1
00:00:38,580 --> 00:00:41,470
نحن لا نمثل تهديداً
بل نحن سبيل النجاة

2
00:00:41,500 --> 00:00:44,080
يجب على العالم ان يتعاون معنا

3
00:00:47,260 --> 00:00:48,440
لم اعد اخاك الصغير بعد الآن

4
00:00:48,470 --> 00:00:50,470
إذن توقف عن التصرف كطفل

5
00:00:50,510 --> 00:00:53,180
انت أخي وهي صديقتك

6
00:00:53,220 --> 00:00:54,300
هذا جيد

7
00:00:54,340 --> 00:00:55,960
ايها الاحمق  

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,270
" توقف يا "داني 
" لاتلومني من أجل "نيكي

9
00:00:58,300 --> 00:00:59,030
"ديانا سكوريس"

10
00:00:59,060 --> 00:01:01,970
سيكون تبنيكِ لـ "مايا" تماماً بوجب هذا

11
00:01:02,010 --> 00:01:02,930
سوف يموت

12
00:01:02,970 --> 00:01:05,170
لقد رأيته , سوف يموت

13
00:01:05,200 --> 00:01:06,670
"جوردان كولير"

14
00:01:06,710 --> 00:01:08,110
احدهم سيقتله

15
00:01:08,150 --> 00:01:09,480
لا

16
00:01:09,560 --> 00:01:11,000
لا

17
00:01:11,040 --> 00:01:13,360
جثته ليست هنا

18
00:01:13,420 --> 00:01:15,330
هل هذا بيتك الجديد ؟

19
00:01:15,360 --> 00:01:16,400
انه بيتك أيضاً

20
00:01:16,430 --> 00:01:18,300
كنت انتظر هذه اللحظه منذ مده طويله

21
00:01:18,330 --> 00:01:20,390
شيء واحد ينقص المكان 

22
00:01:20,530 --> 00:01:21,720
أمي

23
00:01:21,750 --> 00:01:23,090
لقد حاولنا حقاً انجاح الامر

24
00:01:23,120 --> 00:01:24,140
كيف كان يومك الاول في الكليه

25
00:01:24,170 --> 00:01:25,390
لم يكن لدي يوم

26
00:01:25,430 --> 00:01:26,800
لم يدفع احد مصاريف تعاليمي

27
00:01:26,840 --> 00:01:28,720
انا آسف يا "كايل" لابد اني نسيت

28
00:01:28,760 --> 00:01:30,170
كنت تتحدث عن هذا لشهور

29
00:01:30,210 --> 00:01:31,280
كيف نسيت ؟

30
00:01:31,310 --> 00:01:32,510
لقد قضيت ثلاث سنوات في غيبوبه

31
00:01:32,540 --> 00:01:34,460
ليس لديك الحق ان تشرب أي شيء

32
00:01:34,500 --> 00:01:37,030
لقد اخبرتني بكل شيء حدث تلك الليله
اليس كذلك ؟

33
00:01:37,060 --> 00:01:38,330
نعم

34
00:01:56,410 --> 00:01:57,310
هل تبقت بعض القهوه

35
00:01:57,350 --> 00:01:58,600
جهزها بنفسك

36
00:01:58,640 --> 00:02:00,750
الم تجد ملابس نظيفه

37
00:02:00,830 --> 00:02:02,830
هذا ما ارتديه من اجل المدرسه

38
00:02:03,450 --> 00:02:04,860
انه يعجبني
تبدو نشيطاً

39
00:02:04,910 --> 00:02:06,120
شكراً لك

40
00:02:07,210 --> 00:02:08,770
إذاً

41
00:02:09,110 --> 00:02:10,890
كيف حالك يا أبي

42
00:02:11,790 --> 00:02:12,500
بخير

43
00:02:12,540 --> 00:02:13,900
بخير , لماذا ؟

44
00:02:13,980 --> 00:02:15,290
لا شيء , انه فقط

45
00:02:15,330 --> 00:02:18,060
كما تعرف
حظ سعيد

46
00:02:18,110 --> 00:02:20,410
سوف افكر بشأنك

47
00:02:21,670 --> 00:02:24,360
سوف اتصل بك لأعرف كيف تجري الأمور

48
00:02:24,390 --> 00:02:25,820
حسناً

49
00:02:25,880 --> 00:02:27,250
اراك لاحقاً

50
00:02:31,990 --> 00:02:33,820
هذا هو

51
00:02:39,780 --> 00:02:40,860
لماذا كل هذا ؟

52
00:02:40,900 --> 00:02:42,420
مرحباً بعودتك

53
00:02:42,450 --> 00:02:44,220
الابن السخي عاد

54
00:02:44,290 --> 00:02:45,110
يعود من أين ؟

55
00:02:45,150 --> 00:02:47,120
جهز نفسك , يجب ان نذهب

56
00:02:47,150 --> 00:02:50,030
توم " انا سعيده لرؤيتك "

57
00:02:50,070 --> 00:02:51,590
نعم , انتي والآخرين

58
00:02:51,630 --> 00:02:52,660
" حالما نأخذ " دورتي

59
00:02:52,690 --> 00:02:53,960
سوف نذهب لتناول الشمبانيا

60
00:02:54,000 --> 00:02:54,950
" دورتي"
" من " دورتي 

61
00:02:54,980 --> 00:02:57,100
ديانا" توقفي "
ما الأمر ؟

62
00:02:57,140 --> 00:02:57,860
" من " دورتي

63
00:02:57,890 --> 00:02:59,420
" هل له علاقه بمقتل " كولير

64
00:02:59,460 --> 00:03:01,210
ماذا ؟
" الحاكم " كولير

65
00:03:01,240 --> 00:03:03,890
عن ماذا تتحدث ؟
انه لم يمت

66
00:03:03,920 --> 00:03:05,790
كانت هذه فكرة " جريتدي " أليس كذلك

67
00:03:05,820 --> 00:03:07,570
يجب ان اعترف انه مبدع

68
00:03:07,610 --> 00:03:09,310
ولكن يوم خداع " توم بالدوين " انتهى 

69
00:03:09,360 --> 00:03:11,300
اسمع يا " توم " لا تفعل هذا

70
00:03:11,330 --> 00:03:12,900
لقد منحك الأطباء تلك الشهاده الصحيه

71
00:03:12,940 --> 00:03:14,120
الاطباء ؟
أين الاطباء ؟

72
00:03:14,150 --> 00:03:15,470
الى اين يتجه الجميع ؟ 

73
00:03:15,500 --> 00:03:17,170
وما الذي يحدث هنا بحق الجحيم

74
00:03:17,220 --> 00:03:18,680
اعتقد انه من الافضل ان تبقى هنا

75
00:03:18,720 --> 00:03:20,010
سوف نتحدث عندما اعود

76
00:03:20,040 --> 00:03:21,900
" ديانا "

77
00:03:21,970 --> 00:03:24,230
" هل الرجل " دورتي
هل هو من الـ 4400

78
00:03:24,260 --> 00:03:25,450
من هم الـ 4400

79
00:03:25,480 --> 00:03:27,040
توقفي عن هذا من فضلكِ

80
00:03:27,110 --> 00:03:29,130
الـ 4400 شخص المفقودون

81
00:03:29,170 --> 00:03:30,680
لقد اعادهم المستقبل في كره من الضوء

82
00:03:30,700 --> 00:03:32,810
هل يبدو اياً من هذا مألوف

83
00:03:36,350 --> 00:03:38,300
ديانا " انا لا امزح "

84
00:03:38,340 --> 00:03:39,210
مهما كانت تلك اللعبه التي تلعبيها

85
00:03:39,240 --> 00:03:40,500
توقفي عنها , توقفي عنها الآن

86
00:03:40,520 --> 00:03:41,780
توم " مهما يكن ما مررت به "

87
00:03:41,820 --> 00:03:42,770
في الشهور القليله الماضيه

88
00:03:42,800 --> 00:03:43,950
انا لا اتخيله حتى

89
00:03:43,970 --> 00:03:45,580
و الجميع هنا يساعدونك على التحسن

90
00:03:45,610 --> 00:03:47,420
لكن يجب ان تستمع الى نفسك 

91
00:03:47,470 --> 00:03:48,870
تبدو متوهم

92
00:03:48,920 --> 00:03:49,640
المستقبل

93
00:03:49,690 --> 00:03:51,310
أقصد اني لم اسمع بـ 4400 من قبل

94
00:03:51,340 --> 00:03:52,110
واستطيع ان أعدك

95
00:03:52,140 --> 00:03:56,460
انه لم يعد احد في كره من الضوء

95
00:03:60,140 --> 00:04:20,460
*بـ عـادل ـو *

96
00:05:02,160 --> 00:05:02,870
اخبريني بشيء واحد

97
00:05:02,910 --> 00:05:04,290
طبقاً لكلامكِ

98
00:05:04,330 --> 00:05:06,170
ما الذي كنا نفعله السنه الماضيه

99
00:05:06,190 --> 00:05:07,410
هل انت جاد

100
00:05:07,440 --> 00:05:08,080
جربيني

101
00:05:08,100 --> 00:05:09,450
" انها قضيتك يا " توم

102
00:05:09,480 --> 00:05:10,930
القنابل , هلا تتذكر

103
00:05:10,970 --> 00:05:11,850
لقد ذهبت سرياً

104
00:05:11,880 --> 00:05:14,850
 "و اخترقت خليه ارهاب " اوم شينريكيو

105
00:05:14,890 --> 00:05:16,510
ألا يعني اياً من هذا شيء لك

106
00:05:16,530 --> 00:05:17,500
كلا بالطبع لماذا ؟

107
00:05:17,530 --> 00:05:19,190
حسناً , لقد انكشف غطائك

108
00:05:19,230 --> 00:05:20,960
لقد احتجزوك لدة 3 اسابيع

109
00:05:20,990 --> 00:05:22,570
عدم النوم و التعذيب

110
00:05:22,600 --> 00:05:23,980
كانوا سيقتلوك لو تهرب منهم

111
00:05:24,010 --> 00:05:24,980
وما علاقة " دورتي" بهذا

112
00:05:25,020 --> 00:05:27,250
اوم شينريكيو " خطط للهجوم على"
الولايات المتحده

113
00:05:27,270 --> 00:05:28,930
منذ ان هربوا مواد مشعه

114
00:05:28,960 --> 00:05:30,890
الى البلاد في صناديق المتحف

115
00:05:30,920 --> 00:05:31,840
دورتي " كان رجلهم "

116
00:05:31,870 --> 00:05:33,440
لقد كان معهم طوال الوقت 

117
00:05:33,470 --> 00:05:35,570
توم " ... لقد باعك لهم "

118
00:05:35,610 --> 00:05:37,660
لقد قضيت 3 اسابيع في الجحيم 
بسبب هذا الرجل

119
00:05:37,690 --> 00:05:38,770
لقد كنت في اجازه طبيه

120
00:05:38,810 --> 00:05:41,020
لشهرين , كنت تتعافى 

121
00:05:41,060 --> 00:05:44,450
من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا
ثلاث شهور

122
00:05:50,530 --> 00:05:52,470
متحف " جوردان كولير " للفن المعاصر

123
00:05:52,500 --> 00:05:54,090
اخبرني انك تتعرف على هذا المكان

124
00:05:54,120 --> 00:05:54,970
انا اتعرف عليه ... حسناً

125
00:05:54,990 --> 00:05:55,970
حسناً , هذه البدايه

126
00:05:55,990 --> 00:05:58,950
ولكن كل شيء مختلف

127
00:06:08,740 --> 00:06:09,570
هذه البقعه

128
00:06:09,600 --> 00:06:12,510
"حيث تم اطلاق الرصاص على "كولير

129
00:06:12,550 --> 00:06:13,360
قدم لي معروفاً

130
00:06:13,400 --> 00:06:16,260
لا تجعل أي أحد آخر يسمع ما تقوله

131
00:06:21,100 --> 00:06:22,320
" توم "

132
00:07:16,920 --> 00:07:18,410
" توم "

133
00:07:19,630 --> 00:07:21,710
هل هو هنا ؟

134
00:07:25,420 --> 00:07:27,570
نعم اعتقد هذا

135
00:07:38,030 --> 00:07:40,230
هل تريد ان تحظي بهذا الشرف

136
00:07:49,800 --> 00:07:50,950
هل وجدت شيئاً

137
00:07:50,980 --> 00:07:52,190
شخص ما عبث بحاسوبي

138
00:07:52,210 --> 00:07:54,370
كل ملفاتي اختفت

139
00:07:54,390 --> 00:07:57,430
لقد كتبت رقم 4400 في خانة البحث

140
00:07:57,820 --> 00:07:58,320
لم يكن هناك نتيجه

141
00:07:58,370 --> 00:08:00,130
كيف لا يوجد أي شيء عنهم

142
00:08:00,170 --> 00:08:01,920
لا اعرف ربما

143
00:08:01,940 --> 00:08:02,940
لم يحدث أي شيء من هذا

144
00:08:02,990 --> 00:08:05,000
من الواضح انه تغير شيء ما

145
00:08:05,030 --> 00:08:07,850
هذا ليس نفس العالم الذي كان بالامس

146
00:08:07,900 --> 00:08:10,290
"لكنك ماولت "توم بالدوين

147
00:08:10,310 --> 00:08:11,790
"وانتي مازلتِ " ديانا سوكريس

148
00:08:11,800 --> 00:08:14,930
وهذا يعني ان هؤلاء الناس قد اختطفوا

149
00:08:14,950 --> 00:08:16,580
وعادوا ايضاً

150
00:08:16,620 --> 00:08:17,900
"جاري نافارو"

151
00:08:17,920 --> 00:08:18,970
لقد عملنا معه الشهر الماضي

152
00:08:18,990 --> 00:08:19,700
يمكنه قراءة الأفكار

153
00:08:19,710 --> 00:08:20,690
قراءة الافكار

154
00:08:20,710 --> 00:08:22,640
" هيا يا " توم

155
00:08:22,720 --> 00:08:24,080
لعب مع لسنسناتي

156
00:08:24,120 --> 00:08:25,230
بمعدل 317 ضربه بالمضرب

157
00:08:25,250 --> 00:08:26,050
كانت 300
 
158
00:08:26,080 --> 00:08:27,580
ما الذي تعرفه عن تفكير اللاعب

159
00:08:27,630 --> 00:08:30,660
ولكنه لم يصيبها

160
00:08:32,770 --> 00:08:33,300
" ريتشارد تايلر "

161
00:08:33,340 --> 00:08:34,630
ما الذي لديه ؟
رؤية حراريه

162
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
لا , البعض منهم يمكنه فعل بعض الاشياء

163
00:08:36,330 --> 00:08:39,970
بعضهم , وبعضهم لا يفعل شيء

164
00:08:40,300 --> 00:08:41,520
لقد مات

165
00:08:41,530 --> 00:08:44,040
لقد سقطت طائرته فوق سينانجو
عام 1951

166
00:08:44,080 --> 00:08:45,330
حسناً , احتمالان فاشلان

167
00:08:45,360 --> 00:08:47,740
هل سنحاول مع الـ 4398 الباقين

168
00:08:47,750 --> 00:08:48,830
سوف اخلع حذائي اذا كنا سنفعلها

169
00:08:48,850 --> 00:08:51,090
ديانا " ابنتكِ "
ابنتكِ ؟

170
00:08:51,240 --> 00:08:52,550
" ابنتكِ "مايا ريتلدج

171
00:08:52,580 --> 00:08:53,650
انتِ تبنيتها , اليس كذلك

172
00:08:53,680 --> 00:08:54,320
انها واحده منهم

173
00:08:54,350 --> 00:08:57,000
توم" لا تضمني الى حياتك الخياليه"

174
00:08:57,030 --> 00:08:58,650
انت تعلم انه ليس لدي ابنه

175
00:08:58,700 --> 00:08:59,280
نعم , هنا

176
00:08:59,310 --> 00:09:01,130
انه عنوان "مايا ريتلدج" في سياتل

177
00:09:01,150 --> 00:09:02,160
انه هنا

178
00:09:02,190 --> 00:09:03,860
هنا

179
00:09:10,870 --> 00:09:12,910
شكراً لله
مايا" انه انا "

180
00:09:12,940 --> 00:09:15,380
" انه انا" توم
"توم بالدوين"

181
00:09:15,420 --> 00:09:16,870
انا لا اعرفك 

182
00:09:16,910 --> 00:09:18,630
لا تقولي هذا من فضلكِ

183
00:09:18,660 --> 00:09:20,380
لا تقولي هذا 
" اسمي "إيلا

184
00:09:20,410 --> 00:09:21,640
مايا " هي جدتي "

185
00:09:21,670 --> 00:09:23,230
إيلا " من عند الباب "

186
00:09:23,260 --> 00:09:24,670
ها هي

187
00:09:24,710 --> 00:09:26,690
هذه جدتي

188
00:09:31,910 --> 00:09:32,810
"هل انتي " مايا ريتلدج

189
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
هل استطيع مساعدتك ؟

190
00:09:44,320 --> 00:09:46,970
لم اتوقع عودتك للمنزل بهذه السرعه

191
00:09:49,360 --> 00:09:51,550
ما الذي قمت به بالخارج اليوم ؟

192
00:09:52,210 --> 00:09:53,560
انا سعيد لرؤيتك ايضاً
هل كل شيء بخير

193
00:09:53,590 --> 00:09:56,050
اخبرني بشيء واحد فقط

194
00:09:56,100 --> 00:09:58,610
انت كنت في غيبوبه لمده 3 سنوات 
اليس كذلك

195
00:09:58,650 --> 00:09:59,910
اذا كان لدي المزيد من هذه

196
00:09:59,930 --> 00:10:03,030
فيمكنني الوقوع في غيبوبه الآن

197
00:10:03,070 --> 00:10:03,310
هيا

198
00:10:03,330 --> 00:10:04,160
اريد ان اريك شيئاً

199
00:10:04,180 --> 00:10:05,220
هيا

200
00:10:11,700 --> 00:10:13,460
عمي " توم " يمكننا الأكل أخيراً

201
00:10:13,490 --> 00:10:14,160
كيف حالك

202
00:10:14,170 --> 00:10:16,640
شون " ما الذي تفعله هنا "

203
00:10:16,660 --> 00:10:18,030
لقد تأخرت الفرقه في برلين

204
00:10:18,050 --> 00:10:19,660
لن نبدء بالتسجيل حتى يوم الثلاثاء 

205
00:10:19,680 --> 00:10:21,630
بالاضافه اني لم استطع التغيب عن 
يوم الكبير

206
00:10:21,680 --> 00:10:23,670
او داني " تعال اخبرهم "

207
00:10:23,690 --> 00:10:25,410
صدق او لا تصدق 
في الحقيقه لقد قالت نعم

208
00:10:25,440 --> 00:10:26,070
سوف نتزوج

209
00:10:26,100 --> 00:10:27,840
انظر لقد اشترى لي هذا

210
00:10:27,860 --> 00:10:29,390
اخبرته انني لا اريد واحد

211
00:10:29,420 --> 00:10:30,900
حتى يتخرج من كليه الحقوق

212
00:10:30,930 --> 00:10:32,460
انا احب هذا 
هل يعجبك

213
00:10:32,480 --> 00:10:35,040
"هل انت بخير يا سيد "بالدوين

214
00:10:36,400 --> 00:10:37,360
ابي يجب ان تجلس

215
00:10:37,390 --> 00:10:37,960
لا يمكن ان تكون هذه مزحه

216
00:10:37,970 --> 00:10:39,480
هناك الكثير من الناس بها

217
00:10:39,510 --> 00:10:41,350
اجلس

218
00:10:41,390 --> 00:10:43,970
اما اني انهار

219
00:10:43,990 --> 00:10:46,020
او العالم هو الذي ينهار

220
00:10:46,530 --> 00:10:47,970
قال الاطباء انك كنت بخير

221
00:10:48,000 --> 00:10:50,350
انا لا اريد اخافتك
ولكن هناك شيء خاطئ

222
00:10:50,380 --> 00:10:52,430
انا لا اعرف هذا المكان

223
00:10:52,480 --> 00:10:53,450
اقصد نوعاً ما

224
00:10:53,480 --> 00:10:54,770
وكأن كل شي تغير

225
00:10:54,810 --> 00:10:57,300
ابي انظر إلي

226
00:10:57,330 --> 00:10:58,410
هذا لا يعني أي شيء

227
00:10:58,440 --> 00:11:00,090
انت تعرف هذا اليس كذلك

228
00:11:00,140 --> 00:11:01,120
لقد بدئتم بدوننا ياشباب

229
00:11:01,150 --> 00:11:03,580
مرور الكطار كان جنوناً

230
00:11:03,640 --> 00:11:05,580
" مرحباً يا رفاق "نيكي

231
00:11:05,630 --> 00:11:07,170
هل تصدق ان ولدي 
ولدي الاصغر

232
00:11:07,200 --> 00:11:08,940
سوف يتزوج

233
00:11:08,970 --> 00:11:10,990
متى اصبحت اكبر سناً

234
00:11:11,020 --> 00:11:12,440
هل عدت لأرهاق نفسك

235
00:11:12,470 --> 00:11:13,360
كيف حاله ؟

236
00:11:13,380 --> 00:11:14,730
لا اعتقد انه بخير

237
00:11:14,770 --> 00:11:16,520
حقاً , لقد كنت اخبرزوجتك

238
00:11:16,550 --> 00:11:17,440
بأنك ستكون على ما يرام

239
00:11:17,460 --> 00:11:18,710
زوجتي ؟

240
00:11:18,740 --> 00:11:19,720
"هل مازلت متزوج من " ليندا

241
00:11:19,750 --> 00:11:22,900
قلت زوجتك وليس زوجتك السابقه

242
00:11:23,180 --> 00:11:26,570
الانا " تعالي هنا "

243
00:11:27,500 --> 00:11:30,830
انا لم ارى هذه المرأه من قبل

244
00:11:31,140 --> 00:11:33,110
اعتقد اني اريد الانفراد به

245
00:11:33,140 --> 00:11:34,660
نذهب للاعلى ونتحدث

246
00:11:34,680 --> 00:11:36,290
لا , انا لا اعرف من انتي

247
00:11:36,320 --> 00:11:37,650
ابي " ألانا " زوجتك

248
00:11:37,700 --> 00:11:38,990
انت متزوج منها منذ عامان

249
00:11:39,000 --> 00:11:40,130
انها تعيش هنا يا أبي

250
00:11:40,160 --> 00:11:41,950
انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه
ولكن هذا كله انتهى

251
00:11:41,970 --> 00:11:43,250
انتهى الامر , انتهى الأمر

252
00:12:28,570 --> 00:12:29,870
كيف وجدتيني ؟

253
00:12:29,890 --> 00:12:31,530
اتصل بي رفاقنا

254
00:12:31,570 --> 00:12:34,000
اخبروني انك هنا منذ 3 ساعات

255
00:12:34,040 --> 00:12:36,630
نعم
أمر محزن اليس كذلك

256
00:12:36,740 --> 00:12:37,620
المكان الوحيد الذي اشعر فيه اني بخير

257
00:12:37,640 --> 00:12:40,780
وهو مخزن الملابس

258
00:12:40,900 --> 00:12:42,920
اعتقد ان هذا ما يجب ان اشعر به 
لأصبح مجنوناً

259
00:12:42,940 --> 00:12:45,650
" انت لست مجنوناً يا "توم

260
00:12:45,670 --> 00:12:47,740
انت فقط بحاجه الى الراحه

261
00:12:47,790 --> 00:12:51,490
الجميع يخبرني انني قد تعذبت

262
00:12:51,530 --> 00:12:52,500
انهم يدفعونني الى جنون

263
00:12:52,520 --> 00:12:55,390
" يجب ان تستعيد نفسك يا " توم

264
00:12:55,440 --> 00:12:58,020
وسوف يستغرق هذا بعض الوقت

265
00:12:58,230 --> 00:13:01,540
وسوف اساعدك 
أعدك بهذا

266
00:13:11,900 --> 00:13:14,560
إذاً أخبرني ثانيه عن هذه الكره من الضوء

267
00:13:14,590 --> 00:13:16,490
متى حدث هذا بأعتقادك

268
00:13:16,580 --> 00:13:18,500
الرابع عشر من اغسطس بعام 2004

269
00:13:18,510 --> 00:13:20,320
هذا عندما عادوا

270
00:13:20,350 --> 00:13:22,910
ربما في العالم الذي تعرفه 
وربما حدث في عقلي فقط

271
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
اخرجها من هنا

272
00:13:23,840 --> 00:13:25,240
" لا احد يعمل ضدك يا "توم

273
00:13:25,290 --> 00:13:27,390
انا افعل ما يجب علي القابه به لتتحسن

274
00:13:27,430 --> 00:13:28,240
زوجته هنا

275
00:13:28,280 --> 00:13:29,410
انها تطلب رؤيته

276
00:13:29,430 --> 00:13:33,970
انا لست متزوج
انا لست متزوج

277
00:13:48,560 --> 00:13:49,810
انظري ايتها المرأه 
أنا لا أعرف من أنتي 

278
00:13:49,850 --> 00:13:51,950
ولا يهمني ما ستقوليه

279
00:13:51,980 --> 00:13:54,130
يجب ان تتماشى مع هذا الامر

280
00:13:54,220 --> 00:13:55,350
اريدك ان تخرج من هنا

281
00:13:55,390 --> 00:13:57,050
ليمكننا ان نكتشف ما يحدث

282
00:13:57,080 --> 00:13:58,860
عن ماذا تتحدثين ؟

283
00:13:58,900 --> 00:14:01,450
لا شيء من هذا حقيقي بالنسبة لي ايضاً

284
00:14:01,500 --> 00:14:02,570
اعرف بأننا لم نتزوج

285
00:14:02,610 --> 00:14:05,770
انا لم أراك من قبل حتى الامس

286
00:14:06,370 --> 00:14:08,830
الاشياء التي تتحدث عنها

287
00:14:08,865 --> 00:14:10,230
كره الضوء

288
00:14:10,280 --> 00:14:12,720
الـ 4400

289
00:14:13,770 --> 00:14:16,010
انتي تعرفين بشأن الـ 4400

290
00:14:16,050 --> 00:14:17,760
اعرف بعضهم

291
00:14:17,790 --> 00:14:21,040
أنا من الـ 4400

292
00:14:25,190 --> 00:14:26,910
أعرف ان سلوكي كان خارج السيطره تماماً

293
00:14:26,930 --> 00:14:29,210
وأريد ان أعتذر

294
00:14:29,240 --> 00:14:30,830
لقد اصبحت قادراً على العوده للعمل

295
00:14:30,860 --> 00:14:33,200
وبصراحه , الاجهاد

296
00:14:33,220 --> 00:14:36,000
والحماس كانوا أكثر من اللازم

297
00:14:39,600 --> 00:14:40,790
وسوف نمدد اجازتك الطبيه

298
00:14:40,810 --> 00:14:42,240
ستة اسابيع أخرى

299
00:14:42,270 --> 00:14:44,490
وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل

300
00:14:44,500 --> 00:14:46,100
هل سأعلم بالوقت

301
00:14:46,140 --> 00:14:47,790
حسناً

302
00:14:47,900 --> 00:14:49,760
وهل يمكنني الذهاب الآن

303
00:14:49,790 --> 00:14:51,900
لقد انتهيت هنا

304
00:14:55,940 --> 00:14:57,020
عظيم

305
00:14:57,500 --> 00:14:58,840
أنا ...
أنا آسفه على هذا الكمين

306
00:14:58,870 --> 00:15:01,820
الاوقات الشديده , الاجراءات الشديده

307
00:15:03,650 --> 00:15:06,060
سأراكِ بعد ستة أسابيع

308
00:15:11,660 --> 00:15:12,600
" توم بالدوين "

309
00:15:12,640 --> 00:15:14,500
" ألانا ماريفا" 

310
00:15:14,530 --> 00:15:16,180
حسناً اعتقد اننا متزوجان

311
00:15:16,220 --> 00:15:18,330
قالوا لي هذا

312
00:15:18,520 --> 00:15:20,350
لنذهب للمنزل

313
00:15:20,380 --> 00:15:23,110
لنعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم

314
00:15:23,130 --> 00:15:24,640
أين نحن على ما تعتقد
لا أعرف

315
00:15:24,660 --> 00:15:26,860
ربما عبرنا نوع من الـ

316
00:15:26,900 --> 00:15:29,870
بمصطلح آخر 

317
00:15:31,710 --> 00:15:32,680
اعرف ان هذا يبدو جنوناً

318
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
هذا يبدو مستحيلاً

319
00:15:33,740 --> 00:15:36,820
ليس مستحيلاً , ما يجب ان يكون 

320
00:15:37,230 --> 00:15:38,410
انتي من الـ 4400

321
00:15:38,450 --> 00:15:39,880
هل تعتقد انني انا من يفعل هذا

322
00:15:39,930 --> 00:15:42,020
انه مجرد تفسير

323
00:15:42,040 --> 00:15:43,140
انه تفسير بسيط في الحقيقه

324
00:15:43,160 --> 00:15:45,250
بسيط ولكنه غير صحيح

325
00:15:45,280 --> 00:15:46,910
اذا كنت انا سبب كل هذا

326
00:15:46,950 --> 00:15:49,930
لماذا اضع نفسي في منتصف حياتك

327
00:15:49,980 --> 00:15:52,380
انا آسف 
هذا الأمر لن يكون سهلاً عليكِ ايضاً

328
00:15:52,400 --> 00:15:54,250
نعم , سهل

329
00:15:54,270 --> 00:15:57,600
اصدقائي , عائلتي
كل من أعرفه غير موجود

330
00:15:57,650 --> 00:15:59,520
اختفى

331
00:15:59,560 --> 00:16:02,190
وانا محصوره في منتصف حياتك

332
00:16:02,230 --> 00:16:03,900
وكيف أعرف بأنه ليس انت السبب

333
00:16:03,910 --> 00:16:04,330
أختفت

334
00:16:04,350 --> 00:16:06,550
ماذا تعنين بأن حياتكِ اختفت

335
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
لقد كنت أمتلك هذا المكان

336
00:16:08,470 --> 00:16:09,730
أشتريته منذ اربع سنين

337
00:16:09,770 --> 00:16:11,850
ومنذ شهور قليله اختطفت

338
00:16:11,900 --> 00:16:13,750
ولا شيء من هذا يبدو مألوفاً الآن

339
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
كان لدي زبائني

340
00:16:14,820 --> 00:16:15,810
ذهبت الى جميع انحاء العالم

341
00:16:15,850 --> 00:16:17,790
وأشتري في الغالب أعمال النحت

342
00:16:17,830 --> 00:16:19,850
الفن البدائي

343
00:16:21,670 --> 00:16:23,080
معذره

344
00:16:23,100 --> 00:16:24,800
هل يمكنني التحدث الى مالك المكان

345
00:16:24,830 --> 00:16:26,770
انه ليس هنا اليوم

346
00:16:26,800 --> 00:16:28,070
هل لديكِ فكره متى فتح هذا المكان

347
00:16:28,110 --> 00:16:29,240
منذ فتره طويله

348
00:16:29,270 --> 00:16:32,100
خمسة عشر أو ربما عشرون عاماً 

349
00:16:32,870 --> 00:16:34,410
الأمر يزداد سوءأ فقط

350
00:16:34,460 --> 00:16:35,490
هل أنتي متأكده أن هذا هو المقعد الصحيح

351
00:16:35,530 --> 00:16:37,440
كنت أحضر هنا كل أسبوع

352
00:16:37,470 --> 00:16:39,100
صدقني أنا أعرف المقعد الذي خصصته

353
00:16:39,140 --> 00:16:40,430
لزوجي و أبني

354
00:16:40,470 --> 00:16:42,020
إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه

355
00:16:42,060 --> 00:16:43,840
لقد ماتوا

356
00:16:45,060 --> 00:16:46,980
في حادثه سياره

357
00:16:47,040 --> 00:16:50,170
قبل فتره قليله من اختطافي

358
00:16:50,440 --> 00:16:51,280
هناك طريقه للعوده لعالمنا

359
00:16:51,320 --> 00:16:53,150
يجب ان نعثر عليها

360
00:16:59,730 --> 00:17:02,540
إذا احتجتِ أي شيء سأكون بالأسفل

361
00:17:02,560 --> 00:17:04,490
ماذا ؟
هل ستنام في غرفة الضيوف

362
00:17:04,530 --> 00:17:06,810
في الظروف الحاليه 
نعم

363
00:17:06,850 --> 00:17:08,630
لا أعتقد انها فكره جيده

364
00:17:08,670 --> 00:17:09,380
يجب ان نساير الأمر

365
00:17:09,400 --> 00:17:11,290
يفترض اننا زوجين سعيدين

366
00:17:11,330 --> 00:17:13,580
لا نريد ان يسأل ابنك اسئله

367
00:17:19,260 --> 00:17:22,020
حسناً , سأنام على الارضيه

368
00:17:22,070 --> 00:17:26,400
هل انت متأكد انك ستكون أكثر 
راحه في حوض الاستحمام

369
00:17:26,470 --> 00:17:28,340
"أنا امزج يا  "توماس

370
00:17:28,410 --> 00:17:29,830
انه فراش كبير 

371
00:17:29,870 --> 00:17:33,220
انا متاكده انه بأمكان كلانا ان ينام على 
جانبه الخاص

372
00:17:39,840 --> 00:17:42,690
هل تعتقد اننا الوحيدين بهذا

373
00:17:42,760 --> 00:17:45,900
هل هناك احد آخر مثلنا

374
00:17:45,940 --> 00:17:47,520
يتعجبون كيف أتوا الى هنا

375
00:17:47,550 --> 00:17:50,050
اذا كان هناك احد آخر سوف نجدهم

376
00:17:50,120 --> 00:17:51,170
سوف نتصفح كل أعلان

377
00:17:51,190 --> 00:17:53,420
في الصحيفه الرئيسيه للمدينه

378
00:17:53,450 --> 00:17:57,010
هل تتذكر الـ 4400
لقد تركونا معاً

379
00:17:57,040 --> 00:18:00,430
سوف نتفحص كل عائد نعثر عليه

380
00:18:03,060 --> 00:18:06,020
أخبريني قليلاً حول نفسكِ

381
00:18:07,190 --> 00:18:08,980
ما الذي تريد ان تعرفه

382
00:18:09,010 --> 00:18:10,970
اللحظات المفضله

383
00:18:11,000 --> 00:18:12,480
تريدني ان اتحدث عن المدرسه

384
00:18:12,520 --> 00:18:15,670
ماذا عن زوجكِ و أبنكِ
أخبريني عنهم

385
00:18:20,840 --> 00:18:22,600
بول " كان اخصائي أشعه "

386
00:18:22,630 --> 00:18:27,690
التقينا بينما كان هو في اجازه
 في تاهيتي

387
00:18:27,800 --> 00:18:30,330
ذلك هو موطني

388
00:18:30,700 --> 00:18:35,460
أنا و " ليندا " فكرنا في الذهاب الى هناك
لقضاء شهر العسل

389
00:18:36,110 --> 00:18:37,990
ذهبنا الى هايتي بدلا عن ذلك

390
00:18:40,570 --> 00:18:41,400
وبعد عامان 

391
00:18:41,430 --> 00:18:44,770
"بعد زواجنا , رزقنا بـ " بيلي

392
00:18:44,790 --> 00:18:48,340
كان هادئ ولطيف

393
00:18:58,240 --> 00:18:59,620
هذا غير معقول

394
00:18:59,710 --> 00:19:01,150
اعتقد انه في هذه المقابله

395
00:19:01,180 --> 00:19:02,670
قلت انني اريد دخول الطب

396
00:19:02,710 --> 00:19:04,220
** بعد أسبوعان  **


لان الممرضات لطفاء للغايه

397
00:19:04,310 --> 00:19:06,830
انت لم تقل هذا

398
00:19:07,130 --> 00:19:09,700
لقد دخلت كلية الطب

399
00:19:09,740 --> 00:19:11,880
ستانفورد يا عزيزي

400
00:19:11,910 --> 00:19:13,850
تهانئي لك

401
00:19:20,740 --> 00:19:22,870
كايل " الحقيقي كان يتحدث دائماً"
 عن كونه طبيب 

402
00:19:22,900 --> 00:19:24,020
حتى دخل في غيبوبه

403
00:19:24,050 --> 00:19:25,020
كايل " الحقيقي "

404
00:19:25,050 --> 00:19:26,630
اعرف ان هو ليس أبنك بالضبط

405
00:19:26,660 --> 00:19:28,730
لكنه يبدو حقيقي لي

406
00:19:28,770 --> 00:19:31,220
يصبح سعيداً عندما تصله أنباء جيده

407
00:19:31,250 --> 00:19:32,420
ويصبح قلق عندما يكون مرهقاً

408
00:19:32,480 --> 00:19:35,420
وينسى انزال مقعد المرحاض

409
00:19:35,450 --> 00:19:36,560
انه فتى جيد

410
00:19:36,610 --> 00:19:38,420
نشأته جيده

411
00:19:38,450 --> 00:19:41,270
لقد تلقيت رد على أعلاننا في البريد

412
00:19:41,940 --> 00:19:43,330
" فيليب كندريك "

413
00:19:43,360 --> 00:19:45,590
انه يريد مقابلتنا

414
00:19:46,260 --> 00:19:47,850
" فيليب كندريك "

415
00:19:47,880 --> 00:19:50,010
" توم بالدوين "

416
00:19:52,290 --> 00:19:54,140
ما الذي تتذكره عن الـ 4400

417
00:19:54,170 --> 00:19:57,300
لقد كانت أفضل سياره سيتروين
 تم صناعتها

418
00:19:57,340 --> 00:19:59,650
ناقل اتوماتيك لكل موديلاتها

419
00:19:59,680 --> 00:20:00,850
هل تتحدث حول سياره ؟

420
00:20:00,880 --> 00:20:02,500
نعم
سيارتي تقف بالخارج

421
00:20:02,530 --> 00:20:03,520
اين سيارتك

422
00:20:03,550 --> 00:20:06,220
في المحل , سوف ارسل لك صورتها

423
00:20:06,260 --> 00:20:08,990
توم " ليس لدي عنوانك "

424
00:20:09,020 --> 00:20:10,850
حسناً لقد كان هذا مثمراً

425
00:20:10,880 --> 00:20:11,870
نعم

426
00:20:12,160 --> 00:20:13,840
يجب ان افحص عرض بلاك

427
00:20:13,880 --> 00:20:15,160
بينما نحن هنا

428
00:20:15,190 --> 00:20:18,320
لماذا لا

429
00:20:18,350 --> 00:20:18,900
لماذا لا تذهبي لهناك

430
00:20:18,920 --> 00:20:21,460
وسوف اقابلك بعد دقيقه

431
00:20:21,790 --> 00:20:23,190
لا انه

432
00:21:38,740 --> 00:21:40,200
" توماس"

433
00:21:41,630 --> 00:21:43,640
" توماس"

434
00:21:47,060 --> 00:21:49,130
" توماس"

435
00:21:50,050 --> 00:21:52,050
" توماس"

436
00:21:57,040 --> 00:21:57,770
لقد اختفى

437
00:21:57,800 --> 00:21:58,400
ما هو ؟

438
00:21:58,430 --> 00:22:00,750
الباب , لقد كان خلفي

439
00:22:00,770 --> 00:22:02,720
ولقد فتحته

440
00:22:02,760 --> 00:22:04,550
لقد كان لغرفه على ما اعتقد

441
00:22:04,580 --> 00:22:05,690
انا لم أرى أي شيء هنا

442
00:22:05,720 --> 00:22:07,110
لقد كنت تقف هناك مثل التمثال

443
00:22:07,140 --> 00:22:08,320
هذه الغرفه هي الجواب

444
00:22:08,350 --> 00:22:08,720
يجب ان تكون كذلك

445
00:22:08,750 --> 00:22:10,020
انه الشيء الوحيد الغير ملائم

446
00:22:10,050 --> 00:22:11,580
انه ليس جزء من هذه الحقيقه

447
00:22:11,620 --> 00:22:12,950
حتى لو كان موجوداً

448
00:22:12,990 --> 00:22:16,150
فأنت الوحيد الذي يستطيع رؤيته

449
00:22:17,520 --> 00:22:19,920
يجب ان اعود الى هناك

450
00:22:25,510 --> 00:22:27,340
**  بعد مرور شهر **


مرحباً يا شريكي

451
00:22:30,610 --> 00:22:32,940
قهوه مع قطعتين من السكر

452
00:22:37,630 --> 00:22:39,080
لقد اخبروني الحراس

453
00:22:39,120 --> 00:22:41,170
انك قضيت

454
00:22:42,300 --> 00:22:45,670
خمس ساعات هنا بالامس

455
00:22:45,980 --> 00:22:47,250
وثلاثه أيام قبل ذلك

456
00:22:47,290 --> 00:22:50,420
واسبوع , لقد قضيت حوالي 12 يوما

457
00:22:50,460 --> 00:22:52,920
نعم , فأنا احب الفن

458
00:22:53,100 --> 00:22:54,820
هذا لطيف
" هذا الباب يا " توم

459
00:22:54,850 --> 00:22:57,920
ولكني لا ادعوه قطعه فنيه

460
00:23:00,380 --> 00:23:03,710
ربما اذا كان قد صنع من الزجاج 
البركاني الاسود

461
00:23:04,340 --> 00:23:07,380
لقد قرأت ملفك الطبي

462
00:23:11,770 --> 00:23:14,170
هل تخططين لأحتجازي مره ثانيه 
" يا "ديانا

463
00:23:14,210 --> 00:23:16,670
هل تعرف
هذه هي الحقيقه الاخرى

464
00:23:16,710 --> 00:23:20,410
انت متلهف للعوده

465
00:23:20,430 --> 00:23:23,220
اقصد اذا كنت تستطيع العوده

466
00:23:23,260 --> 00:23:26,070
"انه لا يبدو بهذه الروعه يا " توم

467
00:23:26,100 --> 00:23:28,600
العوده هناك , لقد طلقت زوجتك

468
00:23:28,650 --> 00:23:31,380
اما هنا فلديك زوجه جميله

469
00:23:31,410 --> 00:23:33,640
" هناك إبنك " كايل

470
00:23:33,660 --> 00:23:35,860
قضى اربعة اعوام في غيبوبه

471
00:23:35,890 --> 00:23:40,480
هنا , أوشك ان يقضى اربعة اعوام في الكليه 

472
00:23:40,530 --> 00:23:44,960
هناك , عائلة أختك غريبة الأطوار

473
00:23:45,000 --> 00:23:47,770
ابن اخاك يعمل في مجموعه

474
00:23:47,810 --> 00:23:50,860
و مستقبل العالم في خطر

475
00:23:51,020 --> 00:23:54,370
انتي تجعلين منه ... كئيب

476
00:23:54,410 --> 00:23:56,840
انه فقط

477
00:24:00,700 --> 00:24:03,020
مجرد حياة

478
00:24:05,020 --> 00:24:07,340
هذه هي الحياة

479
00:24:07,680 --> 00:24:12,470
وهي حياة افضل لك ولكل شخص 
تهتم به

480
00:24:12,510 --> 00:24:15,140
تقبل فقط ما لديك

481
00:24:15,190 --> 00:24:17,370
لانك اذا لم تفعل

482
00:24:17,420 --> 00:24:18,860
سوف تقضي بقية حياتك 

483
00:24:18,900 --> 00:24:22,400
تجلس في ذلك المدخل

484
00:24:36,020 --> 00:24:37,830
" ألانا"

485
00:24:39,010 --> 00:24:40,720
ما الأمر ؟

486
00:24:41,050 --> 00:24:43,440
هل رأيت هذه الصور ؟

487
00:24:43,530 --> 00:24:46,350
انظر الى كل هذه الاشياء التي قمنا 
بها سوياً

488
00:24:46,360 --> 00:24:48,880
انت تعتقد اننا محاصرون هنا

489
00:24:48,900 --> 00:24:51,910
انهم يمنحوننا بعض الذكريات

490
00:24:52,090 --> 00:24:53,060
هل تعلم

491
00:24:53,090 --> 00:24:54,380
انظر , لقد كنا في الصين

492
00:24:54,410 --> 00:24:56,450
كنت اريد ان اقضى كل حياتي 
في الصين

493
00:24:56,470 --> 00:24:58,750
انظري يا " الانا " انا لا أعرف كم 
سيستغرق هذا

494
00:24:58,780 --> 00:25:00,590
للخروج من هنا

495
00:25:00,610 --> 00:25:01,340
لا اعرف

496
00:25:01,380 --> 00:25:03,710
ومن قال اننا سنخرج

497
00:25:03,940 --> 00:25:06,130
انت تستمر بالتحدث حول ذلك الباب

498
00:25:06,170 --> 00:25:08,580
لقد مر شهر بالفعل

499
00:25:08,750 --> 00:25:09,810
ماذا لو انه لن يعود أبداً

500
00:25:09,840 --> 00:25:11,160
اذاً سنكون عالقون هنا 
سنكون عالقون

501
00:25:11,190 --> 00:25:12,590
لا اعرف

502
00:25:12,690 --> 00:25:13,940
"ولكن اذا كان الأمر هكذا يا "الانا

503
00:25:13,970 --> 00:25:17,370
فأنا أعدك اننا سنصنع ذكريات جديده

504
00:25:17,640 --> 00:25:20,190
افضل من هذه

505
00:25:21,620 --> 00:25:23,530
افضل

506
00:25:36,510 --> 00:25:39,300
" اعتقد انه بأمكاننا القيام بهذا يا "توماس

507
00:25:41,400 --> 00:25:44,270
يعجبني عندما تناديني بأسمي

508
00:25:45,820 --> 00:25:47,730
" توماس "

509
00:26:14,190 --> 00:26:15,970
And this goes up, and then...

510
00:26:16,000 --> 00:26:17,870
لا يمكنني عمل هذه الاشياء بشكل صحيح

511
00:26:17,900 --> 00:26:19,300
*** بعد مرور 8 سنوات ***


دعني آخذ فرصتي

512
00:26:19,640 --> 00:26:22,680
تعال هنا , أثبت

513
00:26:22,710 --> 00:26:24,630
يجب ان تتذكر كيف تربط هذه العقده

514
00:26:24,660 --> 00:26:27,700
اترك لنفسك مساحه صغيره

515
00:26:29,250 --> 00:26:30,640
أيدي جراح

516
00:26:30,670 --> 00:26:32,060
أيدي طبيب مقيم في مستشفى 
وهذا أكثر وضوحاً

517
00:26:32,090 --> 00:26:33,570
لا 
سوف تصل يوماً

518
00:26:33,610 --> 00:26:35,320
اذاً كيف حالك هناك

519
00:26:35,350 --> 00:26:36,260
بقية ساعه قاتله

520
00:26:36,290 --> 00:26:38,650
الاطباء يعاملونني كمتطوع يعمل
في المستشفى

521
00:26:38,670 --> 00:26:40,270
نوم هادئ مع ذكريات مختلفه

522
00:26:40,320 --> 00:26:41,880
احب هذا

523
00:26:42,580 --> 00:26:43,990
حسناً , ابدو انني بأعلى

524
00:26:44,010 --> 00:26:46,200
كعكه زفاف 

525
00:26:46,600 --> 00:26:47,690
لقد جلبت هذا على نفسك

526
00:26:47,730 --> 00:26:50,290
بعض الناس يذهبون الى فيجي لأحياء
ذكراهم العاشره

527
00:26:50,320 --> 00:26:51,960
انتما الاثنان اردتما تجديد نزوركم

528
00:26:52,000 --> 00:26:52,940
حسناً , هذه المره الأولى

529
00:26:52,970 --> 00:26:54,510
التي اشعر بها انني صوره في كتاب

530
00:26:54,550 --> 00:26:56,440
هذه المره

531
00:26:56,480 --> 00:26:59,700
" هذه المره ملكي أنا و " الانا

532
00:26:59,730 --> 00:27:01,490
هل انت جاهز للذهاب بطل

533
00:27:01,520 --> 00:27:03,900
" وانتي يا "الانا بالدوين

534
00:27:03,940 --> 00:27:07,300
ايضاً تجددي بالتزامكِ بالطاعه

535
00:27:07,320 --> 00:27:08,920
" وحب زوجكِ " توماس

536
00:27:08,970 --> 00:27:10,860
ستفعلين ما عليكِ حتى الموت

537
00:27:10,890 --> 00:27:12,630
نعم

538
00:27:12,660 --> 00:27:14,230
اذاً بموجب السطله التي منحت لي

539
00:27:14,270 --> 00:27:17,670
اعلنكم انكم مازلتم زوجاً و زوجه

540
00:27:20,900 --> 00:27:23,810
هيا , لتقبل عروستك الجميله

541
00:27:39,230 --> 00:27:41,060
I'm getting in here.

542
00:27:41,090 --> 00:27:43,450
أحبكم يارفاق

543
00:27:43,810 --> 00:27:47,330
"اذاً ما هو شعوركِ ياسيده " بالدوين

544
00:27:47,380 --> 00:27:49,710
في النهايه متزوجه

545
00:27:50,680 --> 00:27:52,930
يبدو حقيقي الآن

546
00:27:52,970 --> 00:27:55,900
حسناً , لقد كان شعور حقيقي لفتره طويله

547
00:27:55,920 --> 00:27:58,560
من الصعب ان اصدق اننا قاومناه

548
00:28:04,060 --> 00:28:07,040
هل تفتقدها ؟ 
حياتك القديمه ؟

549
00:28:07,090 --> 00:28:09,240
مازلت افكر بشأنها

550
00:28:09,270 --> 00:28:10,510
ولكن بعد كل هذه السنوات

551
00:28:10,540 --> 00:28:12,760
تلك الحياة , وذلك العالم

552
00:28:12,800 --> 00:28:14,860
هذا الشعور مثل الوهم

553
00:28:14,890 --> 00:28:16,210
اعرف , يجب ان اركز

554
00:28:16,240 --> 00:28:19,460
حتى اتذكر الحياة بدونكِ

555
00:28:19,730 --> 00:28:20,980
انا جيد بهذا

556
00:28:21,020 --> 00:28:23,180
مثل الهاتف الخلوي  او المسجل الرقمي

557
00:28:23,210 --> 00:28:23,990
عندما تملكيني

558
00:28:24,020 --> 00:28:26,480
لا يمكنك الحياة بدوني

559
00:28:27,790 --> 00:28:30,150
" انا احبك يا " توماس

560
00:28:30,210 --> 00:28:33,140
مازال هذا يقتلني عندما تناديني بهذا

561
00:28:33,200 --> 00:28:35,170
تعالي هنا يا امرأه

562
00:28:41,770 --> 00:28:43,320
هل تستقيلي ؟

563
00:28:43,360 --> 00:28:45,390
" لا انا فقط انتقل يا " توم

564
00:28:45,410 --> 00:28:47,520
انا اعمل هنا منذ 11 عاماً

565
00:28:47,540 --> 00:28:49,480
القطاع الخاص يفاوضني

566
00:28:49,510 --> 00:28:50,800
دينس ريلاند " قدم عرضاً لي "

567
00:28:50,840 --> 00:28:53,460
كشريكه في مؤسسته الاستثماريه

568
00:28:53,630 --> 00:28:54,940
عرض مغري

569
00:28:55,000 --> 00:28:56,370
اذن سوف تنتقلي الى فيرجينيا

570
00:28:56,390 --> 00:28:57,750
ثلاثة اسابيع

571
00:28:58,020 --> 00:29:00,700
انظر العاصمه طلبت مني تقديم 
قائمة أسماء

572
00:29:00,730 --> 00:29:02,310
كبدائل محتمله

573
00:29:02,360 --> 00:29:04,390
ولقد اعطيتهم واحد

574
00:29:05,240 --> 00:29:06,860
انت

575
00:29:13,780 --> 00:29:16,170
حسناً انا مندهش أنا .

576
00:29:16,200 --> 00:29:17,480
ولكنكِ بحاجه الى واحد آخر أو اثنان

577
00:29:17,520 --> 00:29:19,890
اقصد انه في مكان ما في ملفي الوظيفي

578
00:29:19,910 --> 00:29:21,950
هناك مقاييس لقيودي

579
00:29:21,980 --> 00:29:23,070
لا انت كنت تتعافى من اصابات

580
00:29:23,120 --> 00:29:24,830
حدثت لك اثناء خدمتك

581
00:29:24,860 --> 00:29:26,450
خدمتك في هذه الحاله كانت بطوليه

582
00:29:26,480 --> 00:29:29,930
اعتقد انه بأمكانك ان تناقش الامر بطريقتك

583
00:29:29,990 --> 00:29:32,140
هذا اذا كنت تريد الوظيفه

584
00:29:35,040 --> 00:29:36,090
الفرصه للجلوس على المقعد الكبير

585
00:29:38,570 --> 00:29:39,470
أريد هذا 
حسناً

586
00:29:39,500 --> 00:29:40,090
جيد

587
00:29:40,110 --> 00:29:43,110
سوف نتدرب على قول 
( سعيد لمقابلتكِ يا سيناتور )

588
00:29:43,140 --> 00:29:46,140
افضل طريقه للأستعداد لجلسه توليك
العمل

589
00:29:46,360 --> 00:29:48,440
سوف احصل على بدله جيده 

590
00:29:48,820 --> 00:29:50,220
آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم

591
00:29:50,240 --> 00:29:53,050
هو ان اتأكد ان هذا سيحدث

592
00:29:53,110 --> 00:29:55,330
" تهانئي " ياتوم

593
00:29:55,360 --> 00:29:56,730
انت تستحق هذا

594
00:29:56,770 --> 00:29:58,370
شكراً لكِ

595
00:30:03,250 --> 00:30:04,050
خمني

596
00:30:04,080 --> 00:30:05,490
لا تقول لي

597
00:30:05,530 --> 00:30:07,820
"لقد تحدثت مع  "جيرفث

598
00:30:07,860 --> 00:30:08,620
هل تعرفين ؟

599
00:30:09,260 --> 00:30:10,340
ربما ذكرت شيء ما

600
00:30:10,390 --> 00:30:11,800
ولم تخبريني

601
00:30:11,840 --> 00:30:13,080
سوف انقلك الى جرينلاند

602
00:30:13,150 --> 00:30:15,220
انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن

603
00:30:15,250 --> 00:30:17,240
ومجنون بالقوه

604
00:30:19,700 --> 00:30:20,430
" بالدوين "

605
00:30:20,450 --> 00:30:22,165
مرحبا " لن تصدق هذا "

606
00:30:22,200 --> 00:30:24,160
لقد طلبوا مني للتو الانضمام الى 
مجلس الاداره

607
00:30:24,190 --> 00:30:25,690
" بمتحف " كولير

608
00:30:25,720 --> 00:30:27,360
هذا نجاح باهر

609
00:30:27,630 --> 00:30:29,110
هل تعتقد بأنني يجب ان اقبل

610
00:30:29,150 --> 00:30:30,270
انه افضل متحف على الجانب الغربي

611
00:30:30,290 --> 00:30:31,440
يجب ان تحصلي على هذا المنصب

612
00:30:31,490 --> 00:30:32,340
هناك زياره

613
00:30:32,370 --> 00:30:36,530
الى مجلس الفنون بوسط المدينه في 
سياتل ليلة الجمعه

614
00:30:36,560 --> 00:30:38,100
يريدون تقديمي هناك

615
00:30:38,130 --> 00:30:40,960
انا لم استرجع بدله السهره من المخزن

616
00:30:40,980 --> 00:30:41,970
لذا

617
00:30:41,990 --> 00:30:45,010
يبدو ان كلانا لديه مفاجاه في مكتبه اليوم

618
00:30:45,050 --> 00:30:46,270
ماذا تقصد ؟

619
00:30:46,290 --> 00:30:47,940
هل انتي جالسه ؟

620
00:30:49,420 --> 00:30:50,900
" اخبرني فقط يا " توماس

621
00:30:50,930 --> 00:30:53,570
سوف أراكِ في البيت الليله ياعزيزتي

622
00:30:54,180 --> 00:30:55,710
" جليندون ريتر"

623
00:30:55,770 --> 00:30:59,480
سي اي او
مواد سترادويك للصيدله

624
00:30:59,520 --> 00:31:01,470
اليس هو رئيس مجلس الفنون

625
00:31:01,520 --> 00:31:03,090
الا يجب ان تذهبي لترحبي به

626
00:31:03,120 --> 00:31:03,730
الن تأتي معي

627
00:31:03,760 --> 00:31:05,660
لا , لا , ستذهبين بمفردكِ

628
00:31:05,700 --> 00:31:07,770
مزاجي سيء لتلك المحادثه

629
00:31:07,800 --> 00:31:09,300
هيا اذهبي

630
00:31:13,610 --> 00:31:14,740
" سيد ريتر "

631
00:31:14,770 --> 00:31:16,900
سعيده بمجيئك

632
00:31:31,580 --> 00:31:33,400
" توماس"

633
00:31:39,150 --> 00:31:40,650
هل رأيتي هذا

634
00:31:45,200 --> 00:31:46,750
 

635
00:31:47,300 --> 00:31:49,200
لماذا ؟ 
هل رأيت شيئاً

636
00:31:49,260 --> 00:31:51,930
انه مختفي منذ ثمانية سنين

637
00:31:51,950 --> 00:31:53,500
لماذا الآن ؟

638
00:31:55,050 --> 00:31:57,090
تعالي معي للطابق السفلي

639
00:31:57,120 --> 00:31:59,570
هذا هو طريق الخروج

640
00:31:59,600 --> 00:32:00,670
يجب ان يكون هكذا

641
00:32:00,700 --> 00:32:02,670
وإذا كان ذلك

642
00:32:02,710 --> 00:32:05,340
وانت عبرت منه

643
00:32:05,400 --> 00:32:07,350
ماذا سيحدث الى كل هذا

644
00:32:07,370 --> 00:32:09,480
ولنا ؟

645
00:32:09,850 --> 00:32:12,560
لا أعرف

646
00:32:15,140 --> 00:32:18,090
و انا لا أريد المغامره

647
00:32:19,070 --> 00:32:21,590
أريد الذهاب الى واشنطن الشهر القادم

648
00:32:21,630 --> 00:32:24,950
و أريد ان أراك وانت تنال الترقيه

649
00:32:24,990 --> 00:32:26,900
"أريد ان ارى زواج " كايل

650
00:32:26,930 --> 00:32:29,180
وأنا أيضاً

651
00:32:30,880 --> 00:32:33,860
ولكن هذا الباب انه

652
00:32:33,900 --> 00:32:36,570
لقد عاد من اجل سبب ما

653
00:32:37,590 --> 00:32:39,490
كما لو انه يريدني ان اعبر من خلاله

654
00:32:39,530 --> 00:32:42,560
ولكن هل تريد أن تعبر من خلاله

655
00:32:46,600 --> 00:32:49,620
لا اريد هذا أيضاً

656
00:32:49,680 --> 00:32:51,070
"هيا يا " توماس

657
00:32:51,100 --> 00:32:53,130
لنذهب الى البيت

658
00:33:28,990 --> 00:33:29,700
" كايل "

659
00:33:29,730 --> 00:33:31,120
لا , " كايل " أبني 

660
00:33:31,150 --> 00:33:32,720
دعني وشأني , انه أبني 

661
00:33:32,760 --> 00:33:33,600
" كايل "

662
00:33:33,640 --> 00:33:35,640
توقف 
دعني أذهب

663
00:34:38,020 --> 00:34:40,100
ماذا

664
00:34:42,510 --> 00:34:44,350
تهانئي

665
00:34:44,370 --> 00:34:46,600
لقد فعلتها

666
00:34:55,220 --> 00:34:57,330
اين نحن

667
00:34:57,370 --> 00:34:59,590
اعتقد انك تعرف

668
00:34:59,650 --> 00:35:02,180
هنا حيث احضروك

669
00:35:04,410 --> 00:35:06,710
انت وبقية الـ 4400

670
00:35:06,740 --> 00:35:09,740
نعم ؟ هنا قاموا بتحويلنا 

671
00:35:09,790 --> 00:35:10,770
و أعطائي تلك القدره

672
00:35:10,820 --> 00:35:12,490
لخلق عالم نعيش فيه

673
00:35:12,530 --> 00:35:15,110
منذ 8 سنوات

674
00:35:16,100 --> 00:35:18,440
لقد كانت انتي

675
00:35:19,490 --> 00:35:21,170
انتي سبب هذا طوال الوقت

676
00:35:21,220 --> 00:35:23,460
لقد كنا نعيش في عقلي

677
00:35:23,730 --> 00:35:25,910
but the instructions
ولكن لعلمك ان التعليمات

678
00:35:25,940 --> 00:35:28,380
كانت منهم

679
00:35:28,460 --> 00:35:30,930
لقد خلقوا ملجأ لك

680
00:35:30,970 --> 00:35:34,680
عالم أسهل
عالم أقل تعقيداً

681
00:35:34,800 --> 00:35:36,270
ولكن لا شيء من هذا حقيقي

682
00:35:36,320 --> 00:35:36,970
انت حقيقي

683
00:35:37,020 --> 00:35:38,450
وانا

684
00:35:39,220 --> 00:35:41,070
المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا

685
00:35:41,100 --> 00:35:43,660
كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به

686
00:35:43,690 --> 00:35:46,060
هل لهذا فعلوا ذلك ؟

687
00:35:46,710 --> 00:35:47,720
احتفظوا بنا هنا 8 سنوات

688
00:35:47,750 --> 00:35:50,770
لأنهم أرادوا ان نقع في الحب

689
00:35:53,960 --> 00:35:55,890
لحظات

690
00:35:56,060 --> 00:35:58,040
هذا كل ما عبرنا به

691
00:35:58,080 --> 00:35:59,310
ولكن في تلك الثواني القليله

692
00:35:59,340 --> 00:36:03,110
لقد جمعنا سنوات من الذكريات

693
00:36:03,150 --> 00:36:05,900
والتي ستربطنا في العالم الحقيقي

694
00:36:05,930 --> 00:36:08,150
كنت اعتقد انهم قلقون بشأن 
انقاذ العالم

695
00:36:08,180 --> 00:36:10,070
وليس صنع العاب

696
00:36:10,110 --> 00:36:11,840
انهم قلقون بشأنك

697
00:36:11,870 --> 00:36:14,830
حياتك اوشكت ان تتحول الى أزمه

698
00:36:14,880 --> 00:36:16,210
مهمتك ستكون مهدده

699
00:36:16,240 --> 00:36:18,650
ولن يسمحوا بهذا ان يحدث

700
00:36:18,680 --> 00:36:22,080
لقد منحوك هذه العلاقه كمصدر قوه

701
00:36:22,110 --> 00:36:23,030
لتجعلك تتحمل

702
00:36:23,050 --> 00:36:25,250
في المجهود القادم

703
00:36:25,280 --> 00:36:26,870
ماهي تلك الأزمات 
ماذا؟

704
00:36:26,900 --> 00:36:28,250
ما هي ؟

705
00:36:28,300 --> 00:36:30,060
لم لا يخبروني فقط ما هي ؟

706
00:36:30,080 --> 00:36:31,440
يمكنني ايقافها

707
00:36:31,490 --> 00:36:33,620
لقد بدأت بالفعل

708
00:36:35,100 --> 00:36:37,230
ولكن الآن يجب ان تواجهه بمفردك

709
00:36:37,260 --> 00:36:39,060
لا , إذا كان قد بدء 
فيجب ان اعود الى هناك

710
00:36:39,100 --> 00:36:42,350
زوجتك هي الوحيده التي بأمكانها إعادتك

711
00:36:47,000 --> 00:36:48,400
انتي زوجتي

712
00:36:48,870 --> 00:36:50,200
لا

713
00:36:50,320 --> 00:36:53,130
أنا جزء من برنامج وضعوه في عقلها

714
00:36:53,160 --> 00:36:55,800
ليس لديها أي فكره انها تفعل هذا

715
00:36:55,850 --> 00:36:56,540
اذا فعلت هذا

716
00:36:56,580 --> 00:36:58,300
فسوف يتدخل هذا مع التزامها بأعادتك

717
00:36:58,340 --> 00:36:59,760
ماذا ؟
هل يفترض ان اذهب إليها

718
00:36:59,820 --> 00:37:00,900
واخبرها بماذا

719
00:37:00,940 --> 00:37:02,550
سواء كانت تعرف او لا

720
00:37:02,600 --> 00:37:05,660
فهي التي رغبت بوجود هذا العالم

721
00:37:05,720 --> 00:37:08,600
وهي التي بأمكانها إنهاء هذا

722
00:37:08,620 --> 00:37:10,440
وماذا سيحدث لو رفضت انهاء هذا

723
00:37:10,480 --> 00:37:12,420
يجب ان تقنعها 

724
00:37:12,460 --> 00:37:16,190
هذا سيكون الاختبار الأول في علاقتك

725
00:37:22,030 --> 00:37:25,440
لقد خلقوا عالم مثالي من أجلي

726
00:37:28,450 --> 00:37:31,050
ماذا لو انني لا اريد ان ارحل من هنا

727
00:37:32,870 --> 00:37:36,070
سيكون المستقبل قد اختار الرجل الخطأ
وقتها

728
00:37:42,550 --> 00:37:43,600
" وماذا عن " كايل

729
00:37:43,620 --> 00:37:45,590
لقد قضى 9 سنوات ليصبح طبيباً

730
00:37:45,630 --> 00:37:46,940
ماذا ؟
هل من المفروض ان اتخلص منه

731
00:37:46,970 --> 00:37:47,990
اقوم بأزالته

732
00:37:48,030 --> 00:37:48,930
انه ليس " كايل " الحقيقي

733
00:37:48,970 --> 00:37:50,140
لا تقل هذا

734
00:37:50,170 --> 00:37:51,010
" اذا لك يكن " كايل

735
00:37:51,030 --> 00:37:52,510
فمن الذي يتحرك في الطابق السفلي

736
00:37:52,540 --> 00:37:54,080
" كايل " , " شون " , " داني "

737
00:37:54,110 --> 00:37:55,710
لا يوجد احد منهم حقيقي
انهم مجرد شخصيات متحركه

738
00:37:55,750 --> 00:37:57,660
لقد قضيت 8 سنوات مع هؤلاء الناس

739
00:37:57,700 --> 00:37:59,280
لقد كانوا حقيقيون بالنسبه لك كما
كانوا لي

740
00:37:59,310 --> 00:38:00,970
أنا أحب عائلتي

741
00:38:01,010 --> 00:38:02,560
أنا أحبهم حقاً

742
00:38:02,590 --> 00:38:04,390
ما في الأمر انني لا أريد فعل ذلك

743
00:38:04,420 --> 00:38:05,720
ولكن يجب علي فعل ذلك

744
00:38:05,750 --> 00:38:07,320
ولكنهم عائلتي ايضاً

745
00:38:07,350 --> 00:38:11,200
في العالم الآخر سأكون مجرد غريبه عنهم

746
00:38:11,320 --> 00:38:13,540
وماذا عنا ؟
وعن حياتنا ؟

747
00:38:13,580 --> 00:38:14,850
هل هي مجرد أوهام أيضاً

748
00:38:14,880 --> 00:38:15,260
لا

749
00:38:15,300 --> 00:38:16,980
ما لدينا ذكرياتنا

750
00:38:17,020 --> 00:38:18,800
سوف يجعلوننا نحملها معنا الى عالمنا

751
00:38:18,820 --> 00:38:21,330
ولكن لن تكون نفس الذكريات 
هذا مستحيل

752
00:38:21,360 --> 00:38:22,730
ربما لا

753
00:38:22,760 --> 00:38:26,010
ولكن مهما كان ما لدينا 
سنجعله حقيقي

754
00:38:28,370 --> 00:38:30,380
ماذا تفعل ؟

755
00:38:33,420 --> 00:38:35,490
سنبدأ العمل

756
00:38:35,530 --> 00:38:38,240
وماذا سأفعل ؟
هل أجلعه يختفي

757
00:38:38,300 --> 00:38:41,840
لا
صدقيني انه ليس موجود

758
00:38:58,040 --> 00:39:00,270
شكراً لحضوركم جميعاً

759
00:39:00,310 --> 00:39:03,360
اريد ان اخبركم أنا و " الانا " بهذا

760
00:39:03,640 --> 00:39:06,050
سنرحل

761
00:39:06,380 --> 00:39:07,920
سنأخذ إجازه

762
00:39:07,970 --> 00:39:10,490
سوف نختفي لفتره وجيزه

763
00:39:10,550 --> 00:39:11,230
اعرف ان الامر مفاجئ

764
00:39:11,290 --> 00:39:12,500
ولكننا اتخذنا هذا القرار هذا الصباح

765
00:39:12,530 --> 00:39:13,490
حسناً 
كم المده ؟

766
00:39:13,520 --> 00:39:16,690
اقصد انك حصلت على ترقيه كبيره
في عملك

767
00:39:16,720 --> 00:39:18,740
سوف تنتظر

768
00:39:18,770 --> 00:39:22,740
اردنا رؤيتكم للمره الأخيره قبل ان نغادر

769
00:39:22,790 --> 00:39:25,100
ونخبركم

770
00:39:25,130 --> 00:39:27,910
كم نحبكم

771
00:39:28,000 --> 00:39:29,980
هذا لطيف جداً

772
00:39:30,040 --> 00:39:30,620
" أحترسي " الانا

773
00:39:30,650 --> 00:39:33,600
سوف تبكي في خلال ثانيه

774
00:39:34,730 --> 00:39:36,010
انه شيء يجب ان نقوم به

775
00:39:36,040 --> 00:39:37,620
انه

776
00:39:37,680 --> 00:39:40,740
انها رحله كنا نتحدث عنها منذ فتره طويله

777
00:39:40,780 --> 00:39:43,360
أين ستذهبون

778
00:39:45,160 --> 00:39:46,020
ليس بعيداً

779
00:39:46,080 --> 00:39:47,400
حسناً

780
00:39:47,430 --> 00:39:48,690
ارسلوا لنا بطاقه بريديه

781
00:39:48,720 --> 00:39:50,490
على الأقل

782
00:39:54,730 --> 00:39:57,300
الى الاشخاص الذي نحبهم

783
00:39:59,520 --> 00:40:02,960
ليس لديكم أي فكره كم سنفتقدكم

784
00:40:03,820 --> 00:40:06,400
سوف نفقدكم ايضاً

785
00:40:45,020 --> 00:40:47,430
لا تنظري للخلف

786
00:40:54,650 --> 00:40:55,890
" توم"

787
00:40:56,010 --> 00:40:57,720
" توم"

788
00:40:57,800 --> 00:41:00,000
" هل انت معي يا " توم

789
00:41:00,070 --> 00:41:03,120
"هل يمكنك ان ترسل لي ملف "مريفل
عبر البريد الاليكتروني

790
00:41:04,150 --> 00:41:04,980
" الانا مريفل "

791
00:41:05,030 --> 00:41:07,250
نعم انها العائده رقم 2155

792
00:41:07,270 --> 00:41:09,080
لقد كانت هنا للتقييم

793
00:41:09,100 --> 00:41:10,470
هذا الاسبوع لعمل التقارير

794
00:41:10,500 --> 00:41:12,020
أتذكر ؟

795
00:41:12,300 --> 00:41:14,110
ديانا " الـ 4400"
كره الضوء

796
00:41:14,140 --> 00:41:15,100
لقد حدث هذا اليس كذلك ؟

797
00:41:15,130 --> 00:41:16,090
هل يجب ان اقلق حيال ذلك

798
00:41:16,130 --> 00:41:18,420
اخبريني فقط انه حدث 
نعم بالطبع لقد حدث

799
00:41:18,450 --> 00:41:20,150
لم نفعل شيء في السنه الاخيره عدا هذا

800
00:41:20,190 --> 00:41:21,840
هذا رائع 
ياإلهي

801
00:41:21,880 --> 00:41:23,980
شكراً لكِ
شكراً لكِ

802
00:41:34,200 --> 00:41:35,550
" الانا" , "الانا"

803
00:41:35,600 --> 00:41:37,490
" الانا"

804
00:41:43,780 --> 00:41:45,560
الانا " انتظري"

805
00:41:54,360 --> 00:41:56,550
" توماس " 

806
00:42:10,160 --> 00:42:35,010
*بـ عـادل ـو *