1
00:00:03,303 --> 00:00:07,173
(اسمي (دون كونكي
ألتقط الصور

2
00:00:10,377 --> 00:00:13,613
(صديقتي المقربة (لوسي سبيلير
تدير مجلتان

3
00:00:13,747 --> 00:00:15,849
أريد هذه الصور على مكتبي الليلة

4
00:00:16,016 --> 00:00:17,483
تعمل بجد

5
00:00:17,484 --> 00:00:19,019
إذا حدث إي شيء
يمكنكم الأتصال بي

6
00:00:19,052 --> 00:00:21,388
امرحوا يا شباب

7
00:00:21,788 --> 00:00:26,226
(هذا (هولت ماكلارين
ممثل جيد و لكنها غير مثير

8
00:00:26,259 --> 00:00:27,127
تباً لك

9
00:00:28,528 --> 00:00:30,797
(حبيبته (جوليا مالوري

10
00:00:31,264 --> 00:00:32,665
ممثلة كبيرة

11
00:00:33,166 --> 00:00:34,834
فقط أحبني

12
00:00:35,935 --> 00:00:37,203
إنها مثيرة

13
00:00:38,571 --> 00:00:41,407
(أنا (لوسي سبيلير
مجلة (ناو) من أشد المعجبين

14
00:00:41,408 --> 00:00:42,075
صحيح

15
00:00:42,375 --> 00:00:46,312
لوسي) جعلت (هولت) يفشي لها بالأسرار القذرة)
(عن الفنانة (كيرا كلاي

16
00:00:49,082 --> 00:00:50,517
كيرا) تناولت جرعة زائدة)

17
00:00:51,818 --> 00:00:54,320
(عندما عرف (هولت
صدم سيارته

18
00:00:56,790 --> 00:00:58,725
لكنه الآن
مثير

19
00:01:03,063 --> 00:01:03,763
انتظروا

20
00:01:03,830 --> 00:01:08,301
هذا صعب بالنسبة لي لأنني
أعاني من مشكلة في التفريق بين الواقع و الخيال

21
00:01:08,435 --> 00:01:10,637
(دوني) (دوني)

22
00:01:11,237 --> 00:01:12,305
أنا بخير

23
00:01:13,106 --> 00:01:15,175
أعاني من شيزوفرينيا

24
00:01:15,809 --> 00:01:17,410
لوسي) تساعدني)

25
00:01:21,214 --> 00:01:22,882
و أنا أساعدها

26
00:01:25,351 --> 00:01:26,219
دون)؟)

27
00:01:27,420 --> 00:01:28,721
(دون)
انصت إلي

28
00:01:33,259 --> 00:01:34,360
(دون)

29
00:01:36,763 --> 00:01:38,098
هل أنت بخير ؟

30
00:01:39,999 --> 00:01:41,201
(نعم يا (لوسي

31
00:01:42,202 --> 00:01:43,603
متأكد ؟

32
00:01:43,937 --> 00:01:45,839
أتريد أن أتصل بالدكتور (شالبا)؟

33
00:01:46,339 --> 00:01:48,007
لا، كنت أفكر فحسب -
حسناً -

34
00:01:49,876 --> 00:01:52,345
أريد صورة (كيرا كلاي) لغلاف مجلة
"فضائح المشاهير"

35
00:01:52,612 --> 00:01:53,680
إنها ماتت

36
00:01:54,280 --> 00:01:55,615
(أعرف يا (دون

37
00:01:56,116 --> 00:01:57,984
أريدك بداخل الجنازة

38
00:01:59,052 --> 00:02:00,820
سترتدي حلة

39
00:02:01,020 --> 00:02:02,422
حلة انيقة

40
00:02:02,655 --> 00:02:04,124
حسناً

41
00:02:06,392 --> 00:02:08,461
تختفي داخل الحلة

42
00:02:08,528 --> 00:02:10,330
الآن، لدينا رجل بالداخل

43
00:02:10,797 --> 00:02:13,799
رأس حليقة و دبوس في الحلة

44
00:02:13,800 --> 00:02:17,136
(أسمه (بيبي
سلمه الدعوة

45
00:02:17,137 --> 00:02:20,306
(أخبره أنك قريب (كيرا) (دان -
(أنا قريب (كيرا) (دان -

46
00:02:48,535 --> 00:02:49,636
ماذا ؟

47
00:02:49,702 --> 00:02:52,805
ماذا؟ -
ما الأمر ؟ -

48
00:02:54,174 --> 00:02:55,642
لا، لا
أنا بخير

49
00:02:57,561 --> 00:02:59,528
كيف حالك ؟
أتريدين الخروج من هنا ؟

50
00:02:59,529 --> 00:03:02,448
لا،لا أريد
أشعر بأنه يتوجب علينا البقاء

51
00:03:03,183 --> 00:03:04,517
....أششعر فحسب أن

52
00:03:05,385 --> 00:03:07,620
لا، سيسير الأمر على ما يرام

53
00:03:12,025 --> 00:03:14,928
مازلت لا أذكر ماذا حدث
في الحادثة

54
00:03:15,562 --> 00:03:17,497
سيارة خرجت علينا
من حيث لا أعلم . صحيح ؟

55
00:03:18,064 --> 00:03:22,936
هناك غشاوة
أنا أفتقدها فحسب

56
00:03:23,503 --> 00:03:25,305
أعرف، أعرق
و أنا أيضاً

57
00:03:25,738 --> 00:03:28,308
أشعر أن الجميع يحدق في

58
00:03:33,646 --> 00:03:34,881
هنا

59
00:03:37,016 --> 00:03:39,852
أنقذت حياتي
و قمت بتمريضي حتي شفيت

60
00:03:42,555 --> 00:03:43,389
هيا بنا

61
00:03:45,758 --> 00:03:50,530
...أريد فقط
...أريد

62
00:03:51,097 --> 00:03:52,498
كنت سأصبح أباً

63
00:03:52,532 --> 00:03:53,832
و كانت ترغب في هذا يا رجل

64
00:03:53,833 --> 00:03:55,635
أعني، أنها كانت تريد هذا بشدة

65
00:03:55,702 --> 00:03:57,971
نعم
كانت رائعة

66
00:03:59,005 --> 00:04:01,507
عندما أنتقلت إلى هنا أول مرة
تقابلنا في حفلة

67
00:04:01,541 --> 00:04:03,710
رائع

68
00:04:06,546 --> 00:04:10,717
جوليا)تبدو محطمة) -
نعم، كادت أن تموت -

69
00:04:10,883 --> 00:04:15,288
أوقات فجيعة يا أخي
أحتاج للتبول

70
00:04:46,319 --> 00:04:48,221
ألتقط صورة (كيرا) فحسب

71
00:04:49,689 --> 00:04:53,326
أعرف أنه يمكنك فعلها
أعرف أنك ستتمكن من هذا

72
00:05:29,289 --> 00:05:31,264
الحلقة الثانية
" بلوجان "

73
00:05:33,666 --> 00:05:35,000
نحن في حرب هنا

74
00:05:35,001 --> 00:05:38,071
ربما تكون حرب عبثية
لكن الحرب لا تعني غير الحرب

75
00:05:38,137 --> 00:05:39,505
(أولاً: كانت هناك (بلير مارشال

76
00:05:39,539 --> 00:05:41,915
أميرة موسيقى "البوب" بدون
أغنية جديدة لمدة عام

77
00:05:42,642 --> 00:05:44,377
(ثم هناك (لوجان هايكس

78
00:05:44,443 --> 00:05:45,610
يناضل بعد الأنفصال

79
00:05:45,611 --> 00:05:47,613
(عن فريق الرجال (ستريت أب لفينج

80
00:05:48,881 --> 00:05:51,718
(لكن عندما قابلت (بلير) (لوجان
حدث نوبة سعار في الإعلام

81
00:05:51,818 --> 00:05:53,086
"بلوجان"

82
00:05:54,287 --> 00:05:56,380
..و الآن -
...يا جميلة الثديين -

83
00:05:56,381 --> 00:05:58,257
أهذا أنتفاخ بطني أم حمل ؟

84
00:05:59,359 --> 00:06:00,259
حمل

85
00:06:01,260 --> 00:06:03,428
لا يسيطر أي زوجين على

86
00:06:03,429 --> 00:06:05,598
عن صور الطفل و الحمل

87
00:06:05,765 --> 00:06:06,998
ابتعد عن الطريق
أيها الأحمق

88
00:06:06,999 --> 00:06:08,367
أيها الرجل القوي
..لما لا

89
00:06:08,368 --> 00:06:10,144
تحتضنها و تدعني ألتقط
الصورة اللعينة ؟

90
00:06:11,312 --> 00:06:13,858
بدأ منذ 8 شهور
بإعلان خبر الحمل

91
00:06:13,859 --> 00:06:16,008
و مواجهة تافهه لا تنسى

92
00:06:16,225 --> 00:06:17,170
ابهج يومي

93
00:06:17,189 --> 00:06:18,616
أو ربما لم يعلموك كيف

94
00:06:18,617 --> 00:06:20,379
كيف تضرب في فريق الأولاد بالمدرسة

95
00:06:20,380 --> 00:06:22,181
ابتعد عن وجهي أيها الداعر

96
00:06:24,450 --> 00:06:26,786
أتمنى أن تكون لكمة الفتيات
تجدي بالنسبة لك

97
00:06:27,053 --> 00:06:29,989
أشتريت لي للتو تذكرة
(من الدرجة الأولى لرحلة إلى (بالي

98
00:06:32,125 --> 00:06:34,427
إنها العاصفة الممتازة
لقصة الغلاف

99
00:06:35,428 --> 00:06:38,431
(صورة الطفل هي ما يريده (ول مارت مامي

100
00:06:38,698 --> 00:06:40,633
و سيكون الغلاف التالي
"لمجلة "الآن

101
00:06:40,800 --> 00:06:42,672
أريد أغلفة رائعة على وقت الغذاء

102
00:06:42,750 --> 00:06:44,235
ليس لدي وقت للأخطاء

103
00:06:44,254 --> 00:06:46,272
"أنا في طريقي لمجلة "فضائح المشاهير
أراكم لاحقاً

104
00:06:52,845 --> 00:06:54,647
حسناً
لنرى ماذا لدينا هنا

105
00:06:54,747 --> 00:06:56,849
(أظن أننا أنتهينا من غلاف (كيرا كلاي

106
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
اغلب المجلات سيضعوا صورة
قريبة للصورة الجميلة هذه

107
00:07:02,221 --> 00:07:04,857
لكن لن يضع أحدهم واحدة كهذه

108
00:07:06,659 --> 00:07:08,594
لدي صور للجنازة

109
00:07:11,364 --> 00:07:12,631
ماذا ؟ أهذا غير صعب

110
00:07:12,632 --> 00:07:16,035
بالنسبة لطلاب (كولومبيا جاي)؟
"هذه ليست مجلة "تايجر بيت

111
00:07:17,437 --> 00:07:18,905
حسناً
ماذا لدينا اليوم؟

112
00:07:19,138 --> 00:07:22,542
....مزارع للمشاهير الذين يعانون من السمنه -
ألديكِ صور ؟ -

113
00:07:22,909 --> 00:07:24,169
أكثر مما تتخيلين

114
00:07:24,170 --> 00:07:25,712
حسناً، سنفرد لها خمسه

115
00:07:25,732 --> 00:07:26,946
فريق من سته و صفحة مفرد

116
00:07:27,013 --> 00:07:29,782
ابقوا المقال مختصر
الصور هي التي تبيع أكثر

117
00:07:30,216 --> 00:07:32,261
أخبروا  التجميل أن ينتبهوا

118
00:07:32,262 --> 00:07:33,453
(لا أريد (دانكن هاينز

119
00:07:33,486 --> 00:07:35,822
(بيتي كروكير)
يضعا إعلانات ضد السمناء

120
00:07:36,419 --> 00:07:38,368
أنا في غاية الآسف
(جيبسون أورني)

121
00:07:38,369 --> 00:07:39,358
سيارته بالأسفل

122
00:07:39,359 --> 00:07:40,159
في مكتبك

123
00:07:40,193 --> 00:07:41,494
تيري) تولي الإحتماع)

124
00:07:41,527 --> 00:07:43,195
أريد عرض لأغلفة عظيمة

125
00:07:43,196 --> 00:07:44,964
و الكتاب على مكتبي بعد 5 دقائق

126
00:07:44,997 --> 00:07:46,466
اشحنه

127
00:07:46,933 --> 00:07:49,034
أردت من نساءك أن
يغتاظوا طوال الأسبوع

128
00:07:49,035 --> 00:07:50,702
(لما لا تجلس يا (برينت

129
00:07:50,703 --> 00:07:52,205
(مرحباً (جبسون -
مرحباً -

130
00:07:52,338 --> 00:07:54,906
كيف حالك يا عزيزتي ؟

131
00:07:54,907 --> 00:07:55,708
بخير

132
00:07:55,875 --> 00:07:58,574
هل تنامين ؟ -
ليس كثيراً -

133
00:07:58,575 --> 00:07:59,596
أنت جميلة

134
00:07:59,597 --> 00:08:01,795
متأكدة أنك لم تاتي إلى
هنا لتجاملني

135
00:08:01,796 --> 00:08:03,616
كنت أتمنى أن أقول
أنكِ مخظئة

136
00:08:04,016 --> 00:08:05,485
من فضلك
أجلسي

137
00:08:11,691 --> 00:08:17,530
...لوسي) هل أنتِ على دراية بـ)
تينا هارود)؟)

138
00:08:17,663 --> 00:08:19,130
الشخصية التي أصابت مجلتها بالعار

139
00:08:19,131 --> 00:08:20,433
بإستخدام صور مزيفة ؟

140
00:08:20,500 --> 00:08:22,167
لا، الشخصية التي رفعت من الأخبار

141
00:08:22,168 --> 00:08:24,504
إلى أكثر من 150% في
أقل من عام

142
00:08:26,239 --> 00:08:29,275
لديها أفكار في غاية الإثارة عن عمليتنا

143
00:08:29,408 --> 00:08:32,078
أتريد أن تحضرها لتعمل
تحت إدارتي ؟

144
00:08:32,278 --> 00:08:34,313
بدلاً منكِ

145
00:08:36,582 --> 00:08:38,350
برينت) يحضر لي)

146
00:08:38,351 --> 00:08:39,756
الأرقام و يبدو لي

147
00:08:39,775 --> 00:08:41,125
أنكِ تبذرين بلا حساب

148
00:08:41,126 --> 00:08:42,803
..إذا كنت تتحدث عن  النفقات

149
00:08:42,804 --> 00:08:44,357
أنا أتحدث عن النفقات

150
00:08:44,524 --> 00:08:46,526
الكفاءة
المبيعات

151
00:08:47,593 --> 00:08:50,162
تجاهلنا عن آخر خمس
جوائز للجمعية الأمريكية للمهندسين

152
00:08:50,196 --> 00:08:51,531
تباً للجائزة

153
00:08:51,697 --> 00:08:53,682
إنها مجموعة من المحررين الحمقى

154
00:08:53,683 --> 00:08:56,673
ليشعروا بتحسن لكتابتهم
"5000قصة عن "أبو غريب

155
00:08:57,770 --> 00:08:59,939
"كفائة "فضائح المشاهير
...قوية

156
00:09:00,740 --> 00:09:02,708
"و "الآن
تذهب في نفس الأتجاه

157
00:09:02,875 --> 00:09:05,778
قللي النفقات
%قومي بإقصاء 20

158
00:09:06,345 --> 00:09:08,014
(بالله عليك يا (جيب -
(لوسي) -

159
00:09:08,548 --> 00:09:11,250
لا تخطأي الإعجاب بالضعف

160
00:09:11,417 --> 00:09:12,834
يمكنني الإغفال عن كثير من الأمور

161
00:09:12,835 --> 00:09:15,747
لكن لن أسامح
بضياع أموالي

162
00:09:17,023 --> 00:09:18,291
سنجد طريقة

163
00:09:19,025 --> 00:09:20,860
لا، أنتِ من سيجد الطريقة

164
00:09:20,960 --> 00:09:23,496
ساعديني و إلا سأدفنك

165
00:09:29,835 --> 00:09:31,771
الآن، اتمنى لكِ
يوماً ممتعاً

166
00:09:37,109 --> 00:09:38,377
تباً

167
00:09:44,383 --> 00:09:46,586
أقولها لك يا صديقي

168
00:09:48,120 --> 00:09:50,723
فتحت عينيها
و نظرت إلي

169
00:09:51,457 --> 00:09:52,658
كانت جميلة

170
00:10:06,606 --> 00:10:09,508
لا
لا، لا

171
00:10:10,876 --> 00:10:13,245
لن يعجبها هذا

172
00:10:13,646 --> 00:10:15,281
لن يعجبها هذا على الأطلاق

173
00:10:18,684 --> 00:10:20,753
انصتوا جميعاً

174
00:10:21,020 --> 00:10:22,287
كومة الغنائم

175
00:10:22,288 --> 00:10:25,157
بين ساعات و هواتف و كريم للتجاعيد

176
00:10:25,324 --> 00:10:29,528
و عطلات مجانية للإستجمام
يوجد أكثر من 20,000  في الكومة هنا

177
00:10:29,795 --> 00:10:31,397
الآن أحتاج للمساعدة

178
00:10:31,797 --> 00:10:34,866
"من يستطيع أن يأتي بخبر حصري عن "بلوجان

179
00:10:34,867 --> 00:10:37,236
يختار شيء من الكومة

180
00:10:59,258 --> 00:11:00,326
(دون)

181
00:11:04,897 --> 00:11:05,965
لوسي)؟)

182
00:11:07,266 --> 00:11:09,669
دون) تركت لك خمس رسائل)

183
00:11:09,802 --> 00:11:11,070
افتح الباب

184
00:11:13,239 --> 00:11:15,608
أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

185
00:11:15,875 --> 00:11:19,078
(أحتاج لرؤية صور (كيرا  -
حسناً -

186
00:11:19,512 --> 00:11:21,981
ماذا ؟ -
لست مستعداً -

187
00:11:22,281 --> 00:11:24,216
الصور؟ -
منزلي -

188
00:11:24,550 --> 00:11:26,318
لا يهمني منزلك

189
00:11:28,320 --> 00:11:30,423
سأرسل مدير منزلي إلى هنا

190
00:11:30,456 --> 00:11:33,525
لا، كل شيء يظل في مكانه

191
00:11:33,526 --> 00:11:34,527
حسناً

192
00:11:35,094 --> 00:11:36,494
(معذرةً يا (لوسي

193
00:11:36,495 --> 00:11:39,065
ل ايهم
إنه قذر فحسب

194
00:11:39,231 --> 00:11:40,533
و لم أحصل على الصور

195
00:11:41,000 --> 00:11:41,534
ماذا ؟

196
00:11:42,501 --> 00:11:45,336
يا إلهي يا (دون) يا له من يوم
ماذا حدث ؟

197
00:11:45,337 --> 00:11:48,840
(كنت أستخدم الكاميرا (لابيل
و عندما وصلت إليها

198
00:11:48,841 --> 00:11:52,944
"بدلتها بكاميرا "شابستيك
لأنني أردت أن تكون ممتازة و قد كانت

199
00:11:52,945 --> 00:11:56,114
كانت  ممتازة
كان هناك شعاع من الضوء من الخارج

200
00:11:56,115 --> 00:11:58,617
و كانت جميلة
كانت مثالية

201
00:11:59,452 --> 00:12:02,921
و أظن أنه كان هناك تسرب من الضوء

202
00:12:02,922 --> 00:12:05,824
لم يحدث لي هذا من قبل
"في كاميرا "شابستيك

203
00:12:05,825 --> 00:12:07,626
أريد الغلاف

204
00:12:08,060 --> 00:12:10,328
أتعرف إذا كانت ستدفن أم ستحرق ؟

205
00:12:10,329 --> 00:12:11,831
لا يا (لوسي) من فضلك

206
00:12:11,897 --> 00:12:14,333
سأقوم ببعض  الأتصالات -
لن يعجبها -

207
00:12:14,967 --> 00:12:17,503
ماذا ؟ -
لا شيء -

208
00:12:19,405 --> 00:12:21,573
(حسناً يا (دون
أحتاج إلى مساعدتك حقاً

209
00:12:21,574 --> 00:12:23,742
أمامنا صورة واحدة أخرى
إذا حالفنا  الحظ

210
00:12:23,743 --> 00:12:25,578
لوسي) تتعرض للكثير من الضغوطات)

211
00:12:26,912 --> 00:12:29,815
حسناً يا (دون) يا عزيزي
أيمكن أن تنظر إلي ؟

212
00:12:30,149 --> 00:12:31,016
حسناً ؟

213
00:12:31,751 --> 00:12:34,787
هذا مثلما كنا في المدرسة
في المجلة. أتذكر؟

214
00:12:35,821 --> 00:12:39,090
حسناً ؟ كنا الوحيدان المتمكنان من الكتابة
و ألتقاط الصور

215
00:12:39,091 --> 00:12:40,426
بسهولة

216
00:12:41,093 --> 00:12:42,761
أنا و أنت فحسب

217
00:12:42,762 --> 00:12:46,232
الآن، لا يمكننا الفشل -
لن أفشل يا (لوسي) لن أفشل -

218
00:12:47,800 --> 00:12:48,667
حسناً

219
00:13:12,792 --> 00:13:14,359
أتمانعين مقاطعتي ؟

220
00:13:18,597 --> 00:13:20,732
أتصل بالأمن و لن تصلِ للمنزل الليلة

221
00:13:20,733 --> 00:13:23,401
أو أخرج مركب شراعي
أوقع على حذاء رياضي أو ما شابه من الهراءات

222
00:13:23,402 --> 00:13:25,538
و سوف يقومون بحملك في شاحنة من أجلي

223
00:13:28,140 --> 00:13:29,608
سعدت لرؤيتك

224
00:13:32,278 --> 00:13:33,479
تبدين جميلة

225
00:13:34,413 --> 00:13:36,382
ظننت أن بيننا شيء مميز

226
00:13:36,415 --> 00:13:38,350
كنا بالفعل
بيننا بالفعل

227
00:13:40,119 --> 00:13:41,854
مميز جداً لدرجة أن تنصبِ لي فخاً ؟

228
00:13:42,121 --> 00:13:43,722
...لم أكن

229
00:13:49,962 --> 00:13:51,363
(أسمه (دون

230
00:14:00,739 --> 00:14:02,975
(يعيش في شرق (هوليوود

231
00:14:03,909 --> 00:14:05,477
لدي بطاقته

232
00:14:08,414 --> 00:14:10,449
مرحباً (لوسي) لدي شيء لكِ -
ماذا ؟ -

233
00:14:10,683 --> 00:14:14,753
بلير مارشال) قامت بصفقة)
"لإلتقاط صورة لها لـ "بلاي بوي

234
00:14:14,854 --> 00:14:17,055
شهران بعد الحمل

235
00:14:17,056 --> 00:14:19,425
دينيس ريتشارد) قامت بالتصوير بعد 6 أشهر)

236
00:14:19,725 --> 00:14:20,860
شهران ؟

237
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
هذا مستحيل

238
00:14:24,196 --> 00:14:26,198
معذرةً

239
00:14:26,365 --> 00:14:30,069
إيليوت جرين) سيختار شيئاً من الكومة)

240
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
كومة الجوائز

241
00:14:42,815 --> 00:14:46,886
ماذا يفعل ابن أخي العزيز غداً ؟

242
00:14:48,420 --> 00:14:50,222
برينت) انهض من على مكتبي)

243
00:14:50,723 --> 00:14:52,491
لقد فعلتها

244
00:14:52,957 --> 00:14:56,216
أتعرفين شيئاً؟ يجب أن تتملقيني أكثر

245
00:14:56,217 --> 00:14:59,164
بإعتبار أنني انقذت عملك

246
00:14:59,298 --> 00:15:01,633
بعدما هددتني
الآن ستنقذ عملي ؟

247
00:15:01,634 --> 00:15:05,204
بالله عليك
كلانا يعرف أنكِ تريدين البقاء هنا

248
00:15:05,537 --> 00:15:07,339
دعني أرى شيئاً من عملك العبقري

249
00:15:09,008 --> 00:15:11,209
بالطبع المحررين
سيأخذ النصيب الأكبر

250
00:15:11,210 --> 00:15:12,811
هو في الأساس في بوار

251
00:15:14,213 --> 00:15:16,048
انظر إلى كل هذه الأرقام الخرافيه

252
00:15:16,148 --> 00:15:19,051
ماذا ؟ هل  ستتخلص من قسم التحقيقات ؟

253
00:15:19,672 --> 00:15:21,099
كم جحم المخدرات التي تشربها ؟

254
00:15:21,100 --> 00:15:22,430
أتعرفين ما يعجبني فيك ؟

255
00:15:22,431 --> 00:15:26,197
بجانب....لاشيء ؟
الأنطباع بأن لديكِ قدرة على التصرف

256
00:15:26,198 --> 00:15:28,936
أتعرف ما يمكنك فعله ؟
أن تخرج من مكتبي

257
00:15:28,937 --> 00:15:32,431
حسبت 23% تخفيض
للنفقات هنا الآن

258
00:15:32,531 --> 00:15:34,599
20%خاص بالتحرير

259
00:15:34,600 --> 00:15:36,769
هذا مثل سلطة رخيصة

260
00:15:37,036 --> 00:15:40,105
عن إذنك لدي عبء
مجلتان

261
00:15:40,706 --> 00:15:42,374
يعجبني عرضك
على أي حال

262
00:15:42,875 --> 00:15:45,244
مبهج كثيراً
جيب) سيعجب به)

263
00:15:46,812 --> 00:15:48,981
(معذرةً يا (لوسي -
شكراً -

264
00:15:50,950 --> 00:15:52,551
إنها في الـ 23 من العمر

265
00:15:52,685 --> 00:15:54,687
إنها كبيرة جداً بالمسبة لك

266
00:15:55,187 --> 00:15:56,689
لا، 23 سن مناسب

267
00:16:38,297 --> 00:16:42,400
اخبرتكم يا شباب مرات كثيرة
أن تتركوا الطرود على الباب

268
00:16:42,401 --> 00:16:43,569
لا تطرقوا الباب

269
00:16:43,669 --> 00:16:45,304
(إنه (هولت ماكلارين

270
00:16:49,708 --> 00:16:51,042
ماذا جاء بك إلى هنا ؟

271
00:16:51,043 --> 00:16:53,612
...أخبرتني إذا كنت أحتاج لشيء

272
00:16:54,146 --> 00:16:55,880
اعطيتني عنوان منزلك

273
00:16:55,881 --> 00:16:57,348
كان يمكنك الأتصال

274
00:16:57,349 --> 00:16:58,817
حسناً
لم أتصل

275
00:16:59,018 --> 00:17:01,387
هل يمكننا التحدث إذاً ؟
لن يستغرق أكثر من دقيقة

276
00:17:05,257 --> 00:17:06,592
تبدين مختلفة

277
00:17:06,825 --> 00:17:08,727
كنت على وشك النوم

278
00:17:10,229 --> 00:17:11,363
ما الأمر ؟

279
00:17:13,432 --> 00:17:14,967
أحتاج لمعروف

280
00:17:16,035 --> 00:17:17,102
معروف ؟

281
00:17:18,237 --> 00:17:19,438
أي نوع من المعروف ؟

282
00:17:20,939 --> 00:17:22,074
(من أجل (جوليا

283
00:17:29,214 --> 00:17:33,452
....أريد أن
أريد أن أفعل لها شيئاً لطيفاً

284
00:17:35,721 --> 00:17:37,289
لأنها محطمة

285
00:17:38,857 --> 00:17:41,493
إنها تتعاطى مسكنات الآلام
و لا يمكنها النوم

286
00:17:42,628 --> 00:17:44,992
(لا تتذكر ما حدث لـ (كيرا

287
00:17:45,262 --> 00:17:46,439
و في الحادثة

288
00:17:46,440 --> 00:17:48,406
متأكدة أنك ستخبرها بكل شيء

289
00:17:48,407 --> 00:17:50,903
نعم، بالطبع

290
00:17:53,072 --> 00:17:55,240
فقدت صديقتها المقربة

291
00:17:55,641 --> 00:17:58,710
تريد إذاً ان تفعل لها
شيئاً لطيفاً و تجعلها تشعر بتحسن

292
00:17:58,777 --> 00:18:01,680
بالله عليكِ يا (لوسي) لا
تظهري التفضل و هذا الهراء

293
00:18:02,948 --> 00:18:06,652
من فضلك
أطلب منكِ معروفاً

294
00:18:07,252 --> 00:18:10,222
مجرد مقال صغير في مجلتك
يمكن أن يشعرها بتحسن

295
00:18:10,389 --> 00:18:12,091
تحسن بسيط فحسب

296
00:18:12,157 --> 00:18:14,625
جوليا) جزء من مناخ السعار)

297
00:18:14,626 --> 00:18:17,563
الناس تريد أن تعرف
أخبار (جوليا ) المسكينة

298
00:18:18,163 --> 00:18:19,865
ماذا ؟...أهذا ما في الأمر ؟

299
00:18:19,965 --> 00:18:23,769
"(هذا يعني إذا توقف " أنا من غرب (فيرجينيا

300
00:18:24,203 --> 00:18:27,139
لقد أسرفت الكثير من الوقت و المجهود
من أجلك

301
00:18:27,372 --> 00:18:29,241
كان لديك هذه اللحظة البطولية

302
00:18:30,042 --> 00:18:32,443
الناس كلها تراك بشكل مختلف
أنت نجم الآن

303
00:18:32,444 --> 00:18:33,679
لديك القوة

304
00:18:35,180 --> 00:18:37,316
حسناً

305
00:18:37,683 --> 00:18:39,051
حاجات ملحة إذاً

306
00:18:40,152 --> 00:18:42,888
إذا لم تستغل قوتك هذه
سوف تفقد كل شيء

307
00:18:44,857 --> 00:18:47,659
حسناً...إذاً
امنحي (جوليا) المقال

308
00:18:48,360 --> 00:18:49,361
افعليها

309
00:18:50,762 --> 00:18:53,632
هل (جوليا) تعرف(بلير مارشال)؟ -
نعم -

310
00:18:55,234 --> 00:18:57,336
"كانا سوياً في فيلم "هيل هاوس

311
00:19:01,340 --> 00:19:03,708
أحتاج لـ 500 دولار إضافية
للإنتظار

312
00:19:03,709 --> 00:19:06,311
حسناً

313
00:19:06,645 --> 00:19:07,893
و ألتقط صورة للوجه فقط

314
00:19:07,894 --> 00:19:10,337
لا أريد أن يتمكن
أحد من رؤية المحرقة

315
00:19:23,395 --> 00:19:26,698
أنا في غاية الأسف
لكن مضطر أن ألتقط الصورة الآن

316
00:19:26,965 --> 00:19:28,800
لوسي) تحتاجها)

317
00:19:29,234 --> 00:19:31,970
إنها تحتاجها للمنافسة في سوق صعب

318
00:19:32,171 --> 00:19:34,633
إنها شخصية طيبة
لكنها محتاجة للمنافسة

319
00:19:34,634 --> 00:19:38,343
و نعم....يجب أن أساعدها
أنا كل ما لديها

320
00:19:39,244 --> 00:19:41,880
نعم
لن أفشل

321
00:19:45,017 --> 00:19:47,719
أظن أنكِ كنتِ رائعة في
(فروم هيير تو أمريكا)

322
00:19:47,853 --> 00:19:50,321
"و "هيل هاوس
"و "مايد يو لوك

323
00:19:50,322 --> 00:19:51,923
"إيرثلي سبتمبر"

324
00:19:51,924 --> 00:19:54,825
هذا الأخير مثل فيه
خمس نجوم

325
00:19:54,826 --> 00:19:57,562
و أداؤك كان مبهج بشكل فائق

326
00:19:57,563 --> 00:20:01,099
(طبقاً لـ (إبلفيس ميتشيل
"نيويورك تايمز"

327
00:20:03,569 --> 00:20:06,238
حسناً
نحتاج لإدخالها

328
00:20:06,638 --> 00:20:08,240
حسناً

329
00:20:10,209 --> 00:20:11,944
سعدت للتحدث معكِ

330
00:20:14,446 --> 00:20:15,280
مع السلامة

331
00:20:43,508 --> 00:20:45,510
معذرةً

332
00:20:45,611 --> 00:20:49,448
لم أتمالك نفسي و أسترقت
السمع أنكِ  تعملين في مجال رعاية الأطفال ؟

333
00:20:49,514 --> 00:20:50,816
هذا صحيح

334
00:20:51,383 --> 00:20:54,151
لقد فقدنا مربيتنا الرائعة هذا الأسبوع

335
00:20:54,152 --> 00:20:57,322
و  أنا في غاية اليأس

336
00:20:57,456 --> 00:20:59,191
ليس لديكِ وكالة ؟

337
00:20:59,258 --> 00:21:02,360
لا، لا بالطبع لدينا
...إنه فحسب

338
00:21:02,361 --> 00:21:04,729
سنضطر للدخول في العديد من المقابلات

339
00:21:04,730 --> 00:21:06,765
...قبل أن نحصل على

340
00:21:06,999 --> 00:21:08,566
الشخص الكتوم بما يكفي

341
00:21:08,567 --> 00:21:11,570
...زوجي

342
00:21:11,903 --> 00:21:15,007
أحد أبرز الرجال في المجال الإعلامي

343
00:21:15,641 --> 00:21:16,475
حقاً ؟

344
00:21:17,442 --> 00:21:18,777
و من هو ؟

345
00:21:20,445 --> 00:21:24,983
معذرةً
لا يمكنني قول هذا

346
00:21:25,217 --> 00:21:28,620
تعرفين كيف يسير الأمر
من ناحية الأمن وكل هذه الأمور

347
00:21:30,022 --> 00:21:31,490
هذا جنون

348
00:21:33,025 --> 00:21:36,895
أحياناً يكون...في غاية العزلة

349
00:21:38,297 --> 00:21:40,765
كنت أتمنى أن نكون أسرة
طبيعية ..أتعرفين قصدي ؟

350
00:21:40,766 --> 00:21:42,968
بالطبع يا عزيزتي

351
00:21:43,969 --> 00:21:45,904
معذرةً

352
00:21:46,038 --> 00:21:47,773
أنا لا أعرفك حتى

353
00:21:47,973 --> 00:21:49,941
تفضلي منديلاً يا عزيزتي

354
00:21:51,810 --> 00:21:52,678
الآن

355
00:21:54,246 --> 00:21:56,548
كنتِ تقولين ؟ -
...فكرت فحسب -

356
00:21:56,648 --> 00:21:59,451
ربما تعرفين من أكثر

357
00:21:59,618 --> 00:22:03,088
المربيات تكتماً للمشاهير

358
00:22:03,188 --> 00:22:05,156
إنهم قلة يا عزيزتي

359
00:22:05,157 --> 00:22:06,325
أعرف

360
00:22:08,160 --> 00:22:09,560
...كنت فقط

361
00:22:09,561 --> 00:22:13,230
كنت أتحدث مع هذه المربية الرائعة
(التي يستخدمها (بلير) و (لوجان

362
00:22:13,231 --> 00:22:16,702
و كانت تقول لي أن لديها
...صديقة متاحة لكن

363
00:22:17,169 --> 00:22:19,971
لا يمكنني الوصول إليهم لأنهم

364
00:22:20,105 --> 00:22:22,274
خبأوا كل التفاصيل

365
00:22:22,474 --> 00:22:25,377
(مربية طفل (بلير) و (لوجان

366
00:22:25,744 --> 00:22:27,512
(تعنين (جابريلا

367
00:22:27,913 --> 00:22:28,580
نعم

368
00:22:28,701 --> 00:22:32,073
نعم، هذا صحيح
(جابريلا)

369
00:22:42,236 --> 00:22:43,622
لوسي)؟)

370
00:22:44,027 --> 00:22:47,274
لدي شيء بخصوص
مربية الطفل

371
00:22:47,504 --> 00:22:48,443
حقاً ؟

372
00:22:48,521 --> 00:22:51,009
أسم
رقم ، نسبة

373
00:22:51,066 --> 00:22:53,569
بعض تاريخها، موطنها الأصلي
حالة الهجرة

374
00:22:53,866 --> 00:22:56,651
جيد، يمكنك أن تختاري
شيئاً من كومة الجوائز

375
00:22:58,568 --> 00:23:00,437
لا شكراً

376
00:23:01,959 --> 00:23:02,842
لا شكراً"؟"

377
00:23:03,208 --> 00:23:05,503
هذا نوع من الغباء

378
00:23:05,534 --> 00:23:08,100
لكنني أفعل هذا من أجل القصة نفسها

379
00:23:10,460 --> 00:23:11,899
تفقدي هذا

380
00:23:14,497 --> 00:23:15,173
ما هذا ؟

381
00:23:15,934 --> 00:23:19,405
(إنها لقطة ساكنة من فيلم (ألتمان
حيث لعبت (بلير) دور الحامل الهاربة

382
00:23:19,483 --> 00:23:21,329
تبدو حبلى بالفعل

383
00:23:21,741 --> 00:23:22,753
إنها كذلك بالفعل

384
00:23:23,975 --> 00:23:24,660
ثم ؟

385
00:23:26,128 --> 00:23:28,602
إذا...هي لا تحمل طفلاً ؟

386
00:23:28,945 --> 00:23:32,057
لكنها أتفقت مع الناس
لكي يلتقطوا صورة الطفل

387
00:23:33,698 --> 00:23:36,044
السوق السوداء؟ -
لا -

388
00:23:36,608 --> 00:23:38,188
إذا كانت مزهوت تماماً للحمل بهذا الطفل

389
00:23:38,189 --> 00:23:40,253
فهي تزهو أكثر
(بالحصول على (بلوجان

390
00:23:41,095 --> 00:23:41,964
بديل

391
00:23:42,946 --> 00:23:44,561
اعرفي مكان حشو الحمل

392
00:23:44,843 --> 00:23:47,080
و تأكدي من جميع العيادات التخصيب

393
00:23:48,041 --> 00:23:48,989
انصتِ إلي

394
00:23:49,600 --> 00:23:51,214
إذا خرج هذا عن الحقيقي

395
00:23:51,215 --> 00:23:52,481
سيأتوا خلفنا

396
00:23:52,482 --> 00:23:54,014
القصة كلها ستنتهي

397
00:23:55,349 --> 00:23:56,784
إذا كانت حاملاً أو لا

398
00:23:56,798 --> 00:23:58,237
فهذه الفتاة على الغلاف العدد القادم

399
00:23:58,728 --> 00:23:59,949
هل تفهمين ؟

400
00:24:00,634 --> 00:24:02,630
نعم -
حسناً -

401
00:24:44,743 --> 00:24:46,480
معذرةً

402
00:24:46,481 --> 00:24:47,684
لا يهم -
حسناً -

403
00:24:48,434 --> 00:24:50,874
كان هناك أقتحام في الخريف الماضي

404
00:24:50,875 --> 00:24:52,282
للمركز العالمي للملابس

405
00:24:52,298 --> 00:24:55,615
أكدوا أن قطعتين من المجوهرات
و ملابس المهرج

406
00:24:56,057 --> 00:24:56,818
..و

407
00:24:56,910 --> 00:24:58,866
و ثلاث من الجراحات الترقيعية للحمل

408
00:24:58,867 --> 00:25:01,150
(صممت لـ (بلير مارشال
(لفيلم (ألتمان

409
00:25:01,538 --> 00:25:03,759
دعيني أحزر
واحدة لكل ثلاثة أشهر

410
00:25:03,760 --> 00:25:05,856
فهمتي -
هذا رائع -

411
00:25:05,857 --> 00:25:08,021
استمري في تتبع القصة

412
00:25:08,331 --> 00:25:10,077
لا تسربي كلمة
واحدة حتى و لو في المنزل

413
00:25:10,078 --> 00:25:13,253
أريد أن أكون صف من الأسرار التحرير
و أضع أغراضك كلها فيها

414
00:25:13,254 --> 00:25:15,423
أريد فقط النموذج الطباعي

415
00:25:15,827 --> 00:25:17,493
و مساحة رمادية على الحائط

416
00:25:18,673 --> 00:25:20,539
أتعرفين أكثر ما يغيظني في الأمر ؟ -
ماذا ؟ -

417
00:25:21,651 --> 00:25:24,153
أنني كنت أول من أطلق
خبر الحمل

418
00:25:24,759 --> 00:25:26,140
و تلاعبت بي

419
00:25:26,141 --> 00:25:28,017
يا إلهي، أنا لا أقدر هذا

420
00:25:28,830 --> 00:25:30,736
انتظري -
حسناً -

421
00:25:33,377 --> 00:25:34,697
أيضاً يا (ويلا) أريدك
أن تكتبي

422
00:25:34,716 --> 00:25:35,965
نسخة من مقال للموضة

423
00:25:35,966 --> 00:25:37,439
(الذي سنقوم به مع (جوليا مالوري

424
00:25:37,440 --> 00:25:40,470
نوع من الإعداد لمعرض فني

425
00:25:40,471 --> 00:25:43,873
ستأتي و تجلس معكِ
و أحد مصوري الجريدة

426
00:25:43,874 --> 00:25:46,262
ظننت أننا سنتمسك بالجزء الدرامي

427
00:25:46,263 --> 00:25:48,558
...سنقوم بالضد

428
00:25:48,573 --> 00:25:49,747
حتى نرى رد الفعل

429
00:25:50,150 --> 00:25:50,638
حسناً

430
00:25:51,862 --> 00:25:52,651
(هولت)

431
00:25:53,014 --> 00:25:54,494
مرحباً يا صديقي

432
00:25:55,225 --> 00:25:55,945
مرحباً

433
00:25:56,233 --> 00:25:57,647
انظر أليك

434
00:25:57,648 --> 00:25:59,099
في غاية الثقة

435
00:25:59,627 --> 00:26:00,931
لما أنت هنا؟
أجتماع ؟

436
00:26:01,016 --> 00:26:01,892
نعم

437
00:26:02,042 --> 00:26:03,841
أيهم ؟ -
(انجري إنش) -

438
00:26:04,117 --> 00:26:04,936
صحيح

439
00:26:05,488 --> 00:26:07,487
رفضته -
بالطبع -

440
00:26:07,488 --> 00:26:09,177
أسنانك ناصعة البياض

441
00:26:09,178 --> 00:26:10,898
هل قمت بالتبييض أو ما شابة ؟

442
00:26:11,701 --> 00:26:12,584
لا

443
00:26:13,396 --> 00:26:14,164
مضطر للرحيل

444
00:26:14,165 --> 00:26:16,308
نعم، سمعت أنك قبلت
(في فيلم (فينشر

445
00:26:16,309 --> 00:26:18,003
كيف الحال؟

446
00:26:18,172 --> 00:26:19,260
جيد
شكراً

447
00:26:19,391 --> 00:26:21,899
نعم، كنت أريد هذا

448
00:26:22,002 --> 00:26:24,365
ظننت أنني سأنهار تماماً في الفصل الثاني

449
00:26:24,722 --> 00:26:26,300
(لكن عندما جلست مع (فينشير

450
00:26:26,301 --> 00:26:27,802
...كنت كـ

451
00:26:27,803 --> 00:26:30,349
"هولت ماكلارين) سيكون رائعاً في هذا الدور)"

452
00:26:30,350 --> 00:26:32,070
إذاً...من يدري؟

453
00:26:32,071 --> 00:26:34,432
ربما حصلت على هذا الدور -
(اسمع يا (جوني -

454
00:26:35,653 --> 00:26:37,433
لم تحصل على هذا الدور اللعين

455
00:26:37,804 --> 00:26:38,790
و أنا حصلت على الدور

456
00:26:38,791 --> 00:26:41,183
حصلت على الدور
لأن الناس تريدني

457
00:26:41,484 --> 00:26:43,048
تعرف أنه عندما يسوء الخظ

458
00:26:43,049 --> 00:26:45,817
تصبح أضحوكة المدينة

459
00:26:45,818 --> 00:26:49,510
و السبب الوحيد أن لم يخبرك أحد كم أنك 
مفسد تماماً للإنسانية

460
00:26:49,511 --> 00:26:52,447
هة أنك تجني 5 مليون دولار للفيلم

461
00:26:52,448 --> 00:26:56,281
يا إلهي
ماذا حدث لك ؟

462
00:26:58,139 --> 00:27:02,388
حقاً...و أنا جنيت 7 مليون
"في "سابليمينيال فيلوستي

463
00:27:02,538 --> 00:27:04,237
استمتع به على قدر أستمراره

464
00:27:04,238 --> 00:27:05,990
أخبر (جوليا) سلامي
حسناً ؟

465
00:27:10,414 --> 00:27:11,949
(سعدت بلقائك (جابريلا

466
00:27:12,837 --> 00:27:14,997
أردت المجيء إلى هنا شخصياً لأخبرك

467
00:27:14,998 --> 00:27:16,671
أنني لا أريد شيئاً منكِ

468
00:27:16,672 --> 00:27:18,423
لا أريد أن أكون مشهورة

469
00:27:18,424 --> 00:27:20,752
و لست مهتمة بمجلتك

470
00:27:20,753 --> 00:27:22,958
و لن أخون عملائي

471
00:27:24,055 --> 00:27:26,743
حسناً، شكراً إذاً
على حضورك على اي حال

472
00:27:27,203 --> 00:27:28,001
أهذا ما في الأمر ؟

473
00:27:28,180 --> 00:27:31,746
نعم...(ويلا)  هلا تصحبيها للخارج ؟

474
00:27:33,872 --> 00:27:35,609
هل تريدين تصديق على أنتظار سيارتك ؟

475
00:27:35,912 --> 00:27:37,549
...لا، لم أنتظر في

476
00:27:37,550 --> 00:27:39,144
أعني بالتأكيد إذا أستمريتِ في البقاء

477
00:27:39,145 --> 00:27:41,663
أمينة بينما تحصلين على نصف نسب الأحور

478
00:27:41,664 --> 00:27:43,274
لذا لا يوجد شيء يمكن
أن أقوله

479
00:27:44,150 --> 00:27:45,867
ماذا تعنين؟
نصف نسبة الأجر ؟

480
00:27:45,868 --> 00:27:47,733
مربية (توم) و (كايتي)؟

481
00:27:47,921 --> 00:27:49,387
95للساعة

482
00:27:49,669 --> 00:27:51,828
و هذا 12 ساعة على أقل تقدير

483
00:27:51,829 --> 00:27:54,015
...24ساعة عندما يسافرون و 

484
00:27:54,016 --> 00:27:56,080
....بالإضافة إلى بند الخصوصية

485
00:27:56,081 --> 00:27:58,199
لا أعرف
تولي مسألة الحساب أنتِ

486
00:27:58,433 --> 00:28:00,132
.......لكنهم، لكنهم  -
كايل) و (ديب)؟) -

487
00:28:00,411 --> 00:28:01,289
ثمانون

488
00:28:01,806 --> 00:28:04,821
(لكنهم ليسوا في نجومية (بلير) و (لوجان

489
00:28:06,386 --> 00:28:08,530
أخبروني أن هذا اعلى معدل للأجور

490
00:28:08,944 --> 00:28:11,639
و مازلتِ على وفاءك
أظن أن هذا رائع

491
00:28:12,355 --> 00:28:13,579
و ماذا لم أفعل ؟

492
00:28:13,885 --> 00:28:15,222
حسناً

493
00:28:15,890 --> 00:28:18,304
أعرف أنكِ لا تريدين أن
تكوني نجمة

494
00:28:18,305 --> 00:28:21,242
لكن أعرف أيضاً
(أنكِ من (فلور دي مايو

495
00:28:21,243 --> 00:28:24,168
و أن أمك و أختك
هناك مع بافي أفراد عائلتك

496
00:28:24,169 --> 00:28:26,139
....كيف تعرفين عن -
أنا صحفية -

497
00:28:27,012 --> 00:28:30,115
و أنا أعرف انكِ تقلقين عليهم
و على مستواهم المعيشي

498
00:28:30,266 --> 00:28:31,611
و إذا ساعدتك ؟

499
00:28:32,142 --> 00:28:34,552
هناك مزرعة

500
00:28:34,904 --> 00:28:37,772
حولها بعض المساحات من الأراضي
و منزل جميل بالقرب من أمك

501
00:28:37,773 --> 00:28:40,510
و هذا للبيع بثمن 200.000 دولار أمريكي

502
00:28:40,511 --> 00:28:42,466
أظن إذا قمتِ بالمساعدة

503
00:28:42,853 --> 00:28:45,249
سيكون الحلم حقيقة

504
00:28:46,216 --> 00:28:48,188
الباحثين يحققون في

505
00:28:48,189 --> 00:28:51,255
(أنها سوف تستدرجهم إلى (سيدرس

506
00:28:51,359 --> 00:28:53,002
و سوف يعسكرون هناك

507
00:28:53,003 --> 00:28:54,981
(لكن لا أظن أنها ستذهب إلى (سيدرس

508
00:28:54,982 --> 00:28:57,977
لا، سيكون هناك الكثير من الأسئلة بلا إجابة

509
00:28:58,429 --> 00:29:00,496
طبقاً لطبيعة الحمل

510
00:29:01,415 --> 00:29:02,645
ألا تظنين؟

511
00:29:03,261 --> 00:29:05,373
أظن أنكِ محقة

512
00:29:05,820 --> 00:29:07,751
لكنهم لم يخبروني بالمكان

513
00:29:08,234 --> 00:29:09,769
عندما يحين موعد الولادة
سيتصلون

514
00:29:09,770 --> 00:29:11,631
ثم يرسلوا سيارة

515
00:29:12,671 --> 00:29:14,757
حسناً، لما لا تقلقين بهذا الشأن ؟

516
00:29:15,860 --> 00:29:17,244
كل ما عليكِ فعله

517
00:29:17,529 --> 00:29:19,184
أن تاخذي الطفل إلى النافذة

518
00:29:19,185 --> 00:29:21,077
(لهذه اللقطة لـشمس (كاليفورنيا

519
00:29:21,503 --> 00:29:23,092
تعرفين كيف يكرهها الأطفال

520
00:29:27,016 --> 00:29:28,287
هذا المنزل

521
00:29:28,871 --> 00:29:31,388
بالإضافة إلى 100.000

522
00:29:31,836 --> 00:29:34,611
أريد المال مقدماً
و غير قابل للإسترجاع

523
00:29:35,136 --> 00:29:37,051
و الجزء المتبقي
بعد الصورة

524
00:29:39,785 --> 00:29:41,467
تهانينا على المنزل

525
00:29:42,596 --> 00:29:43,720
سأصطحبك للخارج

526
00:29:56,535 --> 00:29:57,834
مرحباً

527
00:29:58,976 --> 00:30:01,964
لا يمكنني رؤية الشاشة -
معذرةً -

528
00:30:05,738 --> 00:30:06,410
حبيبتي؟

529
00:30:07,879 --> 00:30:08,632
نعم ؟

530
00:30:09,037 --> 00:30:10,775
...كنت أفكر أننا يجب أن

531
00:30:11,275 --> 00:30:13,353
(أن نرسل شيئاً لـ (بلير) و (لوجان

532
00:30:15,122 --> 00:30:16,936
هدية للطفل ؟

533
00:30:17,822 --> 00:30:19,625
أعرف

534
00:30:20,710 --> 00:30:22,160
أين سيولد الطفل ؟

535
00:30:22,864 --> 00:30:24,488
يجب أن أحصل على العنوان

536
00:30:25,394 --> 00:30:26,678
انتظر
أنتظر

537
00:30:27,613 --> 00:30:29,569
نعم
المرحلة الخامسه

538
00:30:31,850 --> 00:30:34,450
ماذا؟ -
العنوان -

539
00:30:35,358 --> 00:30:36,985
أعرف
يجب أن تتصل

540
00:30:37,229 --> 00:30:40,064
أمها إنهم يخفون المكان حتى الموعد المحدد

541
00:30:41,880 --> 00:30:44,568
إنه في مذكرة الهاتف
"تحت أسم "بي أم مام

542
00:30:44,903 --> 00:30:45,726
رائع

543
00:30:52,038 --> 00:30:54,469
أحبك -
أحبك -

544
00:30:57,720 --> 00:30:59,189
أحبك

545
00:31:29,229 --> 00:31:31,828
...حسناً، هذا -
هذا رائع -

546
00:31:32,448 --> 00:31:33,846
...لكنكِ...لم

547
00:31:34,476 --> 00:31:34,986
لا

548
00:31:35,725 --> 00:31:36,332
لا شيء ؟

549
00:31:36,385 --> 00:31:37,881
لا، لا
لم تقولي شيئاً

550
00:31:37,959 --> 00:31:40,024
لا، لا

551
00:31:40,202 --> 00:31:42,542
لم أجلب شهوتي فحسب

552
00:31:43,792 --> 00:31:45,198
معذرةً

553
00:31:45,710 --> 00:31:47,873
لا،لا
كان لطيفاً منك

554
00:31:49,063 --> 00:31:50,936
من الأفضل أن تعطيني بعض الإرشادات

555
00:31:51,137 --> 00:31:52,595
يمكنني رسم خريطة

556
00:31:53,022 --> 00:31:54,331
لن يحدث

557
00:32:00,639 --> 00:32:02,370
أنصت إلى
لست السبب

558
00:32:02,470 --> 00:32:04,764
لدي فقط...حظ أفضل وحدي

559
00:32:05,830 --> 00:32:07,883
...إذاً

560
00:32:08,935 --> 00:32:09,874
جهاز الهزاز ؟

561
00:32:13,479 --> 00:32:16,820
يقال أنه يحجر العواطف

562
00:32:17,999 --> 00:32:21,355
نعم، ربما لم أجد ما يشعرني بالعاطفة لأبدأ به

563
00:32:22,402 --> 00:32:24,403
...ماذا عن

564
00:32:25,976 --> 00:32:26,515
...هل 

565
00:32:26,836 --> 00:32:28,752
هل جلبتِ شهوتك المرة الماضية ؟

566
00:32:31,178 --> 00:32:33,489
إذاً..ماذا أفعل هنا ؟

567
00:32:34,260 --> 00:32:35,758
حظيت بوقت لطيف

568
00:32:36,189 --> 00:32:38,198
هذه الكلمة مرة أخرى
"لطيف"

569
00:32:38,686 --> 00:32:40,996
...و"كان" لذا

570
00:32:41,907 --> 00:32:43,749
هل يعني هذا
أن الأمر منتهي ؟

571
00:32:44,176 --> 00:32:45,749
لدي الكثير من العمل

572
00:32:46,171 --> 00:32:50,630
"إذاً ...أنا كـفيلم  "بوتي كول

573
00:32:51,475 --> 00:32:52,222
...حسناً

574
00:32:52,965 --> 00:32:54,084
نعم

575
00:32:54,855 --> 00:32:58,700
نعم، لا أعرف لماذا أعاني هذه المشكلة

576
00:33:01,130 --> 00:33:02,668
أتعرفين كم رغبت في الفتاة

577
00:33:02,669 --> 00:33:04,735
أن تذوب بمجرد أنتهائي ؟

578
00:33:04,910 --> 00:33:06,642
"أنا موسيقي لـ "روك

579
00:33:06,884 --> 00:33:08,722
بوتيكال" في مخزني للبيع"

580
00:33:08,723 --> 00:33:11,178
...إذا تفهم أحد إذاً

581
00:33:11,652 --> 00:33:13,196
حسناً
..سأحضر

582
00:33:13,553 --> 00:33:14,492
سأحضر ملابسي

583
00:33:15,822 --> 00:33:16,792
نعم
صحيح

584
00:33:18,232 --> 00:33:19,632
تعرفين أنا أعد فطائر محلاة

585
00:33:19,633 --> 00:33:20,805
سلطعون

586
00:33:21,392 --> 00:33:23,347
أو يمكنني أن أخرج جيتاري

587
00:33:23,348 --> 00:33:26,368
(و أعزف القليل لكِ أغنية لـ (بوجوفي

588
00:33:26,661 --> 00:33:28,044
و أخبرك أنني كتبتها لكِ

589
00:33:28,192 --> 00:33:30,424
لدي حوالي ساعتان من العمل الليلة

590
00:33:33,997 --> 00:33:35,381
أنتِ كالرجل

591
00:33:35,978 --> 00:33:36,988
أنت كذلك بالفعل

592
00:33:40,388 --> 00:33:41,745
أراكِ لاحقاً

593
00:33:54,129 --> 00:33:56,878
هذا سريالي -
ماذا ؟ -

594
00:33:58,640 --> 00:34:01,870
لا أعرف، يبدو أننا نقوم بالكثير لتجنب المجلات

595
00:34:02,051 --> 00:34:03,658
نعم، لكن هذا جيد من أجلك

596
00:34:04,080 --> 00:34:06,829
حسناً ؟ سيعيدك
مرة أخرى لحديث الناس

597
00:34:08,217 --> 00:34:09,311
أنت على حق

598
00:34:09,760 --> 00:34:11,255
مازال سوريالي

599
00:34:12,749 --> 00:34:16,620
مرحباً، شكراً جزيلاً للمجيء
(أنا (ويلا ماكفيرسون

600
00:34:16,753 --> 00:34:18,755
(جوليا مالوري) -
(هولت ماكلارين) -


601
00:34:19,230 --> 00:34:22,113
بالطبع أعرفكما
أنتم الزوج المثالي بالنسبة لي

602
00:34:22,567 --> 00:34:24,115
معذرةً
اتباعني

603
00:34:24,889 --> 00:34:29,475
"(فكرتنا نوع من"العديد من المناظر لـ (جوليا مالوري

604
00:34:29,476 --> 00:34:33,719
سنأخذ لقطات حقيقية من البساط الأحمر
و بعض الصور الصريحة

605
00:34:33,720 --> 00:34:37,210
و نغير في قصة الشعر
لأن القراء يفضلون هذا النوع من الأشياء

606
00:34:37,211 --> 00:34:38,999
و قسم التجميل من هنا

607
00:34:39,239 --> 00:34:40,066
مرحباً

608
00:34:40,067 --> 00:34:42,442
هذه رتيسة التحرير
(لوسي سبيلير)

609
00:34:42,570 --> 00:34:44,033
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

610
00:34:44,034 --> 00:34:45,955
شكراً جزيلاً للقيام بهذا من أجلي

611
00:34:46,222 --> 00:34:48,998
شكراً لرغبتك أن تكوني جزء من القصة

612
00:34:49,905 --> 00:34:51,688
و أنت...البطل

613
00:34:52,622 --> 00:34:55,772
أعرف، لم أكن لأقوم بهذا لولاه

614
00:34:57,160 --> 00:34:58,228
لا،بالفعل

615
00:35:00,438 --> 00:35:02,573
ربما علينا القيام بهذا

616
00:35:02,947 --> 00:35:05,162
صحيح ؟ يجب أن تعود للمنزل
للحصول على بعض الراحة

617
00:35:05,163 --> 00:35:07,106
حسناً
وداعاً

618
00:35:07,433 --> 00:35:09,968
سأعرفكما عبى المصور

619
00:35:17,956 --> 00:35:21,359
هيا

620
00:35:25,757 --> 00:35:28,486
(من أنت...(برنس تايريس -
نغم هذا صحيح -

621
00:35:30,120 --> 00:35:31,755
أنا من أشد المعجبين

622
00:35:32,155 --> 00:35:34,491
هراء، لقد أوقتني في الفخ

623
00:35:35,158 --> 00:35:38,094
هذه الصور...هذه الصور
 كانت رائعة

624
00:35:38,095 --> 00:35:41,864
كنت في الحوض الساخن
و امقعد و الكريمة المخفوقة

625
00:35:41,865 --> 00:35:43,960
و المخدرات على مؤخرتك

626
00:35:45,395 --> 00:35:47,023
أمازلت تريد التحدث عن هذا ؟

627
00:35:47,024 --> 00:35:49,325
فلتقل هذا الهراء مرة أخرى
لنرى ماذا سيحدث

628
00:35:49,326 --> 00:35:50,159
لا

629
00:35:50,160 --> 00:35:51,728
لحساب من تعمل ؟

630
00:35:51,861 --> 00:35:54,079
أنا رحل أعمال صغير

631
00:35:54,133 --> 00:35:56,642
من طلب منك هذه الصور ؟ -
لا أحد، أنا فحسب -

632
00:35:57,309 --> 00:35:58,736
أنت تكذب يا لعين

633
00:36:00,892 --> 00:36:04,031
أنت من أوائل الثلاثة المسيطرين على الكرة

634
00:36:04,287 --> 00:36:06,847
لكن نسب رمي الكرة الحرة
يجرح الفريق

635
00:36:06,966 --> 00:36:10,024
أول ثلاث مباريات في الموسم
حققت 22 نقطة في المباراة

636
00:36:10,025 --> 00:36:12,382
ثم أرتفع إلى 26 في المباراة الرابعة

637
00:36:13,063 --> 00:36:14,498
ثم أخذت أنذاراً

638
00:36:16,001 --> 00:36:17,282
أيها اللعين

639
00:36:18,860 --> 00:36:19,921
أنت شاذ

640
00:36:20,149 --> 00:36:23,621
أعاني من الشيزوفرنيا
لكنني ..أتولاها

641
00:36:28,537 --> 00:36:29,926
جميل دائماً

642
00:36:30,929 --> 00:36:32,739
ماذا ؟ -
جميلة جداً -

643
00:36:35,170 --> 00:36:39,102
كان صديقي هنا
لكنه رحل

644
00:36:46,365 --> 00:36:48,236
أيها المجنون

645
00:36:50,011 --> 00:36:51,670
هذا الهراء لم ينتهي

646
00:36:53,060 --> 00:36:54,079
حسناً

647
00:37:09,600 --> 00:37:10,834
ها هم

648
00:37:19,188 --> 00:37:20,616
المكان سيكون كحديقة الحيوان

649
00:37:20,617 --> 00:37:22,811
سنرسل بعض المصورين إلى هناك
لكي نبعد الشبهه

650
00:37:23,506 --> 00:37:25,995
الآن المنافسة ستكون ضارية

651
00:37:26,380 --> 00:37:29,139
لكن لا يهم
لأن لدينا المعلومات الصحيحة

652
00:37:31,199 --> 00:37:33,804
أستخبارتنا تقول أن الطفل
سيولد في مكان آخر

653
00:37:36,105 --> 00:37:39,307
(بلوجان)
(بلوجان)

654
00:37:41,097 --> 00:37:45,978
هيا يا (بلير) هنا

655
00:37:46,287 --> 00:37:49,085
بلوجان) دعه يستدر)
(بيلير)

656
00:38:17,509 --> 00:38:20,673
سيستخدموا بديل و بعض الخدع
ليضللونا

657
00:38:33,337 --> 00:38:36,212
لكننا سنكون في المكان الصحيح
في الوقت المناسب

658
00:38:58,975 --> 00:39:00,654
هذه ليست اللقطة

659
00:39:19,113 --> 00:39:21,733
نعم، حصلت عليها -
نعم -

660
00:39:22,601 --> 00:39:23,643
نعم

661
00:39:24,009 --> 00:39:26,826
(أنا أعتمد عليك يا (داني
ظننت أن هذا واضحاً

662
00:39:26,918 --> 00:39:29,754
نعم، البحيرة
(يوم الثلاثاء . أحبك يا (كايتي

663
00:39:31,336 --> 00:39:33,729
إذا كانت (تينا هارود) يمكننا منافسة هذا
فعليه أن يسلمها العمل

664
00:39:35,600 --> 00:39:36,873
كيف تشعرين ؟

665
00:39:37,622 --> 00:39:40,959
أن تكونين أول محررة لجريدة صفراء
تضع صورة نجمة ميتة على الغلاف ؟

666
00:39:40,960 --> 00:39:42,654
أشعر بروعة -
حقاً ؟ -

667
00:39:42,769 --> 00:39:45,162
عظيم
مثل ...التصوير الجنسي

668
00:39:45,586 --> 00:39:47,419
يمكنك أن تطلق عليها ما شئت

669
00:39:47,762 --> 00:39:51,061
كما لو أن العالم أختار هذه الفصة

670
00:39:51,347 --> 00:39:53,238
سيجن جنون الإعلام

671
00:39:53,239 --> 00:39:55,090
و تظن أن هذا الغلاف
لن يثير ضجة ؟

672
00:39:56,170 --> 00:39:58,061
أخبرتك أن  تنسحب

673
00:39:59,141 --> 00:40:03,420
و الناس تقوم بصفقات لـ 1.5 مليون دولار
(لصورة طفل (بلوجان

674
00:40:04,674 --> 00:40:06,430
أستخدمناهم للنفقات

675
00:40:06,431 --> 00:40:08,822
لا شك في هذا
أنتِ الملكة

676
00:40:09,167 --> 00:40:11,636
(و أنتِ الوحيدة التي كشفت قصة (بلوجان

677
00:40:11,887 --> 00:40:13,122
يا إلهي

678
00:40:13,430 --> 00:40:16,054
يا إلهي، أعني ...صعب
جداً أن تحملي طفلاً لكِ

679
00:40:17,227 --> 00:40:19,561
و الخبر الحصري للبديل
كانت لمسة رائعة

680
00:40:20,931 --> 00:40:23,825
ماذا ستفعلين الأسبوع القادم
جلالتك؟

681
00:40:24,053 --> 00:40:25,885
ربما يحالفني الحظ -
حقاً ؟ -

682
00:40:26,020 --> 00:40:27,810
تعرفين شخص آخر سيموت ؟

683
00:40:28,023 --> 00:40:29,854
زوج آخر من المشاهير سيقوموا

684
00:40:29,855 --> 00:40:31,379
بتزييف صورة طفلهم المسروق ؟

685
00:40:31,380 --> 00:40:33,054
لأن هذه هي نوعية الأغلفة

686
00:40:33,055 --> 00:40:35,042
التي ستبعدنا عن الديون

687
00:40:36,006 --> 00:40:38,302
شكراً على أهتمامك
لكنها مشكلتي

688
00:40:38,303 --> 00:40:41,867
لا، ليست كذلك
(بالنسبة لغداً فهي مشكلة (تينا هارود

689
00:40:44,916 --> 00:40:46,787
إلا إذا تقبلتي نصيبي

690
00:41:12,420 --> 00:41:13,828
تباً لك

691
00:41:20,909 --> 00:41:25,231
(مرحباً، أريدك يا (تيري
و (جانيس) لمقابلتي في مكتبي خلال 15 دقيقة

692
00:41:34,915 --> 00:41:36,883
قاموا بعمل رائع. صحيح ؟ -
نعم -

693
00:41:38,056 --> 00:41:39,484
تبدين رائعة

694
00:41:41,394 --> 00:41:42,474
تريد الخروج ؟

695
00:41:42,837 --> 00:41:44,265
هل ترغبين في الخروج ؟

696
00:41:44,531 --> 00:41:46,865
نعم، لما لا ؟ -
حسناً -

697
00:41:47,637 --> 00:41:49,123
سأرتدِ ملابسي

698
00:42:04,762 --> 00:42:08,138
هولت ماكلارين) مستعد للختام)

699
00:42:17,278 --> 00:42:19,960
لابد أن يكون الأمر جيداً
لأنني كنت أحلم

700
00:42:19,961 --> 00:42:22,063
إنه غير شرعي على كل الأحوال

701
00:42:23,182 --> 00:42:24,957
(دعني أفولها فقط يا (جيبسون

702
00:42:25,185 --> 00:42:26,593
مهما حدث الليلة

703
00:42:27,133 --> 00:42:28,850
لن تنسى هذه اللحظة

704
00:42:29,695 --> 00:42:31,779
هذا ما نعيش من أجله كلانا

705
00:42:34,055 --> 00:42:36,158
تريد تخفيض النفقات إلى 20% ؟

706
00:42:38,103 --> 00:42:39,230
ماذا عن 50% ؟

707
00:42:45,549 --> 00:42:47,108
...ندمح المجلتين

708
00:42:47,216 --> 00:42:48,898
إعلام ضخم

709
00:42:49,485 --> 00:42:52,494
(مصداقية (الآن
مع كل لهب "فضائح المشاهير" الممتع

710
00:42:53,075 --> 00:42:55,328
جريدة صفراء براقة

711
00:42:55,544 --> 00:42:57,057
لا، يوجد المزيد من هذا

712
00:42:57,058 --> 00:43:00,067
لا، هؤلاء أفراد المجلة
"مع الجرعة الصحية من " تباً لكم

713
00:43:00,589 --> 00:43:03,753
إنها كـ "ناشيونال إنكويرير" بدون
إعلانات تطويل العضو الذكري

714
00:43:04,429 --> 00:43:07,470
ول مارت مامي) سيحبها)
و أيضاً نادي الفتيات الثريات

715
00:43:07,471 --> 00:43:09,457
"عندما أشتريت مجلة "الآن

716
00:43:10,045 --> 00:43:12,264
ظننت أنني أنفقت ما يتطلب لطريق الشرعية

717
00:43:12,758 --> 00:43:14,163
أشتريت مؤسسة

718
00:43:14,164 --> 00:43:17,510
مجلة "الآن" أدخلت  (أمريكا) إلى
النصف الثاني من القرن العشرين

719
00:43:17,850 --> 00:43:20,396
كانت صلبة و يعتمد عليها
و لكنها أنتهت

720
00:43:20,397 --> 00:43:21,999
إنها غير مناسبة ثقافياً

721
00:43:22,000 --> 00:43:23,772
إذاً أنا غير مناسب ثقافياً

722
00:43:23,775 --> 00:43:24,466
لا

723
00:43:25,068 --> 00:43:28,171
ليس إذا لم تتغير
ليس إلا إذا بدلت القديم بالحديث

724
00:43:28,430 --> 00:43:29,880
(انظر إلى (بلير) و (لوجان

725
00:43:30,251 --> 00:43:33,600
هؤلاء الإثنان أصبحا مثار
للأهتمام لأنهما أختارا القوة

726
00:43:34,647 --> 00:43:37,533
لدينا الفرصة لتغيير شكل
الثقافة الأمريكية

727
00:43:38,286 --> 00:43:40,679
أهذا هو الشكل الثقافي
الذي تبغينه ؟

728
00:43:43,543 --> 00:43:46,382
:أنت الذي تقول
"دع السوق يحدد"

729
00:43:46,876 --> 00:43:49,053
هذا ما يريده السوق

730
00:43:49,269 --> 00:43:50,673
أنت تريد هذا

731
00:43:50,886 --> 00:43:52,754
لا، أنتِ تريدين هذا

732
00:43:56,780 --> 00:43:58,277
...إذا فعلت هذا من أجلك

733
00:43:58,567 --> 00:44:00,373
سأفعل كل ما تريده

734
00:44:01,299 --> 00:44:03,938
أعرف أنه سينجح
أعرف هذا. أشعر بهذا

735
00:44:04,691 --> 00:44:06,451
برينت بارو) يعرف شيئاً عن هذا؟)

736
00:44:06,452 --> 00:44:07,624
جئت إليك مباشراً

737
00:44:08,054 --> 00:44:09,644
الروى ليس جزءاً من عمله

738
00:44:09,645 --> 00:44:10,940
لن يسعد

739
00:44:10,941 --> 00:44:12,175
لا يهمني

740
00:44:13,163 --> 00:44:14,459
لا أعمل لديه

741
00:44:14,935 --> 00:44:16,494
فليساعدك الرب إذا كنتِ على خطأ

742
00:44:18,238 --> 00:44:19,377
لن أكون

743
00:44:30,430 --> 00:44:31,603
أترى ؟

744
00:44:32,320 --> 00:44:33,424
...أخبرتك

745
00:46:35,889 --> 00:46:38,011
صباح الخير

746
00:46:49,060 --> 00:46:52,416
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

