1
00:00:00,000 --> 00:00:01,499
في الحلقات السابقه 4400

2
00:00:03,467 --> 00:00:04,838
نحن لسنا متأكدين مما حدث.

3
00:00:04,891 --> 00:00:05,676
لقد أختفى الضوء

4
00:00:05,686 --> 00:00:07,941
وقد ظهر آلاف الناس فجأه

5
00:00:07,987 --> 00:00:10,181
البعض منهم كان مفقود منذ 60 عاماً

6
00:00:10,182 --> 00:00:12,491
لا احد منهم يتذكر ما حدث

7
00:00:12,495 --> 00:00:13,457
لقد رأيت اخاك

8
00:00:14,598 --> 00:00:15,326
شون

9
00:00:15,675 --> 00:00:17,755
" هل تعرفون تلك الرؤيا التي تملكها "مايا

10
00:00:17,933 --> 00:00:20,519
انها تدعي انها توقفت

11
00:00:20,569 --> 00:00:21,904
" لا تنظر غلي هكذا يا "توم

12
00:00:21,905 --> 00:00:24,467
لقد ابقيت قدرة " شون " سريه لبعض الوقت

13
00:00:24,468 --> 00:00:27,837
لقد عالجت سرطان الدم و أزمة الرئه

14
00:00:27,925 --> 00:00:29,800
ولم تعد اياً من اعراضهم ثانيه

15
00:00:29,801 --> 00:00:31,239
هذه الطفله هي التي فعلت بك هذا

16
00:00:31,304 --> 00:00:32,689
هايدي" انا أمكِ "

17
00:00:33,078 --> 00:00:33,852
من ؟

18
00:00:33,857 --> 00:00:35,274
لدي عائله آخرى الآن 
أنا آسف

19
00:00:35,275 --> 00:00:37,128
أعرف أن هذا ليس عادل إليك ولكن 

20
00:00:37,129 --> 00:00:38,975
بريان " أنا ماولت جزء من حياتك"

21
00:00:38,976 --> 00:00:40,536
اذا كنت تفقد الكثير من الوقت

22
00:00:40,540 --> 00:00:42,259
فيجب عليك التحدث الى والدك

23
00:00:42,260 --> 00:00:44,706
أخبرني بكل شي حدث تلك الليله

24
00:00:44,707 --> 00:00:45,394
نعم

25
00:00:57,717 --> 00:00:59,157
لا بأس .. لا بأس

26
00:00:59,425 --> 00:01:00,162
جوردان

27
00:01:14,786 --> 00:01:17,016
" لا يجب عليك أن تسهر لمراقبتي يا "شون

28
00:01:17,153 --> 00:01:19,419
هل ستلغي الظهور في ريفرفرونت

29
00:01:19,420 --> 00:01:20,863
لا , سيكون هذا خطأ

30
00:01:20,864 --> 00:01:22,217
انهم لا يشرفونني فقط

31
00:01:22,703 --> 00:01:25,276
انهم يشرفون المركز و كل العمل الذي 
قمنا به

32
00:01:26,904 --> 00:01:30,338
هناك عياده عصبيه فتحت في اتلانتا 
لا , انظر

33
00:01:30,366 --> 00:01:33,508
" لقد استشعرت كل الاخصائيون يا "شون

34
00:01:33,673 --> 00:01:35,246
لا يوجد اسم لمرضي هذا

35
00:01:35,480 --> 00:01:36,741
لا يمكننا الاستسلام هكذا

36
00:01:36,852 --> 00:01:39,268
لابد ان هناك طريقه لنعرف بها 
ما الذي فعلته بك تلك الطفله

37
00:01:39,270 --> 00:01:40,822
أنا أعرف ما الذي فعلته بي تلك الطفله

38
00:01:40,823 --> 00:01:41,944
لقد أنقذت حياتي

39
00:01:43,029 --> 00:01:43,540
ماذا ؟

40
00:01:43,775 --> 00:01:44,707
عن ماذا تتحدث ؟

41
00:01:44,982 --> 00:01:48,233
عندما لمست بطن " ليلي " وشعرت بهذا الألم

42
00:01:48,234 --> 00:01:50,963
أدركت انني وجدت ما اريد

43
00:01:50,964 --> 00:01:54,343
بواسطة تلك الطفله التي لم تولد بعد 
في هذه اللحظه 

44
00:01:56,610 --> 00:01:59,101
أجبرت لرؤية الحقيقه حول نفسي

45
00:01:59,127 --> 00:02:01,704
حول دوافعي نحو الـ 4400

46
00:02:02,432 --> 00:02:04,497
وكانت نيتي , غير صافيه

47
00:02:04,572 --> 00:02:06,226
هذه الطفله حاولت قتلك 

48
00:02:06,662 --> 00:02:07,883
ولقد نجحت

49
00:02:08,862 --> 00:02:10,686
لقد قتلت " جوردان كولير " القديم 

50
00:02:10,899 --> 00:02:14,232
والآن ولدت من جديد

51
00:02:15,219 --> 00:02:16,488
بنيه صافيه 

52
00:02:17,582 --> 00:02:18,922
كل ما فعلته منذ ذلك الحين

53
00:02:18,999 --> 00:02:20,125
كل شيء بنيته

54
00:02:20,128 --> 00:02:21,419
" ادين به لـ " ريتشارد

55
00:02:22,124 --> 00:02:26,202
لـ " ليلي " وتلك الطفله

56
00:02:30,647 --> 00:02:31,495
سوف افتح الباب

57
00:02:38,945 --> 00:02:40,366
مرحبا 
مرحبا

58
00:02:41,281 --> 00:02:42,784
" تفضلوا " ليلي

59
00:02:43,593 --> 00:02:44,516
انظري من هنا 

60
00:02:46,768 --> 00:02:47,877
كنا سنتصل 

61
00:02:47,878 --> 00:02:49,655
ولكن " هايدي " كانت تريد مفاجأتكِ

62
00:02:51,078 --> 00:02:51,842
" هايدي " 

63
00:02:52,245 --> 00:02:53,280
مرحباً ماما

64
00:02:54,444 --> 00:02:55,604
انها لطيفه جداً

65
00:02:55,608 --> 00:02:57,252
بما أنكم تعيشون بالقرب منا

66
00:02:57,516 --> 00:02:59,743
أعتقدت ان من الواجب ان تقابل 
هايدي أمها

67
00:03:00,364 --> 00:03:02,006
هذا جعلني أرى ابي الآخر

68
00:03:02,811 --> 00:03:03,654
اعتقد هذا

69
00:03:04,447 --> 00:03:05,818
ماما , لماذا تبكين ؟

70
00:03:05,819 --> 00:03:07,114
ليلي هل أنتي بخير ؟

71
00:03:08,223 --> 00:03:09,112
" ليلي "

72
00:03:11,299 --> 00:03:12,700
" ليلي "

73
00:03:14,801 --> 00:03:15,604
" ليلي "

74
00:03:16,653 --> 00:03:17,746
عزيزتي أستيقظي

75
00:03:24,063 --> 00:03:25,025
لقد كان مجرد حلم 

76
00:03:25,175 --> 00:03:26,499
كأنه يبدو كالكابوس

77
00:03:27,976 --> 00:03:29,161
لا , لا 

78
00:03:30,303 --> 00:03:32,110
" كنا نعيش بجانب " بريان و "هايدي 

79
00:03:32,755 --> 00:03:34,704
ولقد كنا جميعنا مجتمعين في المنزل

80
00:03:35,279 --> 00:03:36,758
ريتشارد , لقد كان رائعاً للغايه

81
00:03:36,877 --> 00:03:38,013
لماذا كنتِ تبكين إذاً

82
00:03:41,017 --> 00:03:42,499
أعتقد انني كنت أعرف ان هذا لم يكن 
حقيقي

83
00:03:46,298 --> 00:03:49,093
إلى متى سنستمر بالهرب قبل أن 
يلحقنا شخص ما

84
00:03:50,300 --> 00:03:51,937
يجب علينا ان نستمر بالهرب

85
00:03:52,107 --> 00:03:54,038
نبتعد عن " كولير " و الامن الداخلي

86
00:03:55,904 --> 00:03:57,845
أنا فقط متعبه من الهرب

87
00:03:58,133 --> 00:04:00,070
سنجد مكان نتوقف به عن الهرب

88
00:04:00,981 --> 00:04:02,030
انه في مكان ما

89
00:04:02,097 --> 00:04:03,247
سوف نجده 

90
00:04:51,174 --> 00:04:52,994
هذا جيد

91
00:04:53,005 --> 00:04:54,016
انتِ تقتربين جداً
ممتاز جداً

92
00:04:58,143 --> 00:04:59,631
استعمال جيد للألوان

93
00:05:05,872 --> 00:05:07,650
" هذا رسم جيد يا " جريج

94
00:05:07,881 --> 00:05:09,988
ولكن اعتقد انه يحتاج بعض العمل

95
00:05:11,743 --> 00:05:13,236
هذا افضل مايجب أن يكون عليه

96
00:05:25,135 --> 00:05:26,357
لا تضيعي وقتي

97
00:05:41,225 --> 00:05:42,229
" آنسه "توبي

98
00:05:43,003 --> 00:05:44,377
هل يمكنكِ أن تاتي معنا من فضلكِ

99
00:05:47,200 --> 00:05:48,004
هارمان

100
00:05:48,441 --> 00:05:49,156
هارمان

101
00:05:49,880 --> 00:05:50,979
سام

102
00:05:51,166 --> 00:05:52,386
ما الأمر ؟

103
00:05:52,549 --> 00:05:54,838
آنسه " توبي " انتي رهن الأعتقال

104
00:05:55,032 --> 00:05:55,991
الأعتقال

105
00:05:56,999 --> 00:05:57,648
من أجل ماذا ؟

106
00:05:57,905 --> 00:05:58,803
الأعتداء على الأطفال

107
00:05:59,295 --> 00:06:00,910
ياإلهي , ماذا

115
00:06:51,073 --> 00:06:59,127


116
00:07:11,900 --> 00:07:12,500
انظري

117
00:07:12,600 --> 00:07:15,200
اعرف ان شهادة الميلاد تقول
 انه في الـ 21

118
00:07:15,300 --> 00:07:18,500
و لكن عاطفياً " كايل " مراهقاً

119
00:07:18,600 --> 00:07:23,100
يجب ان أتقبل الحقيقه بأنه سيكبر
مثل المراهقين

120
00:07:23,400 --> 00:07:24,600
سوف يتعلم من أخطائه

121
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
أبتعد عن مراقبته

122
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
" ولكن "شون

123
00:07:29,100 --> 00:07:31,100
لقد مر عام

124
00:07:31,400 --> 00:07:34,000
كيف يبتعد عنا هكذا

125
00:07:34,100 --> 00:07:37,400
و " داني " يؤنب نفسه

126
00:07:37,500 --> 00:07:40,100
لقد أعتاد أن يكون ذلك الفتى اللطيف

127
00:07:41,000 --> 00:07:43,500
نعم , أتذكر ما كانت تقوله تلك الأغنيه

128
00:07:43,600 --> 00:07:44,700
تعتقد ان لديك مشاكل 

129
00:07:44,800 --> 00:07:47,100
أنتظر حتى تصبح أباً

130
00:07:47,700 --> 00:07:49,800
لقد عرفنا القليل

131
00:07:49,900 --> 00:07:51,200
نعم

132
00:07:51,300 --> 00:07:53,500
تراهن على ماذا , انهم يتحدثون 
عنا في الاسفل

133
00:07:53,600 --> 00:07:55,400
هذا ما يعيشونه من أجله

134
00:07:55,500 --> 00:07:58,600
إذا لم يكونوا يقلقون علينا سوف 
يموتون من الملل

135
00:07:58,900 --> 00:08:00,600
لقد رأيتك في الحرم الجامعي

136
00:08:00,700 --> 00:08:02,200
لقد رأيتك أيضاً

137
00:08:02,300 --> 00:08:04,200
لماذا لم تقول شيئا ؟

138
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
لقد مرت أربعة سنين 

139
00:08:06,000 --> 00:08:06,900
انا اقصد ماذا تريد ان اقول 

140
00:08:07,000 --> 00:08:09,500
مرحباً بك من عالم الغيبوبه

141
00:08:10,800 --> 00:08:12,400
لا اعرف , أعتقد هذا

142
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
لماذا لم تتحدث معي ؟

143
00:08:14,600 --> 00:08:16,800
" رؤيتي لك ذكرتني بـ "شون

144
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
أنتما الاثنان كنتما مترابطان دائماً

145
00:08:19,000 --> 00:08:21,300
وانت كنت مثل ظلنا

146
00:08:21,400 --> 00:08:23,800
اين تذهبان , هل يمكنني ان أحضر معكم

147
00:08:24,500 --> 00:08:27,200
كنت أعتقدكم رائعون يا رفاق

148
00:08:30,900 --> 00:08:33,200
أمي تقول انك تحدثت معه

149
00:08:34,000 --> 00:08:36,500
لا أعتقد انه كان يستمع لي

150
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
انت تعلم

151
00:08:39,600 --> 00:08:41,700
لقد كنت الوم " شون " على كل شيء

152
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
" حصوله على "نيكي

153
00:08:43,900 --> 00:08:45,500
هروبه منا كما فعل 

154
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
حطم قلب امي 

155
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
ولكن لم يكن خطأه

156
00:08:51,600 --> 00:08:54,900
و الحمقى الذي أخذوه و جعلوه يبدو
غريب الاطوار مره اخرى

157
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
انهم المخطئون

158
00:08:56,800 --> 00:08:59,500
لقد خدعونا جميعاً

159
00:09:01,300 --> 00:09:06,900
اريد ان أشكر " كولينسمان لوي " بالنيابه 
عن مركز الـ 4400 لهذا الشرف الرائع

160
00:09:12,900 --> 00:09:15,400
في تمويل هذا المشروع

161
00:09:15,500 --> 00:09:22,100
اريد التعبير عن التقدير , ليس فقط عن 
امجاد الماضي ولكن للمستقبل أيضاً

162
00:09:22,101 --> 00:09:24,200
اعتقد ان الانجازات التي حصلنا عليها

163
00:09:24,300 --> 00:09:26,400
الاختيارات التي صنعناها

164
00:09:26,500 --> 00:09:32,400
سيخلق ذلك المستقبل الذي سيعيش 
فيه ابنائنا و ابنائكم

165
00:09:32,500 --> 00:09:34,200
شكراً لكم

166
00:09:39,300 --> 00:09:39,800
هي

167
00:09:39,900 --> 00:09:40,500
هي

168
00:09:40,600 --> 00:09:41,400
ماذا ؟

169
00:09:41,500 --> 00:09:42,900
ابعد يديك عني

170
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
ما الذي تريد ان تفعله , تكسرها 

171
00:09:44,500 --> 00:09:45,004
توقف

172
00:09:45,039 --> 00:09:46,000
ما الأمر

173
00:09:46,100 --> 00:09:47,200
هؤلاء الاثنين لا ينتمون لهذا الماكان

174
00:09:47,300 --> 00:09:49,100
لا , انت الذي لا تنتمي لهاذا المكان 

175
00:09:49,200 --> 00:09:53,600
هذا كان بيتنا حتى قررتم ايها التافهون
جعل كل شي جميل وطردنا من هنا

176
00:09:53,700 --> 00:09:54,600
لا باس , دعهم يذهبون

177
00:09:54,700 --> 00:09:56,200
لقد كانوا يسرقون الطعام

178
00:09:56,300 --> 00:09:58,200
حسناً الغذاء مجاني 

179
00:09:58,300 --> 00:09:59,200
هيا دعوهم

180
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
هيا 

181
00:10:00,400 --> 00:10:01,300
" حسناً يا سيد "فاريل

182
00:10:01,400 --> 00:10:02,010
شكراً لكم

183
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
قرار صعب

184
00:10:06,300 --> 00:10:07,900
انا متأثره

185
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
انا حقاً آسف اننا حطمنا بيتك

186
00:10:09,700 --> 00:10:10,600
حقا

187
00:10:10,700 --> 00:10:12,000
يجب ان تكون كذلك

188
00:10:12,100 --> 00:10:16,400
الحراره كالجحيم صحيح , ولكنها تنسكر
بالقرب من جسر أي 90

189
00:10:16,800 --> 00:10:18,600
مازال الطعام مجاني  أليس كذلك ؟

190
00:10:18,700 --> 00:10:19,800
نعم بالطبع

191
00:10:19,900 --> 00:10:21,100
كونوا ضيوفي

192
00:10:21,200 --> 00:10:23,000
نعم سنفعل

193
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
أحمي المستقبل

194
00:10:26,900 --> 00:10:29,300
يجب ان يكون لك مستقبل أولاً

195
00:10:31,300 --> 00:10:34,400
حتى على خريطة فريفيو تبدو بعيده

196
00:10:34,500 --> 00:10:37,700
انها تبعد اربع ساعات

197
00:10:37,800 --> 00:10:40,900
هذه أول مره اقضي بها الليل بعيداً 
" عن " مايا

198
00:10:41,000 --> 00:10:42,800
اليست أختكِ معها

199
00:10:42,900 --> 00:10:45,100
تلك التي لديها أوشام

200
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
معذره

201
00:10:46,800 --> 00:10:50,700
نعم , هل قرأتي هذه التهم 

202
00:10:50,800 --> 00:10:52,900
نعم , هل قرأتي هذه التهم 

203
00:10:53,000 --> 00:10:55,800
معلمه تتهم بمخاطره متهوره

204
00:10:55,900 --> 00:10:58,800
وضعت صحة طلابها في خطر

205
00:10:58,900 --> 00:11:00,500
هل يمكن ان يكون هذا مبهم

206
00:11:00,600 --> 00:11:04,200
حسناً , ربما يكون أي شيء تجرهم
من ايديهم او تلمسهم بغرابه

207
00:11:04,300 --> 00:11:06,100
او انها لم تفعل شيئاً

208
00:11:06,200 --> 00:11:08,600
نعم , لا شيء سيكون أختياري

209
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
يكفي سواءً قاتل متسلسل للـ 4400

210
00:11:11,300 --> 00:11:14,000
ولكن شخص شاذ من الـ 4400

211
00:11:18,700 --> 00:11:20,100
انت على حق نحن لا نريدها 

212
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
ليس الآن و إلى الأبد

213
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
انظر

214
00:11:22,600 --> 00:11:24,300
انا لا اعرف ما الذي حدث للآنسه 
" توبي "

215
00:11:24,400 --> 00:11:25,200
سوف تخرج بكفاله , اليس كذلك 

216
00:11:25,300 --> 00:11:25,600
هذا صحيح

217
00:11:25,700 --> 00:11:27,695
واكنت تقبض راتبها من الاباء
في المدرسه

218
00:11:27,696 --> 00:11:29,000
نعم و و اذا لم يكونوا قلقين على اطفالهم

219
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
سوف نقلق نحن

220
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
اسأل " سال "هنا , سوف يخبرك

221
00:11:31,700 --> 00:11:32,700
لقد انتهك طفله

222
00:11:32,800 --> 00:11:34,700
نفس الامر مع " مليندا " و " تيدي " ـ

223
00:11:34,800 --> 00:11:36,100
وماذا عن طفلك يا سيد

224
00:11:36,200 --> 00:11:38,300
" فينر " و فرانك فينر

225
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
انها لم تحاول مع ولدي.

226
00:11:40,300 --> 00:11:42,100
صادف ان " جريج " كان احد المحظوظين

227
00:11:42,200 --> 00:11:42,900
تحاول ماذا

228
00:11:43,000 --> 00:11:44,100
من انتم بحق الجحيم

229
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
انا العميله " سكوريس " وهذا 
" العميل " بالدوين

230
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
نحن من الامن الداخلي

231
00:11:47,300 --> 00:11:48,000
عظيم 

232
00:11:48,100 --> 00:11:49,000
لقد وصلتم في الموعد المناسب

233
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
نعم , الشرطه تركتها تذهب

234
00:11:50,400 --> 00:11:54,000
يمكن ان تصحبها للحجز او تلقي 
بها في السجن

235
00:11:54,100 --> 00:11:55,900
لم يثبت عليها التهمه حتى الآن

236
00:11:56,000 --> 00:11:58,400
انها من الـ 4400 اليس كذلك

237
00:11:58,500 --> 00:12:01,800
لم يكن من الفروض ان تعمل في 
هذه المدرسه في المقام الاول

238
00:12:01,900 --> 00:12:03,800
طبقاً للأختبارات التمهيديه

239
00:12:03,900 --> 00:12:06,100
لم يبدو على احد من الاطفال أي علامه 
للأنتهاك

240
00:12:06,200 --> 00:12:07,900
لا علامات , لا كدمات

241
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
لا يوجد اي اشارات طبيعيه على اي حال

242
00:12:09,300 --> 00:12:11,800
فما الذي نتحدث عنه
نوع من سوء الاستخدام العقلي

243
00:12:11,900 --> 00:12:13,400
بصفه شخصيه انا لست مقتنع انه
سوء استخدام على الاطلاق

244
00:12:13,500 --> 00:12:16,000
و لكني لا انكر ان البعض من طلابها 
قد تغيروا 

245
00:12:16,100 --> 00:12:16,900
تغيروا 

246
00:12:17,000 --> 00:12:18,700
كيف هذا ؟

247
00:12:30,200 --> 00:12:32,300
هذا رائع 

248
00:12:32,500 --> 00:12:33,600
اعتقد هذا

249
00:12:33,700 --> 00:12:37,500
هل تخبرني انك منذ اسبوعين لم
تعرف كيف تعزف على الكمان

250
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
لم ألمس واحداً حتى من قبل

251
00:12:40,000 --> 00:12:46,300
لقد انضممت لهذا الفصل لان تقديره 
الفني من المستوى الاول

252
00:12:46,400 --> 00:12:49,300
من المفترض انك هنا لتتعرف على الرسامين
الاموات و بعض الاشياء الأخرى

253
00:12:49,400 --> 00:12:50,600
هذا جيد جداً

254
00:12:50,700 --> 00:12:51,600
عندما انظر الى قطعه من الصلصال

255
00:12:51,700 --> 00:12:53,000
أرى كيف سأصنعها

256
00:12:53,100 --> 00:12:57,200
أنا فقط انحت بعض القطع
هكذا الأمر

257
00:12:57,300 --> 00:12:59,200
يجب أن تنظري الى الطريقه التي تحدق
هي بكِ

258
00:12:59,300 --> 00:13:00,700
كأنها تصنع فتحه

259
00:13:00,800 --> 00:13:02,500
تحاول الدخول ثم كأنها تعيد ترتيب
عقلك

260
00:13:02,600 --> 00:13:04,700
في لحظه كانت تلمس كتفي

261
00:13:04,800 --> 00:13:06,500
وفي اللحظه التاليه كانت تعطيني
كمان

262
00:13:06,600 --> 00:13:12,100
وعندما وقفت هناك تعجبت مما استطيع 
فعله بفرشاة الرسم

263
00:13:12,200 --> 00:13:14,300
و عندا أرى هذه القطعه من الصلصال

264
00:13:14,400 --> 00:13:15,800
أنها تبدوا 

265
00:13:15,900 --> 00:13:17,400
أين كنت طوال حياتي

266
00:13:17,500 --> 00:13:22,400
كان حلم أبي الكبير ان يعلمني ثقافة كره القدم

267
00:13:22,600 --> 00:13:25,400
لقد كان حلمي ايضاً

268
00:13:25,500 --> 00:13:28,500
ولكن أدوات الرسم

269
00:13:28,600 --> 00:13:29,400
انا اعشقها الآن

270
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
الآنسه " توبي " أفضل معلمه حصلنا عليها 
حتى الآن

271
00:13:31,500 --> 00:13:34,000
أبي يقول ان هؤلاء الأطفال بيدون 
طبيعيون الآن

272
00:13:34,100 --> 00:13:35,500
ولكن بعد عامان

273
00:13:35,600 --> 00:13:39,700
ربما يصابون بالأورام بالمخ و الجنون

274
00:13:39,800 --> 00:13:42,100
من يعرف ؟

275
00:13:42,200 --> 00:13:44,600
يجب ان تضعوها بالسجن يا رجال

276
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
أباك
277
00:13:45,800 --> 00:13:49,500
اليس هو " فرانك فينر " اليس كذلك ؟

278
00:13:49,600 --> 00:13:51,200
كيف عرفتي ؟

279
00:13:51,300 --> 00:13:53,100
انه فقط

280
00:13:53,200 --> 00:13:54,500
مجرد تخمين

281
00:13:54,600 --> 00:13:56,300
أؤذي طلابي ؟

282
00:13:56,400 --> 00:13:57,800
هذا مضحك جداً

283
00:13:57,900 --> 00:14:01,300
حسناً انه ليس مزاحاً 
بالنسبه لهؤلاء الآباء

284
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
يصبح الناس خائفون عندما لا يعرفون 
اطفالهم

285
00:14:03,900 --> 00:14:06,300
ولكن يبقون كما هم , اطفالهم

286
00:14:06,400 --> 00:14:09,900
أنا فقط اجد ما بداخلهم و أساعدهم 
في اخراجه

287
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
كيف تفعلين هذا ؟

288
00:14:12,900 --> 00:14:14,500
أنا أفكر بهم

289
00:14:14,600 --> 00:14:15,741
في بعض الأحيان 

290
00:14:15,742 --> 00:14:17,361
يكون هناك ضوء في عيونهم 

291
00:14:17,700 --> 00:14:19,800
مثل لهب صغير جداً.

292
00:14:19,900 --> 00:14:21,200
وبينما اراقبه

293
00:14:21,300 --> 00:14:23,200
يصبح اكثر لمعاناً

294
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
و كذلك اعرف ان هناك شيء بهم

295
00:14:25,500 --> 00:14:28,100
شيء جميل

296
00:14:28,200 --> 00:14:31,312
إذاً هذا الضوء 
هل رأيتيه في شخص آخر

297
00:14:31,900 --> 00:14:34,000
لا يبدو انه يعمل مع الكبار

298
00:14:34,100 --> 00:14:36,600
ولا يبدو انه يعمل مع كل 
الاطفال ايضاً

299
00:14:36,700 --> 00:14:39,000
" مثل هذا الفتى " جريج فنير

300
00:14:39,100 --> 00:14:40,200
استمر بالنظر إليه

301
00:14:40,300 --> 00:14:41,500
ولكن حتى الآن

302
00:14:41,600 --> 00:14:45,000
لا أظن ان والده العنيد هو سبب هذا

303
00:14:45,100 --> 00:14:46,900
( فرانك )

304
00:14:47,000 --> 00:14:48,300
" لقد درست "فرانك

305
00:14:48,400 --> 00:14:51,400
لقد كان أحد طلابي الأوائل
عام 1972

306
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
في الحقيقه

307
00:14:52,600 --> 00:14:55,900
لقد علمت معظم الآباء الذي يريدوني 
في السجن

308
00:14:56,000 --> 00:14:57,100
هذا جنون

309
00:14:57,200 --> 00:15:00,400
أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

310
00:15:00,500 --> 00:15:02,600
يجب أن اعود لهؤلاء الاطفال 

311
00:15:02,700 --> 00:15:04,800
الناس الذين أخذوني

312
00:15:04,900 --> 00:15:08,800
لا يمكن ان تكون مصادفه ان 
يعطوني هذه الهديه الرائعه

313
00:15:08,900 --> 00:15:11,100
لهذا اعادوني

314
00:15:11,200 --> 00:15:13,400
لأستخدمها

315
00:16:19,900 --> 00:16:21,500
" تايلر "

316
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
" ريتشارد تايلر " 

317
00:16:41,800 --> 00:16:43,600
" ريتشارد تايلر " 

318
00:16:44,700 --> 00:16:47,000
" نعم أنا " ريتشارد تايلر

319
00:16:51,500 --> 00:16:55,200
مذا لدينا هنا ؟

320
00:16:55,300 --> 00:16:56,700
اقل من 20 دولار

321
00:16:56,800 --> 00:16:58,000
ماذا سنفعل ؟

322
00:16:58,100 --> 00:16:59,200
سنجلعه يعيش

323
00:16:59,300 --> 00:17:00,600
لمن هذا ؟

324
00:17:00,700 --> 00:17:02,300
لا احد

325
00:17:02,400 --> 00:17:03,500
" مرحباً "شون

326
00:17:03,600 --> 00:17:04,500
انظر من هنا

327
00:17:04,600 --> 00:17:05,500
أتريد تناول البيتزا

328
00:17:05,600 --> 00:17:06,900
ولكني لا اريد تناولها بمفردي

329
00:17:07,000 --> 00:17:07,500
لذا

330
00:17:07,600 --> 00:17:10,900
محصولي الخاص جداً

331
00:17:12,000 --> 00:17:16,100
هل انت رجل غني يريد قضاء الليل

332
00:17:16,200 --> 00:17:17,500
لست هنا من اجل هذا

333
00:17:17,600 --> 00:17:20,000
ما الأمر , الست جيده بما فيه 
الكفايه من أجلك

334
00:17:20,100 --> 00:17:22,600
ربما ليست جيداً بما فيه الكفايه من اجلك

335
00:17:23,100 --> 00:17:25,100
يمكنني تجاهل هذا

336
00:17:26,100 --> 00:17:28,600
  "وين " , " باباروني " 

337
00:17:33,300 --> 00:17:34,200
هل ستقف هناك وتشاهد

338
00:17:34,300 --> 00:17:36,400
أم ستجلس وتأكل

339
00:17:40,700 --> 00:17:41,300
مرحباً

340
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
" بريان"

341
00:17:43,200 --> 00:17:44,400
" انا " ليلي"

342
00:17:44,500 --> 00:17:45,900
ليلي أين أنتي ؟

343
00:17:46,000 --> 00:17:49,400
هل تعرفي ان وكالة الامن الداخليكانوا
يتصلون بي طوال الصيف ولا أعرف مكانك

344
00:17:50,500 --> 00:17:51,600
بريان أنظر

345
00:17:51,700 --> 00:17:53,200
انا بحاجه لمساعدتك

346
00:17:53,300 --> 00:17:55,900
لقد اعتقلوا " ريتشارد " ـ

347
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
أنت محامي

348
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
اريدك ان تتصل بمدير الشرطه في 
ويلدن بايداهو

349
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
لتعرف ماذا هناك

350
00:18:01,000 --> 00:18:02,200
حسناً , انا لا أعرف ما أفعله لهذا الرجل

351
00:18:02,300 --> 00:18:04,400
انا لست محامي جرائم

352
00:18:04,600 --> 00:18:05,900
بريان " اذا كنت لا تريد المساعده "

353
00:18:06,000 --> 00:18:07,300
" بحق الله يا " ليلي

354
00:18:07,400 --> 00:18:08,700
تختفين لأكثر من عام 

355
00:18:08,800 --> 00:18:11,800
ثم تتصلي بي لتخبريني تلك القصه
عن الشرطه التي اعتقلت صديقكِ

356
00:18:11,801 --> 00:18:14,100
ريتشارد " زوجي"

357
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
ولدينا طفله

358
00:18:16,100 --> 00:18:18,500
عمرها 6 أشهر

359
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
" كيف حال "هايدي

360
00:18:25,100 --> 00:18:26,600
انها بخير

361
00:18:26,700 --> 00:18:29,300
انها في المرحله السابعه

362
00:18:29,400 --> 00:18:31,600
هذا فصلها الدراسي الاول

363
00:18:31,900 --> 00:18:33,700
هذا رائع

364
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
" بريان "

365
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
انا آسفه إني أزعجتك بهذا

366
00:18:38,000 --> 00:18:41,500
ولكن ليس لدي مكان آخر الجأ إليه

367
00:18:44,300 --> 00:18:47,600
حسناً ؟ سأجري بعض الاتصالات لأعرف 
ما يجب ان افعله

368
00:18:51,900 --> 00:18:52,800
يجب ان اعترف

369
00:18:52,900 --> 00:18:56,200
" ان المره الاولى التي أتى بها "مايك
للمنزل وبدأ العزف

370
00:18:56,300 --> 00:18:58,500
كنت انا وزوجتي خائفون لحد ما

371
00:18:58,600 --> 00:19:00,300
اذاً لماذا دفعت فواتيره ؟

372
00:19:00,400 --> 00:19:02,900
كنت سادفع أي شيء يمكنني تحمله

373
00:19:03,000 --> 00:19:05,700
لقد صورت زوجتي فيديو 
لـ " مايك " وهو يعزف 

374
00:19:05,800 --> 00:19:07,600
و ارسلته الى المعهد الموسيقى

375
00:19:07,700 --> 00:19:09,300
وفي اليوم التالي اتصلوا بنا

376
00:19:09,400 --> 00:19:11,700
اخبرونا ان ابننا معجزه

377
00:19:11,800 --> 00:19:13,600
هل اخبرتهم انه يعزف منذ اسبوعين فقط

378
00:19:13,700 --> 00:19:15,500
حسناً . كنت اريد ان اكسب ثقتهم

379
00:19:15,600 --> 00:19:19,600
لقد تحدثوا عن انه يستحق منحه دراسيه

380
00:19:19,700 --> 00:19:24,000
كنت اعتقد ان هذا الطفل سيسلك 
مسلك أباه

381
00:19:24,100 --> 00:19:25,900
ولكنه الىن لديه طريقه الخاص

382
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
أوووه

383
00:19:27,200 --> 00:19:29,500
الآنسه " توبي " في وكاله الامن الداخلي

384
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
نحن نريد ان نطلب من آباء الطلاب
الموهوبين للمقابله

385
00:19:32,500 --> 00:19:34,400
لا بأس سوف اتصل بوالدته

386
00:19:34,500 --> 00:19:37,300
سوف نفعل أي شيء لنعيد " هيثر " ثانيه 
الى الفصل

387
00:19:37,400 --> 00:19:38,500
عظيم

388
00:19:38,600 --> 00:19:39,400
شكراً لك

389
00:19:39,500 --> 00:19:41,600
كان يجب ان تراهم وهم يأكلون البيتزا

390
00:19:41,700 --> 00:19:42,400
لديهم ما يكفي من الطعام

391
00:19:42,500 --> 00:19:43,800
كما مثل الكفاح

392
00:19:43,900 --> 00:19:46,500
وانت جلعت هذا الكفاح اسهل قليلاً

393
00:19:46,600 --> 00:19:47,400
" انا فخور بك يا " شون

394
00:19:47,500 --> 00:19:49,800
وأنا أفكر بالعوده إلى هناك 

395
00:19:49,900 --> 00:19:52,300
هناك الكثير بحاجه الى الملابس 
وأكياس للنوم

396
00:19:52,400 --> 00:19:55,400
وربما ادوات للأسعافات الأوليه

397
00:19:55,500 --> 00:19:57,600
المواد الاساسيه للمعيشه

398
00:19:57,700 --> 00:19:59,500
سوف تعطيهم كل الاشياء التي يحتاجونها

399
00:19:59,600 --> 00:20:00,800
نعم 
ولكن انظر

400
00:20:00,900 --> 00:20:02,600
" مهما كان ما تفعله يا " شون

401
00:20:02,700 --> 00:20:05,700
لا تكشف قدرتك على الشفاء

402
00:20:05,900 --> 00:20:07,400
لماذا ؟

403
00:20:07,500 --> 00:20:09,900
لأنهم لا يستطيعون دفع المقابل
ـ لا ـ

404
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
لأنك إذا شفيت أحدهم

405
00:20:11,700 --> 00:20:13,900
فيجب عليك ان تشفيهم جميعهم 

406
00:20:14,000 --> 00:20:15,500
أعني هذا

407
00:20:16,000 --> 00:20:18,300
ليس حتى يمكنك أن تفعل هذا

408
00:20:22,700 --> 00:20:24,100
نعم

409
00:20:24,500 --> 00:20:26,100
أنا مستمع 

410
00:20:27,700 --> 00:20:29,400
أين كان هذا ؟

411
00:21:16,200 --> 00:21:17,000
ممتاز

412
00:21:17,100 --> 00:21:18,600
أنا ذوقي قديم نوعاً ما

413
00:21:18,700 --> 00:21:21,200
في أحد الايام سوف انتج أحد الألبومات

414
00:21:21,300 --> 00:21:22,700
حول حياتي في الشارع

415
00:21:22,800 --> 00:21:23,500
أووه

416
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
سوف أربح جائزه جرامي

417
00:21:25,900 --> 00:21:27,500
سأسميها بلينج بلينج

418
00:21:27,600 --> 00:21:29,300
وكما تعرف سأمتلك طائره خاصه

419
00:21:29,400 --> 00:21:34,900
و أحدى تلك المانزل القديمه الكبيره
و غرف تكفينا جميعاً

420
00:21:40,000 --> 00:21:42,100
يبدو إنها خطه

421
00:21:43,300 --> 00:21:46,600
نعم , من اجل عيونك يا عزيزي

422
00:21:47,600 --> 00:21:49,000
هاي

423
00:21:50,000 --> 00:21:52,300
انها اول مره منذ شهر لم أراه يرتعش

424
00:21:52,400 --> 00:21:54,800
من المدهش ان تعرفي كم يدفئ هذا المعطف

425
00:21:55,300 --> 00:21:57,600
هل حصلت لنفسك على جيتار

426
00:21:58,000 --> 00:21:59,900
كلا في الحقيقه , هل تعرفين

427
00:22:00,000 --> 00:22:01,900
أنه من أجلك

428
00:22:06,600 --> 00:22:08,100
ما الأمر أيتها الفتاة

429
00:22:08,200 --> 00:22:10,800
تتصرفين كما لو أنها المره الأولى
التي تحصلين فيها على هديه

430
00:22:14,100 --> 00:22:15,900
كانت منذ فتره طويله

431
00:22:20,400 --> 00:22:22,600
إذا لمست هذا ستموت

432
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
إذا لمست هذا ستموت ؟
أعتقد هذا

433
00:22:25,700 --> 00:22:27,500
ماذا يعني هذا

434
00:22:29,100 --> 00:22:31,000
أنا أكره الصفوف و أكره الأنتظار بهم

435
00:22:31,100 --> 00:22:33,300
ثق بي , لن يكون هناك أنتظار الليله

436
00:22:33,400 --> 00:22:34,200
أنا أقضي بهذا النادي الكثير من الوقت

437
00:22:34,300 --> 00:22:36,600
أنا أعرف العامل
سوف يجعلنا ندخل

438
00:22:36,700 --> 00:22:37,100
أتمنى انك على حق

439
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
انا أكره الانتظار في الصفوف

440
00:22:39,700 --> 00:22:42,700
هي أنتي , الكتاب الذي تقراينه لا يوجد 
به سوى الأكاذيب

441
00:22:43,500 --> 00:22:44,600
المعذره

442
00:22:44,700 --> 00:22:46,100
أنا أتحدث إليكِ

443
00:22:46,200 --> 00:22:48,300
هذه النفايات سوف تفسد عقلكِ

444
00:22:48,400 --> 00:22:50,300
" داني "
ماذا يحدث ؟

445
00:22:50,400 --> 00:22:51,900
يجب أن تكوني حذره

446
00:22:52,000 --> 00:22:53,500
هذا الكتاب مليء بالسخافات

447
00:22:53,600 --> 00:22:54,800
لقد أشتريته لها
حقاً 

448
00:22:54,900 --> 00:22:56,000
خطأ كبير

449
00:22:56,100 --> 00:22:56,900
هل طلب أحداً رأيك ؟

450
00:22:56,901 --> 00:22:58,300
" داني " 
هيا يا رجل

451
00:22:58,400 --> 00:23:00,100
راقبني فقط

452
00:23:00,200 --> 00:23:01,100
 أستمع يا رجل

453
00:23:01,200 --> 00:23:03,900
دعني اخبرك شيء حول الطوائف

454
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
ماذا يحدث ؟

455
00:23:29,900 --> 00:23:31,600
هل ستتركوني أذهب

456
00:23:37,700 --> 00:23:39,600
" مرحباً "ريتشارد

457
00:24:18,900 --> 00:24:21,200
ماذا يوجد تحت هذه الأبتسامه

458
00:24:22,000 --> 00:24:24,600
لا شيء 
 انها فقط الطريقه

459
00:24:24,700 --> 00:24:27,700
التي تعضي بها لسانك عندما
تحاولي التركيز

460
00:24:28,400 --> 00:24:30,300
انا افعل ذلك منذ كنت طفله

461
00:24:30,400 --> 00:24:32,700
منذ متى أنتي في سياتل

462
00:24:34,200 --> 00:24:35,900
عامان

463
00:24:36,900 --> 00:24:39,300
تركت امي و صديقها الجديد

464
00:24:39,400 --> 00:24:41,900
وأتيت غلى هنا من اجل الموسيقى

465
00:24:42,200 --> 00:24:44,900
بطريقة ما حياتي اخذت طريق غريب

466
00:24:45,700 --> 00:24:48,100
كان لدي البعض من هذا

467
00:24:48,300 --> 00:24:50,600
ماذا ؟ 
هل هربت من المنزل أيضاً

468
00:24:50,700 --> 00:24:52,300
اووه 

469
00:24:52,400 --> 00:24:54,000
تقريباً

470
00:24:54,200 --> 00:24:57,500
ما عدا اني وجدت مكان اذهب إليه

471
00:24:57,600 --> 00:24:58,200
ما عدا ذلك

472
00:24:58,300 --> 00:25:01,400
كنت ستصبح مثلنا

473
00:25:02,000 --> 00:25:04,200
شيء مثل هذا

474
00:25:06,700 --> 00:25:09,800
أنت احد هؤلاء الرجال الـ 4400

475
00:25:11,000 --> 00:25:13,300
هل بأمكانك أن تحول عيني الى اللون الاخضر

476
00:25:13,500 --> 00:25:15,800
ماذا ؟
هل بأمكانك السير على الماء

477
00:25:15,900 --> 00:25:18,900
أنا أحب عيونكِ كما هي

478
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
و انا يمكنني السباحه بالكاد

479
00:25:39,000 --> 00:25:40,100
هيا الآن

480
00:25:40,200 --> 00:25:43,000
ما هذا ؟

481
00:25:43,500 --> 00:25:45,000
"  ديوي "

482
00:25:47,200 --> 00:25:48,500
آرى انكِ مشغوله

483
00:25:48,600 --> 00:25:49,100
لا عزيزي

484
00:25:49,101 --> 00:25:50,700
انه مجرد فتى 

485
00:25:50,800 --> 00:25:52,600
اشترى لنا بعض الطعام والاغطيه

486
00:25:52,700 --> 00:25:54,000
" ليف "
من هذا الفتى

487
00:25:54,100 --> 00:25:56,200
شون " يجب أن ترحل الآن"  

488
00:25:56,900 --> 00:25:58,900
كنت لأستمع إليها لو كنت مكانك

489
00:25:59,300 --> 00:26:00,000
ماذا تفعلين

490
00:26:00,100 --> 00:26:03,200
حسناً , انها تفعل ما اخبرها به

491
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
هل لديك مشكله بهذا

492
00:26:06,100 --> 00:26:07,000
نعم

493
00:26:07,100 --> 00:26:07,800
نعم , لدي

494
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
شون , من فضلك 

495
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
لقد فعلت خيراً , فقط

496
00:26:11,100 --> 00:26:13,600
اذهب للمنزل فقط

497
00:26:13,700 --> 00:26:15,600
تعالي معي

498
00:26:16,100 --> 00:26:17,800
تعالي معي

499
00:26:19,400 --> 00:26:20,900
ثم ماذا ؟

500
00:26:21,000 --> 00:26:23,300
هل ستقوم بأنقاذي

501
00:26:23,800 --> 00:26:26,000
لا أريد أن اكون بامان

502
00:26:26,300 --> 00:26:28,200
اذهب من هنا الآن

503
00:26:29,200 --> 00:26:31,100
أذهب انا اعني هذا

504
00:26:32,500 --> 00:26:34,000
اذهب

505
00:26:48,300 --> 00:26:49,500
انت 

506
00:26:49,600 --> 00:26:51,300
لن تعود الى تلك المدرسه

507
00:26:51,400 --> 00:26:52,900
حتى ترحل هذه المرأه

508
00:26:53,000 --> 00:26:54,800
ولكن ماذا عن دراستي الاخرى

509
00:26:54,900 --> 00:26:56,200
لدي واجب منزلي

510
00:26:56,300 --> 00:26:57,900
منذ متى و انت تهتم بالمدرسه

511
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
هل تريدني ان افشل مثلك

512
00:26:59,201 --> 00:27:00,300
انت راقب ما تقوله

513
00:27:00,500 --> 00:27:02,000
انا لا اريد التخلف عن المدرسه

514
00:27:02,100 --> 00:27:03,400
التخلف ؟

515
00:27:03,500 --> 00:27:05,200
بالدراجات التي تحضرها معك للمنزل

516
00:27:05,300 --> 00:27:07,900
انت مختلف عن دراستك منذ سنتك الاولى

517
00:27:12,900 --> 00:27:13,500
ماذا ؟
سوف تجلس هناك فقط

518
00:27:13,600 --> 00:27:14,900
أو ستتحدث معي

519
00:27:15,000 --> 00:27:17,600
لأني اعتقد حقا انك تدينني بتفسير

520
00:27:17,700 --> 00:27:19,200
أنت تعرف ان هؤلاء الرجال ارادوا قتلي

521
00:27:19,300 --> 00:27:20,400
و أنا واجهتهم

522
00:27:20,500 --> 00:27:21,700
ولم أرى ابن عمي في أي مكان

523
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
انا لا أعرف ماذا حدث

524
00:27:22,801 --> 00:27:25,200
حقاً انت لا تعرف ما حدث 
لقد هربت وتركتني

525
00:27:25,300 --> 00:27:26,800
كان من الجيد وجود حارس امن هناك

526
00:27:26,900 --> 00:27:28,200
في وقت آخر سوف أقدم له بيره

527
00:27:28,300 --> 00:27:29,100
انت تشرب كثيراً

528
00:27:29,101 --> 00:27:29,900
و يمكنك ان تفقد الوقت

529
00:27:30,000 --> 00:27:33,500
ولكن اليوم انا لم أشرب أي شيء

530
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
أنا أفقد الوقت

531
00:27:37,700 --> 00:27:40,000
أنا لا أشعر بالوقت

532
00:27:41,500 --> 00:27:43,200
كما أنهم فعلوا شيء خاطئ بي

533
00:27:43,300 --> 00:27:44,800
هم ؟ 

534
00:27:45,800 --> 00:27:47,300
كايل " عن من تتحدث ؟ "


535
00:27:47,400 --> 00:27:49,200
" نفس الأشخاص الذي اخذو " شون

536
00:27:49,300 --> 00:27:51,300
الذين وضعوني بالغيبوبه

537
00:27:53,300 --> 00:27:55,800
لقد تركوني بحاله مزريه بداخلي

538
00:27:55,900 --> 00:27:57,500
انت تخيفني يا رجل

539
00:27:57,600 --> 00:27:59,800
كيف تعتقد أنني أشعر

540
00:28:02,900 --> 00:28:04,000
" بريان "

541
00:28:04,100 --> 00:28:04,800
هل من جديد

542
00:28:04,900 --> 00:28:06,400
نعم , حصلت على بعض المعلومات
من سلطات ويلدون

543
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
" وتم اطلاق سراح " ريتشارد

544
00:28:08,600 --> 00:28:09,700
الحمدلله

545
00:28:09,800 --> 00:28:11,100
متى ؟

546
00:28:11,200 --> 00:28:13,400
منذ حوالي ساعه

547
00:28:13,500 --> 00:28:15,700
لماذا لم يتصل بي ؟

548
00:28:26,800 --> 00:28:28,600
هل انت متاكد إنك لا تريد الاتصال 
" بـ " ليلي

549
00:28:28,700 --> 00:28:30,900
حتى تعلمها إنك بخير

550
00:28:31,100 --> 00:28:32,000
وهل أنا بخير 

551
00:28:32,100 --> 00:28:33,900
" ليس هناك خطر مني عليك يا " ريتشارد

552
00:28:34,000 --> 00:28:36,200
كل ما اريده هو أن اقدم لك عرضاً

553
00:28:36,300 --> 00:28:37,200
إذا لم يعجبك 

554
00:28:37,300 --> 00:28:38,500
يمكنك الخروج من هنا

555
00:28:38,600 --> 00:28:40,300
لن تراني مره أخرى أبداً

556
00:28:40,400 --> 00:28:44,500
ما مقدار ما دفعته لهؤلاء الشرطه ليحصلوا
على صورتي من الامن الداخلي

557
00:28:44,501 --> 00:28:47,000
" إنها اموالي  يا "ريتشارد

558
00:28:47,300 --> 00:28:49,000
انظر

559
00:28:49,300 --> 00:28:52,700
لقد قلت انني حر بالذهاب عندما اسمع
عرضك

560
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
اذا كان لديك عرضاً 

561
00:28:54,100 --> 00:28:55,400
قدمه لي الآن

562
00:28:55,500 --> 00:28:57,400
اريدك ان تعود للمنزل

563
00:28:57,500 --> 00:28:58,900
انت وعائلتك

564
00:28:59,000 --> 00:29:01,600
الى مركز الـ 4400

565
00:29:01,900 --> 00:29:02,800
لا أعتقد هذا 

566
00:29:02,900 --> 00:29:04,700
لقد قلت انك قرأت كتابي

567
00:29:04,800 --> 00:29:08,000
و الذي تعرف منه كم أنجزنا و ماذا سنفعل

568
00:29:08,100 --> 00:29:09,900
المستقبل

569
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
" المستقبل في أيدينا يا "ريتشارد

570
00:29:12,700 --> 00:29:14,900
أنت و أنا و " ليلي " نحن المختارون

571
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
" هيا يا "جوردين

572
00:29:17,600 --> 00:29:20,600
كلانا يعرف أن هذا ليس له علاقه 
" بي أو بـ " ليلي

573
00:29:20,700 --> 00:29:23,200
" هذا كله بخصوص " ايزابيل

574
00:29:23,300 --> 00:29:24,900
" إيزابيل "

575
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
حسناً , هذا اسم رائع

576
00:29:26,300 --> 00:29:27,200
لآخر مره

577
00:29:27,300 --> 00:29:29,300
لماذا لا تقول ما تريد

578
00:29:29,400 --> 00:29:31,100
انك تريد الحصول عليها والسيطره عليها 

579
00:29:31,200 --> 00:29:35,200
إبنتك هي المستقبل 

580
00:29:35,300 --> 00:29:36,900
أنا أعرف هذا و أصدقه الآن

581
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
ما الذي تغير اذاً

582
00:29:38,100 --> 00:29:40,200
أنا الذي تغيرت

583
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
أنا احتاج اكثر من كلمات

584
00:29:46,900 --> 00:29:48,400
بالطبع

585
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
" اذهب بي الى " إيزابيل

586
00:29:49,600 --> 00:29:50,400
دعها تحكم علي 

587
00:29:50,500 --> 00:29:51,700
" إيزابل "
لن تقترب منك

588
00:29:51,800 --> 00:29:53,200
مما أنت خائف يا " ريتشارد " ؟

589
00:29:53,300 --> 00:29:54,800
انا الذي اخاطر

590
00:29:54,900 --> 00:29:57,600
مازلت أعاني من تأثيرات لقائنا الأخير

591
00:29:57,700 --> 00:29:59,900
" ريتشارد "
الأمر بيسط

592
00:30:00,000 --> 00:30:01,600
إذا كنت أكذب

593
00:30:01,700 --> 00:30:03,500
إذا كنت دوافعي ليست خالصه

594
00:30:03,600 --> 00:30:06,100
" إيزابيل "
ستعاقبني على ذلك

595
00:30:06,200 --> 00:30:09,300
و سوف تتخلص مني بشكل نهائي

596
00:30:10,200 --> 00:30:12,400
ولكن اذا كنت مخلص

597
00:30:12,600 --> 00:30:14,900
" سوف ترحب بي " إيزابيل

598
00:30:15,600 --> 00:30:20,200
لذا يمكنني ان أعرض عليك و " ليلي " حياة
جديده 

599
00:30:20,300 --> 00:30:23,800
" توقف عن الهرب يا "ريتشارد

600
00:30:49,400 --> 00:30:50,400
لا تفكر بهذا 

601
00:30:50,500 --> 00:30:52,300
هذا لن يحدث

602
00:30:52,400 --> 00:30:55,200
لن أسمح لـ " إيزابيل " ان تقترب
من هذا الرجل 

603
00:30:55,300 --> 00:30:57,000
ولكن فكري بهذا

604
00:30:57,100 --> 00:30:59,300
لقد تغير " كولير " بالفعل

605
00:30:59,400 --> 00:31:01,800
و هذا يعني ان نتوقف عن الهرب

606
00:31:01,900 --> 00:31:03,600
هذه فكره جيده

607
00:31:03,700 --> 00:31:06,200
لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا
وبين الأمن الداخلي

608
00:31:06,300 --> 00:31:07,300
يقول انه بأمكانه أرغامهم على التراجع

609
00:31:07,400 --> 00:31:09,300
وهل تصدقه ؟

610
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
لديه محامين

611
00:31:10,500 --> 00:31:12,900
منظمه كامله خلفه

612
00:31:13,000 --> 00:31:14,100
" ليلي " 
بأمكاننا دفع ثمن الغاز بالكاد

613
00:31:14,200 --> 00:31:15,900
لقد كذب علينا من قبل

614
00:31:16,000 --> 00:31:18,400
لقد حاول الرجل تحطيم علاقتنا

615
00:31:18,500 --> 00:31:20,700
حسناً , انفترض انه يكذب

616
00:31:20,800 --> 00:31:22,200
ربما يكون هذا فخ 

617
00:31:22,201 --> 00:31:23,800
للحصول على إبنتنا

618
00:31:23,900 --> 00:31:25,200
" انه يريد مواجهة " إيزابيل

619
00:31:25,300 --> 00:31:26,900
أنا أقترح أن نعطي له فرصه

620
00:31:27,000 --> 00:31:28,400
لقد رأيتي ما هي قادره على فعله

621
00:31:28,500 --> 00:31:30,400
ما بأمكانها فعله عندما تشعر بالخطر

622
00:31:30,500 --> 00:31:32,500
مازلت اشعر انها مخاطره كبيره

623
00:31:32,501 --> 00:31:34,300
" من أجل " كولير

624
00:31:39,500 --> 00:31:42,200
تراجعوا , دعوها تمر

625
00:31:52,600 --> 00:31:54,500
اخرجي من هنا

626
00:31:56,200 --> 00:31:57,500
" مرحباً بعودتكِ يا "هيثر

627
00:31:57,600 --> 00:31:59,100
أنا متأسفه حول كل هذا

628
00:31:59,200 --> 00:32:00,900
عندما تفقد وسائل الأعلام اهتماما

629
00:32:00,901 --> 00:32:02,100
سوف تخمد هذه الثوره

630
00:32:02,200 --> 00:32:02,800
وحتى هذا

631
00:32:02,801 --> 00:32:05,100
نحن بحاجه لنتنتقش حول كيفية
الاهتمام بالامن هنا

632
00:32:05,200 --> 00:32:06,200
" دعني أتولى أمر "هيثر

633
00:32:06,300 --> 00:32:07,800
سوف أقابلك في مكتبي

634
00:32:07,801 --> 00:32:11,300
هيا
لن تستريحي يا غريبة الأطوار

635
00:32:23,900 --> 00:32:27,200
أحب هذا بالدخان والغيوم

636
00:32:27,700 --> 00:32:29,300
" جريج "

637
00:32:29,600 --> 00:32:32,300
هل يعرف أباك أنك هنا ؟

638
00:32:33,200 --> 00:32:35,300
هذا كله خطئكِ

639
00:32:35,400 --> 00:32:38,300
كل شيء كان بخير حتى ظهرتِ

640
00:32:38,800 --> 00:32:39,700
" جريج "

641
00:32:39,800 --> 00:32:41,200
ضع المسدس أرضاً من فضلك

642
00:32:41,300 --> 00:32:42,600
لا

643
00:32:42,900 --> 00:32:44,000
لقد اجبرتيني على فعل هذا

644
00:32:44,100 --> 00:32:46,000
ليس لدي خيار

645
00:32:46,100 --> 00:32:47,400
نعم لديك

646
00:32:47,500 --> 00:32:48,600
ولكن اذا وضعت المسدس جانباً

647
00:32:48,700 --> 00:32:51,100
لن استطيع المكوث هنا أكثر من هذا
أبي لن يتركني

648
00:32:51,101 --> 00:32:52,600
هذه فرصتك الأخيره

649
00:32:52,601 --> 00:32:53,700
اهدأ يا " جريج "ـ

650
00:32:53,800 --> 00:32:55,100
لا

651
00:32:55,200 --> 00:32:59,000
لن أهدأ حتى تغيريني كما فعلتِ معهم

652
00:32:59,100 --> 00:33:00,900
يجب عليك ذلك

653
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
لا يوجد ما نناقشه

654
00:33:05,300 --> 00:33:06,900
سوف آخذ أي شيء

655
00:33:07,000 --> 00:33:07,900
الكمان

656
00:33:08,000 --> 00:33:08,700
الرسم

657
00:33:08,800 --> 00:33:10,100
التصوير 
لا اهتم

658
00:33:10,200 --> 00:33:12,100
أسمع يا " جريج "ـ

659
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
مشكلتك معي 

660
00:33:14,100 --> 00:33:16,000
وليس مع زملائك

661
00:33:16,100 --> 00:33:17,200
دعهم يذهبون

662
00:33:17,300 --> 00:33:21,400
و سوف نتعامل سوياً مع هذا

663
00:33:23,300 --> 00:33:24,900
نعم  , بالطبع

664
00:33:25,300 --> 00:33:27,100
سأوافق على هذا

665
00:33:28,500 --> 00:33:29,900
حسناً

666
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
اريكم أن تغادروا الآن

667
00:33:32,300 --> 00:33:33,700
بهدوء , لا تسرعوا

668
00:33:33,701 --> 00:33:35,100
آنسه " توبي " هل ستكونين بخير"

669
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
تحركوا

670
00:33:37,400 --> 00:33:38,200
هيا

671
00:33:46,800 --> 00:33:48,300
لأسبوع كامل

672
00:33:48,400 --> 00:33:49,600
هل هذا ضروري ؟

673
00:33:49,700 --> 00:33:51,600
من و إلى المدرسه 
يجب الحذر

674
00:33:51,700 --> 00:33:55,830
وجود الشرطه سيجعل أي أحد يريد ان     

675
00:33:57,500 --> 00:33:58,600
نحن بمفردنا الآن

676
00:33:58,700 --> 00:33:59,900
الآن , أفعلي ما وعدتي به

677
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
هل يمكنك ان تترك المسدس

678
00:34:01,100 --> 00:34:02,800
" لا "جريج

679
00:34:02,900 --> 00:34:04,100
ارجوك ضع المسدس ارضاً

680
00:34:04,200 --> 00:34:05,500
انه يخيفني

681
00:34:05,600 --> 00:34:06,000
هذا جيد

682
00:34:06,001 --> 00:34:07,200
من المفترض ان يخيفكِ

683
00:34:07,201 --> 00:34:08,000
" جريج"

684
00:34:08,100 --> 00:34:09,700
انهم يقولون انه ليس لدينا قضيه أجراميه

685
00:34:09,800 --> 00:34:11,200
جيد , سوف نأخذ هذا الى المحكمه المدنيه

686
00:34:11,300 --> 00:34:12,900
بطريقه او بأخرى
معذره

687
00:34:13,000 --> 00:34:14,100
ما مشكلتك يا رجل

688
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
نحتاجك بالداخل

689
00:34:22,400 --> 00:34:23,600
لا أشعر بأي أختلاف

690
00:34:23,700 --> 00:34:24,700
" جريج "
أنا أحاول

691
00:34:24,800 --> 00:34:26,500
حسناً حاولي أكثر

692
00:34:26,600 --> 00:34:28,300
" ما وجدتيه في "مايك و ريتا

693
00:34:28,400 --> 00:34:30,000
يمكنك إيجاده بي

694
00:34:30,100 --> 00:34:30,900
لقد أخبرتك

695
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
لقد أخبرتك أنها خطره

696
00:34:32,400 --> 00:34:33,100
لم يستمع أحدكم

697
00:34:33,200 --> 00:34:34,500
لست هي من تحمل المسدس

698
00:34:34,501 --> 00:34:36,300
جريج مجرد فتى

699
00:34:36,400 --> 00:34:38,100
انه لا يعرف ما يفعله

700
00:34:38,200 --> 00:34:40,200
لقد أتلفت عقله

701
00:34:40,300 --> 00:34:41,400
لدي شيء لك

702
00:34:41,500 --> 00:34:43,900
لقد عرفت كل شيء أريد أن أعرفه في 
" المره الاولى التي تحدثت فيها الى "جريج

703
00:34:44,000 --> 00:34:44,900
انت الذي أتلفت عقله

704
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
أنت الذي وضعت ذلك المسدس في يده
هذا غير صحيح

705
00:34:47,100 --> 00:34:49,200
كلانا يعرف ان هذا حقيقي

706
00:34:50,800 --> 00:34:54,200
و الآن انت الوحيد الذي سيبعد ابنك 
عن هذا حياً

707
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
جيد

708
00:34:58,200 --> 00:35:01,700
مهما كانت المواهب التي يملكونها 
فأنها كانت بهم

709
00:35:01,800 --> 00:35:04,400
ولكننا نتحدث عن بعض الطلاب

710
00:35:04,500 --> 00:35:05,200
لقد وجدتِ هذا بهم

711
00:35:05,300 --> 00:35:07,300
يمكنكِ إيجاده بي

712
00:35:07,400 --> 00:35:09,100
يجب عليكِ ذلك

713
00:35:09,200 --> 00:35:11,500
قبل ان اصبح مثله

714
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
كما تعرفين , انه أبي

715
00:35:13,600 --> 00:35:14,900
هل هذا ما تخاف منه

716
00:35:15,000 --> 00:35:18,500
كنت قلق من ان تتلف عقل ابنك
انتي تعرفين كيف يبدو والدي

717
00:35:18,600 --> 00:35:19,900
انه لا شيء

718
00:35:20,000 --> 00:35:21,100
انه مجرد انسان غاضب

719
00:35:21,200 --> 00:35:23,800
وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون

720
00:35:23,900 --> 00:35:26,100
و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث

721
00:35:26,200 --> 00:35:29,300
والآن أفعلي شيء

722
00:35:36,800 --> 00:35:38,500
هذا لا ينجح اليس كذلك

723
00:35:38,600 --> 00:35:40,300
لا يوجد شي لدي

724
00:35:41,500 --> 00:35:44,700
" انا آسفه "جريج

725
00:35:45,000 --> 00:35:49,100
لا يجب على كل شخص ان يكون فناناً
او موسيقار

726
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
سوف تجد موهبتك

727
00:35:51,500 --> 00:35:53,100
بالتأكيد سأفعل

728
00:35:53,200 --> 00:35:55,900
لدي موهبة الفشل مثله تماماً

729
00:35:56,600 --> 00:35:59,700
ليس من الضروري ان تصبح مثل ابيك

730
00:35:59,800 --> 00:36:03,300
في وقت ما اختار قدره

731
00:36:03,600 --> 00:36:06,000
وانت ستختار قدر مختلف

732
00:36:06,100 --> 00:36:08,000
قدر أفضل

733
00:36:10,600 --> 00:36:12,700
" انها على حق يا "جريج

734
00:36:12,900 --> 00:36:14,500
أبي 

735
00:36:14,800 --> 00:36:16,500
الأخطاء الذي فعلتها

736
00:36:16,600 --> 00:36:18,000
كانت أخطائي

737
00:36:18,100 --> 00:36:20,000
وليس أخطائك

738
00:36:20,500 --> 00:36:22,800
فقط لأني فشلت

739
00:36:23,300 --> 00:36:25,600
وهذا لا يعني انه يجب عليك هذا ايضاً

740
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
" القي بالمسدس من فضلك " جريج

741
00:36:35,300 --> 00:36:38,500
لا تجعل أخطائي تقتلك

742
00:36:53,200 --> 00:36:55,100
" شون "

743
00:36:56,600 --> 00:36:57,200
يجب ان تفعل شي يا رجل

744
00:36:57,300 --> 00:36:58,200
انه يستغل كل شيء بالخارج

745
00:36:58,300 --> 00:36:59,200
عن ماذا تتحدث ؟

746
00:36:59,201 --> 00:37:00,600
ديوي , باع ذلك الجيتار الذي 
" اشتريته لـ " ليف

747
00:37:00,601 --> 00:37:02,700
انه مصاب ويصرخ

748
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
انها بحاجه لك

749
00:37:03,900 --> 00:37:05,700
هيا , هيا 

750
00:37:13,600 --> 00:37:15,000
" ليف "

751
00:37:17,900 --> 00:37:18,700
لقد توسلت إليه

752
00:37:18,701 --> 00:37:21,700
لقد أخبرته انه يأخذ الكثير

753
00:37:23,300 --> 00:37:25,000
انه يموت

754
00:37:25,700 --> 00:37:27,000
لا

755
00:37:27,500 --> 00:37:28,900
لا

756
00:37:33,400 --> 00:37:34,500
لا

757
00:38:06,400 --> 00:38:07,900
ياللمسيح

758
00:38:09,600 --> 00:38:11,200
ماذا فلت ؟

759
00:38:12,200 --> 00:38:13,900
لقد أعاده

760
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
ما الذي حدث ؟

761
00:38:15,900 --> 00:38:17,600
ماذا حدث ؟

762
00:38:17,700 --> 00:38:20,000
لقد انقذ هذا الشاب حياته

763
00:38:21,400 --> 00:38:23,100
شكراً لك

764
00:38:24,300 --> 00:38:25,100
قدمي

765
00:38:25,200 --> 00:38:25,900
أرجوك أشفيها 

766
00:38:26,000 --> 00:38:27,900
انا آسف , الأمر لا يسير هكذا

767
00:38:28,000 --> 00:38:29,100
لماذا لا 
لقد ساعدته

768
00:38:29,200 --> 00:38:29,900
انا 

769
00:38:30,000 --> 00:38:31,600
أنقذنا

770
00:38:31,700 --> 00:38:33,000
لا لا أستطيع

771
00:38:33,100 --> 00:38:35,000
لا أستطيع مساعدة الجميع 
أنا آسف

772
00:38:35,100 --> 00:38:37,000
ساعدنا

773
00:38:38,800 --> 00:38:40,000
أنا آسف

774
00:38:40,100 --> 00:38:41,000
لا أستطيع مساعدة الجميع

775
00:38:41,100 --> 00:38:43,000
لا أستطيع مساعدة الجميع

776
00:38:43,300 --> 00:38:44,100
أنا 

777
00:38:44,200 --> 00:38:46,800
لا أستطيع مساعدة الجميع

778
00:38:47,300 --> 00:38:49,600
لا 
انهم بحاجه لك

779
00:39:27,800 --> 00:39:29,600
انت متأكد بشأن هذا 

780
00:39:31,700 --> 00:39:33,400
نعم أنا متأكد

781
00:39:52,300 --> 00:39:53,700
" ليلي "

782
00:39:54,500 --> 00:39:56,200
من الجيد رؤيتكِ

783
00:40:00,900 --> 00:40:02,900
" وهذه "إيزابيل

784
00:40:03,600 --> 00:40:05,000
مرحباً

785
00:40:25,300 --> 00:40:26,700
جيد

786
00:40:31,500 --> 00:40:32,900
جيد

787
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
كيف هذا ؟

788
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
حسناً , اعتقد انه هكذا

789
00:40:45,600 --> 00:40:46,900
الى اللقاء

790
00:40:47,000 --> 00:40:49,500
على الأقل في هذا الوقت انه قرارك

791
00:40:50,000 --> 00:40:51,300
سوف اجد مدينه اخرى

792
00:40:51,400 --> 00:40:53,100
و مدرسه أخرى

793
00:40:53,200 --> 00:40:56,000
ربما سأعمل معلمه خاصه لفتره

794
00:40:56,100 --> 00:41:01,000
ربما يجب ان اعرف طريقه اخرى لاستعمال  
القدره بدون التسبب في أي ألم هذه

795
00:41:01,100 --> 00:41:03,600
حسناً العالم بأمكانه ان يستعمل ما هو 
أكثر جمالاً

796
00:41:03,700 --> 00:41:05,600
أتمنى هذا

797
00:41:06,000 --> 00:41:07,100
حظ سعيد

798
00:41:07,400 --> 00:41:09,000
شكراً

799
00:41:21,200 --> 00:41:24,200
" هل تعرف انني كنت افكر ان احصل لـ "مايا  
على بعض دروس البيانو

800
00:41:24,300 --> 00:41:25,500
حقاً

801
00:41:26,000 --> 00:41:26,900
اراهن انها ستحب هذا

802
00:41:27,000 --> 00:41:28,700
أو ربما دراسة الرسم

803
00:41:28,800 --> 00:41:31,100
لأنها تلون دائماً

804
00:41:32,000 --> 00:41:34,700
أعتقد انه يمكنك ان تسمي هذا التأثير التموجي

805
00:41:35,000 --> 00:41:36,600
*بـ عـادل ـو *
