04,100 --> 00:27:05,600
سوف أجن

458
00:27:05,800 --> 00:27:08,300
سوف نرى بعضنا في كل الأوقات

459
00:27:09,100 --> 00:27:11,400
لماذا يجب عليها أن تربح دائماً ..؟

460
00:27:36,500 --> 00:27:38,400
اجل , اعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس ) ْ

461
00:27:38,400 --> 00:27:40,500
تحدثت مع ( تود ) حول الذهاب إلى هنالك
لاكن الآن أعتقد

462
00:27:40,500 --> 00:27:41,800
بأنني سوف أذهب لوحدي

463
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
لقد انفصل ( والتر ) عن شريكه ( تود ) مؤخراً

464
00:27:46,000 --> 00:27:48,900
لقد كانو شاذين -
عالم صغير ..؟ -

465
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
مامدى صغره بالتحديد ..؟

466
00:27:51,000 --> 00:27:54,400
ْ ( آندرو ) أيضاً شاذ فخور

467
00:27:54,600 --> 00:27:57,600
إنه هنا , هذا غريب
ونحن متعودين عليه

468
00:27:58,300 --> 00:27:59,700
منذ متى ..؟

469
00:27:59,700 --> 00:28:02,500
هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه ..؟
الإعجاب بالأحذية

470
00:28:02,500 --> 00:28:05,100
لدى ( آندرو ) أحذية جميلة

471
00:28:05,100 --> 00:28:06,500
أستطيع تخيل

472
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
المتعة التي ستقضونها في متجر الأحذية

473
00:28:12,200 --> 00:28:15,700
أمي , سوف آخذ هذه الصحون إلى المطبخ

474
00:28:15,700 --> 00:28:16,900
شكراً , ياعزيزي

475
00:28:17,500 --> 00:28:18,800
معكِ

476
00:28:21,500 --> 00:28:22,400
مالذي تفعلونه ...؟

477
00:28:22,400 --> 00:28:23,700
أحاول البقاء بعيداً

478
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
عن طريق تلك الشرارات المتطايرة

479
00:28:26,100 --> 00:28:28,600
شرارات ..؟
هذا الرجل أكبر من عمري مرتين

480
00:28:28,600 --> 00:28:29,800
أجل , لاكنه أيضاً

481
00:28:29,800 --> 00:28:32,700
... لديه إحساس عظيم بـ

482
00:28:35,400 --> 00:28:38,900
حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول ..؟

483
00:28:39,200 --> 00:28:40,500
ياإلهي

484
00:28:40,500 --> 00:28:42,400
والمسكين ( والتر ) قلبة محطم

485
00:28:42,400 --> 00:28:45,400
لذا سيطلب منك أن تكون لطيفاً إلى أن نصلح البيت

486
00:28:45,400 --> 00:28:47,600
... وبعدها -
تريدينني أن سمسار لأجل إصلاح البيت ..؟ -

487
00:28:47,600 --> 00:28:49,100
والنوافذ

488
00:28:49,800 --> 00:28:52,500
وأنا لست أجعلك سمساراً , أنا أطلب منك

489
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
إظهار بعض اللطف لرجل وحيد

490
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..؟

491
00:28:57,400 --> 00:29:00,500
... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. -
راقب ألفاظك -

492
00:29:00,500 --> 00:29:05,000
يمكنك أن ترفع معنويات الرجل بدون إرضائه

493
00:29:05,000 --> 00:29:06,800
كنت أفعلها طول حياتي

494
00:29:07,700 --> 00:29:11,700
ْ ( آندرو ) يجب أن أعود إلى بيتي

495
00:29:11,700 --> 00:29:13,600
وأنت أملي الوحيد

496
00:29:16,100 --> 00:29:17,100
لا بأس

497
00:29:17,300 --> 00:29:21,300
لأجلك , سوف اغري واسحر

498
00:29:21,800 --> 00:29:23,000
بوركت

499
00:29:23,200 --> 00:29:24,300
وهنالك تبادل

500
00:29:24,300 --> 00:29:27,000
انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة

501
00:29:28,600 --> 00:29:30,300
لا بأس . وإن لم تقدر عليه

502
00:29:30,300 --> 00:29:33,400
في الوقت المناسب والمبلغ المناسب
سوف أرميه بالجوار

503
00:29:41,600 --> 00:29:44,900
لا , ذلك الشاب ( والتر ) يجب أن يبغى في حالة بؤس

504
00:29:44,900 --> 00:29:46,600
لأنه إن لم يكن كذلك سوف يصلح سقفهم

505
00:29:46,600 --> 00:29:49,900
وبعدها سوف تتركننا -
أمي , نحن نعرف بأنها لن تبقى عندنا للأبد -

506
00:29:49,900 --> 00:29:52,300
وهي ستبقى هنا لإسبوع أو أسبوعين

507
00:29:52,300 --> 00:29:54,400
هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت

508
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا

509
00:29:56,800 --> 00:29:59,600
لاكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة

510
00:30:00,600 --> 00:30:03,200
يجب ان أوقفها -
كيف ..؟ -

511
00:30:03,200 --> 00:30:06,300
لا أعرف , لاكن لدي طعم في الوسادة المكوية

512
00:30:06,300 --> 00:30:08,000
وأنا لن أتراجع

513
00:30:10,900 --> 00:30:13,800
ْ ( والتر ) لديك بعض ... هنا

514
00:30:13,800 --> 00:30:15,300
شكراً لك

515
00:30:15,700 --> 00:30:16,600
اجل

516
00:30:17,700 --> 00:30:20,500
مرحباً , جميعاً , آسفة على مقاطعتكم

517
00:30:20,500 --> 00:30:23,500
لاكن رائحة فطيرة التفاح جعلت فمي يقطر

518
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
جيد , اخبريني بالمزيد
وسوف تأتيك شريحة حالاً

519
00:30:26,000 --> 00:30:28,400
ْ ( سوزان ديلفينو ) هذ ( والتر بيرلش ) ْ

520
00:30:28,400 --> 00:30:33,500
هذا بيت ( سوزان ) وهي جعلتنا نسكن عندها -
حسناً , تفضلي -

521
00:30:33,500 --> 00:30:34,700
شكراً

522
00:30:40,500 --> 00:30:42,900
سوف تأكلين هذا هنا ..؟

523
00:30:42,900 --> 00:30:44,700
سأبقى لديكم لفترة

524
00:30:45,200 --> 00:30:48,000
اذا ( آندرو ) نحن نفتقدك هنا

525
00:30:48,000 --> 00:30:50,300
لاكن اراهن بأنك تحب مكانك الخاص

526
00:30:50,300 --> 00:30:52,700
أجل , إنه رائع

527
00:30:53,700 --> 00:30:56,600
بالطبع , لن ابقى وحيداً

528
00:30:56,600 --> 00:30:59,200
من الجميل أن ارى بعض الأشخاص يقيمون معي لفترة

529
00:30:59,700 --> 00:31:03,000
حسناً , سوف تجد شخصاً ما , أنت تفعلها دائماً

530
00:31:03,300 --> 00:31:05,500
يجب ان ترى آخر صديق له ( جوستين ) ْ

531
00:31:05,500 --> 00:31:07,800
لقد كان جذاباً

532
00:31:07,800 --> 00:31:08,700
لديك حقاُ شيء

533
00:31:08,700 --> 00:31:10,900
حول إندفاع الشباب والعضلات ..؟

534
00:31:13,600 --> 00:31:17,400
لقف فعلها مرة واحدة
لاكن ( آندرو ) تخطاها

535
00:31:17,400 --> 00:31:20,100
إنه يدرك مدى حماقة التعمق في ذلك

536
00:31:20,100 --> 00:31:22,900
بالضبط , والأن ذوقه ذهب

537
00:31:22,900 --> 00:31:26,800
إلى الأنواع الراشدة والمثقفة مثل ( والتر ) هنا

538
00:31:29,700 --> 00:31:31,700
هل هذه مصالحة ..؟

539
00:31:32,300 --> 00:31:34,900
حسناً , اعتقد بأنها لن تحصل أبداً

540
00:31:34,900 --> 00:31:38,500
بسبب الفارق العمري الكبير

541
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
لاكن , لما لا ..؟
الحياة قصيرة

542
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
بالتأكيد اقصر بالنسبة لـ ( والتر ) ْ

543
00:31:45,300 --> 00:31:48,700
ْ ( سوزان ) ْ-
لاتفهموني بشكل خاطىء , أقصد بأنه عظيم -

544
00:31:48,700 --> 00:31:51,900
يجب ان تتمسك بالحب أينما تجده

545
00:31:52,100 --> 00:31:54,500
من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه ..؟

546
00:31:54,500 --> 00:31:58,000
اذا لماذا لاتأخذي هذه القطعة للأعلى إلى ( جولي ) ..؟

547
00:31:58,000 --> 00:32:00,300
لا إنها على حق , هذا ماتحاولون أن تفعلونه

548
00:32:00,300 --> 00:32:03,300
اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة -
أسمع , تعرف ماذا ..؟ -

549
00:32:03,300 --> 00:32:05,900
تبدو شخصاً لطيفاً وسيكون من الجيد مصاحبتك

550
00:32:05,900 --> 00:32:10,000
في مواجهة صديقي السابق , لاكن ربما يكون استغلك في هذا -
إنه لايمانع -

551
00:32:10,200 --> 00:32:13,300
لا , صاحبني

552
00:32:13,500 --> 00:32:17,100
لديه دباب والذي سيسقط دموع صديقك السابق

553
00:32:18,800 --> 00:32:21,100
اجل , تعرفون , هذا يبدو مغري

554
00:32:21,100 --> 00:32:23,200
تعرفون , أنا لست مستعد للمواعدة 
... لذا

555
00:32:25,400 --> 00:32:27,300
شكراً جزيلاً على العشاء

556
00:32:29,900 --> 00:32:31,600
ْ ( والتر ) , أنتظر

557
00:32:31,600 --> 00:32:34,800
حسناً , أظن يجب أن آخذ هذه إلى ( جولي ) ْ

558
00:32:35,600 --> 00:32:36,500
أنتِ

559
00:32:37,400 --> 00:32:38,700
أجلسي

560
00:32:47,000 --> 00:32:48,700
اذا هل سيقابلنا أحد هنا ام ماذا ..؟

561
00:32:48,700 --> 00:32:51,000
حسناً ,اسمعي لقد تحدثت مع المدير العام

562
00:32:51,000 --> 00:32:52,500
وطلبت منه إن كنا نستطيع نثر الرماد هنا

563
00:32:52,500 --> 00:32:54,600
و قال بالتأكيد لا

564
00:32:56,600 --> 00:32:58,200
اذا كيف سندخل إلى هنالك ..؟

565
00:32:59,800 --> 00:33:00,600
ْ ( لينيت ) ْ

566
00:33:00,600 --> 00:33:02,900
لقد حرضتيني 
من الأفضل أن تساعديني

567
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
أتركونا

568
00:33:22,500 --> 00:33:28,500
حسناً , أعرف بأنه يبدو أنانياً

569
00:33:24,100 --> 00:33:26,500
لاكنني فعلت مافعلته لأنني أريدك أن تبقي

570
00:33:28,100 --> 00:33:30,500
لماذا ؟ اعتقد بأنك تريدين أسترجاع بيتك

571
00:33:30,500 --> 00:33:33,200
أجل , بالطبع , يوما ما

572
00:33:33,600 --> 00:33:35,900
لاكن الآن أحببت طريقة أعتنائكِ بنا

573
00:33:35,900 --> 00:33:39,700
كل التنظيف والطبخ

574
00:33:43,000 --> 00:33:44,700
يساعدني بالشعور

575
00:33:44,700 --> 00:33:46,800
أنني لست على وشك التفكك

576
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
حبيبتي , أنتِ بخير

577
00:33:49,900 --> 00:33:51,000
لا

578
00:33:52,300 --> 00:33:56,200
أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل

579
00:33:56,600 --> 00:33:59,200
والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة

580
00:33:59,200 --> 00:34:03,600
هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت

581
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
هذه المحادثة بحاجة إلى

582
00:34:13,300 --> 00:34:16,600
بعض الحلويات ورقائق الشوكولاته

583
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
هل أستطيع الحصول على حليب , أيضاً ..؟

584
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
سوف أعود

585
00:34:31,700 --> 00:34:33,800
هل تودين قول شيء أولاً ..؟

586
00:34:33,800 --> 00:34:36,400
نعم , أعتقد .. بالتأكيد

587
00:34:41,200 --> 00:34:44,100
لاتقفي عند قبري وتبكي

588
00:34:44,500 --> 00:34:47,800
أنا لستُ هنالك , وأنا لا أنام

589
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
أنا آلاف الرياح الضاربه

590
00:34:49,800 --> 00:34:53,300
انا لمعان الثلج

591
00:34:55,100 --> 00:34:58,800
أنا نور الشمس فوق الحبوب الناضجة

592
00:34:59,400 --> 00:35:02,800
أنا مطر الخريف الكريم

593
00:35:05,700 --> 00:35:09,000
لا تقفي على قبري وتبكي

594
00:35:10,200 --> 00:35:13,400
أنا لستُ هنالك أنا لم أمت

595
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
لقد كان هذا جميلاً

596
00:35:20,600 --> 00:35:23,500
دعينا نتخلص منها ولا تقفي بوجه الريح

597
00:35:23,600 --> 00:35:25,900
إنها تلعب في الموقع الثالث , صحيح ؟ -
صحيح , صحيح -

598
00:35:27,500 --> 00:35:29,300
ياإلهي

599
00:35:31,000 --> 00:35:33,700
أنتظري , آسفة , توقفي قليلاً

600
00:35:33,900 --> 00:35:35,000
أجل

601
00:35:37,800 --> 00:35:39,200
حسناً

602
00:35:40,400 --> 00:35:42,200
لا , لقد كانت الثالثة

603
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
اللعنه , ( كارين ) , انا أجري بـ ( آيدا ) ْ

604
00:35:53,400 --> 00:35:54,900
حسناً , لاتتحركوا

605
00:35:54,900 --> 00:35:57,600
قفو مكانكم  , وأروني أيديكم

606
00:35:59,200 --> 00:36:00,100
حسناً , سننفصل

607
00:36:00,100 --> 00:36:02,600
وسأقابلك في الخلف في السيارة
أذهبي

608
00:36:04,100 --> 00:36:05,800
هنا , هنا

609
00:36:07,200 --> 00:36:09,800
ياآنسة , إرجعي إلى هنا

610
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
تعالي , تعالي

611
00:36:13,800 --> 00:36:14,600
تعالي

612
00:36:14,600 --> 00:36:16,000
أركضي ( جين دون ) , أركضي

613
00:36:16,000 --> 00:36:16,900
أمسكها

614
00:36:16,900 --> 00:36:18,000
توقفي

615
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
مسكتها , تعالي

616
00:36:20,200 --> 00:36:21,600
تعالي

617
00:36:30,100 --> 00:36:33,000
اذا عندما اعترفت أخيراً
أخبرتني زوجته

618
00:36:33,000 --> 00:36:36,400
مزقت كل شيء حول الحسابات البعيدة

619
00:36:36,500 --> 00:36:38,000
لقد كانت تحمي ( آل )ْ

620
00:36:40,700 --> 00:36:42,700
اذا لقد تحطمنا

621
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
أنا آسفة جداً , حبيبي

622
00:36:46,100 --> 00:36:49,200
أعرف بأن هذا سيء 
لاكن نحن معاً

623
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
نستطيع الزواج مجدداً

624
00:36:50,600 --> 00:36:53,000
وكل شيء سيكون بخير

625
00:36:54,000 --> 00:36:55,900
في الفقر وفي الغنى , صحيح ..؟

626
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
وفي الصحة وفي المرض

627
00:37:04,500 --> 00:37:06,400
طول الياردات التسع

628
00:37:14,100 --> 00:37:15,600
سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا

629
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل

630
00:37:16,800 --> 00:37:18,500
لنخب المستقبل

631
00:37:20,400 --> 00:37:23,800
مرحباً , يادكتور , إنه يتحسن يوماً بعد يوم

632
00:37:23,800 --> 00:37:25,300
تابع العمل الجيد

633
00:37:30,100 --> 00:37:32,000
لم تقل لها بعد , أليس كذلك ..؟

634
00:37:32,600 --> 00:37:34,100
أنا أعمل عليه

635
00:37:34,600 --> 00:37:39,000
ْ ( كارلوس ) اعرف بأنك خائف
لاكن أعطها بعض الثقة

636
00:37:39,500 --> 00:37:42,300
لن تترك لأنك فقدت بصرك

637
00:37:45,000 --> 00:37:46,900
أنت لا تعرف ( جابي ) ْ

638
00:37:54,000 --> 00:37:56,400
الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير

639
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
لقد كنت على هذا البعد حول ضربتي الثالثة

640
00:38:01,600 --> 00:38:04,200
أنا مسرورة لأننا منحنا ( آيدا ) ماتريده

641
00:38:05,000 --> 00:38:06,700
مافعلتيه كان شيئاً رائع

642
00:38:07,400 --> 00:38:09,100
اذا لماذا لا اشعر بتحسن ..؟

643
00:38:09,900 --> 00:38:12,000
لا أعرف لماذا ..؟

644
00:38:12,000 --> 00:38:13,900
لأنه لم يكن كافي ..؟

645
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي

646
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
لقد أنقذت حياة أطفالي

647
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
إنها إمرأة مذهلة

648
00:38:21,400 --> 00:38:24,000
ولن أنزعج للتعرف عليها

649
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
, اجل , لقد نثرت رمادها

650
00:38:25,400 --> 00:38:26,300
لاكن  سيكون من الجميل

651
00:38:26,300 --> 00:38:29,400
فعل شيء قبل أن تكون رماداً

652
00:38:30,700 --> 00:38:33,200
هذا درس يجب علينا أن نتعلم دائماً وأبداً

653
00:38:33,500 --> 00:38:35,900
تقدير الناس الذين مازالو معنا

654
00:38:36,100 --> 00:38:36,900
أجل

655
00:38:43,300 --> 00:38:45,000
الضربة الثالثة ..؟

656
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
ماذا عن الضربة الأولى والثانية ..؟

657
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
إنها قصة طويلة

658
00:38:49,200 --> 00:38:51,900
سوف تتطلب إبريق بيرة وحانة مظلمة

659
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
عندي وقت لهذا

660
00:39:07,900 --> 00:39:09,600
مالذي تزال تفعله هنا ..؟

661
00:39:09,700 --> 00:39:11,400
اعتقد بأنك وجدت غرفة في فندق ..؟

662
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
لقد وجدت

663
00:39:13,700 --> 00:39:16,200
لاكنني أريد توضيح شيئاً قبل أن اذهب

664
00:39:17,800 --> 00:39:20,400
لن أغادر , لأنكِ تريدين ذلك

665
00:39:21,100 --> 00:39:23,300
أنا اغادر , لأنني سوف أتركك

666
00:39:25,100 --> 00:39:27,500
اووه , هكذا سوف نلعب هذا ..؟

667
00:39:27,700 --> 00:39:30,000
لاباس , لايهم , سوف تتركني

668
00:39:30,000 --> 00:39:32,500
أجل , وهنا السبب

669
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
توضيح لما حصل حول صديقك السابق

670
00:39:36,900 --> 00:39:38,300
ولقد صدقتك

671
00:39:38,600 --> 00:39:40,600
لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه

672
00:39:40,600 --> 00:39:43,700
والآن أجد بأنه خطأك

673
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة

674
00:39:51,500 --> 00:39:52,600
... في الواقع

675
00:39:53,600 --> 00:39:55,100
اعتقد بأنكِ الرابحة

676
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
<i>لقد مضت سبعة ايام</i>

677
00:40:32,100 --> 00:40:35,400
<i>منذ أن دمر الإعصار حي وستيريا</i>

678
00:40:37,500 --> 00:40:39,300
<i>وساكنيها استمروا</i>

679
00:40:39,300 --> 00:40:42,100
<i>في إلتقاط قطع حياتهم</i>

680
00:40:43,600 --> 00:40:46,500
<i>البعض أنقذ صداقة الأنانية</i>

681
00:40:48,100 --> 00:40:51,300
<i>والبعض كشف التواريخ النابضة بالحياة</i>

682
00:40:53,700 --> 00:40:57,500
<i>وآخرون يواجهون التحديات التي لم يتوقعونها</i>

683
00:41:03,900 --> 00:41:05,500
<i>... وثم </i>

684
00:41:08,800 --> 00:41:11,000
<i>هنالك فتاة واحدة</i>

685
00:41:11,700 --> 00:41:13,500
<i>التي عثرت على الحقيقة</i>

686
00:41:13,500 --> 00:41:16,300
<i>التي كانت تبحث عنها طويلاً</i>

687
00:41:18,700 --> 00:41:22,400
<i>والتي تتمنى بأن لم تعرفها</i>

688
00:41:22,400 --> 00:41:25,400
www.w99of.com
منتديات وصوف

