1
00:00:13,279 --> 00:00:16,883
لوسي) أحتاج 5 دقائق من وقتك)
لعميلك الجديد

2
00:00:17,317 --> 00:00:19,686
يا إلهي
تبدو سخيفة

3
00:00:30,430 --> 00:00:31,765
"أنا شاذ"

4
00:00:37,404 --> 00:00:40,206
"(ارتباط جديد في (نيويورك"

5
00:00:46,579 --> 00:00:49,149
عزيزتي، (جيسيكا) تريدك
...أن تنشري الإنسحاب

6
00:00:49,150 --> 00:00:50,373
...إنها حقاً -
ليس  الآن -

7
00:00:50,374 --> 00:00:52,585
....حسناً، سنتحدث في هذا
نعم، هذا جيد

8
00:00:55,789 --> 00:00:57,857
"مشهورة تعاني من أضطراب في الطعام"

9
00:01:03,329 --> 00:01:05,498
إذا كنت مكانك
لما فعلت هذا

10
00:01:07,333 --> 00:01:08,501
ماذا يا (هارفي)؟

11
00:01:09,069 --> 00:01:12,705
لا يصح أن تترك سيدة مشروبها غير معتني به
في هذه الأوقات العصيبة

12
00:01:13,206 --> 00:01:14,707
خاصةً أنتِ

13
00:01:15,608 --> 00:01:17,844
هل سمعتني من قبل عن (جاتروفا كاركاس)؟

14
00:01:17,977 --> 00:01:20,080
زوجتك الثانية ؟ -
لا -

15
00:01:20,447 --> 00:01:23,115
نبات سام ينمو في الأدغال 

16
00:01:23,116 --> 00:01:25,085
صعب جداً ملاحظته

17
00:01:25,351 --> 00:01:29,355
بلا طعم، و يقتل خلال 15 دقيقة

18
00:01:31,091 --> 00:01:34,560
ألديكِ أدنى فكرة عن كم الناس الذين

19
00:01:34,561 --> 00:01:39,332
يرغبون في رؤيتك ممدة على الأرض تتوسلين
لأحدهم لطلب النجدة ؟

20
00:01:41,868 --> 00:01:44,904
(داميان فيلدز)
على بعد 20 قدم

21
00:01:45,438 --> 00:01:48,741
لديكِ صور له و هو يمارس الجنس الشفوي
"مع رجل في حديقة "جريفيث

22
00:01:49,242 --> 00:01:51,010
على الأقل صورنا جانبه الجيد

23
00:01:51,878 --> 00:01:56,349
(كارا فالينتي)
تفضحينها مع مربيتها

24
00:01:56,549 --> 00:01:58,884
(ماني) -
(نعم (ماني -

25
00:01:58,885 --> 00:02:04,657
و سلسلة الصور عن مسيرة العاهرات
على متن اليخت الخاص بي

26
00:02:05,992 --> 00:02:08,828
كان ذكياً جداً
و مضحكاً

27
00:02:09,229 --> 00:02:10,797
لم يتسع للغلاف

28
00:02:10,830 --> 00:02:12,966
(أنت بالكاد (سبلبيرج) يا (هارفي

29
00:02:12,999 --> 00:02:14,233
ليس ليس الآن

30
00:02:14,234 --> 00:02:17,137
بعدما أصبحت أخباري الفضائحية
في مجلتك

31
00:02:17,170 --> 00:02:21,274
هذا الطلاق كلفني منزلين من منزلي الثلاثة

32
00:02:21,641 --> 00:02:23,710
بهذا الشكل في (هوليوود) أنا بلا مأوى

33
00:02:25,011 --> 00:02:27,380
أتعرف لماذا لا أشعر بالخوف ؟ -
لما ؟ -

34
00:02:28,248 --> 00:02:31,784
لأنك و كل أصدقائك في (هوليوود) تقرأون مجلتي

35
00:02:31,951 --> 00:02:36,022
و تحبونها في سركم
و تعرفون أن كل الكلام حقيقي

36
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
و على قدر كراهيتكم
للأعتراف

37
00:02:40,293 --> 00:02:41,628
تحتاجون إلي

38
00:02:49,936 --> 00:02:51,971
أنتِ مذهلة

39
00:02:57,277 --> 00:02:59,012
"بلا مأوى"

40
00:02:59,179 --> 00:03:02,081
" عدد خاص"

41
00:03:33,880 --> 00:03:38,251
"فضائح المشاهير"
الحلقة الأولى

42
00:03:45,919 --> 00:03:48,677
برنس تايري) تألق)
الليلة بـ 26 نقطة

43
00:03:48,678 --> 00:03:50,691
و رمية ثلاثية
ما شعورك ؟

44
00:03:50,797 --> 00:03:53,132
شعور رائع
أتمنى أن تصير كل المباريات بهذا الشكل

45
00:03:53,266 --> 00:03:55,238
ما أفكارك عن المباريات التصفية؟

46
00:03:55,335 --> 00:03:56,803
العب جيداً
و لا تصاب

47
00:03:56,869 --> 00:03:59,973
و أتمكن من الوصول إلى مؤتمر الآباء و المدرسين (لأبنائي حسناً يا (توم

48
00:04:00,506 --> 00:04:03,476
"كلمات حكيمة بالفعل من قناة "بوناتك ام في بي

49
00:04:03,776 --> 00:04:05,044
(برنس تايريس)

50
00:04:07,247 --> 00:04:08,014
احتفظ به

51
00:04:10,650 --> 00:04:12,385
معذرةً أنا سعيد في زواجي

52
00:04:15,888 --> 00:04:17,857
لا يهمني إذا كنت على فراش الموت

53
00:04:18,024 --> 00:04:20,792
أمك تحترق ، نحن على وشك
حرب نووية

54
00:04:20,793 --> 00:04:22,629
اريد هذه الصور على مكتبي الليلة

55
00:04:23,296 --> 00:04:25,265
حسناً
(بلغ حبي لـ (ماريا

56
00:04:26,266 --> 00:04:27,767
حسناً أيها الجميع
ماذا لديكم ؟

57
00:04:28,401 --> 00:04:31,404
لدينا حوالي دستة من صور
لمؤخرة قبيحة للمشاهير

58
00:04:31,571 --> 00:04:33,273
رائع
لدينا صورة لـ (بريتني)؟

59
00:04:33,306 --> 00:04:34,140
نعم

60
00:04:35,908 --> 00:04:37,310
"لا لهذه الأرداف"

61
00:04:37,977 --> 00:04:39,045
مؤخرات شنيعة

62
00:04:39,078 --> 00:04:40,713
" الحبن الأبيض القريش"

63
00:04:40,813 --> 00:04:43,049
هذا جيد، لكنه مجرد قليلاً

64
00:04:43,316 --> 00:04:44,851
هذه مجلة "فضائح المشاهير" يا قوم

65
00:04:45,685 --> 00:04:47,186
كارثة مؤخرة

66
00:04:48,921 --> 00:04:50,289
ماذا عن الغلاف ؟

67
00:04:50,290 --> 00:04:52,753
لدينا دليل على وجود عشيقة
(في محاكمة جريمة قتل (باجليكا

68
00:04:52,754 --> 00:04:53,959
هل لدينا أي تأكيدات ؟

69
00:04:53,960 --> 00:04:55,495
سيكلفنا الكثير للحصول على قصتها

70
00:04:55,561 --> 00:04:56,607
كيف تبدو ؟

71
00:04:56,696 --> 00:04:58,363
ليست سيئة
تشبه الساقطات

72
00:04:58,364 --> 00:04:59,565
جيد
نحن الساقطات

73
00:04:59,632 --> 00:05:01,100
اخبرها إذا لم تتحدث إلينا

74
00:05:01,101 --> 00:05:02,915
ستولى الموضوع بدونها على أي حال

75
00:05:05,171 --> 00:05:05,972
معذرةً

76
00:05:10,775 --> 00:05:14,455
من هذا؟ -
مصدر تستخدمه للحصول على معلومات -

77
00:05:15,682 --> 00:05:18,117
أتم الأمر فحسب -
حسناً -

78
00:05:18,751 --> 00:05:21,520
يبدو أحمقاً -
 حصلت على 1500 دولار و استلمت ظرفين -

79
00:05:21,521 --> 00:05:23,189
 مدمن عمل -
(احتاج هذه الصور يا (دون -

80
00:05:23,323 --> 00:05:24,190
لا مشكلة

81
00:05:28,061 --> 00:05:29,649
أي شيء عن (بلوجان)؟ 

82
00:05:29,796 --> 00:05:31,713
لا شيء عن هام
لكني كنت بالخارج مع

83
00:05:31,714 --> 00:05:33,790
( أقرب أصدقاء مدرب (ماري -كيت

84
00:05:33,866 --> 00:05:36,769
و تقول أنها ربما تعود للمصحة مرة أخرى

85
00:05:36,903 --> 00:05:39,038
حقاً ؟
أي تفاصيل عن هذا ؟

86
00:05:39,243 --> 00:05:41,466
لا، لكن ظننت أنه يمكننا

87
00:05:41,467 --> 00:05:43,501
أن نكتب شيئاً حول معانتها من
...الإدمان  و

88
00:05:43,502 --> 00:05:45,778
صحيح، معانتها
حسناً

89
00:05:45,878 --> 00:05:48,748
يوجد تقرير حالي يتعلق بما نفعله ؟

90
00:05:49,175 --> 00:05:51,461
قراؤنا يريدون معرفة أن هؤلاء
الناس بالفعل فشلوا

91
00:05:51,462 --> 00:05:53,952
و أنهم بالفعل يمارسون الجنس مع ساقطات
و أنهم يكذبون

92
00:05:53,953 --> 00:05:56,856
"فلذلك كلام " سمعت من صديق يعرف صديق
سيبدو الأمر كنميمة

93
00:05:56,989 --> 00:05:58,891
و النميمة تصل بنا للمحكمة

94
00:05:59,025 --> 00:06:01,461
 يا لها من عاهرة -
الدفاع الوحيد الحقيقي الذي نملكه هو الحقيقة -

95
00:06:02,061 --> 00:06:04,597
لكن لديها حق -
يفضل مع صور -

96
00:06:13,005 --> 00:06:16,676
لا تكتب إي شيء على جهاز أستقبال و إرسال المعلومات لا تود أن يراه الناس جميعاً

97
00:06:16,843 --> 00:06:18,578
دافي) أنت مفصولة)

98
00:06:19,579 --> 00:06:22,682
ماكفيرسون) أمامك أسوبع لإقناعي ألا أفصلك)

99
00:06:23,015 --> 00:06:25,385
دافي) أمامك 5 دقائق لتنظيف مكتبك)

100
00:06:25,551 --> 00:06:26,753
تباً

101
00:06:27,754 --> 00:06:30,088
تذكروا أن الناس الذين
نتتبعهم كل يوم

102
00:06:30,089 --> 00:06:31,087
ليسوا أغبياء

103
00:06:31,359 --> 00:06:33,227
يحاولون التملص من بإستخدام طريقة أو آخرى

104
00:06:33,248 --> 00:06:36,214
لذا يجب أن نكون أسرع و أجرأ و أذكي منهم

105
00:06:36,235 --> 00:06:39,066
إذا ظننتم أننا وراء هذا
فيجب أن تروا المجلة التي تقرأها أختكم

106
00:06:39,067 --> 00:06:41,501
إذا حدث سوء
فلدي أتصالات

107
00:06:42,101 --> 00:06:43,002
استمتعوا

108
00:06:54,814 --> 00:06:56,883
(مرحباً يا (دون
هل أنت بالداخل ؟

109
00:06:57,150 --> 00:06:59,117
نعم، مديرة المنزل سمحت لي

110
00:06:59,118 --> 00:07:01,854
لقد أعطيتها نصف المال مقدماً

111
00:07:01,888 --> 00:07:05,258
رائع، (تايريس) خرج
من التمرين للتو

112
00:07:06,292 --> 00:07:07,827
هل أنت بخير ؟ -
ماذا ؟ -

113
00:07:08,327 --> 00:07:10,596
دون)؟) -
نعم -

114
00:07:10,897 --> 00:07:12,899
لا أعرف
أنا بخير

115
00:07:14,200 --> 00:07:16,302
دون) هل تتناول الدواء ؟)

116
00:07:18,324 --> 00:07:20,169
دون) هل أتصلت بالدكتور (شالبو)؟)

117
00:07:20,170 --> 00:07:22,240
لأنه لا يمكنني الذهاب للصيدلية بدلاً عنك

118
00:07:22,241 --> 00:07:23,810
حسناً
معذرةً

119
00:07:24,043 --> 00:07:25,341
هل يمكنك مواصلة العمل ؟

120
00:07:25,344 --> 00:07:26,846
نعم -
هل أنت متأكد ؟ -

121
00:07:26,847 --> 00:07:28,623
أتريد أن أرسل أحدهم لتغطية المهرجان ؟

122
00:07:28,624 --> 00:07:29,714
لا، سأقوم به أنا

123
00:07:29,715 --> 00:07:32,117
(اذهبي وراء (هولت ماكلارين
و أثيرِي جنونه

124
00:07:32,118 --> 00:07:35,455
هذا صحيح
و سأتولى الأمر من هنا

125
00:07:42,495 --> 00:07:43,763
(برنس)

126
00:08:11,157 --> 00:08:13,092
أظن أنه حان دورك الآن

127
00:08:39,752 --> 00:08:41,419
(مرحباً يا (لوسي
أترغبين في بعض البطاطس الحارة ؟

128
00:08:41,420 --> 00:08:42,255
يا إلهي لا

129
00:08:42,622 --> 00:08:44,422
هل صورت (برنس تايريس) و العاهرة ؟

130
00:08:44,423 --> 00:08:45,024
نعم

131
00:08:45,091 --> 00:08:46,125
صورت كل شيء ؟

132
00:08:46,325 --> 00:08:48,294
صورتهم يمارسون الجنس
لمدة ساعتان

133
00:08:48,561 --> 00:08:51,162
و الكوكاين، و خنقها
و أستخدما الأدوات الجنسية

134
00:08:51,163 --> 00:08:52,798
دون) ليس بصوت مرتفع )

135
00:08:53,266 --> 00:08:53,900
حسناً

136
00:09:12,451 --> 00:09:14,687
(جوليا) -
(جوليا) -

137
00:09:26,198 --> 00:09:28,601
(جوني)
(جوني)

138
00:09:28,634 --> 00:09:31,971
هولت) هل يمكن أن تنحى )
جانباً حتى نلتقط بعض الصور للنجوم ؟

139
00:09:44,717 --> 00:09:46,185
هولت ماكلارين)؟)

140
00:09:47,119 --> 00:09:47,620
نعم

141
00:09:47,653 --> 00:09:49,722
كنت رائعاً في فيلمك
"كلمة أخرى للحب"

142
00:09:50,122 --> 00:09:50,755
شكراً

143
00:09:50,756 --> 00:09:51,991
...أعني كنت عظيماً مثل

144
00:09:52,058 --> 00:09:53,960
كنت حديث الإعلام

145
00:09:54,894 --> 00:09:56,829
و بشكل ما توقفت لماذا ؟

146
00:09:56,996 --> 00:09:58,864
لم أرى أعمال لك
مؤخراً

147
00:09:59,024 --> 00:09:59,528
لماذا ؟

148
00:09:59,529 --> 00:10:01,100
لم أرى أعمال لك
مؤخراً

149
00:10:01,133 --> 00:10:02,902
أنال قسطاً من الراحة

150
00:10:02,935 --> 00:10:05,838
مثلت حوالي 7 أفلام متتالية
كلها فشلت أحدثت دوياً

151
00:10:07,239 --> 00:10:08,074
نعم بالفعل

152
00:10:08,307 --> 00:10:10,071
"العد التناولي" ، " قرد جامح" و " مغتال شاحب"

153
00:10:10,072 --> 00:10:12,735
"الهدير" ، "حظ عاثر "
"13حكاية  "

154
00:10:13,913 --> 00:10:15,181
فقط 6

155
00:10:15,214 --> 00:10:17,049
(اقبضوا على (إيفان"
"حجر كريم لا يقدر بثمن

156
00:10:18,651 --> 00:10:21,220
أنت رجل مخيف

157
00:10:21,520 --> 00:10:24,690
أنت رائع في كل شي تمثله
أنت أصيل

158
00:10:24,957 --> 00:10:25,758
شكراً

159
00:10:26,859 --> 00:10:27,927
هل من جديد ؟

160
00:10:28,694 --> 00:10:29,328
ماذا ؟

161
00:10:29,528 --> 00:10:30,696
هل من جديد ؟

162
00:10:33,065 --> 00:10:36,001
..يوجد مشاورات في
لفيلم (فينشر) اللطيف

163
00:10:36,002 --> 00:10:38,169
السيناريو عظيم
سنرى

164
00:10:38,170 --> 00:10:39,438
الأمر غامض تماماً

165
00:10:39,472 --> 00:10:39,905
ماذا ؟

166
00:10:39,972 --> 00:10:42,642
الأمر غريب
كما لو أن الفيلم لن يرى الشمس

167
00:10:42,708 --> 00:10:44,777
على أي حال
أعتنِ بنفسك يا رجل

168
00:10:47,647 --> 00:10:50,216
(هولت) ، (هولت) -
ماذا ؟ -

169
00:10:50,435 --> 00:10:51,547
لديهم تناغم رائع

170
00:10:51,903 --> 00:10:54,419
و هو  ليس جيداً تماماً
لكنهم جيدون سوياً

171
00:10:54,420 --> 00:10:55,888
يبدون مثيران سوياً

172
00:10:56,656 --> 00:10:58,457
ماذا ؟ -
هناك شائعة -

173
00:10:58,658 --> 00:11:00,459
أنه مارس الجنس معها
في فيلم

174
00:11:02,094 --> 00:11:04,497
ماذا قلت بحق الجحيم ؟ -
لا أصدق -

175
00:11:04,563 --> 00:11:07,166
لكن يمكنني معرفة ذلك
على وجه اليقين

176
00:11:07,333 --> 00:11:08,567
إذا أردت أن تعرف

177
00:11:08,868 --> 00:11:10,169
عما تتحدث؟

178
00:11:10,302 --> 00:11:14,373
بهذه الطريقة يمكنك أن تعطني نميمة صغيرة
أو ...كبيرة

179
00:11:14,573 --> 00:11:17,977
و هكذا، يمكنني مساعدتك
لكي تنقذ مستقبلك المهني

180
00:11:20,312 --> 00:11:22,114
أنت، أنت

181
00:11:22,148 --> 00:11:23,315
على رسلك

182
00:11:28,220 --> 00:11:29,689
(عمل جيد يا (دون

183
00:11:30,556 --> 00:11:31,791
هذا عمل عظيم

184
00:11:32,024 --> 00:11:33,726
أريد أن أرى هذه الصورة أولاً

185
00:11:34,026 --> 00:11:35,561
اخرج من هنا

186
00:11:36,562 --> 00:11:38,531
هولت) لماذا لا تبتسم يا صديقي؟)

187
00:11:38,564 --> 00:11:40,399
نعم، هنا

188
00:11:43,169 --> 00:11:44,003
...اليوم السابق

189
00:11:44,870 --> 00:11:46,705
كنت تشاجرت مع هذا الفتى

190
00:11:46,706 --> 00:11:49,775
كان أحمقاً
كان على الأرض

191
00:11:49,842 --> 00:11:51,210
نظر إلي

192
00:11:51,310 --> 00:11:54,814
:و كنت مثل
"أعرف (كرامب ماطاف) يا حقير "

193
00:11:55,047 --> 00:11:57,183
هنا يا شباب
شكراً. رائع

194
00:11:59,251 --> 00:12:03,354
هولت) معذرةً بشأن قصة)
الصديق المصور

195
00:12:03,355 --> 00:12:04,256
نعم

196
00:12:04,590 --> 00:12:06,759
ماذا يحدث يا رجل؟ -
ماذا ؟ -

197
00:12:06,792 --> 00:12:08,160
كنت تعمل ؟

198
00:12:08,728 --> 00:12:12,198
أفكر في شيئين -
لديه عرض -

199
00:12:12,231 --> 00:12:15,567
"يا رجل كنت عظيماً في "كلمة آخرى عن الحب
أفضل الأفلام

200
00:12:15,568 --> 00:12:16,735
شكراً يا رجل

201
00:12:16,736 --> 00:12:19,772
فكرت..تباً، هذا الرجل جيداً

202
00:12:19,872 --> 00:12:22,641
ظننت أنني سأضطر
للتنحر جانباً

203
00:12:23,809 --> 00:12:26,112
سأجلس

204
00:12:26,312 --> 00:12:29,749
استمر يا رجل
أنت متعدد المواهب

205
00:12:30,549 --> 00:12:33,085
سلاماً يا أخي

206
00:12:46,999 --> 00:12:51,604
مرحباً، متأسفة لما حدث منذ قليل
هذا المصور مجنون

207
00:12:51,904 --> 00:12:53,506
و أنتِ تكترثين ...لما ؟

208
00:12:53,572 --> 00:12:55,474
(أنا (لوسي سبيلر) من مجلة (ناو

209
00:12:55,908 --> 00:12:57,343
أنا من أشد المعجبين

210
00:12:58,444 --> 00:12:59,345
صحيح

211
00:13:01,113 --> 00:13:02,448
...اسمع

212
00:13:03,783 --> 00:13:06,318
يجب أن اعد مقالاً عنك قريباً

213
00:13:06,786 --> 00:13:08,154
"تمثيل الممثل"

214
00:13:08,420 --> 00:13:09,922
تمثيل الممثل"؟"

215
00:13:12,291 --> 00:13:15,795
:أليس هذه طريقة لطيفة لقول
"عاطل مزمن"

216
00:13:16,362 --> 00:13:19,198
علينا أن نبحث عن أفضل الطريقة لنا معاً

217
00:13:20,466 --> 00:13:22,268
أو المنطق الصحيح

218
00:13:23,369 --> 00:13:24,303
مع السلامة

219
00:14:18,858 --> 00:14:21,060
يا له من أحمق -
يا إلهي، أتظنين؟ -

220
00:14:21,427 --> 00:14:22,862
(اهدأ يا (تايسون

221
00:14:23,195 --> 00:14:23,996
...أنا

222
00:14:25,297 --> 00:14:27,565
معذرةً على إفساد حفلة أفتتاح فيلمك

223
00:14:27,566 --> 00:14:29,535
أتمزح ؟

224
00:14:29,935 --> 00:14:32,738
لقد شتت انتباههم عن الفيلم التافه

225
00:14:32,771 --> 00:14:34,874
بالله عليكِ
كنتِ رائعة

226
00:14:35,708 --> 00:14:36,942
أنت تحبني فحسب

227
00:14:39,879 --> 00:14:41,313
نعم، أظن ذلك

228
00:14:44,183 --> 00:14:45,885
يمكنك القيام بأفضل من هذا

229
00:14:50,155 --> 00:14:52,892
ألا تظنين أن أخبارنا ظهرت
بما يكفي الليلة ؟

230
00:14:53,325 --> 00:14:57,429
أتظن أن أحداً هنا يرى أي
شيء غير نفسه ؟

231
00:14:58,464 --> 00:15:00,399
بالإضافة أن المكان مظلم

232
00:15:00,799 --> 00:15:02,001
..إنه

233
00:15:02,902 --> 00:15:04,303
و مبلل

234
00:15:06,372 --> 00:15:08,040
دعني أجلب شهوتي

235
00:15:19,018 --> 00:15:22,087
عرض رائع -
شكراً -

236
00:15:54,353 --> 00:15:57,589
(لا أحد يقرأ في (هوليوود

237
00:15:57,756 --> 00:16:00,526
:هذا تقليل لتدعوني
"( أحد من (هوليوود"

238
00:16:01,527 --> 00:16:07,198
الكتاب كله، الحكاية كلها حدثت
لأن الرجل وضع بسكويت في الشاي

239
00:16:07,199 --> 00:16:09,535
و لكنها ليست أي بسكويت

240
00:16:09,568 --> 00:16:12,071
(إنها (مادالاين -
رائع -

241
00:16:12,404 --> 00:16:15,574
إنها رائعة الجمال
(و تقرأ لـ (بروست

242
00:16:17,042 --> 00:16:19,211
(كال) -
(لوسي) -

243
00:16:22,214 --> 00:16:22,981
ماذا ؟

244
00:16:22,982 --> 00:16:26,251
أظن أن هذا هو الجزء الذي
تفقدين الإهتمام لأنني لست لاعباً جيداً

245
00:16:26,352 --> 00:16:29,388
هل أبدو بهذه السطحية ؟ -
لا، لا تبدين سطحية على الأطلاق -

246
00:16:29,555 --> 00:16:32,358
ربما أكون كذلك
قليلاً

247
00:16:32,391 --> 00:16:35,193
أظن أننا يجب أن نأخذ ميدالية على مشاهدتنا
لهذا الفيلم الليلة

248
00:16:35,194 --> 00:16:36,996
نعم -
أو ما شابة -

249
00:16:37,763 --> 00:16:39,264
بالتأكيد شيئاً ما

250
00:16:42,234 --> 00:16:43,702
هذه سيارتي

251
00:16:44,370 --> 00:16:45,904
هذه سيارتي

252
00:16:48,240 --> 00:16:51,276
أيمكنك اللحاق بي ؟ -
إذا سمحتِ  لي -

253
00:17:24,443 --> 00:17:27,346
أيعجبك هذا ؟

254
00:17:27,546 --> 00:17:31,316
يعجبك هذا؟
بالطبع يعجبك

255
00:17:43,796 --> 00:17:47,199
أحدهم يطرق الباب

256
00:18:00,879 --> 00:18:03,182
(مرحباً (ستورمي  -
(مرحباً (دون -

257
00:18:03,415 --> 00:18:04,616
ادخلي

258
00:18:06,852 --> 00:18:11,090
كنت أضع بعض الموسيقى من هاواي
(لـ (تربستان

259
00:18:11,790 --> 00:18:14,693
سمعتها -
نعم، هو يحبها أيضاً -

260
00:18:15,094 --> 00:18:19,665
دكتور (لوثيرو) قال أن السرطان يمكن أن يزول
و لكن هذا نادر

261
00:18:20,599 --> 00:18:24,236
القطط تحب الليل -
صحيح -

262
00:18:24,336 --> 00:18:26,705
أتظن أنه يمكنني الحصول على باقي
المال الآن ؟

263
00:18:26,706 --> 00:18:28,107
حسناً

264
00:18:29,374 --> 00:18:34,613
امسكي هذا، ابتعد يا عزيزي

265
00:18:39,685 --> 00:18:42,421
ضعي هذا 
في مؤخرته

266
00:18:42,621 --> 00:18:43,489
لقد فعلت

267
00:18:43,655 --> 00:18:46,658
هذا عظيم
تفضلي

268
00:18:48,594 --> 00:18:50,228
شكراً -
حسناً -

269
00:18:50,229 --> 00:18:52,331
عمت مساءاً -
عمتِ مساءاً -

270
00:18:52,698 --> 00:18:56,268
كانت لطيفة ؟
سيدة لطيفة ؟

271
00:18:58,036 --> 00:18:59,738
(كيرا) -
مرحباً -

272
00:19:00,272 --> 00:19:04,376
كيف حالك ؟
أنا بخير

273
00:19:04,743 --> 00:19:06,410
مرحباً -
كيف حالك ؟-

274
00:19:06,411 --> 00:19:07,178
أنا بخير

275
00:19:07,179 --> 00:19:09,248
جلدك يلمع

276
00:19:09,281 --> 00:19:10,849
حقاً ؟ -
نعم -

277
00:19:11,250 --> 00:19:12,618
هل تمارسين الجنس ؟

278
00:19:12,651 --> 00:19:15,754
أتمنى هذا ، سأريكِ المكان -
حسناً -

279
00:19:18,657 --> 00:19:22,261
تباً، يعجبني، إنه بوهيمي -
شكراً -

280
00:19:24,062 --> 00:19:28,901
سأريكِ شيئاً
هذا الرجل أعطاني بعض المخدرات

281
00:19:28,934 --> 00:19:30,202
"مخدرات"

282
00:19:32,604 --> 00:19:34,173
عودة للزمن الجميل

283
00:19:40,245 --> 00:19:41,780
هذا الهراء يدمرني

284
00:19:53,258 --> 00:19:55,193
يا رجل هيا
إنها مجرد ثلاجة

285
00:19:55,194 --> 00:19:56,708
لا أظن أنه يسمعك

286
00:19:56,762 --> 00:20:00,198
إنه مغيب عن الوعي
تباً

287
00:20:00,199 --> 00:20:02,201
(هذا هو (هولت
....(هولت)

288
00:20:02,267 --> 00:20:03,250
ماكلارين)؟) -
نعم -

289
00:20:03,251 --> 00:20:04,769
الرجل في فيلم (كلمة أخرى عن الحب)؟

290
00:20:04,770 --> 00:20:05,836
كان رائعاً

291
00:20:05,837 --> 00:20:08,006
نعم، ماذا يفعل منذئذٍ ؟

292
00:20:08,307 --> 00:20:10,342
يقف أمام الثلاجة

293
00:20:11,476 --> 00:20:13,212
كيف الحال يا رجل ؟

294
00:20:33,932 --> 00:20:34,733
توقفي

295
00:20:35,968 --> 00:20:37,369
..نعم

296
00:20:46,278 --> 00:20:48,780
ماذا ؟
ماذا بكِ يا عزيزتي ؟

297
00:20:49,248 --> 00:20:52,784
ما الأمر ؟
يمكنك التحدث إلي

298
00:20:58,857 --> 00:21:00,058
أنا حامل

299
00:21:00,259 --> 00:21:03,662
يا إلهي
ماذا ؟

300
00:21:04,129 --> 00:21:05,264
من ؟

301
00:21:06,265 --> 00:21:10,369
منتج فاشل لمعارض فنية
(جيف ساجليانو)

302
00:21:11,003 --> 00:21:12,504
تباً

303
00:21:15,274 --> 00:21:16,375
كيف ؟

304
00:21:16,775 --> 00:21:21,046
رأيته في الأستعداد للمعرض الفني
للأفلام المصرية التي قام بها

305
00:21:21,747 --> 00:21:24,916
أتتخيلين معرضاً فنياً لهذا الهراء ؟

306
00:21:25,417 --> 00:21:27,686
أنا مدمرة تماماً

307
00:21:27,819 --> 00:21:31,290
عزيزتي...يمكنك دائماً
تعرفين قصدي ؟

308
00:21:31,390 --> 00:21:34,893
لا
أنا كاثوليكية متشددة

309
00:21:35,594 --> 00:21:36,395
لا يمكنني

310
00:21:37,562 --> 00:21:39,298
هل يعرف ؟

311
00:21:39,598 --> 00:21:42,768
لا، لا أحد يعرف

312
00:21:44,102 --> 00:21:45,804
لا أحد ماعدا أنتِ

313
00:21:51,443 --> 00:21:52,978
يا عزيزتي

314
00:21:55,314 --> 00:21:56,748
لا يهم

315
00:22:17,402 --> 00:22:18,470
ماذا تفعل؟

316
00:22:18,603 --> 00:22:20,172
علي الذهاب لإعطاء دروس لليوجا

317
00:22:25,010 --> 00:22:25,644
مرحباً

318
00:22:28,246 --> 00:22:28,947
مرحباً

319
00:22:30,615 --> 00:22:34,219
هذا من أجلك -
ما هذا ؟ -

320
00:22:34,820 --> 00:22:38,657
إنه القرص المضغوط الخاص بنا
في حال أردتِ أن تسمعيه

321
00:22:39,091 --> 00:22:41,393
أشعر بالسوء
أنا لم أعطك شيئاً

322
00:22:42,094 --> 00:22:45,664
في الأستديو ، ستظنين أنه لا
يوجد قطعة موسيقية مثلها

323
00:22:45,797 --> 00:22:48,133
(مزارت) و (ديلان)
يخلب اللب

324
00:22:48,533 --> 00:22:52,738
ثم تنتهي منه...و تفكرين في كل سبب لكرهه

325
00:22:52,971 --> 00:22:54,106
يبدو مسلياً

326
00:22:54,172 --> 00:22:57,775
و هو يجذب الناس بالفعل للإستماع إليه

327
00:22:57,780 --> 00:22:59,043
و ربما يشترونه حتى

328
00:22:59,044 --> 00:23:01,613
لديك كل الأتصالات الإعلامية هنا
يوجد صور

329
00:23:01,680 --> 00:23:04,448
نعم، لا شيء يضاهي موسيقي يائس

330
00:23:04,449 --> 00:23:06,418
من محاولته ألا يظهر بائساً

331
00:23:07,085 --> 00:23:10,389
ماذا فعل؟
أريد أن نشهرنا ؟

332
00:23:10,559 --> 00:23:12,289
أنا لم أخبرك من قبل
عن عملي

333
00:23:12,290 --> 00:23:15,694
لا، لماذا ؟ لا تعملين في
المخابرات الأمريكية، صحيح؟

334
00:23:15,794 --> 00:23:18,730
كنت تعرف

335
00:23:20,399 --> 00:23:21,499
"أريدنا أن نشهرنا"

336
00:23:21,500 --> 00:23:24,136
هذه طريقتي الضعيفة في الدعابة

337
00:23:24,169 --> 00:23:25,970
اخرج -
ماذا ؟ -

338
00:23:25,971 --> 00:23:28,240
اخرج -
لوسي) ...ماذا يحدث؟)  -

339
00:23:28,407 --> 00:23:29,407
حظيت بوقت رائع

340
00:23:29,408 --> 00:23:31,276
متأكدة من ذلك
لم تنجح

341
00:23:31,309 --> 00:23:34,412
لم تنجح في ماذا
لن أبرح مكاني حتى أعرف

342
00:23:34,413 --> 00:23:36,614
لقد عرفت
خذ ملابسك و اخرج

343
00:23:36,615 --> 00:23:38,316
هذا جنون
هذا جنون

344
00:23:39,651 --> 00:23:41,153
أهذا مسدس صاعق؟ -
نعم -

345
00:23:41,319 --> 00:23:42,053
ارحل الآن

346
00:23:42,421 --> 00:23:44,055
...لوسي) لن تستخدمي مسدساً)

347
00:23:59,471 --> 00:24:01,973
القطط لديها احساس
أعلى من الأنسان تجاه الإشعاع

348
00:24:02,908 --> 00:24:04,142
كيف لك أن تعرف؟

349
00:24:05,444 --> 00:24:07,879
حسناً، أولاً لديهم حساسية أقل ضد الألم

350
00:24:09,981 --> 00:24:12,951
(أشعر أنك ألتقط مرض السرطان من قبل يا (دون

351
00:24:13,819 --> 00:24:15,119
و أنا أيضاً يا صديقي

352
00:24:15,120 --> 00:24:15,987
معذرةً ؟

353
00:25:08,840 --> 00:25:10,775
معذرةً

354
00:25:11,510 --> 00:25:13,511
عما يبحثون بحق الجحيم ؟

355
00:25:13,512 --> 00:25:16,615
انظر يا عزيزي. أنا أعرف
إنهم مملين، و حمقى

356
00:25:16,815 --> 00:25:18,546
إذا أمكننا فقط أن نسلط عليك الأضواء

357
00:25:18,693 --> 00:25:21,360
"تلقيت أتصال من "الرقص مع النجوم

358
00:25:21,361 --> 00:25:24,922
لن أقوم بهذا الهراء المسمى
"الرقص مع النجوم"

359
00:25:24,923 --> 00:25:26,258
عزيزي إنه برنامج مثير جداً

360
00:25:26,568 --> 00:25:28,527
ماذا قال (فينشر) بالتحديد؟ -
لا أعرف -

361
00:25:28,560 --> 00:25:29,925
لم أتمكن من الوصول إليه على الهاتف

362
00:25:29,926 --> 00:25:33,531
ثم جاء كلام (جي جي) عن أنك
لست مثيراً و لست مثيراً إعلامياً

363
00:25:33,532 --> 00:25:34,766
حسناً

364
00:25:39,304 --> 00:25:40,972
اتصل بي لاحقاً
من فضلك ؟

365
00:25:41,006 --> 00:25:42,908
لماذا تلاحقين (برنس تايريس)؟

366
00:25:42,974 --> 00:25:44,576
هل هو لاعب سلة ؟

367
00:25:44,609 --> 00:25:46,678
نعم، إنه لاعب سلة

368
00:25:46,711 --> 00:25:48,547
بالله عليك دائماً نلاحقه بالناس

369
00:25:49,608 --> 00:25:51,383
لديه صورة عائلية نظيفة محترمة 

370
00:25:51,384 --> 00:25:52,817
و هو في الواقع منافق

371
00:25:53,318 --> 00:25:54,553
هل لديكِ أي شيء ضده ؟

372
00:25:54,653 --> 00:25:56,555
لماذا ؟أتريد أن تصور خصيتيك ؟

373
00:25:57,022 --> 00:25:58,890
لا، الحقير يتهرب منا كل مرة

374
00:25:58,957 --> 00:26:00,658
(لوسي)
(لوسي)

375
00:26:00,659 --> 00:26:01,626
ماذا ؟

376
00:26:01,693 --> 00:26:04,696
تدركين أن (جيبسون هونري) يمتلك
30%من أسهم في الفريق .صحيح ؟

377
00:26:05,130 --> 00:26:06,665
(عار عليك يا (بينت

378
00:26:06,898 --> 00:26:09,701
كصحفي ليس عليك أن
أن تجري وراء الأرباح

379
00:26:09,734 --> 00:26:11,835
يا إلهي، هل يمر عليكِ الليل هكذا 

380
00:26:11,836 --> 00:26:13,120
تتظاهرين بأنكِ صحفية ؟

381
00:26:13,162 --> 00:26:16,441
لا، أتناول الأدوية
كيف تنام الليل ؟

382
00:26:20,779 --> 00:26:23,848
دون هونكي) المصدر الأخير لتصوير فيلماً)

383
00:26:23,882 --> 00:26:24,748
(مرحباً سيد (بارو

384
00:26:24,749 --> 00:26:27,052
(عمل رائع مع (هولت) و (جوليا

385
00:26:27,152 --> 00:26:28,219
إنها صور رائعة

386
00:26:28,253 --> 00:26:30,221
أنت لاعب حقيقي

387
00:26:33,668 --> 00:26:35,891
(اعلمني إذا حصلتِ على أي شيء ضد (برنس تايريس

388
00:26:35,892 --> 00:26:37,362
أنت أول أتصال لي دائماً
(يا (برينت

389
00:26:52,744 --> 00:26:54,613
دوني) أنا أحبك)

390
00:27:02,120 --> 00:27:03,288
ابعدوا

391
00:27:03,355 --> 00:27:05,790
لا، لا، لا

392
00:27:17,936 --> 00:27:19,104
صه صه

393
00:27:26,411 --> 00:27:28,947
إذا كنت سأفعل هذا
لن يستخدم أسمي قط

394
00:27:29,214 --> 00:27:30,982
اسمك لا يعني شيئاً

395
00:27:32,017 --> 00:27:33,051
شكراً يا عزيزي

396
00:27:33,084 --> 00:27:35,653
لن يستخدموا أسمك على شيء كها

397
00:27:35,654 --> 00:27:37,656
لا يمكنهم مهما كان

398
00:27:38,490 --> 00:27:39,658
حسناً

399
00:27:40,792 --> 00:27:42,127
و أريد بعض المال

400
00:27:43,161 --> 00:27:46,531
و أريد ترويج إعلامي جيد لي
..أريد قصص في مجلتكم

401
00:27:47,265 --> 00:27:49,734
قصص توحي أنني تلقى عروض

402
00:27:50,068 --> 00:27:53,304
أريد أن أعرف حجم القصة التي لديك

403
00:27:54,973 --> 00:27:56,041
إنها كبيرة

404
00:27:56,808 --> 00:27:59,744
هل هي حصرياً ؟ -
نعم -

405
00:28:00,512 --> 00:28:03,247
(و أريد أن أتحدث مع (لوسي
لكل ما أعرفه

406
00:28:03,248 --> 00:28:05,150
و كل ما نعرفه سوياً

407
00:28:05,183 --> 00:28:07,218
لا
لا أحد يفعل لك

408
00:28:09,054 --> 00:28:10,688
لا يمكنني التحدث الآن

409
00:28:10,689 --> 00:28:13,024
يريدون أكثر من مجرد قصة واحدة

410
00:28:14,492 --> 00:28:16,695
لدي أكثر مما يتخيلوا

411
00:28:19,164 --> 00:28:20,865
كيف حال مشروعك الكبير ؟

412
00:28:22,367 --> 00:28:24,469
سأتصل بك

413
00:28:27,706 --> 00:28:29,387
و لا ترى معالج نفساني

414
00:28:29,441 --> 00:28:30,442
لا

415
00:28:30,542 --> 00:28:34,412
أرجح بقوة مرة أخرى أن ترى معالج نفسي

416
00:28:34,446 --> 00:28:36,513
لديك المال
و لديك التأمين

417
00:28:36,514 --> 00:28:38,983
لدي قائمة هنا -
...حسناً، إذا أمكنك فقط أن  -

418
00:28:39,017 --> 00:28:41,419
لا يمكنك أستخدام هذه الأدوية كالشطائر الصغيرة

419
00:28:41,453 --> 00:28:44,314
(فقط تناول منها متى تحتاجها يا (دون

420
00:28:44,377 --> 00:28:45,865
"إذا أمكنني فقط الحصول على "ذالدوكس

421
00:28:45,866 --> 00:28:47,725
"ريسبيردال" ، " ذيبريكسا"
و "أريبرازول" ؟

422
00:28:47,726 --> 00:28:50,929
أنت من الأشخاص المحظوظين
الين يعانون من الشيزوفرينيا

423
00:28:50,962 --> 00:28:54,499
التي يمكن السيطرة عليها
بعض المرضى ليسوا على هذا القدر من الحظ

424
00:28:54,766 --> 00:28:56,800
أعرف -
يجب أن تحترم المرض -

425
00:28:56,801 --> 00:28:58,803
و تحترم العلاج

426
00:28:58,870 --> 00:29:01,379
سأحترم المرض
"لكن أيمكن أن تعطيني "ذيلدوكس

427
00:29:01,380 --> 00:29:03,394
"ريسبيردال" ، " ذيبريكسا"
و "أريبرازول" ؟

428
00:29:05,043 --> 00:29:06,578
حسناً

429
00:29:13,251 --> 00:29:15,820
لكن أود أن أراك بعد ثلاث أسابيع

430
00:29:16,588 --> 00:29:17,989
شكراً

431
00:29:18,671 --> 00:29:20,390
إذا لم ترغب لعميلك

432
00:29:20,391 --> 00:29:22,160
أن يتواجد في تجمع للمشاهير

433
00:29:22,460 --> 00:29:25,396
"يمكن أن تنظم رحلات مرتين يومياً إلى مطعم "كنتاكي

434
00:29:25,430 --> 00:29:28,833
أو تتوقف عن الإدعاء بأنها مشهورة
وداعاً

435
00:29:29,584 --> 00:29:30,822
صباح الخير

436
00:29:30,864 --> 00:29:32,936
تأخرت على الأجتماع -
لن يستغرق كثيراً -

437
00:29:32,937 --> 00:29:35,773
جيب) طلب مني إلقاء نظرة)
على معدل الإنفاق

438
00:29:35,774 --> 00:29:39,510
و أحدهم يحتاج بعض التدخل

439
00:29:39,511 --> 00:29:42,380
منذ متى و أنت تتدخل في ميزانية التحرير ؟

440
00:29:42,413 --> 00:29:44,214
منذ طلب مني هذا صاحب الشركة

441
00:29:44,215 --> 00:29:46,918
نسيت
جيبسون) المحارب)

442
00:29:46,985 --> 00:29:49,521
ما رؤيته ؟

443
00:29:49,554 --> 00:29:52,590
لابد أن تتذكري من عينك

444
00:29:52,791 --> 00:29:54,591
أردت فقط أن تمارس الجنس معي

445
00:29:54,592 --> 00:29:57,529
نعم يا عزيزتي
العالم كله يطمع في ممارسة الجنس معكِ

446
00:29:57,562 --> 00:30:00,159
بشكل أو بآخر -
أنا عينتك -

447
00:30:00,160 --> 00:30:02,966
لأنكِ المحررة الوحيدة
التي يمكنها إصدار

448
00:30:02,967 --> 00:30:04,254
مجلتين في وقت واحد

449
00:30:04,255 --> 00:30:06,941
و تنجحها كما لو أنها تدار بمحررين

450
00:30:06,942 --> 00:30:08,505
إذا أردت أن أدير مجلتين

451
00:30:08,506 --> 00:30:10,642
فأعطني حرية التصرف
في إدارة المجلتين

452
00:30:10,809 --> 00:30:12,810
أنتِ تبذرين

453
00:30:12,811 --> 00:30:15,280
أنا أبذل قصارى جهدي لإنجاح هاتان المجلتان

454
00:30:18,283 --> 00:30:20,450
كم هو مذهل الطموح العاري الذي يجعل الشخص

455
00:30:20,451 --> 00:30:22,220
شفاف تماماً

456
00:30:23,021 --> 00:30:25,690
حقاً؟
ماذا ترى ؟

457
00:30:25,824 --> 00:30:27,158
تريدين عملي

458
00:30:27,192 --> 00:30:29,828
أفضل قتل نفسي
على الحصول على مكانك

459
00:30:29,928 --> 00:30:32,096
أحب الأخبار القذرة

460
00:30:39,304 --> 00:30:40,271
(دون)

461
00:30:40,605 --> 00:30:41,506
(دوني)

462
00:30:41,906 --> 00:30:42,973
مرحباً أيها الأحمق

463
00:30:42,974 --> 00:30:43,708
(دوني)

464
00:30:43,842 --> 00:30:45,376
دون) يمكنني قراءة أفكارك)

465
00:30:49,948 --> 00:30:50,448
(دوني)

466
00:30:51,249 --> 00:30:52,517
دوني) الأحمق)

467
00:30:52,617 --> 00:30:54,485
لست كذلك 
أنا جيد

468
00:30:54,586 --> 00:30:56,654
كل أفكارك أقرأها

469
00:30:57,555 --> 00:30:59,123
لا

470
00:30:59,858 --> 00:31:01,659
(أحبك يا (دوني

471
00:31:04,028 --> 00:31:07,097
(أحيك يا (دوني
قبلني

472
00:31:07,098 --> 00:31:09,133
لا، لا
ليس هنا

473
00:31:09,234 --> 00:31:11,869
(سأصرخ، سأصرخ يا (دوني
قبلني

474
00:31:11,870 --> 00:31:12,552
لا، لا
لا

475
00:31:12,737 --> 00:31:13,738
قبلني فحسب

476
00:31:20,879 --> 00:31:21,980
هل يمكنني مساعدتك ؟

477
00:31:22,013 --> 00:31:25,683
"أحتاج "ريسبيردال" ، " ذيبريكسا
"و "أريبرازول

478
00:31:25,717 --> 00:31:29,587
حسناً، سيستغرق التحضير 45 دقيقة -
حسناً -

479
00:31:31,589 --> 00:31:32,690
لا

480
00:31:33,291 --> 00:31:34,959
معذرةً؟
(ابتعد يا (دون

481
00:31:35,393 --> 00:31:36,227
اهرب

482
00:31:36,261 --> 00:31:38,028
(هيا يا (دون

483
00:31:38,029 --> 00:31:40,899
اهرب
(اهرب يا (دون

484
00:32:38,456 --> 00:32:40,959
أظن أن الأطفال جميلة -
اصمت -

485
00:32:42,460 --> 00:32:44,962
أنا رائع لأنني أب لطفل

486
00:32:44,963 --> 00:32:48,198
أنا لا
(مارست الجنس معك مرة واحدة يا (جيف

487
00:32:48,199 --> 00:32:51,635
ثم ؟ مارست الجنس مع
أشخاص كثيرة لمرة واحدة فقط

488
00:32:51,636 --> 00:32:54,105
صحيح
هذه هي وجهة نظري

489
00:32:55,707 --> 00:32:58,109
دعي أن هناك والد الطفل
رجل آخر

490
00:32:58,142 --> 00:33:00,711
لماذا تقولها هكذا؟

491
00:33:00,712 --> 00:33:03,780
مثل ماذا ؟ -
كما لو أنك (بي ديدي) أو ما شابه -

492
00:33:03,781 --> 00:33:08,586
يا إلهي، لا أصدق
أنني مارست معك الجنس

493
00:33:08,786 --> 00:33:09,988
يا لقرف

494
00:33:11,189 --> 00:33:12,739
مدير الدعاية الخاص بي
"أخبرني ان مجلة "فضائح المشاهير

495
00:33:12,740 --> 00:33:14,524
تعرف أنك والد الطفل

496
00:33:14,525 --> 00:33:17,161
لأن العاهرة (جوليا مالوري) أخبرتهم

497
00:33:17,195 --> 00:33:19,596
أسمعك يا حبيبتي
أسمعك تماماً

498
00:33:19,597 --> 00:33:23,001
أتسمعني ؟ -
تماماً  -

499
00:33:23,134 --> 00:33:25,069
يا إلهي

500
00:33:27,372 --> 00:33:30,007
عزيزتي
اذهبي للمنزل فحسب

501
00:33:30,008 --> 00:33:33,111
و اهدأي
و لا تضعفي

502
00:33:48,559 --> 00:33:51,462
تظن أنني أخبرت المجلة

503
00:33:51,763 --> 00:33:54,098
"تظن أنني أخبر مجلة "فضائح المشاهير

504
00:33:56,067 --> 00:33:59,237
قالت أنها لن تتحدث معي بعد الآن

505
00:34:00,905 --> 00:34:04,042
لا يمكن أن أفعل هذا
أنت تعرف أنني لا أفعل هذا

506
00:34:07,045 --> 00:34:09,213
كيرا) ليس لديها أحد)

507
00:34:11,282 --> 00:34:14,052
يا إلهي، أنا محظوظة جداً
أنك معي

508
00:34:32,870 --> 00:34:34,072
مرحباً

509
00:34:35,573 --> 00:34:37,707
خذِ ما تريدينه فحسب
حسناً

510
00:34:37,708 --> 00:34:40,243
لا تؤذيني

511
00:34:40,244 --> 00:34:41,579
هذا لطيف

512
00:34:42,780 --> 00:34:44,748
المحل سيغلق

513
00:34:44,749 --> 00:34:48,352
تريدين شراباً أو شاحناً
لشحن المسدس الصاعق ؟

514
00:34:48,386 --> 00:34:50,287
لم تعرف من أنا فعلاً ؟

515
00:34:50,288 --> 00:34:51,655
و مازلت لا أعرف

516
00:34:51,656 --> 00:34:54,424
من أنتِ بحق الجحيم
و لماذا هو أمر هام هكذا ؟

517
00:34:54,425 --> 00:34:56,260
على أي حال
أنا متأسفة

518
00:34:56,594 --> 00:34:57,862
حسناً

519
00:34:58,696 --> 00:35:01,866
لا يحدث غالباً
لكن أنا متأسفة

520
00:35:02,100 --> 00:35:04,190
أو حتى مثل: "متأسفة أنني صعقتك
في قضيبك

521
00:35:04,191 --> 00:35:06,140
عندما ضاجعت أمرأة

522
00:35:06,141 --> 00:35:08,206
لأول مرة منذ خانتك حبيبتك

523
00:35:08,239 --> 00:35:09,841
أعني على سبيل المثال

524
00:35:09,974 --> 00:35:12,276
هذا كلام قاسي

525
00:35:12,510 --> 00:35:16,413
حسناً، أنا أعتذر -
أترين؟ هذا لطيف  -

526
00:35:16,414 --> 00:35:17,915
أحاول التمسك بذلك

527
00:35:24,755 --> 00:35:27,125
إذا أردت أن تحاول مرة أخرى

528
00:35:29,760 --> 00:35:33,131
أعدك
لا أسلحة هذه المرة

529
00:35:37,235 --> 00:35:39,704
حسناً
ها هي

530
00:35:41,706 --> 00:35:43,341
أنظر أنظر

531
00:35:44,609 --> 00:35:46,144
هذا رائع

532
00:35:48,479 --> 00:35:49,814
انظر إلى هذه

533
00:35:50,581 --> 00:35:53,050
توجد شائعات

534
00:35:53,151 --> 00:35:55,352
أن (هولت) يعمل على عدة مشاريع فنية

535
00:35:55,353 --> 00:35:57,421
أتمنى أن يدعوني أعرف هذه المشاريع

536
00:35:57,488 --> 00:36:01,225
لا، لا يهم
إذا قالوا أنك مثير، فانت مثير

537
00:36:01,692 --> 00:36:03,561
كما تقولين

538
00:36:04,729 --> 00:36:07,465
أنا فخورة بك كثيراً

539
00:36:17,942 --> 00:36:19,210
مرحباً

540
00:36:19,443 --> 00:36:21,445
هراء
من المتحدث؟

541
00:36:22,280 --> 00:36:24,882
(سيد (فينشير

542
00:36:25,383 --> 00:36:27,185
(دايفيد)
صحيح

543
00:36:28,219 --> 00:36:31,188
المقال كان رائعاً

544
00:36:31,189 --> 00:36:32,323
شكراً

545
00:36:33,357 --> 00:36:35,993
لأكون في فيلمك ؟

546
00:36:36,294 --> 00:36:38,896
هل تمزح ؟
بالطبع

547
00:36:39,697 --> 00:36:41,465
مع (كيرا) ...(كيرا كلاي) ؟

548
00:36:41,933 --> 00:36:44,435
لا، لم أعرف
كانت ستقوم به

549
00:36:45,203 --> 00:36:46,637
(و (كلوني

550
00:36:47,338 --> 00:36:49,340
هذا رائع

551
00:36:49,907 --> 00:36:52,677
شكراً، شكراً

552
00:36:53,211 --> 00:36:56,079
لا، لا 
سأبذل قصارى جهدي في هذا الدور

553
00:36:56,080 --> 00:36:57,882
سأبذل قصارى جهدي

554
00:36:58,282 --> 00:37:00,351
شكراً

555
00:37:40,491 --> 00:37:42,093
انتظر

556
00:37:43,261 --> 00:37:44,095
مرحباً

557
00:37:46,364 --> 00:37:47,298
ماذا ؟

558
00:37:48,966 --> 00:37:51,269
ماذا؟
على مهلك 

559
00:37:53,971 --> 00:37:55,039
حسناً

560
00:37:57,041 --> 00:37:58,142
حسناً
شكراً

561
00:37:59,677 --> 00:38:01,579
(إنها (كيرا

562
00:38:02,380 --> 00:38:04,282
تعاطت جرعة زائدة

563
00:38:26,470 --> 00:38:27,538
(مرحباً يا (دون

564
00:38:29,440 --> 00:38:30,641
ماذا تفعل ؟

565
00:38:31,375 --> 00:38:33,778
أحب الملفوف الشيكولاتة

566
00:38:34,945 --> 00:38:38,715
لديك المال
لما لا تشتري بعض الملفوف بالشيكولاتة ؟

567
00:38:38,716 --> 00:38:40,551
أحبهم من هنا

568
00:38:42,486 --> 00:38:43,988
أتشعر بتحسن ؟

569
00:38:44,055 --> 00:38:47,325
تحسن كبير
الأصوات..أفضل كثيراً

570
00:38:47,358 --> 00:38:49,726
جيد -
( شكراً يا (لوسي -

571
00:38:49,727 --> 00:38:53,864
(أنت مصور رائع يا (دون
أنت لا تدين لي بشيء

572
00:39:02,373 --> 00:39:04,008
صباح الخير
(سيد (فينشر

573
00:39:05,409 --> 00:39:07,410
هل يمكنني الحصول على
شيء ساخن؟

574
00:39:07,411 --> 00:39:09,480
شاي الكاموميل أو ماشابه ؟

575
00:39:09,647 --> 00:39:10,815
شكراً

576
00:39:14,385 --> 00:39:15,820
صباح الخير

577
00:39:16,554 --> 00:39:17,888
معذرة على التأخير

578
00:39:17,988 --> 00:39:21,659
لا أعرف ماذا تعرفون
لا أعرف ماذا تريدون معرفته

579
00:39:22,760 --> 00:39:26,996
لكني قضيت معظم الصباح
مع وكيل (كيرا) على الهاتف

580
00:39:26,997 --> 00:39:30,568
الذي أخبرني أنها
لديها حالة طبية عاجلة

581
00:39:31,202 --> 00:39:34,438
لن تنضم معنا للفيلم

582
00:39:35,172 --> 00:39:39,143
هذا أخف الأخبار السيئة

583
00:39:39,910 --> 00:39:44,115
من الواضح أن السيد (كلوني) لا
يرى أحد آخر ناسب لهذا الدور

584
00:39:44,815 --> 00:39:48,753
...و على الرغم من عدم معرفتي

585
00:39:49,253 --> 00:39:52,389
كيف سيمر هذا الوضع
خلال الـ 48 ساعة المقبلة

586
00:39:52,390 --> 00:39:54,425
...كلنا بالغين و

587
00:39:56,827 --> 00:39:59,697
و أظن أننا جميعاً
نعرف كيف تنتخي القصص بهذا الشكل

588
00:40:01,932 --> 00:40:05,269
تناولوا الكعك و شكراً على حضوركم

589
00:40:24,422 --> 00:40:25,956
ارسلهم

590
00:40:33,798 --> 00:40:36,966
ماذا يمكنني فعله لك
بالإضافة إلى تلقي الإعتراف بالجميل الذي لن ينتهي

591
00:40:36,967 --> 00:40:38,936
على المقال الرائع في مجلتي ؟

592
00:40:39,437 --> 00:40:41,005
لن أفشي لكِ المزيد من الأخبار ؟

593
00:40:41,705 --> 00:40:44,442
لا عن أصدقائي أو أعدائي

594
00:40:45,274 --> 00:40:46,910
كيرا) في المستشفى بسبب ما قلته)

595
00:40:46,911 --> 00:40:49,446
كيرا) في المستشفى لأنها مدمنة)

596
00:40:49,447 --> 00:40:50,647
...الفكرة أنكم 

597
00:40:50,648 --> 00:40:51,682
...أولاً

598
00:40:51,916 --> 00:40:53,451
لا شكر على واجب
بالنسبة للمقال

599
00:40:53,818 --> 00:40:56,286
بالإضافة إلى الثلاث قصص
التي أستطعنا 

600
00:40:56,287 --> 00:40:59,223
تحديدها حيث يريد أي عميل للدعاية
التضحية للحصول عليها

601
00:40:59,723 --> 00:41:01,459
ثانياً: أنت الآن مصدر

602
00:41:01,826 --> 00:41:04,061
و أظن أننا سنقوم بعمل رائع سوياً

603
00:41:04,328 --> 00:41:06,764
(أنا و أنت و (دون

604
00:41:07,264 --> 00:41:08,466
يعجبني هذا المكتب

605
00:41:10,267 --> 00:41:11,635
لن أساعدك بعد الآن

606
00:41:13,304 --> 00:41:15,172
(المسكينة (جوليا -
لا -

607
00:41:15,906 --> 00:41:17,741
لا...تتطرقي لهذا

608
00:41:17,808 --> 00:41:19,976
لا، عندما تكتشف خيانتك

609
00:41:19,977 --> 00:41:21,779
فكر في هذا
(المسكينة (جوليا

610
00:41:22,146 --> 00:41:23,814
كم تحبك هي

611
00:41:24,215 --> 00:41:25,950
إما أن تتفهم أو لا

612
00:41:26,317 --> 00:41:27,485
لا يهمني

613
00:41:27,818 --> 00:41:29,887
أحبها و تحبني

614
00:41:30,120 --> 00:41:32,189
هذه شجاعة -
تباً لكِ -

615
00:41:33,190 --> 00:41:34,358
(هولت)

616
00:41:34,658 --> 00:41:36,060
أظن أنك بحاجة لرؤية شيء ما

617
00:41:36,160 --> 00:41:37,161
ماذا ؟

618
00:41:46,103 --> 00:41:48,105
أتعرف ماذا نحب هنا
في مجلة "فضائح المشاهير" و "الآن"؟

619
00:41:49,373 --> 00:41:50,941
الأفلام الجنسية المنزلية -
ثم ؟ -

620
00:41:51,141 --> 00:41:52,510
ما علاقة هذا بي ؟

621
00:41:53,244 --> 00:41:54,278
اجلس

622
00:42:02,753 --> 00:42:04,755
أحب هذا الشعور

623
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
(لا يمكنني التركيز يا (جوني

624
00:42:15,833 --> 00:42:16,901
لا يهم

625
00:42:19,403 --> 00:42:21,105
لنخلع هذا

626
00:42:22,907 --> 00:42:24,608
لست متأكدة أنني أريد القيام بهذا

627
00:42:25,109 --> 00:42:26,544
بالطبع تريدين

628
00:42:33,884 --> 00:42:35,586
أنتِ جميلة جداً

629
00:42:41,091 --> 00:42:42,760
(بالله عليك يا (جوني

630
00:42:51,669 --> 00:42:53,137
يعجبك هذا ؟

631
00:42:53,437 --> 00:42:54,572
نعم

632
00:43:12,590 --> 00:43:14,992
بصراحة أفضل ألا أسرب هذا

633
00:43:17,728 --> 00:43:19,763
أنا ممثل هذا كل ما أردت أن أفعله

634
00:43:20,297 --> 00:43:21,899
لا، تريد أن تصبح مشهوراً

635
00:43:22,733 --> 00:43:24,168
هذا فرق كبير

636
00:43:25,736 --> 00:43:27,705
يمكنك إعطاء أي معلومات
لـ (دون) في أي وقت

637
00:43:27,938 --> 00:43:29,607
تأكد فقط أنها تكون بأوقات منتظمة

638
00:43:29,974 --> 00:43:31,041
(لوسي)

639
00:43:34,311 --> 00:43:36,313
هل أحببتِ أحد بحق من قبل ؟

640
00:43:41,852 --> 00:43:42,953
لا

641
00:43:43,921 --> 00:43:45,089
ليس لديكِ أحد

642
00:43:46,056 --> 00:43:47,091
هذا واضح

643
00:43:48,225 --> 00:43:51,095
ليس لديكِ أحد و لا شيء

644
00:44:05,309 --> 00:44:06,477
دون) يمكنك الرحيل)

645
00:44:07,344 --> 00:44:08,345
اذهب

646
00:44:34,371 --> 00:44:36,407
يا مصور الفضائح يا قذر

647
00:44:39,677 --> 00:44:41,745
(لا يهم يا (تريستان

648
00:44:45,249 --> 00:44:47,217
لا يهم

649
00:45:07,237 --> 00:45:09,973
لا حماقة
لا حماقة

650
00:45:10,441 --> 00:45:11,475
لا

651
00:45:13,210 --> 00:45:14,277
دانيال)، تعال هنا)

652
00:45:14,278 --> 00:45:15,713
أنت يا رجل
ألا تستطيع القراءة ؟

653
00:45:15,879 --> 00:45:16,947
منطقة خاصة

654
00:45:22,853 --> 00:45:23,854
ما هذا ؟

655
00:45:24,221 --> 00:45:25,255
إنه عمل

656
00:45:26,290 --> 00:45:27,857
ألست جزءاً من هذا العمل ؟

657
00:45:27,858 --> 00:45:29,226
قلت أنه عمل فحسب

658
00:45:32,196 --> 00:45:34,198
لندخل، هيا بنا

659
00:45:51,749 --> 00:45:53,183
لا يمكنني تدخين هذا

660
00:45:57,087 --> 00:45:59,389
لماذا ؟ -
لأنه يجعلني أشعر بالإثارة -

661
00:46:50,474 --> 00:46:51,475
أيعجبك هذا ؟

662
00:46:52,409 --> 00:46:53,410
نعم

663
00:47:30,881 --> 00:47:31,882
مرحباً

664
00:47:34,852 --> 00:47:35,919
(سيد (فيشنر

665
00:47:37,487 --> 00:47:38,989
دايفيد) نعم)

666
00:47:40,190 --> 00:47:41,191
نعم

667
00:47:43,060 --> 00:47:44,061
حقاً ؟

668
00:47:46,296 --> 00:47:47,297
حقاً ؟

669
00:47:48,165 --> 00:47:49,299
هذه أخبار جيدة

670
00:47:51,368 --> 00:47:53,704
لا، لا
لم أرتبط بأي شيء بعد

671
00:47:55,739 --> 00:47:57,875
ماذا ؟ أتمزح معي؟
بالطبع أريد

672
00:47:58,876 --> 00:48:01,345
لا أصدق أن (جينيفير) وافقت على الدور

673
00:48:04,882 --> 00:48:07,083
حسناً
سأكون هناك

674
00:48:07,084 --> 00:48:08,217
هذا رائع

675
00:48:08,218 --> 00:48:09,219
شكراً

676
00:48:11,922 --> 00:48:14,892
(سمعت ما حدث لـ (كيرا

677
00:48:17,361 --> 00:48:18,362
انتظر، ماذا ؟

678
00:48:20,564 --> 00:48:21,565
متى ؟

679
00:48:23,934 --> 00:48:26,036
نعم، كانت...كانت فتاة طيبة جداً

680
00:48:28,505 --> 00:48:30,908
حسناً
في الجنازة

681
00:48:32,409 --> 00:48:33,410
ماذا حدث ؟

682
00:48:36,446 --> 00:48:37,447
كيرا) ماتت)

683
00:48:39,182 --> 00:48:40,183
يا إلهي

684
00:48:40,984 --> 00:48:42,252
كان لديها نزيف داخلي

685
00:48:43,687 --> 00:48:44,688
يا إلهي

686
00:48:47,224 --> 00:48:48,525
الفيلم عاد ترتيبه

687
00:48:50,227 --> 00:48:51,461
مازلت محتفظاً بالدور

688
00:48:54,932 --> 00:48:55,933
ابطأ السيارة

689
00:49:03,307 --> 00:49:05,575
ماذا تفعل؟
ابطأ السيارة

690
00:49:05,976 --> 00:49:07,010
ستتحدث لي ؟

691
00:49:10,447 --> 00:49:11,581
معذرةً

692
00:49:13,951 --> 00:49:16,486
معذرةً
اركن السيارة


693
00:49:17,354 --> 00:49:18,355
يا إلهي

694
00:49:19,957 --> 00:49:21,959
يا إلهي

695
00:49:22,960 --> 00:49:24,261
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

696
00:49:24,394 --> 00:49:25,395
يا إلهي

697
00:49:25,495 --> 00:49:26,964
اوقف السيارة

698
00:49:27,164 --> 00:49:28,532
من فضلك اوقف السيارة

699
00:49:34,237 --> 00:49:35,973
يا إلهي
توقف

700
00:49:36,206 --> 00:49:37,207
(هولت)

701
00:49:37,774 --> 00:49:39,142
(توقف يا (هولت

702
00:49:40,811 --> 00:49:41,979
يا إلهي

703
00:50:28,525 --> 00:50:29,693
هيا

704
00:50:34,064 --> 00:50:35,165
تعالي هنا

705
00:50:35,532 --> 00:50:37,634
حسناً
سنخرجك من هنا

706
00:50:40,871 --> 00:50:41,872
هيا

707
00:50:44,041 --> 00:50:45,409
هيا يا عزيزتي
تحدثي إلي

708
00:50:52,049 --> 00:50:53,049
تمسكي

709
00:50:53,050 --> 00:50:54,084
تحتاج أي مساعدة ؟

710
00:50:58,655 --> 00:51:00,724
إنها تشتعل
ابتعد

711
00:51:13,804 --> 00:51:16,807
بطل الإثارة الحقيقية

712
00:51:16,840 --> 00:51:20,143
أنتحار مشهورة؟

713
00:51:32,656 --> 00:51:33,657
دون)؟

714
00:51:34,691 --> 00:51:36,193
(إنه مات يا (لوسي
قتلناه

715
00:51:36,359 --> 00:51:37,794
لا يا (دون) لا

716
00:51:38,328 --> 00:51:39,763
لا، (هولت) بخير

717
00:51:40,363 --> 00:51:41,531
(إنها (كيرا -
(تريستان) -

718
00:51:41,765 --> 00:51:42,766
تريستان)مات)

719
00:51:43,867 --> 00:51:44,901
من (تريستان)؟

720
00:51:45,535 --> 00:51:46,670
تريستان) قطي)

721
00:51:48,405 --> 00:51:49,539
قطة

722
00:51:50,340 --> 00:51:51,340
(يا إلهي يا (دون

723
00:51:51,341 --> 00:51:53,210
صديقي المقرب
و قتلناه

724
00:51:53,810 --> 00:51:55,244
نحن ؟عما تتحدث ؟

725
00:51:55,245 --> 00:51:56,413
كل الأشياء التي نفعلها

726
00:51:56,980 --> 00:51:58,281
كل الأشياء السيئة

727
00:51:58,315 --> 00:52:00,117
لا يا (دون) لا

728
00:52:00,984 --> 00:52:02,953
تريستان) مصاب بالسرطان)
أتذكر ؟

729
00:52:03,286 --> 00:52:04,588
لم نقتله

730
00:52:05,122 --> 00:52:06,523
بل قتلناه -
(لا يا (دون -

731
00:52:06,656 --> 00:52:07,657
قتلناه

732
00:52:07,791 --> 00:52:08,792
(لا يا (دون

733
00:52:09,126 --> 00:52:10,894
لا لم نقتله

734
00:53:56,314 --> 00:53:59,836
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

