1
00:00:38,734 --> 00:00:39,867
نحن لا نمثل تهديداً

2
00:00:39,934 --> 00:00:41,301
بل نحن سبيل النجاة

3
00:00:41,368 --> 00:00:43,334
على العالم ان يتعاون معنا

4
00:00:43,401 --> 00:00:44,767
في الحلقات السابقه من 4400

5
00:00:44,834 --> 00:00:46,101
بقدر ما يعرفه هذا القسم

6
00:00:46,167 --> 00:00:47,900
ان قدرات " مايا " قد اختفت

7
00:00:47,967 --> 00:00:49,533
لقد كانت تبقيهم سراً عني

8
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
وتكتب كل شيء في مفكره

9
00:00:50,967 --> 00:00:52,001
انها مذكره استدعاء

10
00:00:52,067 --> 00:00:53,067
ماذا تريدون

11
00:00:53,134 --> 00:00:54,267
مفكرتكِ

12
00:00:54,334 --> 00:00:55,500
لا تكشف قدراتك على الشفاس

13
00:00:55,567 --> 00:00:57,500
لانك اذا شفيت احدهم

14
00:00:57,567 --> 00:00:58,767
فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً

15
00:00:58,834 --> 00:00:59,767
يوم ما

16
00:00:59,834 --> 00:01:01,301
كل هذا سيكون لك

17
00:01:01,368 --> 00:01:04,234
الاعمال الكتابيه انتهت
المحامون يعرفون ما يفعلونه

18
00:01:04,301 --> 00:01:05,434
كل شيء في مكانه

19
00:01:06,967 --> 00:01:10,034
كان لديه رؤيه لأنقاذ المستقبل

20
00:01:10,101 --> 00:01:11,167
والآن ليس معنا

21
00:01:11,234 --> 00:01:13,867
ليرانا نحقق ذلك

22
00:01:13,934 --> 00:01:15,234
ولكننا سوف نحققه

23
00:01:15,301 --> 00:01:18,001
لا شيء من هذا حقيقي بالنسبه لي

24
00:01:18,067 --> 00:01:19,600
هنا حيث قاموا بتعديلنا

25
00:01:19,667 --> 00:01:20,967
منح القدره

26
00:01:21,034 --> 00:01:22,700
لصنع عالم نعيش به

27
00:01:22,767 --> 00:01:24,201
في آخر 8 سنوات

28
00:01:24,267 --> 00:01:25,434
" أحبك يا "توماس

29
00:01:30,767 --> 00:01:34,800
دعني ارى اذا كنت فهمت هذا بوضوح

30
00:01:35,767 --> 00:01:37,001
لقد تقابلتما

31
00:01:37,067 --> 00:01:38,401
ووقعتما في الحب

32
00:01:38,468 --> 00:01:39,368
وقضيتهم 8 سنوات سوياً

33
00:01:39,434 --> 00:01:40,800
في نوع ما به

34
00:01:40,867 --> 00:01:42,101
الحقيقه البديله

35
00:01:42,167 --> 00:01:43,834
والآن انتم هنا

36
00:01:43,900 --> 00:01:46,500
مع 8 سنوات من الحب والزواج

37
00:01:46,567 --> 00:01:47,800
وكل هذا في

38
00:01:47,867 --> 00:01:49,167
فرغ من الزمن

39
00:01:49,234 --> 00:01:51,967
نعم , هذا صحيح

40
00:01:52,034 --> 00:01:53,468
نعم

41
00:01:53,533 --> 00:01:55,134
سوف اسايركم

42
00:01:55,201 --> 00:01:57,567
ولكن اذا بدأتم في دعوه احدكم للآخر
" بـ " هني بني

43
00:01:57,633 --> 00:01:58,700
فسوف اخرج من هنا

44
00:01:58,767 --> 00:02:01,368
"أخبرتك انه سيحاول يا " توماس

45
00:02:01,434 --> 00:02:03,134
كيف عرفتي ذلك ؟

46
00:02:03,201 --> 00:02:04,767
حسناً , انت تقابلني للمره الاولى

47
00:02:04,834 --> 00:02:06,067
ولكني اعرف كل شيء عنك

48
00:02:06,134 --> 00:02:07,134
انت ذكي

49
00:02:07,201 --> 00:02:08,234
" كاتبك المفضل " الان مور

50
00:02:08,301 --> 00:02:09,401
و وجبتك المفضله 

51
00:02:09,468 --> 00:02:11,401
رغيف اللحم

52
00:02:11,468 --> 00:02:12,567
ولكن لا يمكن ان اكون هو تماماً

53
00:02:12,633 --> 00:02:13,967
لقد قلتم انه لم يكن هناك الـ 4400

54
00:02:14,034 --> 00:02:18,667
وهذا يعني انه لا يوجد غيبوبه
ولا يوجد وقت مفقود

55
00:02:18,734 --> 00:02:19,934
لا يوجد مشاكل رئيسيه
اليس كذلك ؟

56
00:02:20,001 --> 00:02:21,034
لقد كنا سعداء

57
00:02:21,101 --> 00:02:23,034
ناجحون

58
00:02:23,101 --> 00:02:25,201
ماذا تقصد ؟

59
00:02:25,267 --> 00:02:26,767
لا شيء

60
00:02:26,834 --> 00:02:28,034
لقد كنا نتحدث عن كلية الطب
أتذكر؟

61
00:02:28,101 --> 00:02:29,500
هناك , كنت في ستانفورد

62
00:02:29,567 --> 00:02:31,434
وكيف أبليت ؟

63
00:02:31,500 --> 00:02:32,867
تخرجت مع مرتبة الشرف

64
00:02:32,934 --> 00:02:34,368
ولقد اصبحت طبيب أعصاب

65
00:02:34,434 --> 00:02:35,567
لابد وأن هذا جعلك فخور بي

66
00:02:35,633 --> 00:02:37,867
انا دائماً فخور بك

67
00:02:37,934 --> 00:02:40,167
"هذا صحيح , ولكن الطبيب " كايل بالدوين 

68
00:02:40,234 --> 00:02:42,201
وذلك العالم التي كنت تقضي عطله به 

69
00:02:42,267 --> 00:02:43,434
كل هذا جاء من عقلك 
اليس كذلك ؟

70
00:02:44,667 --> 00:02:46,234
في الحقيقه لقد كان من عقلي أنا

71
00:02:46,301 --> 00:02:47,267
هذا صحيح , ولكنكِ صنعتيه

72
00:02:47,334 --> 00:02:48,500
بأستعمال الذكريات

73
00:02:48,567 --> 00:02:49,767
كايل " انا فخور "

74
00:02:49,834 --> 00:02:51,101
بما انجزناه هنا

75
00:02:51,167 --> 00:02:52,234
افخر بذلك

76
00:03:01,301 --> 00:03:02,734
مرحباً

77
00:03:02,800 --> 00:03:05,134
هل تعرف ان كل المحامين حمقى

78
00:03:05,201 --> 00:03:06,900
لانهم يقضون حياتهم

79
00:03:06,967 --> 00:03:08,834
يقرأون هذه الفضلات

80
00:03:08,900 --> 00:03:11,267
مانوع هذه الفضلات بالتحديد

81
00:03:11,334 --> 00:03:13,633
انا مترجم جيد جداً

82
00:03:13,700 --> 00:03:15,301
لدي 24 ساعه

83
00:03:15,368 --> 00:03:17,401
لتحويل مفكره : مايا " الى الامن الداخلي

84
00:03:17,468 --> 00:03:19,600
وليس هناك خيار قانوني واحد 
للخروج من هذا

85
00:03:19,667 --> 00:03:20,967
ماذا ستفعلين ؟

86
00:03:21,034 --> 00:03:22,468
ما يريده الامن الداخلي يحصل عليه

87
00:03:22,533 --> 00:03:24,201
ولكن لدي أبنه بعمر 9 سنوات 
في المنزل

88
00:03:24,267 --> 00:03:25,900
والذي تعتمد علي بحمايتها

89
00:03:25,967 --> 00:03:27,134
هل هناك طريقه يمكنني المساعده بها

90
00:03:27,201 --> 00:03:29,101
نعم , يمكنك ان تصفعني على رأسي

91
00:03:29,167 --> 00:03:30,934
الى الابد لتذكرني ان المفكره هي الأهم

92
00:03:31,001 --> 00:03:33,934
"انها لم تنقذ حياة " كولير
والان انها تعبث برأسي

93
00:03:34,001 --> 00:03:37,134
وماذا لو صنعت بعض القهوه بدلاً عن ذلك

94
00:03:38,267 --> 00:03:39,967
شكراً

95
00:03:40,034 --> 00:03:41,734
نعم

96
00:03:47,401 --> 00:03:48,401
هل تعتقد انهم سيعثرون

97
00:03:48,468 --> 00:03:50,001
على الرجل الذي قتله

98
00:03:50,067 --> 00:03:52,368
" هل تقصدين بهم على " توماس

99
00:03:52,434 --> 00:03:54,034
نعم على ما اعتقد

100
00:03:54,101 --> 00:03:55,533
أبي دائماً يعثر على ما يريد

101
00:03:55,600 --> 00:03:56,633
هل انتي ذاهبه للخارج

102
00:03:56,700 --> 00:03:59,101
نعم , يجب ان استمر بتذكير نفسي

103
00:03:59,167 --> 00:04:00,368
انني لا أعيش هنا

104
00:04:05,067 --> 00:04:06,600
" انظر "كايل

105
00:04:06,667 --> 00:04:08,468
أنا و أبوك نحب بعضنا البعض

106
00:04:10,234 --> 00:04:11,667
هذا عظيم

107
00:04:11,734 --> 00:04:13,134
لا يوجد حب كافي في هذا العالم

108
00:04:13,201 --> 00:04:15,201
ولكني قابلتكِ للتو

109
00:04:15,267 --> 00:04:16,800
اعطيني بعض الوقت

110
00:04:16,867 --> 00:04:18,267
قبل ان ابدأ بدعوتكِ ماما

111
00:04:19,734 --> 00:04:21,267
لديك واحده من تلك الاشياء بالفعل

112
00:04:21,334 --> 00:04:24,134
سأقبل ان اكون صديقه جيده

113
00:04:24,201 --> 00:04:26,134
و سأستمر برشوتك برغيف اللحم

114
00:04:26,201 --> 00:04:28,234
حتى تستسلم

115
00:05:09,401 --> 00:05:15,434
" جين ديلان بيكر " 
اختفت في 27 اكتوبر 1999

116
00:05:38,934 --> 00:06:10,101
*مشاهدة ممتعة  *

123
00:06:10,167 --> 00:06:15,533
*بـ عـادل ـو *

124
00:06:37,567 --> 00:06:38,934
"مرحباً سيد " روس

125
00:06:39,001 --> 00:06:39,634
هل كانت رحلتك جيده ؟

126
00:06:39,701 --> 00:06:40,834
نعم , شكراً لك

127
00:06:40,901 --> 00:06:42,467
هل تريد ان تأخذ جوله في المكان

128
00:06:42,534 --> 00:06:44,333
او تريد ان تنال بعض الراحه 

129
00:06:44,400 --> 00:06:46,500
"لا , خذني الى السيد " فاريل 

130
00:06:46,567 --> 00:06:47,934
حسناً يا سيدي , من هذا الطريق

131
00:06:48,001 --> 00:06:49,367
انهم ينتظرون

132
00:06:49,434 --> 00:06:50,567
ثلاث أيام

133
00:06:50,634 --> 00:06:52,134
اخبري الاعلام اني لست متأكد حتى الآن

134
00:06:52,200 --> 00:06:53,801
لقد قالوا اننا مررنا بموعدنا النهائي

135
00:06:53,867 --> 00:06:55,233
يجب ان نصدر هذا البيان الصحفي

136
00:07:00,400 --> 00:07:01,901
من المفترض ان يأتي هذا مني

137
00:07:01,967 --> 00:07:03,701
أنا لا افهم نصف ما هو مكتوب

138
00:07:03,767 --> 00:07:04,467
" لا يروق لي يا " لوسي

139
00:07:04,534 --> 00:07:06,134
سوف نعدله

140
00:07:06,200 --> 00:07:07,333
انت الرئيس

141
00:07:07,400 --> 00:07:08,701
وهناك بعض الامور القانونيه بحاجه 
لتوقيعك الآن

142
00:07:08,767 --> 00:07:10,967
أو لن يستلم احد نقوده 
تتضمن الحقوق

143
00:07:11,034 --> 00:07:12,767
هناك شيء واحد يمكنني القيام به الآن

144
00:07:14,034 --> 00:07:15,101
حسناً لنبدأ

145
00:07:15,168 --> 00:07:16,500
بالبيان

146
00:07:16,567 --> 00:07:17,901
لماذا لا تأمرني بشء 

147
00:07:17,967 --> 00:07:19,567
لن يوجد بيان صحفي

148
00:07:19,634 --> 00:07:20,934
اذا كانت الصحافه تريد ان تعرف

149
00:07:21,001 --> 00:07:21,934
"ما الذي يفكر به السيد " فاريل

150
00:07:22,001 --> 00:07:23,834
يمكنهم الانتظار 60 دقيقه

151
00:07:23,901 --> 00:07:25,200
مع الجميع في أمريكا

152
00:07:25,267 --> 00:07:27,701
لقد حجزت بالفعل مقابله خاصه 

153
00:07:27,767 --> 00:07:30,400
مع وجهنا الجديد من الـ 4400

154
00:07:31,567 --> 00:07:32,967
هذا كل شي الآن

155
00:07:33,034 --> 00:07:34,734
شكراً لكِ

156
00:07:40,300 --> 00:07:42,134
أنا آسف لتطفلي هكذا 

157
00:07:42,200 --> 00:07:43,267
اعتقد انك بحاجه لمساعده

158
00:07:43,333 --> 00:07:44,333
"ماثيو روس"

159
00:07:44,400 --> 00:07:45,534
نعم

160
00:07:45,600 --> 00:07:47,467
مرحباً

161
00:07:47,534 --> 00:07:49,400
ماذا تفعل في سياتل ؟

162
00:07:49,467 --> 00:07:51,168
أنا اذهب حيث اكون مطلوب فيه

163
00:07:51,233 --> 00:07:54,333
لقد حضرت الى المكان الصحيح

164
00:07:54,400 --> 00:07:55,801
"انها ليست مصادفه يا " شون

165
00:07:55,867 --> 00:07:58,267
لقد اوضح "جوردان " الامور في حالة موته

166
00:07:58,333 --> 00:07:59,767
لثد حضرت من اجل المركز

167
00:07:59,834 --> 00:08:01,734
من اجل المساعده

168
00:08:01,801 --> 00:08:03,168
حسناً , انها خطه أخرى

169
00:08:03,233 --> 00:08:04,168
" لم يشاركني فيها " جوردان

170
00:08:04,233 --> 00:08:05,600
Huh.

171
00:08:05,667 --> 00:08:07,034
ولكني سعيد انك هنا

172
00:08:07,101 --> 00:08:08,467
لقد تحدث " جوردان"عنك كثيراً

173
00:08:08,534 --> 00:08:10,001
سوف تحتاج لأستئجار مدافع جديد

174
00:08:10,068 --> 00:08:11,934
سوف انتقل الى احد المكاتب في الوقت الحاضر

175
00:08:12,001 --> 00:08:14,001
اختر اي مكتب تريده

176
00:08:14,068 --> 00:08:15,367
وابدأ في الحال

177
00:08:15,434 --> 00:08:16,367
هذه الرسائل

178
00:08:16,434 --> 00:08:17,534
الجميع يعرفون انني قادر على الشفاء الآن

179
00:08:17,600 --> 00:08:19,101
جوردان " كان لديه النيه "

180
00:08:19,168 --> 00:08:20,333
لكشف قدراتك على الشفاء

181
00:08:20,400 --> 00:08:21,667
الى الجميع

182
00:08:21,734 --> 00:08:22,934
ولكنه كان يخطط بعمله على مراحل

183
00:08:23,001 --> 00:08:24,767
لم يعد لدينا هذا الاسراف بعد الآن

184
00:08:24,834 --> 00:08:25,901
سوف نتعامل مع هذا

185
00:08:25,967 --> 00:08:27,434
لم يعد بأمكاني الخروج بعد الآن

186
00:08:27,500 --> 00:08:28,967
هناك اناس مرضى

187
00:08:29,034 --> 00:08:30,934
والصحافه , انهم يتبعوني اينما ذهبت.

188
00:08:31,001 --> 00:08:32,667
و سوف يفعلون لبقيه حياتك

189
00:08:32,734 --> 00:08:35,367
لقد تغيرت الامور الآن

190
00:08:35,434 --> 00:08:38,101
أما أن تتماسك أو ستسقط

191
00:08:38,168 --> 00:08:41,200
المركز الآن له قائد جديد

192
00:08:41,267 --> 00:08:43,600
لا أحد سيدعونا بطائفه بعد الآن

193
00:08:43,667 --> 00:08:46,701
سوف نمنع الناس أسرع من نتفاهم معهم

194
00:08:46,767 --> 00:08:49,068
خلال عشر سنوات ستكون هذه 
الحركه ستصبح

195
00:08:49,134 --> 00:08:50,267
احد المعتقدات المهيمنه على الكوكب

196
00:08:50,333 --> 00:08:51,267
توقف

197
00:08:54,534 --> 00:08:57,068
انا سعيد ان الأمور تسير على ما يرام

198
00:08:57,134 --> 00:08:58,734
ولكن منذ اسبوع

199
00:08:58,801 --> 00:09:01,134
كنت مجرد فتى احاول ان اتحكم بالقدر

200
00:09:01,200 --> 00:09:04,434
لم اكن البابا وقتها 
وأنا لست البابا الآن

201
00:09:04,500 --> 00:09:05,834
نعم , انت كذلك

202
00:09:05,901 --> 00:09:07,967
وانت بحاجه للتعود على هذا

203
00:09:10,801 --> 00:09:12,667
مكتب التحقيقات الفدرالي يتزعم البحث
عن الرجل

204
00:09:12,734 --> 00:09:14,233
" الذي قتل "جوردان كولير

205
00:09:14,300 --> 00:09:17,001
ولكننا مازلنا في اللعبه
والامن الداخلي يريد هذا كطوق نجاة

206
00:09:17,068 --> 00:09:20,034
لن أحضر شخص آخر يتخلص من 
الفوضى التي صنعناها

207
00:09:20,101 --> 00:09:21,801
لذا من الأفضل ان نتحرك

208
00:09:21,867 --> 00:09:23,333
كلنا نعرف ان هناك تاريخ انتهاء

209
00:09:23,400 --> 00:09:24,734
لمطاردة هذا الرجل

210
00:09:24,801 --> 00:09:26,101
يبدأ الأثر بالأختفاء بعد 28 ساعه

211
00:09:26,168 --> 00:09:28,001
أريد عمليه بحث اخرى للتحري عن 
كل عامل

212
00:09:28,068 --> 00:09:29,701
في البنايات المجاوره او المرآب

213
00:09:29,767 --> 00:09:31,434
يتضمن نص قطر 10 بنايات حول المركز

214
00:09:31,500 --> 00:09:33,734
لقد استجوبنا كل شخص في تلك الاوراق

215
00:09:33,801 --> 00:09:35,467
اذاً يجب الا ننظر في تلك الاوارق

216
00:09:35,534 --> 00:09:38,101
انها طلقه رصاصه في وضع النهار

217
00:09:38,168 --> 00:09:40,034
لابد ان يكون هناك شاهد

218
00:09:40,101 --> 00:09:42,701
وحتى الآن يا " توم " فأن الوحيد الذي 
رأى هذا القاتل

219
00:09:42,767 --> 00:09:44,967
هو أنت

220
00:09:49,801 --> 00:09:52,001
خاسره

221
00:09:55,434 --> 00:09:57,200
خاسره أيضاً

222
00:09:57,267 --> 00:10:01,001
عزيزتي مهما يكن ما تفعلينه لا تقامري ابدأص

223
00:10:01,068 --> 00:10:03,767
انه أمر خاطئ وأحمق

224
00:10:03,834 --> 00:10:05,867
اذاً تفعلين هذا ؟

225
00:10:05,934 --> 00:10:08,333
بالطبع 
لأنني بخلاف أمكِ

226
00:10:08,400 --> 00:10:10,701
خالتكِ "ابريل" ليس لديها دخل ثابت

227
00:10:10,767 --> 00:10:12,400
انها فنانه

228
00:10:12,467 --> 00:10:15,634
و الفنانين دائماً بحاجه للمال

229
00:10:15,701 --> 00:10:17,134
وهنا حيث يأتي الجزء الغبي

230
00:10:17,200 --> 00:10:19,500
لأنني دائماً أخسر

231
00:10:23,233 --> 00:10:25,434
هل رؤيتكً للمستقبل هذه 

232
00:10:25,500 --> 00:10:28,467
لا تقدم الاحداث المرعبه للمستقبل فقط 
اليس كذلك

233
00:10:28,534 --> 00:10:30,168
ليس دائماً

234
00:10:30,233 --> 00:10:33,267
حسناً , اذا سألتكِ أي من هذه البطاقات

235
00:10:33,333 --> 00:10:34,634
هذه

236
00:10:34,701 --> 00:10:37,467
سوف آخذ هذه البطاقه

237
00:10:39,734 --> 00:10:41,467
شكراً

238
00:10:49,434 --> 00:10:51,467
فتاتي الرائعه

239
00:10:51,534 --> 00:10:54,134
انتي ساحرتي الجديده المحظوظه

240
00:10:56,267 --> 00:10:57,667
" سوف اسحب منكم قضية "كولير

241
00:10:57,734 --> 00:10:59,734
عن ماذا تتحدثين ؟

242
00:10:59,801 --> 00:11:01,168
مازال لدينا نصف الحي لم نستجوبه

243
00:11:01,233 --> 00:11:02,600
سوف ينتظر هذا

244
00:11:02,667 --> 00:11:04,734
في الدقيقه  10:37 بتوقيت الباسفيكي

245
00:11:04,801 --> 00:11:07,068
 الوكاله الفيدراليه للتعامل مع الطواريء

246
00:11:07,134 --> 00:11:08,867
ارسلت لنا هذا

247
00:11:08,934 --> 00:11:10,534
من ارويجون , عدد السكان 273

248
00:11:10,600 --> 00:11:12,068
حيث هناك تفشي

249
00:11:12,134 --> 00:11:15,101
قاتل ومعدي جداً
وفيروس غير معروف حتى الآن

250
00:11:15,168 --> 00:11:16,534
ينتقل جواً

251
00:11:16,600 --> 00:11:17,667
نعم من المحتمل

252
00:11:17,734 --> 00:11:18,667
صناعي

253
00:11:18,734 --> 00:11:19,667
مجهول

254
00:11:19,734 --> 00:11:21,168
مانعرفه حتى الآن

255
00:11:21,233 --> 00:11:22,767
انك اذا كنت نائم هناك في الليله الاخيره

256
00:11:22,834 --> 00:11:24,001
فهناك فرصه ان تملئ اكياس الجثث
هذا الصباح

257
00:11:24,068 --> 00:11:26,068
هناك ساكن واحد فقط

258
00:11:26,134 --> 00:11:27,901
هذه المرأه لم تصب حتى الآن

259
00:11:27,967 --> 00:11:29,467
"جين ديلين بيكر"
ثلاثون عاماً

260
00:11:29,534 --> 00:11:31,534
العائده 188

261
00:11:31,600 --> 00:11:33,034
اختفت عام 1999

262
00:11:33,101 --> 00:11:34,134
مطلقه , لا يوجد اطفال

263
00:11:34,200 --> 00:11:35,934
ملفها يقول انها وحيده

264
00:11:36,001 --> 00:11:37,101
الامور كانت مجهوله جداً حولها

265
00:11:37,168 --> 00:11:38,367
منذ ان عادة

266
00:11:38,434 --> 00:11:39,634
لم تكن قادره في الحفاظ على أي عمل

267
00:11:39,701 --> 00:11:40,701
لقد تركت العمل 4 مرات

268
00:11:40,767 --> 00:11:42,134
في آخر عام

269
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
والآن هي الساكنه الوحيده هناك في
تلك البلده اوريجون

270
00:11:44,667 --> 00:11:45,801
وهذا غير مفسر حتى الآن

271
00:11:45,867 --> 00:11:47,001
لدينا أحتمالان هنا

272
00:11:47,068 --> 00:11:48,267
اما ان تكون محصنه ضد الفايروس

273
00:11:48,333 --> 00:11:49,934
وفي هذه الحاله يمكننا دراستها

274
00:11:50,001 --> 00:11:51,200
ونبحث عن علاج

275
00:11:51,267 --> 00:11:54,434
او ان تكون هي حامله الفيروس

276
00:11:54,500 --> 00:11:56,134
على أي حال عملكم مازال مستمراً

277
00:11:56,200 --> 00:11:59,400
استعملوا أي مصادر انتم بحاجه إليها 
وأعثروا عليها

279
00:12:02,267 --> 00:12:03,967
اذاً هل ستخبريني الى أين وجهتكِ

281
00:12:09,068 --> 00:12:10,834
لا يمكنني ان اتغاضى عن

282
00:12:10,901 --> 00:12:12,701
عن رؤية إمرأه تبكي

283
00:12:12,767 --> 00:12:15,467
اعتقد لهذا لم اتزوج الى الآن

284
00:12:18,567 --> 00:12:21,034
هل انتي واقعه في مشكله

285
00:12:21,101 --> 00:12:22,467
هاربه من عائلتكِ

286
00:12:22,534 --> 00:12:25,168
هاربه من القانون

287
00:12:25,233 --> 00:12:26,367
سياتل

288
00:12:26,434 --> 00:12:27,434
انا ذاهبه الى سياتل

289
00:12:27,500 --> 00:12:29,434
انها مدينه كبيره

290
00:12:29,500 --> 00:12:31,600
هل تريدين ان اوصلكِ الى بدايه البلده

291
00:12:31,667 --> 00:12:34,400
انا ذاهبه الى مركز الـ 4400

292
00:12:34,467 --> 00:12:35,600
يجب ان اصل هناك

293
00:12:35,667 --> 00:12:37,168
ما السبب ؟

294
00:12:37,233 --> 00:12:38,634
هل ستنضمين اليهم ؟

295
00:12:38,701 --> 00:12:40,834
اذهب الى اقرب مكان لهم فقط 

296
00:12:40,901 --> 00:12:42,300
من فضلك

297
00:12:42,367 --> 00:12:44,834
اذا كنتِ تبحثين عن سبيل للنجاة

298
00:12:44,901 --> 00:12:46,400
فلن تجديه هناك

299
00:12:46,467 --> 00:12:48,400
ما الذي تريدي القيام به

300
00:12:48,467 --> 00:12:50,600
ان تذهبي الى

301
00:12:50,667 --> 00:12:51,967
سيدكِ و منقذكِ

302
00:12:52,034 --> 00:12:52,901
يوم التخلص منهم قد اقترب

303
00:12:52,967 --> 00:12:54,367
العلامات في كل مكان

304
00:12:54,434 --> 00:12:57,267
الوباء , البلاء

305
00:12:57,333 --> 00:12:58,867
اخبرني عن هذا

306
00:12:58,934 --> 00:13:00,801
لقد استيقظت في بلده مليئه بالناس الموتى

307
00:13:00,867 --> 00:13:01,834
هذا الصباح

308
00:13:01,901 --> 00:13:03,967
أمي و أبي

309
00:13:04,034 --> 00:13:05,101
الجميع

310
00:13:05,168 --> 00:13:07,001
حقاً

311
00:13:07,068 --> 00:13:08,767
وكيف بقيتِ حيه ؟

312
00:13:08,834 --> 00:13:10,200
اعتقد انني سبب كل هذا

313
00:13:10,267 --> 00:13:11,200
انتي ؟

314
00:13:12,801 --> 00:13:14,667
حسناً , اعتقد الآن انكِ تتلاعبين بي

315
00:13:14,734 --> 00:13:17,701
حسناً , هيا استمري بالسخريه مني
كما لو انني غريب الاطوار

316
00:13:17,767 --> 00:13:19,701
ولكنني اخبرك

317
00:13:19,767 --> 00:13:21,701
ان العالم كله سيصبح نظيف قريباً

318
00:13:21,767 --> 00:13:23,400
انظر , انا لا اعتقد انك غريب الاطوار

319
00:13:23,467 --> 00:13:24,867
في الحقيقه

320
00:13:24,934 --> 00:13:26,634
انا اعتقد

321
00:13:37,934 --> 00:13:41,067
هناك تغير في لون الأعين و الاظافر


323
00:13:43,500 --> 00:13:44,800
ما الذي اظهره تحاليل الجثث ؟

324
00:13:44,867 --> 00:13:46,500
لا شيء نعرفه

325
00:13:46,567 --> 00:13:48,101
لقد ذابت اعضائهم الداخليه

327
00:13:49,234 --> 00:13:50,633
هذا الشيء يعمل بسرعه

328
00:13:50,700 --> 00:13:51,500
لقد خلعت خوذتك

329
00:13:51,567 --> 00:13:52,867
هل تتمنى الموت

330
00:13:52,934 --> 00:13:54,101
لقد تحرر الفيروس 
انه ينتقل للجو

331
00:13:54,167 --> 00:13:54,934
ثم ينتهي بعد نصف ساعه

332
00:13:55,001 --> 00:13:56,734
هل انتهيتم

333
00:13:56,800 --> 00:13:58,401
بالتأكيد

334
00:14:01,934 --> 00:14:03,600
كل شخص ننظر إليه الآن

335
00:14:03,667 --> 00:14:04,600
مات منذ الصباح

336
00:14:04,667 --> 00:14:05,567
لانهم كانوا ضمن

337
00:14:05,633 --> 00:14:06,934
محيط الفيروس

338
00:14:07,001 --> 00:14:08,067
نعم , واذا كانوا ذهبوا بعيداً عن البلده

339
00:14:08,134 --> 00:14:09,201
لمده ساعه كانوا سيصبحون بخير

340
00:14:09,267 --> 00:14:10,301
هذا شيء
على أي حال

341
00:14:10,368 --> 00:14:11,468
"ولكن "اورسن بيلي" , "ترينت ابلباوم

342
00:14:11,533 --> 00:14:13,267
عندما بدأت قدرات الـ 4400 في الظهور

343
00:14:13,334 --> 00:14:14,800
كانوا أكثر قوه

344
00:14:14,867 --> 00:14:16,567
" هذا يعني ان " جين بيكر

345
00:14:16,633 --> 00:14:18,201
هي التي ترسل الفيروس.

346
00:14:18,267 --> 00:14:20,967
نعم , ربما تكون في مرحلة البدايه فقط

347
00:14:26,401 --> 00:14:27,934
الطبيب يقول

348
00:14:28,001 --> 00:14:29,267
انهم لا يستطيعون ايقاف السرطان
من الانتشار بجسدي

349
00:14:29,334 --> 00:14:31,500
لقد عملت بجد طوال حياتي

350
00:14:31,567 --> 00:14:33,234
ولكن الالتهاب الرئوي نسف مدخرات حياتنا

351
00:14:33,301 --> 00:14:35,500
و زوجتي الحبييبه يمكنها بالكاد

352
00:14:35,567 --> 00:14:36,800
جدتي اخبرتني ان اصلي

353
00:14:36,867 --> 00:14:38,234
عندما اراك على التلفاز

354
00:14:38,301 --> 00:14:39,134
كنت اعلم انك

355
00:14:39,201 --> 00:14:40,567
ساعدني من فضلك

356
00:14:41,967 --> 00:14:43,101
" شون "

357
00:14:43,167 --> 00:14:44,234
" انا " لوسي

358
00:14:44,301 --> 00:14:45,267
جدولك

359
00:14:45,334 --> 00:14:46,401
للعناوين الرئيسيه الجديده

360
00:14:46,468 --> 00:14:47,267
الجميع ينتظرون

361
00:14:48,368 --> 00:14:50,468
" شون "

362
00:14:53,267 --> 00:14:54,533
نعم , انا مندهشه

363
00:14:54,600 --> 00:14:55,667
أنا لست متأكده

364
00:14:55,734 --> 00:14:57,500
انه بأمكاني تولي العمل الآن

365
00:14:57,567 --> 00:15:00,034
ريتشارد" سوف يسافر قليلاً "

366
00:15:00,101 --> 00:15:03,234
و العنايه هنا من الدرجه الأولى 
ومجانيه تماماً

367
00:15:03,301 --> 00:15:05,368
حسناً , اولاً انا لست متأكده انني 
بالكفاءه اللازمه

368
00:15:05,434 --> 00:15:08,034
اقصد مدير مساعد الموارد البشريه

369
00:15:08,101 --> 00:15:11,134
لقد رزقت بأبنتي الأولى بعد الكليه مباشره

370
00:15:11,201 --> 00:15:13,700
سوف تضع ملخص كفاءتي في نصف صفحه

371
00:15:13,767 --> 00:15:15,134
انتي من الـ 4400

372
00:15:15,201 --> 00:15:17,900
وهذه مثل درجه خريج متقدم هنا

373
00:15:17,967 --> 00:15:19,401
بالاضافه الى ان " جوردان " تحدث 
عنكِ من قبل

374
00:15:19,468 --> 00:15:20,734
انا متاكده انه قال

375
00:15:20,800 --> 00:15:22,633
قال انه لديكِ هبه العاطفه

376
00:15:22,700 --> 00:15:24,101
وانكِ منظمه بطبيعتكِ

377
00:15:24,167 --> 00:15:25,267
وان لديكِ موهبه

378
00:15:25,334 --> 00:15:27,201
لاظهار افضل ما بالناس

379
00:15:27,267 --> 00:15:29,267
هل قال " جوردان" هذا عني

380
00:15:29,334 --> 00:15:30,767
انتي من العائدين

381
00:15:30,834 --> 00:15:32,101
وانتي ذكيه

382
00:15:32,167 --> 00:15:34,001
نحن نشجع الناس مثلكِ هنا

383
00:15:44,267 --> 00:15:45,700
امسحوا اقدامكم

384
00:15:45,767 --> 00:15:48,267
لقد اطلق فيروس محمول بالجو

385
00:15:48,334 --> 00:15:49,700
وانت قلق بشأن آثار الاحذيه الموحله

386
00:15:49,767 --> 00:15:51,567
انه مازال بيت شخص ما

387
00:15:51,633 --> 00:15:53,600
"هنا حيث عاشت "جين بيكر

388
00:15:53,667 --> 00:15:55,034
نعم حتى ذهبت

389
00:15:55,101 --> 00:15:56,201
هل تحتفظ بجدول لخطواتها

390
00:15:56,267 --> 00:15:57,667
او أي نوع من المخططات اليوميه

391
00:15:57,734 --> 00:15:59,434
نعم , ولكني اعتقد انها لم تهتم بها

392
00:15:59,500 --> 00:16:00,800
عندما ادركت

393
00:16:00,867 --> 00:16:02,800
ان مدينتها بالكامل قد أبيدت

394
00:16:02,867 --> 00:16:04,468
هل اتصل احدهم بأبويها

395
00:16:04,533 --> 00:16:05,667
هذا هو منزلهم

396
00:16:05,734 --> 00:16:06,767
انهم ينامون بالطابق الأعلى

397
00:16:06,834 --> 00:16:08,368
وحيث بدأ الفيروس

398
00:16:08,434 --> 00:16:09,767
حسناً يا رجال 
لا تتركوا هذا المنزل

399
00:16:09,834 --> 00:16:11,134
حتى تفحصوا كل شي

400
00:16:11,201 --> 00:16:12,600
الرسائل , فواتير الهاتف
قوائم سوبر ماركت

401
00:16:12,667 --> 00:16:13,734
ماركو" استمع لي"

402
00:16:13,800 --> 00:16:15,468
حاول ان تجد نمط خاص بها
او الطريقه التي تفكربها

403
00:16:15,533 --> 00:16:16,734
انها هاربه

404
00:16:16,800 --> 00:16:18,134
اريد الامساك بها مهما تكن وجهتها

405
00:16:21,934 --> 00:16:23,800
ايها المحتال

406
00:16:23,867 --> 00:16:25,167
لقد سمعت الرجل

407
00:16:25,234 --> 00:16:27,767
مركز الـ 4400
الى من اوجه اتصالك

408
00:16:27,834 --> 00:16:29,101
لم اقصد ان افعل ذلك

409
00:16:29,167 --> 00:16:31,301
لم اقصد ان اقتلهم

410
00:16:31,368 --> 00:16:33,034
انا

411
00:16:33,101 --> 00:16:36,301
هذه البثور تصبع حكه سيئه

412
00:16:36,368 --> 00:16:37,533
قتلتِ من ؟

413
00:16:37,600 --> 00:16:38,767
اريدكِ ان تساعديني من فضلكِ

414
00:16:38,834 --> 00:16:40,067
من انتي ؟

415
00:16:40,134 --> 00:16:41,500
انا من الـ 4400

416
00:16:41,567 --> 00:16:42,934
وهناك شيء خاطئ بي

417
00:16:43,001 --> 00:16:44,500
الجميع حولي يموتون

418
00:16:44,567 --> 00:16:45,600
و انا لا اعرف كيف اوقف هذا

419
00:16:45,667 --> 00:16:47,067
لا اعرف كيف اوقف هذا

420
00:16:47,134 --> 00:16:48,334
اخبريني بأسمكِ ومكانكِ ؟

421
00:16:48,401 --> 00:16:49,301
كم عدد الضحايا ؟

422
00:16:49,368 --> 00:16:50,468
انها تقول مائه

423
00:16:50,567 --> 00:16:52,334
ولكن الاخبار لم تقول شيئ عن هذا

424
00:16:52,401 --> 00:16:54,001
من الممكن انهم يحاولون التكتم 
على الامر

425
00:16:54,067 --> 00:16:56,034
وهناك واحده من الـ 4400 
"اسمها " جين كبير

426
00:16:56,101 --> 00:16:57,667
لقد قالت انها تقيم في

427
00:16:57,734 --> 00:16:58,867
فندق قرب مخرج تل سكويرل

428
00:16:58,934 --> 00:16:59,967
رقم 65

429
00:17:00,034 --> 00:17:01,334
اتصلي بالامن الداخلي

430
00:17:08,267 --> 00:17:09,633
نعم

431
00:17:09,700 --> 00:17:11,434
لقد كنتِ على حق

432
00:17:11,500 --> 00:17:13,401
لقد سحقتهم فيلادلفيا

433
00:17:13,468 --> 00:17:14,767
كم ربحتي ؟

434
00:17:14,834 --> 00:17:17,267
"مئتان دولار للخاله " ابريل

435
00:17:17,334 --> 00:17:21,101
كل هذا بسببكِ ايتها العبقريه الصغيره

436
00:17:21,167 --> 00:17:24,567
الآن , انا انظر الى شيكاغو ضد نيويورك

437
00:17:24,633 --> 00:17:26,201
even up.

438
00:17:26,267 --> 00:17:28,667
شيكاغو هو صاحب الارض والجمهور 
مما يعطي لهم دفعه كبيره

439
00:17:28,734 --> 00:17:29,800
ولكن نيويورك حضرت

440
00:17:29,867 --> 00:17:31,500
وهي فائزه ثلاث مباريات متتاليه

441
00:17:31,567 --> 00:17:33,334
اذاً , ما هو اختيارك ؟

442
00:17:33,401 --> 00:17:35,101
بكم راهنتِ ؟

443
00:17:35,167 --> 00:17:36,767
كل الـ 200 دولار

444
00:17:36,834 --> 00:17:39,201
وهذا لت يجعلني اربح بما فيه الكفايه 
للتقاعد

445
00:17:39,267 --> 00:17:40,800
ولكن على الفتيات ان يبدءوا لمكان ما

446
00:17:40,867 --> 00:17:43,800
اذاً عل لديكِ شيئ ؟

447
00:17:45,567 --> 00:17:47,067
هل تحبيني ؟

448
00:17:48,234 --> 00:17:50,500
ما نوع هذا السؤال ؟

449
00:17:50,567 --> 00:17:51,767
اقصد

450
00:17:51,834 --> 00:17:54,667
هل تحبيني لنفسي

451
00:17:54,734 --> 00:17:57,201
او لانني اخبركِ بما سيحدث

452
00:17:58,934 --> 00:18:00,967
اسمعي يا عزيزتي

453
00:18:01,034 --> 00:18:03,234
انا احبكِ كما انتي

454
00:18:03,301 --> 00:18:05,734
وليس لما تفعليه

455
00:18:05,800 --> 00:18:07,201
دائماً

456
00:18:07,267 --> 00:18:09,301
حسناً

457
00:18:11,101 --> 00:18:12,700
سوف اختار شيكاغو

458
00:18:12,767 --> 00:18:14,800
تم اختيار شيكاغو

459
00:18:16,934 --> 00:18:18,401
هيا الآن

460
00:18:18,468 --> 00:18:20,800
الخاله " ابريل " ستصحبكِ للخارج 
لتناول البيتزا

461
00:18:20,867 --> 00:18:22,167
اذهبي واغتسلي

462
00:18:22,234 --> 00:18:23,533
وأزيلي ما على وجهكِ

463
00:18:23,600 --> 00:18:26,267
انها تصب بالتوتر احياناً

464
00:18:26,334 --> 00:18:28,734
"مايا"

465
00:18:28,800 --> 00:18:30,301
هذا خاتم خطوبة أمي 

466
00:18:30,368 --> 00:18:31,468
من أين حصلتِ على هذا

467
00:18:31,533 --> 00:18:33,368
انا دائماً العب به

468
00:18:34,900 --> 00:18:37,401
انه خاتم ثمين جداً

469
00:18:37,468 --> 00:18:38,434
وهذا يعني

470
00:18:38,500 --> 00:18:40,167
انه لا يجب لفتاة صغيره 

471
00:18:40,234 --> 00:18:41,434
ان تلعب به

472
00:18:41,500 --> 00:18:44,234
والآن اغتسلي جيداً
.....وإلا سأطلب 

473
00:18:44,301 --> 00:18:45,767
هيا

474
00:18:56,934 --> 00:18:58,134
مرحباً

475
00:18:58,201 --> 00:18:59,700
مرحباً
 
476
00:18:59,767 --> 00:19:02,767
لا تفهميني خطئ
ولكن كيف دخلتِ الى هنا

477
00:19:02,834 --> 00:19:04,767
لقد اعطاني والدك المفتاح

478
00:19:04,834 --> 00:19:06,600
الوقت مبكر قليلاً على العشاء
اليس كذلك

479
00:19:06,667 --> 00:19:10,034
مبكر على تناول الطعام وليس تجهيزه

480
00:19:11,334 --> 00:19:12,401
هل تستطيع الطهو

481
00:19:12,468 --> 00:19:14,434
اسف , انا جراح مخ عالمي

482
00:19:14,500 --> 00:19:15,834
وليس طاهي

483
00:19:15,900 --> 00:19:17,101
ولكن يمكنني ان افرغ  

484
00:19:17,167 --> 00:19:18,967
حقيبه البقاله بشكل جيد

485
00:19:20,101 --> 00:19:21,600
ولكن يجب ان احذرك

487
00:19:22,800 --> 00:19:23,734
انتي تهملين قواعد أبي

488
00:19:23,800 --> 00:19:25,334
وما هي ؟

489
00:19:25,401 --> 00:19:28,234
ان تكوني أكثر حذراً في الاستعدادا
لهذا الحدث العائلي

490
00:19:28,301 --> 00:19:29,800
على الارجح انه لن يراه

491
00:19:30,900 --> 00:19:33,368
اعتقد انكِ تعرفين هذا الرجل

492
00:19:34,800 --> 00:19:36,368
وهذا يعني انكِ تعرفينني ايضاً

493
00:19:36,434 --> 00:19:38,001
وانا آسف 
الأمر غريب فعلاً

494
00:19:38,067 --> 00:19:39,201
يجب ان تعترف

495
00:19:39,267 --> 00:19:40,734
ان الامر غريب الى حد ما بالنسبه 
لي ايضاً

496
00:19:40,800 --> 00:19:42,134
لقد امضينا ثمانه سنوات معاً

497
00:19:42,201 --> 00:19:43,600
ويجب ان استمر بتذكير نفسي

498
00:19:43,667 --> 00:19:46,767
انهم لم يحدثوا حقاً

499
00:19:48,134 --> 00:19:49,468
اخبريني اذاً

500
00:19:49,533 --> 00:19:51,600
هل كنت انا الطالب المتفوق في صفي
بكلية الطب

501
00:19:51,667 --> 00:19:53,267
" وما المهم بهذا يا " كايل

502
00:19:53,334 --> 00:19:56,067
انت لست في منافسه مع نفسك

503
00:19:56,134 --> 00:19:57,267
انه مجرد فضول

504
00:19:57,334 --> 00:19:58,500
حسناً استمر به هكذا

505
00:19:58,567 --> 00:20:01,001
فهذا اكثر من الفضول

506
00:20:01,067 --> 00:20:02,301
ماذا لو كان كذلك ؟

507
00:20:02,368 --> 00:20:03,967
اذاً عرفتِ ان هناك نوع من الكون المتوازي

508
00:20:04,034 --> 00:20:06,134
حيث ان هناك نسخه افضل منكِ
تتجول هناك

509
00:20:06,201 --> 00:20:07,533
كيف سيكون شعوركِ وقتها

510
00:20:07,600 --> 00:20:09,401
لم يكن افضل ولم يكن اذكى

511
00:20:09,468 --> 00:20:10,867
لقد كان انت

512
00:20:10,934 --> 00:20:12,368
لقد كان فقط لديه خيارات غير متاحه لي

513
00:20:12,434 --> 00:20:14,667
لا وجود لـ 4400
ولا الغيبوبه

514
00:20:14,734 --> 00:20:16,301
لقد ذهب الى كليه الطب

515
00:20:16,368 --> 00:20:18,368
ومن قال انك ليس لديك تلك الخيارات

516
00:20:18,434 --> 00:20:19,567
انا في 21 من عمري 
وانا مبدأ في الكليه

517
00:20:19,633 --> 00:20:21,067
اذاً لقد بدأت متأخراً قليلاً

518
00:20:21,134 --> 00:20:22,667
انت تستمر بالاعتقاد انني عرفت
" شخصين لـ "كايل

519
00:20:22,734 --> 00:20:25,001
وهذا غير صحيح 
لقد كان انت

520
00:20:25,067 --> 00:20:26,567
هل تريد ان تصبح طبيباً ؟

521
00:20:26,633 --> 00:20:30,468
انا اعرف في الحقيقه انك ستجتاز 
اختباراتك

522
00:20:33,134 --> 00:20:35,867
جين بيكر" تقيم في فندق"

523
00:20:35,934 --> 00:20:37,633
على بعد 10 ميل

524
00:20:37,700 --> 00:20:39,600
نصف عملاء الامن الداخلي يتجهون
الى هناك الآن

525
00:20:39,667 --> 00:20:41,001
مورتيمر" و " فالكون" يجب ان يكونوا"
هناك الآن

526
00:20:41,067 --> 00:20:42,167
هذا غريب 

527
00:20:42,234 --> 00:20:43,301
اليس كذلك

528
00:20:43,368 --> 00:20:45,468
الاستجابه لنداء إي تي 
من داخل مركز الـ 4400

529
00:20:45,533 --> 00:20:46,900
"لقد اخبرني "شون

530
00:20:46,967 --> 00:20:48,368
انه يريد التعاون معنا.

531
00:20:48,434 --> 00:20:49,800
اعتقد انه يريد التعاون

532
00:21:03,934 --> 00:21:05,600
معذره , نحن من الامن الداخلي

533
00:21:05,667 --> 00:21:06,800
نريد المرور من هنا

534
00:21:06,867 --> 00:21:08,633
سوف افتحه لك

535
00:21:08,700 --> 00:21:09,934
ما الذي يحدث هنا

536
00:21:10,001 --> 00:21:11,167
سائق شاحنه ميت

537
00:21:11,234 --> 00:21:13,468
يبدو ان حدث فجاه

538
00:21:48,600 --> 00:21:49,867
"جين ديلين بيكر"

539
00:21:49,934 --> 00:21:51,101
لا , لا , لا
ماذا تفعلون ؟

540
00:21:51,167 --> 00:21:52,201
لقد اتصلت بكم من اجل المساعده

541
00:21:52,267 --> 00:21:53,134
نعرف هذا 
تعالي معنا

542
00:21:53,201 --> 00:21:54,434
لا
انتم تخيفوني

543
00:21:54,500 --> 00:21:55,800
توقفوا من فضلكم

544
00:21:55,867 --> 00:21:57,967
هذه الحكه تبدأ عندما اخاف.

545
00:21:58,034 --> 00:22:00,067
ابتعدوا عني من فضلكم

546
00:22:01,633 --> 00:22:03,633
ياإلهى

547
00:22:30,800 --> 00:22:31,900
سائق الشاحنه مات

548
00:22:31,967 --> 00:22:33,533
منذ اقل من ثلاثة ساعات

549
00:22:33,600 --> 00:22:34,700
نعم , ولم يكن ممكناً انه قام بتوصين  

550
00:22:34,767 --> 00:22:35,834
جين " منذ اكثر من ساعتين

551
00:22:35,900 --> 00:22:37,167
وهذا يعني انه تعرض للأصابه

552
00:22:37,234 --> 00:22:39,500
ومات منذ ساعتين

553
00:22:39,567 --> 00:22:40,734
هذا اسرع من أي فيروس رأته في حياتي

554
00:22:40,800 --> 00:22:42,800

555
00:22:44,434 --> 00:22:45,834
"مورتيمر" و " فالكون"

556
00:22:45,900 --> 00:22:47,067
يبدو انهم يريدون المسانده

557
00:22:47,134 --> 00:22:48,134
" بالدوين "

558
00:22:48,201 --> 00:22:49,301
انه ليس خطئي

559
00:22:49,368 --> 00:22:51,301
من انتي ؟

560
00:22:51,368 --> 00:22:52,567
انا اتصل بك من اجل المساعده

561
00:22:52,633 --> 00:22:55,567
وانت قذفت غاز مسيل الدموع 
بداخل غرفتي

562
00:22:55,633 --> 00:22:56,900
"جين بيكر"

563
00:22:56,967 --> 00:22:58,600
"كيف حصلتِ على هاتف "مورتيمر

564
00:22:58,667 --> 00:23:00,900
وكيف تعتقد انني حصلت عليه

565
00:23:00,967 --> 00:23:03,067
لقد اخافوني

566
00:23:03,134 --> 00:23:05,834
لقد اندفعوا داخل غرفتي

567
00:23:05,900 --> 00:23:07,468
ماذا فلتِ بهم ؟

568
00:23:07,533 --> 00:23:09,767
اعرف انك كنت تعتقد ان تلك الملابس 

569
00:23:09,834 --> 00:23:10,900
التي يرتدونها كانت ستبقيهم بأمان

570
00:23:10,967 --> 00:23:12,934
ولكنك كنت على خطأ

571
00:23:13,001 --> 00:23:14,134
لا أحد بأمان

572
00:23:14,201 --> 00:23:15,533
ولهذا احذرك

573
00:23:15,600 --> 00:23:18,368
ابتعد عني

574
00:23:18,434 --> 00:23:20,434
وابعد الجميع عني

575
00:23:20,500 --> 00:23:22,234
أين انتي ؟
انا اقود السياره

576
00:23:22,301 --> 00:23:23,500
اعتقد انها اخذت سيارتهم

577
00:23:23,567 --> 00:23:25,034
" اتصلي بـ جارفيس "
واخبريه ان يتبها

578
00:23:25,101 --> 00:23:26,267
جين " اخبريني اين انتي "

579
00:23:26,334 --> 00:23:27,267
الى اين انتي ذاهبه

580
00:23:27,334 --> 00:23:28,533
نحن نريد مساعدتكِ

581
00:23:28,600 --> 00:23:29,567
لا
لقد حاولت ذلك

582
00:23:29,633 --> 00:23:30,767
لا احد يستطيع مساعدتي

583
00:23:30,834 --> 00:23:32,167
لا احد يستطيع ابداً

584
00:23:32,234 --> 00:23:33,700
لماذا يجب ان يختلف الامر الآن

585
00:23:33,767 --> 00:23:35,767
اعرف انكِ لا تريدين قتل احد

586
00:23:35,834 --> 00:23:37,034
ولكن استمعي لي

587
00:23:37,101 --> 00:23:38,600
هذا الفيروس الذي ينمو بداخلكِ

588
00:23:38,667 --> 00:23:40,034
قاتل جداً

589
00:23:40,101 --> 00:23:41,434
أنا سامه دائماً

590
00:23:41,500 --> 00:23:43,401
لقد سممت كل من حولي 

591
00:23:43,468 --> 00:23:45,301
هذا الامر مختلف 

592
00:23:45,368 --> 00:23:47,267
نعم , لقد جعلوه حقيقي

593
00:23:47,334 --> 00:23:51,101
لقد كان أبواي يخبراني دائماً
انني كارثه وبلاء

594
00:23:51,167 --> 00:23:53,234
لم يتمكنوا من رؤية كم كانوا على حق

595
00:23:53,301 --> 00:23:55,434
جين" لا يجب ان يسير الامر كذلك"

596
00:23:55,500 --> 00:23:56,567
اذا كنتِ تريدي انهاء هذا الامر

597
00:23:56,633 --> 00:23:57,800
يمكن انهاءه

598
00:23:57,867 --> 00:23:59,267
ابحثي عن مكان نهجور وتوقفي به

599
00:23:59,334 --> 00:24:00,567
وانتظري حضورنا

600
00:24:00,633 --> 00:24:01,633
انا لست بحاجه اليكم

601
00:24:01,700 --> 00:24:03,834
انا اعتني بنفسي جيداً

602
00:24:03,900 --> 00:24:05,334
ماذا ستفعلين ؟

603
00:24:05,401 --> 00:24:08,301
سوف أقوم بأنهاء ذلك قبل ان اقتل 
احد آخر

604
00:24:08,368 --> 00:24:09,700
انهاء ماذا ؟

605
00:24:09,767 --> 00:24:12,167
هذه المكالمه وكل شيء في هذا اليوم

606
00:24:12,234 --> 00:24:14,067
لا " جين " استمعي لي 
انتظري

607
00:24:14,134 --> 00:24:15,800
" الى اللقاء " بالدوين

608
00:24:18,834 --> 00:24:20,967
قالت انها ستقتل نفسها

609
00:24:21,034 --> 00:24:22,533
لست متأكده ان هذا حل

610
00:24:22,600 --> 00:24:23,900
من الممكن ان يسبب هذا في اطلاق 
الفيروس.

611
00:24:23,967 --> 00:24:25,301
هل لدينا ما يحدد موقعها

612
00:24:25,368 --> 00:24:26,834
نعم انها تقود بأتجاه الغرب 
على طريق 99

613
00:24:26,900 --> 00:24:28,368
جارفيس " لديه ثلاث مروحيات في الهواء"

614
00:24:28,434 --> 00:24:29,767
اذا لم تتوقف

615
00:24:29,834 --> 00:24:31,234
فسوف نتجاهل الاوامر

616
00:24:33,334 --> 00:24:34,633
اجازه

617
00:24:34,700 --> 00:24:36,001
كم المده ؟

618
00:24:36,067 --> 00:24:37,533
ربما شهر او اثنان

619
00:24:37,600 --> 00:24:38,834
لا اعرف

620
00:24:38,900 --> 00:24:40,468
هل تعتقد ان هذا 

621
00:24:40,533 --> 00:24:41,567
ما يحتاجه المركز الآن

622
00:24:41,633 --> 00:24:42,633
" لا اعرف يا " ماثيو

623
00:24:42,700 --> 00:24:43,633
ولكنني متأكد 

624
00:24:43,700 --> 00:24:45,134
انني بحاجه لها الآن

625
00:24:45,201 --> 00:24:47,100
اعتقد انك ستقبل بعطله نهايه اسبوع طويله

627
00:24:48,201 --> 00:24:49,633
انا اسمع انفاسك بطريقه جيده

628
00:24:49,700 --> 00:24:50,834
حسناً انت لا تستمع لي

629
00:24:50,900 --> 00:24:52,034
انا اتجاهلك

630
00:24:52,101 --> 00:24:53,201
وهذا يختلف

631
00:24:55,301 --> 00:24:56,800
اسمع

632
00:24:56,867 --> 00:24:58,633
انا لا اقول انه لا يمكنني القيام بهذا

633
00:24:58,700 --> 00:25:02,301
سوف اقود هذا المركز

634
00:25:02,368 --> 00:25:04,067
ولكن "جوردان " مات للتو

635
00:25:04,134 --> 00:25:06,834
ونا بحاجه لبعض الوقت لأستعيد تركيزي

636
00:25:06,900 --> 00:25:08,334
ويمكنك ان تحزن

637
00:25:08,401 --> 00:25:09,533
مثل بقيتنا

638
00:25:09,600 --> 00:25:11,201
وهذا يدعي النضوج

639
00:25:11,267 --> 00:25:13,667
لا تعطيني محاضره حول مسؤوليتاتي

640
00:25:15,567 --> 00:25:17,567
لقد حضرت هنا لتو

641
00:25:17,633 --> 00:25:19,201
واذا كان هذا المكان يحتاجني

642
00:25:19,267 --> 00:25:21,800
فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها

643
00:25:21,867 --> 00:25:24,167
هو ان تعمل بجانبي

644
00:25:24,234 --> 00:25:25,434
اعمل بجانبك ؟

645
00:25:25,500 --> 00:25:26,633
يمكننا ذلك

646
00:25:26,700 --> 00:25:28,034
"ماري اوكونل"

647
00:25:28,101 --> 00:25:29,567
اختطفت عام 1972.

648
00:25:29,633 --> 00:25:31,034
عاطفيه جداً

649
00:25:31,101 --> 00:25:33,434
"روبرت فيلدز"
1987

650
00:25:33,500 --> 00:25:35,767
عبقري بالارقام والنماذج التقديريه

651
00:25:35,834 --> 00:25:36,934
"جون جاريستون"

652
00:25:37,001 --> 00:25:38,201
من هؤلاء الناس ؟

653
00:25:38,267 --> 00:25:39,767
بدائل محتمله

654
00:25:41,401 --> 00:25:42,767
لا احد منهم يفعل مثلك

655
00:25:42,834 --> 00:25:44,500
ولكني جاهز لنقل هذا المركز 
الى المقدمه

656
00:25:44,567 --> 00:25:45,633
بك او بدونك

657
00:25:53,533 --> 00:25:55,533
جوردين " كان يستعمل تلك اللهجه"
معي احياناً

658
00:25:55,600 --> 00:25:58,167
لقد كان رائعاً في جعلي ارى الامور 
بطريقته

659
00:25:59,368 --> 00:26:01,334
اما انت

660
00:26:01,401 --> 00:26:03,267
انت لست مثله تماماً

661
00:26:05,067 --> 00:26:08,134
قدراتك على الشفاء تجعلك فريد

662
00:26:08,201 --> 00:26:10,001
و "جوردان" كان يعرف هذا

663
00:26:10,067 --> 00:26:11,468
و صدقته

664
00:26:11,533 --> 00:26:13,401
جئت الى هنا للعمل معك

665
00:26:13,468 --> 00:26:16,067
ولكن انت تطالبني بالعمل مكانك

666
00:26:16,134 --> 00:26:17,800
وهذا ما لا استطيع القيام به

667
00:26:17,867 --> 00:26:19,067
اذا يجب ان تقضي

668
00:26:19,134 --> 00:26:21,867
 بعض الوقت في مراجعة هذه القائمه

669
00:26:21,934 --> 00:26:23,434
لانني سأغادر

670
00:26:23,500 --> 00:26:25,700
انا متأكد انك لن تفشل

671
00:26:25,767 --> 00:26:30,500
اعرف ان هناك طلب ضخم على النماذج
التقديريه

672
00:26:37,134 --> 00:26:38,368
هذا مستحيل

673
00:26:38,434 --> 00:26:39,934
"مورتيمر" و" فالكون"
كانوا يرتدون

674
00:26:40,001 --> 00:26:41,867
ملابس واقيه ضد الخطر الحيوي

675
00:26:41,934 --> 00:26:44,468
نوعيه هذه الملابس مصنعه لمقاومه
الجمره الخبيثه

676
00:26:44,533 --> 00:26:46,167
" لقد ماتوا يا " ماركو

677
00:26:46,234 --> 00:26:47,700
من الواضح انها تطلق فيروس

678
00:26:47,767 --> 00:26:49,900
اكثر قوه من فيروس الجمره الخبيثه

679
00:26:49,967 --> 00:26:51,533
اذا كان هذا الفيروس قد عبر تلك الملابس

680
00:26:51,600 --> 00:26:53,434
هذا يعني ان ذلك الفيروس اقرب الى
المستوى الذري

681
00:26:53,500 --> 00:26:55,434
وهذا يجعل من المستحيل ايقافه

682
00:26:55,500 --> 00:26:56,734
نعم هذا رائع جداً

683
00:26:56,800 --> 00:26:58,234
"جين " اخبرني ان "مورتيمر" و"فالكون"
جعلوها تشعر بالخوف

684
00:26:58,301 --> 00:26:59,401
عندها جاءوا الى غرفتها

685
00:26:59,468 --> 00:27:01,301
من المحتمل ان حاله اطلاق هذا الفيروس

686
00:27:01,368 --> 00:27:02,800
مرتبط بحالتها النفسيه

687
00:27:02,867 --> 00:27:05,267
نعم , هذا اكثر من محتمل 
انه محتمل

688
00:27:05,334 --> 00:27:08,500
خزانه دوائها تشير ان لديها 

689
00:27:08,567 --> 00:27:10,600
فوضى واضطراب جسدي

690
00:27:10,667 --> 00:27:14,434
انها تتناول الكورتيزون للطفح الجلدي

692
00:27:15,700 --> 00:27:17,567
لديها تشكيله دواء لتلك المواد الطبيه

693
00:27:17,633 --> 00:27:19,167
زاناك , بروزاك

694
00:27:19,234 --> 00:27:20,401
نعم "لقد فهمنا " ماركو

695
00:27:20,468 --> 00:27:21,834
انها محطمه

696
00:27:21,900 --> 00:27:24,734
أي حطام هذا الذي يجعل جسد ما
يكون كقاعده اطلاق

697
00:27:24,800 --> 00:27:26,267
لهذا الفيروس التي تطلقه

698
00:27:26,334 --> 00:27:28,533
انها نفس طريقة انتشار اللقاح الازهار

699
00:27:28,600 --> 00:27:30,201
ماذا ؟
انها تطلق جراثيم 

700
00:27:30,267 --> 00:27:32,101
شيء مثل هذا

701
00:27:32,167 --> 00:27:33,600
انظرو الجراثيم مثل

702
00:27:33,667 --> 00:27:35,967
التكاثر ينتج من نظام وعائي

703
00:27:36,034 --> 00:27:38,533
الجسم البشري عباره عن نظام وعائي كبير

704
00:27:38,600 --> 00:27:40,201
انه يجري مع تدفق الدماء

705
00:27:40,267 --> 00:27:41,600
نعم , وهذا يعني انه بأمكانه ان 
يسرع او يتباطأ

706
00:27:41,667 --> 00:27:43,934
اعتماداً على المشاعر

707
00:27:44,001 --> 00:27:45,633
نعم 
" لذا تتدفق دماء " جين

708
00:27:45,700 --> 00:27:50,167
عندما تكون غاضبه او منزعجه
او مشوشه , مهما كان

709
00:27:50,234 --> 00:27:51,867
فينطلق الفيروس القاتل في الهواء

710
00:27:54,734 --> 00:27:57,834
"نحن لسنا بعيدين عن سيارتها يا  "ماركو

711
00:27:57,900 --> 00:27:59,700
هل هناك نصيحه على كيفية 
التعامل معها

712
00:28:01,067 --> 00:28:03,533
لا تزعجها 

713
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
مرحباً

714
00:28:13,967 --> 00:28:15,567
"مرحباً , كيف حالك يا " ليلي

715
00:28:15,633 --> 00:28:17,667
بخير

716
00:28:18,900 --> 00:28:21,468
لقد سمعت انك ستغادر لفتره

717
00:28:23,401 --> 00:28:25,434
لقد كان هذا سريعاً

718
00:28:27,700 --> 00:28:30,934
على أي حال انا لا أعرف الى متى 
سيطول فترة غيابي

719
00:28:31,001 --> 00:28:33,334
ماذا ستفعل ؟

720
00:28:33,401 --> 00:28:35,334
مبدئياً سأختفي لفتره

721
00:28:35,401 --> 00:28:38,500
وبعد ذلك .. لا أعرف

722
00:28:38,567 --> 00:28:40,134
اقصد , ليس من الضروري ان اعمل هنا

723
00:28:40,201 --> 00:28:41,667
لشفاء الناس

724
00:28:41,734 --> 00:28:43,800
لذا اعتقد انني سأذهب الى أي مكان

725
00:28:43,867 --> 00:28:46,267
هل ستقوم بجوله حول الارض

726
00:28:46,334 --> 00:28:47,734
كأسلوب الكونغ فو

727
00:28:47,800 --> 00:28:49,667
لن احلق رأسي وأرتدي عباءه

728
00:28:49,734 --> 00:28:51,834
ولكن سيكون شيء مثل ذلك
على ما اعتقد

729
00:28:51,900 --> 00:28:54,001
حسناً , هل يمكنك ان تأخذ هذه معك

730
00:28:54,067 --> 00:28:55,334
افحص هذا العنوان 

731
00:28:55,401 --> 00:28:56,700
ثم توقف

732
00:28:56,767 --> 00:28:58,434
في جلوسيستر بماشوتشتس

733
00:28:58,500 --> 00:28:59,468
افعل ببعض عمليات الشفاء

734
00:28:59,533 --> 00:29:00,700
وبعد ذلك انطلق في طريقك

735
00:29:00,767 --> 00:29:02,633
انتي تعرفين بخصوص الرسائل

736
00:29:02,700 --> 00:29:04,767
"انهم في كل مكان يا " شون

737
00:29:04,834 --> 00:29:06,934
كل واحد منا اشد حزناً عن القادم

738
00:29:07,001 --> 00:29:09,134
سوف يستغرق هذا كثيراً

739
00:29:10,134 --> 00:29:13,401
لقد اعطاني هذا فكره تقريباً

740
00:29:13,468 --> 00:29:15,167
ولكن اعرف انك ستغادر

741
00:29:15,234 --> 00:29:17,468
لذاً يمكننا تأجيل هذا حتى تعود

742
00:29:17,533 --> 00:29:19,067
كلا يا "ليلي" , اقصد

743
00:29:19,134 --> 00:29:21,967
كما قلت لا اعرف كم سيستغرق هذا
لذا من فضلك

744
00:29:22,034 --> 00:29:24,900
يجب ان اسمع ما تريدي ان تخبريني به

745
00:29:24,967 --> 00:29:26,633
حسناً

746
00:29:26,700 --> 00:29:28,067
كنت افكر

747
00:29:28,134 --> 00:29:31,533
اقصد , نحن لسنا في مستشفى

748
00:29:31,600 --> 00:29:32,667
ولا نقوم بالاحسان

749
00:29:32,734 --> 00:29:34,800
ومازال هناك آلاف من هذه الطلبات

750
00:29:34,867 --> 00:29:36,934
تأتي كل يوم الى هنا

751
00:29:37,001 --> 00:29:38,567
اقصد انه ليس غريباً انك تشعر بالغرور

752
00:29:38,633 --> 00:29:39,967
لسنا على استعداد لمعالجة هذا

753
00:29:40,034 --> 00:29:41,301
نعم بالضبط

754
00:29:41,368 --> 00:29:44,001
لذا يجب ان اخرج من هنا

755
00:29:44,067 --> 00:29:47,101
ماذا لو بدأنا الاستعداد لمؤسسه

756
00:29:47,167 --> 00:29:48,800
جزء من هذا المكان 
ولكن سيكون افضل

757
00:29:48,867 --> 00:29:50,633
سنستأجر موظفين يكون عملهم

758
00:29:50,700 --> 00:29:52,267
وهو فتح هذه الرسائل

759
00:29:52,334 --> 00:29:54,500
وتحديد اكثر حالات صعوبه

760
00:29:54,567 --> 00:29:57,334
الناس الذي يمكننا مساعدتهم ولا يستطيع
احد مساعدتهم

761
00:29:57,401 --> 00:30:00,767
ولكننا مازلنا نقول لا الى آلاف الناس

762
00:30:00,834 --> 00:30:02,600
" هذا صحيح يا " شون

763
00:30:02,667 --> 00:30:06,067
ولكن لماذا لا نقول نعم الى احدهم

764
00:30:06,134 --> 00:30:08,867
اقصد ان تشفى شخص واحد كل يوم

765
00:30:08,934 --> 00:30:11,267
كل يوم

766
00:30:19,167 --> 00:30:20,967
انه عمل صعب

767
00:30:21,034 --> 00:30:22,667
ان نحدد من هو اكثرهم استحقاقاً

768
00:30:22,734 --> 00:30:24,500
حسناً , سوف تشكل لجنه

769
00:30:24,567 --> 00:30:28,533
وسوف تشرف عليها مع الاطباء 
وموظفي الخدمه الاجتماعيه

770
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
وانتي 

771
00:30:29,667 --> 00:30:30,900
حسناً

772
00:30:30,967 --> 00:30:32,533
هيا , اقصد انها فكرتكِ.

773
00:30:32,600 --> 00:30:35,301
ويجب ان تساعدي على الاقل على 
نجاح هذا

774
00:30:35,368 --> 00:30:36,834
نعم , ولكني سأحصل على عمل
في الموارد البشريه

775
00:30:36,900 --> 00:30:39,334
اعتقد انه بأستطاعتي ان اطلب نقلكِ

776
00:30:52,734 --> 00:30:54,301
هل وجدت جثه بالداخل ؟

777
00:30:54,368 --> 00:30:55,734
لا استطيع الاقتراب بما فيه الكفايه
حتى الآن

778
00:30:55,800 --> 00:30:58,434
حالما تستطيع ذلك 
نريد ان نكتشف هذا

779
00:30:58,500 --> 00:31:01,533
حسناً , لقد
قالت انها تريد انهاء هذا

780
00:31:01,600 --> 00:31:03,267
"اعتقد انه يجب ان نرسل "ماركو 

781
00:31:03,334 --> 00:31:04,401
 مع الفريق الى الاداره

782
00:31:04,468 --> 00:31:05,767
ندعهم يكتشفون اذا كان هناك تأثير
 موجي في هذا

784
00:31:07,834 --> 00:31:08,967
معذره

785
00:31:09,034 --> 00:31:10,800
"بالدوين"

786
00:31:10,867 --> 00:31:13,134
لقد كنت قريبه من فعلها
ولكن لا اعرف 

787
00:31:13,201 --> 00:31:14,234
"جين"

788
00:31:14,301 --> 00:31:16,101
لم استطلع القيام بهذا

789
00:31:16,167 --> 00:31:17,767
هذا جيد , لا أحد يريدكِ ان تموتي

790
00:31:17,834 --> 00:31:19,368
اخبريني فقط أين انتي ؟

791
00:31:19,434 --> 00:31:20,734
لا , لا تستطيع مساعدتي

792
00:31:20,800 --> 00:31:24,001
مركز الـ 4400 لا يستطيع مساعدتي ايضاً
ولكن هذا لا يهم

793
00:31:24,067 --> 00:31:26,067
لقد عرفت أخيراً أين يجب ان أذهب

794
00:31:26,134 --> 00:31:27,301
اخبريني أين ؟

795
00:31:27,368 --> 00:31:28,667
و سأقابلكِ هناك

796
00:31:28,734 --> 00:31:30,167
"انت لم تقرأ التوراه من قبل يا "بالدوين

797
00:31:30,234 --> 00:31:31,967
لقد ذهبت الى احد المدارس

798
00:31:32,034 --> 00:31:34,001
لقد قرأت البعض منه 

799
00:31:34,067 --> 00:31:35,567
هذا اليوم في الفندق

800
00:31:35,633 --> 00:31:37,067
" الوقت في متناول يدك "

801
00:31:37,134 --> 00:31:38,234
انه وحي اليس كذلك

802
00:31:38,301 --> 00:31:39,434
ولكن هل تعرف ما يعني ذلك

803
00:31:39,500 --> 00:31:40,533
اراهن انك لا تعرف

804
00:31:40,600 --> 00:31:44,368
انظر , هذه البثور

805
00:31:44,434 --> 00:31:48,134
انها موجوده في يدي

806
00:31:49,401 --> 00:31:50,734
هل فهمت هذا

807
00:31:50,800 --> 00:31:52,167
"لا أعتقد انني فهمت يا " جين

808
00:31:52,234 --> 00:31:54,667
انهم يتحدثون عني في ذلك الكتاب

809
00:31:58,334 --> 00:31:59,900
هل لديك عائله ؟

810
00:31:59,967 --> 00:32:01,334
جين " عن ماذا تتحدثين"

811
00:32:01,401 --> 00:32:02,434
اذهب اليهم

812
00:32:02,500 --> 00:32:05,134
عانقهم بشده

813
00:32:05,201 --> 00:32:06,600
لقد فهمت ذلك اخيراً

814
00:32:06,667 --> 00:32:07,934
السبب في إعادتي

815
00:32:08,001 --> 00:32:10,201
انا جزء من خطتهم

816
00:32:10,267 --> 00:32:11,900
انهم يريدون مني ان افعل ذلك

817
00:32:11,967 --> 00:32:14,134
تفعلين ماذا ؟

818
00:32:15,167 --> 00:32:18,034
اطهر الانسانيه

819
00:32:23,301 --> 00:32:24,900
لقد كانت تقتبس من وحي

820
00:32:24,967 --> 00:32:26,667
"هذه ليست علامه جيده يا" توم

821
00:32:26,734 --> 00:32:28,234
انها ذاهبه وتريد المساعده

822
00:32:28,301 --> 00:32:29,401
تريد ان يتوقف كل هذا

823
00:32:29,468 --> 00:32:31,067
انها تعتقد انها سبب نهايه العالم

824
00:32:31,134 --> 00:32:32,334
اذاً , م الذي ستفعله ؟

825
00:32:32,401 --> 00:32:35,001
لقد قالت انهم يريدون منها ان تقوم بهذا

826
00:32:35,067 --> 00:32:37,401
هذا يدل على ان الامر خارج سيطرتها.

827
00:32:37,468 --> 00:32:39,600
انه القدر

828
00:32:39,667 --> 00:32:41,667
انها تتخلى عن المسؤوليه 

829
00:32:41,734 --> 00:32:43,034
هذه الطريقه الوحيده

830
00:32:43,101 --> 00:32:44,468
للتعامل مع ذلك الطاعون المتنقل

831
00:32:44,533 --> 00:32:45,600
الذي يكاد يخرج عن السيطره

832
00:32:45,667 --> 00:32:46,734
انا لا اعتقد انها تريد

833
00:32:46,800 --> 00:32:47,767
التفكير في الامر بعد ذلك

834
00:32:47,834 --> 00:32:49,167
اعتقد انها تريد انهاء هذا

835
00:32:49,234 --> 00:32:50,368
حسناً , هذا تفكيرها

836
00:32:50,434 --> 00:32:51,834
مازالت لا تريد اخبارنا الى اين ستذهب

837
00:32:51,900 --> 00:32:53,201
"انها تتصرف من غير وعي يا " توم

838
00:32:53,267 --> 00:32:54,967
افضل تخميناتي

839
00:32:55,034 --> 00:32:57,234
لقد قامت بما خططت لفعله

840
00:32:57,301 --> 00:32:59,101
قبل ان تبدأ هذه الحوادث

841
00:32:59,167 --> 00:33:00,867
حسناً

842
00:33:00,934 --> 00:33:02,234
" ماركو"

843
00:33:02,301 --> 00:33:03,567
اليوم هو الثلاثاء اليس كذلك

844
00:33:03,633 --> 00:33:05,567
" انه الاربعاء يا "ماركو

845
00:33:05,633 --> 00:33:07,301
هذا سيء

846
00:33:07,368 --> 00:33:10,134
لقد كتبت شيء واحد فقط لهذا اليوم

847
00:33:10,201 --> 00:33:11,900
لقد كتبت عن بطالتها 

848
00:33:11,967 --> 00:33:14,167
في مدينه بورتلاند

849
00:33:15,301 --> 00:33:16,434
ابنت اللعينه

850
00:33:16,500 --> 00:33:18,034
لا اصدق هذا

851
00:33:18,101 --> 00:33:19,368
هل انا احلم

852
00:33:19,434 --> 00:33:22,800
او انكِ اخبرتيني ان شيكاغو سوف يفوز

853
00:33:25,034 --> 00:33:26,368
هل تعرفين بكم راهنت

854
00:33:26,434 --> 00:33:28,368
$200

855
00:33:28,434 --> 00:33:31,334
وخاتم امي الماسي

856
00:33:31,401 --> 00:33:34,034
و الآن قد خسرته

857
00:33:34,101 --> 00:33:37,767
لانني صدقتكِ و وثقت بكِ

858
00:33:37,834 --> 00:33:40,101
وانتي جعلتيني اخسر

859
00:33:40,167 --> 00:33:41,334
لقد كذبتِ علي

860
00:33:41,401 --> 00:33:43,267
لقد قلتِ ان الفوز ليس بالامر الهام

861
00:33:43,334 --> 00:33:46,167
قلتِ لنكِ تحبيني على أي حال

862
00:33:47,567 --> 00:33:51,067
اذاً لقد كنتِ تعرفين ان شيكاعو سيخسر

863
00:33:51,134 --> 00:33:53,267
اليس كذلك

864
00:33:53,334 --> 00:33:54,900
كل هذا مجرد اختبار

865
00:34:05,401 --> 00:34:06,468
مؤسسه

866
00:34:06,533 --> 00:34:07,834
هل تعتقد

867
00:34:07,900 --> 00:34:09,334
ان لدينا ايدي عامله لهذا

868
00:34:09,401 --> 00:34:10,368
لدينا شخص واحد اليوم

869
00:34:10,434 --> 00:34:12,001
انه يعمل بصوره جيده

870
00:34:12,067 --> 00:34:13,134
وهو لن يتدخل في شئوني

871
00:34:13,201 --> 00:34:15,001
كنت اعتقد انك تبحث عن السريه

872
00:34:15,067 --> 00:34:16,201
وانت تفعل هذا

873
00:34:16,267 --> 00:34:17,934
انت تدخل تحت الاضواء الآن

874
00:34:18,001 --> 00:34:19,301
نعم ولكن بشروطي

875
00:34:19,368 --> 00:34:21,567
تكوين دعايه جيده

876
00:34:21,633 --> 00:34:23,468
ليس صعباً القيام بهذا

877
00:34:23,533 --> 00:34:24,967
يمكننا الحصول على بعض الاسماء الكبيره

878
00:34:25,034 --> 00:34:26,567
لجنة الترشيح

879
00:34:26,633 --> 00:34:28,533
اعتقد انها فكره جيده

880
00:34:28,600 --> 00:34:30,500
انا سعيد انك موافق عليها

881
00:34:30,567 --> 00:34:33,368
ولكني لم اسألك برأيك

882
00:34:35,468 --> 00:34:38,034
أتمنى الا تفعل

883
00:35:10,201 --> 00:35:12,267
"جين"

884
00:35:15,800 --> 00:35:17,434
"بالدوين"

885
00:35:18,800 --> 00:35:19,834
هذا صحيح

886
00:35:19,900 --> 00:35:21,967
كان يجب ان تبقى بعيداً

887
00:35:22,034 --> 00:35:24,700
انظري حولك

888
00:35:24,767 --> 00:35:26,867
كل هؤلاء الناس لم يفعلوا أي شيء
لإيذائك

889
00:35:26,934 --> 00:35:29,301
ولم يفعلوا أي شيء لمساعدتي أيضاً

890
00:35:29,368 --> 00:35:31,167
بالاضافه الى ان هذا لا يهم

891
00:35:31,234 --> 00:35:33,368
ليس لدي اختيار

892
00:35:33,434 --> 00:35:34,934
انا اقوم بما يريدون مني القيام به

893
00:35:35,001 --> 00:35:36,001
ليس من الضروري ان تقبلي هذا

894
00:35:36,067 --> 00:35:37,533
لديكِ اختياركِ

895
00:35:37,600 --> 00:35:39,734
نعم , مثلما كان لدي اختيار عندما اختطفت

896
00:35:41,767 --> 00:35:43,401
لم يكن لدي اختيار ابداً

897
00:35:43,468 --> 00:35:44,600
ابداً

898
00:35:46,101 --> 00:35:47,900
لقد اختاروا

899
00:35:47,967 --> 00:35:49,201
الفتاة الصحيحه من اجل هذا العمل

900
00:35:49,267 --> 00:35:50,101
ما الذي تفعلوه هنا ؟

901
00:35:50,167 --> 00:35:51,267
يجب ان ترحلوا

902
00:35:51,334 --> 00:35:52,700
ارجعوا الى عائلتكم مثلما قلت

903
00:35:52,767 --> 00:35:55,234
انا في المكان الصحيح الذي اريده 

904
00:35:56,900 --> 00:35:59,034
اذاً يجب ان يكون لديك أمنيه ما 
قبل الموت

905
00:35:59,101 --> 00:36:00,201
انتي تعتقدي انكِ هنا لقتل الناس

906
00:36:00,267 --> 00:36:01,900
وأنا اعتقد انني هنا لإيقافكِ

907
00:36:01,967 --> 00:36:03,800
لقد أصابوكِ يا "جين" وأعتقد أن هذا 
هذا كان خاطئ

908
00:36:03,867 --> 00:36:06,401
ولكن ليس من الضروري ان تجعليهم 
يقوموا بتحويلكِ الى قاتل محترف 

909
00:36:06,468 --> 00:36:08,633
انا قاتله بالفعل

910
00:36:08,700 --> 00:36:10,067
لا , لا 

911
00:36:10,134 --> 00:36:11,468
انتي لم تقرري ان تقتلي أحد

912
00:36:11,533 --> 00:36:12,434
وهذا ما ستفعليه الآن

913
00:36:13,434 --> 00:36:15,700
مهما كان ما تفكري به

914
00:36:15,767 --> 00:36:17,567
حول القدر أو المصير , مهما كان

915
00:36:17,633 --> 00:36:19,101
فأنه خاطئ

916
00:36:19,167 --> 00:36:22,034
لا يجب عليكِ ان تفعلي هذا

917
00:36:22,101 --> 00:36:24,201
لا يجب

918
00:36:24,267 --> 00:36:27,700
هل تريد ان تسمع شيء مضحك ؟

919
00:36:27,767 --> 00:36:30,834
انا أصدقك

920
00:36:33,334 --> 00:36:36,167
ولكن هذا متأخر جداً

921
00:36:36,234 --> 00:36:39,067
لقد اصبحوا ناضجين جداً

922
00:36:39,134 --> 00:36:41,600
 لا استطيع ايقاف هذا الآن

923
00:36:41,667 --> 00:36:45,167
انهم يصيبوني بحكه شديده

925
00:37:24,101 --> 00:37:25,168
يوم الجحيم 

926
00:37:25,233 --> 00:37:26,801
كيف تتماسكين ؟

927
00:37:26,867 --> 00:37:28,068
حسناً

928
00:37:28,134 --> 00:37:29,600
لقد تم 

929
00:37:29,667 --> 00:37:31,333
تحديد استشاره نفسيه لي يوم الاثنين

930
00:37:31,400 --> 00:37:33,567
انقاذ آلاف الابرياء

931
00:37:33,634 --> 00:37:36,734
اضطررت الى قتل امرأه من اجل ذلك

932
00:37:36,801 --> 00:37:38,567
لقد فعلتي ما يجب عليكِ

933
00:37:39,734 --> 00:37:41,801
على اي حال

934
00:37:41,867 --> 00:37:43,500
لست متأكد ان هذا وقت مناسب

935
00:37:43,567 --> 00:37:46,600
ولكني صنعت لكِ شيء ما

936
00:37:46,667 --> 00:37:48,867
انه

937
00:37:48,934 --> 00:37:50,500
"حسناً , اعتقد انها نسخه من مفكره " مايا

938
00:37:50,567 --> 00:37:51,934
سوف تخدع اي شخص

939
00:37:52,001 --> 00:37:54,734
لقد صنعت هذه و ستجلب لي المشاكل

940
00:37:54,801 --> 00:37:57,233
اعرف انه شيء كبير

941
00:37:57,300 --> 00:38:00,001
ولكنكِ كنتِ في وجه المدفع لذا

942
00:38:00,068 --> 00:38:02,300
ربما تسبب لي بعض المتاعب

943
00:38:02,367 --> 00:38:05,367
وربما تسبب لك المتاعب

944
00:38:05,434 --> 00:38:06,534
نعم

945
00:38:06,600 --> 00:38:07,801
لا يجب عليكِ

946
00:38:07,867 --> 00:38:09,034
 اخذها اذا كنتِ لا تريدين

947
00:38:09,101 --> 00:38:10,333
لقد اعطيتك الخيار فقط

948
00:38:10,400 --> 00:38:12,934
هذا جنون

949
00:38:14,200 --> 00:38:17,300
وربما هي احد الاشاء اللطيفه 
التي قام بها احد من اجلي

951
00:38:22,834 --> 00:38:25,233
اريد ان اشكركِ على هذا العمل الجيد

952
00:38:25,300 --> 00:38:27,034
لابد وانكِ كنتِ مقنعه جداً

953
00:38:27,101 --> 00:38:28,600
اقد اخبرته بما فكرت به فقط

954
00:38:28,667 --> 00:38:31,400
فكرتك لهذه المؤسسه كانت رائعه

955
00:38:31,467 --> 00:38:33,300
تقصدين فكرتكِ اليس كذلك

956
00:38:33,367 --> 00:38:34,333

957
00:38:34,400 --> 00:38:35,667
هلا سندعي عدم المعرفه عن هذا

958
00:38:35,734 --> 00:38:36,734
" انت و "شون

959
00:38:36,801 --> 00:38:38,200
حصلتما على ما اردتما

960
00:38:38,267 --> 00:38:39,734
والكثير من الناس المرضى سينالون المساعده

961
00:38:39,801 --> 00:38:42,068
حسناً , لقد قدمتِ عمل جيد للمركز 
هذا اليوم

962
00:38:42,134 --> 00:38:44,300
ولن انسى بخصوص هذا

963
00:38:45,734 --> 00:38:47,400
" ماثيو"

964
00:38:47,467 --> 00:38:49,168
انت تعرف ما يعنيه المركز بالنسبه لي ؟

965
00:38:49,233 --> 00:38:50,567
ماذا ؟

966
00:38:50,634 --> 00:38:52,168
ايجار مجاني وعنايه يوميه بأبنتي

967
00:38:52,233 --> 00:38:55,101
انا لست طفله بعمر 18 عام

968
00:38:55,168 --> 00:38:57,400
انا لست بحاجه ان اكتشف القوه 
السحريه التي بداخلي

969
00:38:57,467 --> 00:39:00,934
لذا , بكلمه أخرى

970
00:39:01,001 --> 00:39:03,200
انتي لست مؤمنه بالحقيقه

971
00:39:04,333 --> 00:39:06,534
هل هذه مشله ؟

972
00:39:07,901 --> 00:39:09,333
كلا على الاطلاق

973
00:39:09,400 --> 00:39:11,534
ولا انا ايضاً

974
00:39:29,267 --> 00:39:30,600
تبدو مرهقاً

975
00:39:30,667 --> 00:39:31,867
نعم , لا تسألي

976
00:39:31,934 --> 00:39:33,534
لم يكن عليكِ فعل هذا

977
00:39:33,600 --> 00:39:34,934
حسناً , لم افعل شيء

978
00:39:35,001 --> 00:39:36,300
ابنك هو طاهي هذا المطعم

979
00:39:36,367 --> 00:39:37,767
" كايل " 

980
00:39:37,834 --> 00:39:39,467
اعتقد انه حصل على مساعده صغيره

981
00:39:39,534 --> 00:39:41,500
حسناً , كما تعرف كنا نتحدث

982
00:39:41,567 --> 00:39:43,600
وكان الامر جيداً

983
00:39:44,734 --> 00:39:47,068
" كيف كان يومكِ يا "الانا

984
00:39:47,134 --> 00:39:49,701
حسناً , لقد اشتريت تلك اقطع

985
00:39:49,767 --> 00:39:52,801
من فنانه شابه
فتاة من حي في وسط بركلن

986
00:39:52,867 --> 00:39:53,967
بارعه

987
00:39:54,034 --> 00:39:55,068
لقد قامت بطلاء بعض الاماكن القذره

988
00:39:55,134 --> 00:39:56,567
في الحديقه الخلفيه لمنزلنا

989
00:39:56,634 --> 00:39:58,068
انها هادئه

991
00:39:59,600 --> 00:40:03,101
والسماء رائعه وعميقه

992
00:40:16,101 --> 00:40:17,500
هل انتي بخير

993
00:40:17,567 --> 00:40:19,068
تقريباً

994
00:40:19,134 --> 00:40:20,600
اراهن انكِ نسيتِ

995
00:40:21,867 --> 00:40:23,600
كلا لم انسى

996
00:40:23,667 --> 00:40:25,134
ولكن اعتقد انه في ضوء احداث اليوم

997
00:40:25,200 --> 00:40:26,701
اني سأمنحكِ بعض الوقت

998
00:40:26,767 --> 00:40:28,567
هذا ليس بالضروري

999
00:40:28,634 --> 00:40:30,134
انه جيد

1000
00:40:30,200 --> 00:40:32,667
به الكثير من الاشياء الجيده عن ذلك
المسلسل التلفزيوني

1001
00:40:34,001 --> 00:40:35,500
شكراً لكِ

1002
00:40:43,600 --> 00:40:45,934
قياده تقييم التهديدات الوطنيه

1003
00:40:46,001 --> 00:40:47,467
تعمل مباشره

1004
00:40:47,534 --> 00:40:48,901
بتطبيق القانون الرسمي والمحلي

1005
00:40:48,967 --> 00:40:50,567
"في التحقيق عن قتل " جوردان كولير

1006
00:40:52,134 --> 00:40:52,867
مع ذلك لم يلقوا القبض

1007
00:40:52,934 --> 00:40:54,267
على أحد حتى الآن

1008
00:40:54,333 --> 00:40:57,101
الامن الداخلي يدعي ان التقدم جعل 

1009
00:41:00,367 --> 00:41:02,068
الفيدراليون يصرحون ان

1010
00:41:02,134 --> 00:41:03,967
التحقيق يسير بشكل ايجابي

1011
00:41:04,034 --> 00:41:06,034
وواثقون انه سيؤدي الى نتيجه

1012
00:42:00,034 --> 00:42:55,600
*aboadil200@yahoo.com *
*بـ عـادل ـو *


