1
00:00:00,083 --> 00:00:01,460
. . "سابقاً في "الاخوة و الاخوات

2
00:00:01,960 --> 00:00:05,047
هذا أول موعد غرامي لي
منذ 40 عاماً

3
00:00:05,047 --> 00:00:06,882
أتمنى أنه لا يوجد سوء تفاهم

4
00:00:06,882 --> 00:00:08,800
لقد تناولنا الغداء معاً
العديد من المرات

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,469
و انا لا اعتبر هذا أمراً مختلفاً عن ذلك

6
00:00:10,469 --> 00:00:12,429
ما الذي تفعلينه هنا؟

7
00:00:12,429 --> 00:00:14,014
(مرحباً يا (كيتي

8
00:00:14,014 --> 00:00:18,268
أنا أنهيت خطبتي لأجدك تواعد دمية

9
00:00:18,268 --> 00:00:22,523
أبي أعاد بيع مليون دولار من أسهمه في الشركة
للشركة

10
00:00:22,523 --> 00:00:24,983
أوهاي" دفعت 15 مليوناً لقاء هذا"

11
00:00:24,983 --> 00:00:27,110
و هذا المبلغ لم نجده بعد

12
00:00:27,110 --> 00:00:30,697
الخيط يقف عند كلمة مرور مكونة
من 5 إلى 8 حروف

13
00:00:30,697 --> 00:00:32,241
هل هذه ابنتكِ؟ -
أجل -

14
00:00:32,241 --> 00:00:33,992
(اسمها (بيكي -
(بيكي) -

15
00:00:33,992 --> 00:00:35,160
أنت عقيم

16
00:00:35,160 --> 00:00:38,080
الانجاب منك سيجعلني أسعد امرأة في العالم

17
00:00:38,080 --> 00:00:39,957
لكنني لا اهتم من أين نحصل عليهم

18
00:00:39,957 --> 00:00:42,167
(لا يمكنكِ أن تنسي الاحتباس الحراري يا (كيتي
انها حقيقة

19
00:00:42,167 --> 00:00:43,919
أتريد التحدث عن الحقائق؟

20
00:00:43,919 --> 00:00:45,629
. . حسناً , ها هي حقيقة مروعة

21
00:00:45,671 --> 00:00:49,091
في أفريقيا يموت يومياً 3 ألاف
طفل من مرض الملاريا

22
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
ما الذي يمكنه أن ينقذهم؟
الدي دي تي

23
00:00:50,968 --> 00:00:53,428
و لكن علماء الطبيعة لا يريدون استخدامه

24
00:00:53,428 --> 00:00:55,889
لأنه يسبب خطر كبير على بيض الطيور

25
00:00:55,889 --> 00:00:59,560
(أعذرني كي أذهب و أتقيأ على (آل جور

26
00:00:59,560 --> 00:01:02,771
يبدو ان هذه ستكون آخر كلمة لليلة

27
00:01:02,771 --> 00:01:05,190
, إلى ان نلتقي المرة القادمة
"من فريق "أحمر و أبيض و أزرق

28
00:01:05,190 --> 00:01:08,026
نتمنى لكم ليلة طيبة

29
00:01:08,026 --> 00:01:09,069
و انتهينا

30
00:01:09,069 --> 00:01:10,320
ليلة طيبة"؟"

31
00:01:10,320 --> 00:01:11,572
أجل , احاول تغيير كلمة التوديع

32
00:01:11,572 --> 00:01:12,823
طلبت أراء على منتداي

33
00:01:12,823 --> 00:01:16,994
أنت تعلم أن مشاهدينا في الخمسينات
و الذين يجنون 100 ألف دولار سنوياً؟

34
00:01:16,994 --> 00:01:19,496
ما الذي تخاف عليهم؟
أشعة قاتلة؟

35
00:01:19,496 --> 00:01:20,622
!حلقة ممتازة يا رفاق

36
00:01:20,622 --> 00:01:22,833
ها هو يا (كيتي) البحث الذي طلبته
عن المقابلة مع السفير الفرنسي

37
00:01:22,833 --> 00:01:25,335
أتعلمين أن الفرنسيين لم يخترعوا
البطاطس المقليه؟

38
00:01:25,335 --> 00:01:27,421
(من الاصل كانت في (بلجيكا

39
00:01:27,421 --> 00:01:28,839
لكنها مع ذلك لم تنسب إليهم

40
00:01:28,839 --> 00:01:29,882
غريب , صحيح؟

41
00:01:29,882 --> 00:01:34,052
أجل , أجل , لكنكِ تعرفين أن هذا برنامج سياسي
و ليس برنامج طهي؟

42
00:01:34,052 --> 00:01:38,015
و لكي تكوني بامان , وضعت بعض المعلومات
من المصدر في الاتحاد الاوروبي

43
00:01:38,015 --> 00:01:40,726
في حال ان اردتِ أن تساليه
عن الاقتصاد الفرنسي

44
00:01:40,726 --> 00:01:42,769
و كيف يؤثر هذا على أنشطة المسلمين

45
00:01:42,769 --> 00:01:47,524
(أنتِ مجتهدة يا (أمبر

46
00:01:47,524 --> 00:01:51,528
استطعت ان أدخلك , أنا و بعض أصدقائي
"على قائمة ملهى "أيروني

47
00:01:51,528 --> 00:01:53,322
الخميس هو ليلة الجسد اللامع

48
00:01:53,322 --> 00:01:54,865
سيكون هذا رائعاً

49
00:01:54,865 --> 00:01:56,533
يبدو ذلك مذهلاً -
أعدك انك ستحب هذا -

50
00:01:56,533 --> 00:02:00,120
(سيكون هذا أفضل من (جيه تي

51
00:02:00,120 --> 00:02:02,206
مع السلامة

52
00:02:02,206 --> 00:02:04,583
. . أتعلم

53
00:02:04,583 --> 00:02:08,879
أظن أنه هناك بقايا للملمع في المخزن
من الكريسماس

54
00:02:08,879 --> 00:02:10,088
لا تبدأي

55
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
لا يمكنني الدفاع

56
00:02:11,673 --> 00:02:14,468
انها متحمسة حيال كل شئ

57
00:02:14,468 --> 00:02:15,636
و هذا مرهق

58
00:02:15,636 --> 00:02:17,888
انها لطيفة و رائعة

59
00:02:17,888 --> 00:02:18,931
من هو (جيه تي)؟

60
00:02:18,931 --> 00:02:21,225
(جاستن تيمبرلايك)

61
00:02:21,225 --> 00:02:22,643
كيتي)؟)

62
00:02:22,643 --> 00:02:27,064
. . لنذهب إلى مكان ما معاً
في عطلة نهاية الاسبوع

63
00:02:27,064 --> 00:02:28,607
لا اهتم أين

64
00:02:28,607 --> 00:02:33,403
, في مكان لا توجد منافسة به
نحن فقط

65
00:02:33,403 --> 00:02:34,988
. . لنرى لو

66
00:02:34,988 --> 00:02:39,117
ان ما ظنناه بيننا سيوجد

67
00:02:39,117 --> 00:02:42,829
أنت صاحب أسوأ توقيت رايته في حياتي

68
00:02:42,829 --> 00:02:46,250
توقف عن النظر إليّ هكذا

69
00:02:48,210 --> 00:02:52,840
البيع سيكون للبساتين و المباني الخارجية
و المعدات العملية

70
00:02:52,840 --> 00:02:55,259
و نريد منزل المزرعة و الفدانات أيضاً

71
00:02:55,259 --> 00:02:58,053
كل هذا بسعر 9.3 مليون

72
00:02:58,387 --> 00:03:02,057
أمهلونا عطلة الاسبوع للتفكير بالامر

73
00:03:04,935 --> 00:03:06,895
انه عرض عادل

74
00:03:06,895 --> 00:03:09,398
سنرى

75
00:03:11,275 --> 00:03:13,485
لم اعلم أنكِ ستريدين بيع منزل المزرعة

76
00:03:13,485 --> 00:03:14,695
لم أرد ذلك

77
00:03:14,695 --> 00:03:18,240
لكن منذ أن اختلس والدك 15 مليون دولاراً
, من صندوق التقاعد للشركته

78
00:03:18,240 --> 00:03:20,117
لا يمكننا ان نختار ما نريده حينها

79
00:03:20,117 --> 00:03:24,663
, حتى لو اننا بعنا منزل المزرعة
ينقصنا حينها 3 ملايين

80
00:03:24,663 --> 00:03:29,376
كل ما أقوله هو أنه ليس علينا أن نتسرع
و نحاول معرفة أين وضع أبي المال

81
00:03:29,376 --> 00:03:34,214
ايجاد حسابات مشفرة ليس سهلاً
(كايجاد المال يا (تومي

82
00:03:34,214 --> 00:03:37,801
خاصة عندما لا نعرف كلمة مرور

83
00:03:37,801 --> 00:03:39,386
, (رباه يا (سارة
بما كنتِ تفكرين؟

84
00:03:39,386 --> 00:03:41,513
كنت أفكر ان هذا قد ينقذنا من الافلاس

85
00:03:41,513 --> 00:03:43,015
أجل , لكن منزل المزرعة؟

86
00:03:43,015 --> 00:03:44,266
لم لا نبيع طفولتنا؟

87
00:03:44,266 --> 00:03:45,893
لأنها لا تساوي 9 ملايين دولار

88
00:03:45,893 --> 00:03:50,439
كانت ذات قيمة كبيرة
قبل أن تعرضيها للخطر هكذا

89
00:03:50,439 --> 00:03:52,107
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

90
00:03:52,107 --> 00:03:54,651
هي قالت شيئاً أيضاً

91
00:03:54,651 --> 00:03:55,986
أنت هادئ

92
00:03:55,986 --> 00:03:56,987
هي الرئيسة

93
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
أجل , للشركة

94
00:03:57,988 --> 00:04:00,032
منزل المزرعة جزء من العائلة

95
00:04:00,032 --> 00:04:02,826
أول ذكرى لي هو عندما قرأ أبي لي
قصة ما قبل النوم

96
00:04:02,826 --> 00:04:05,787
, تعلمت ركوب الدرجات هناك
مع أشياء أخرى

97
00:04:05,787 --> 00:04:09,082
أتتذكرون رائحة الهواء ليلاً هناك؟

98
00:04:09,082 --> 00:04:11,502
أجل , في الليل هناك البعوض و الناموس

99
00:04:11,502 --> 00:04:14,087
بحقكم يا رفاق
(نحن لسنا كعائلة (والتون

100
00:04:14,087 --> 00:04:16,715
لم يستخدم أحد منزل المزرعة
العام الماضي

101
00:04:16,715 --> 00:04:19,760
(أظن انه علينا الوثوق برأي (سارة

102
00:04:19,760 --> 00:04:24,056
, لو أنها مصممة على بيع منزل المزرعة
فسنبيع منزل المزرعة

103
00:04:24,056 --> 00:04:26,016
شكراً يا أمي -
فليتسدعي أحد طارد الأرواح -

104
00:04:26,016 --> 00:04:27,434
هناك من يستحوذ على أمي -
اجل -

105
00:04:27,434 --> 00:04:29,394
, يمكننا ان نذهب كلنا إلى هناك في عطلة الاسبوع

106
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
, و نجمع كل شئ نريد الاحتفاظ به
و تكون رحلة عائلية

107
00:04:32,397 --> 00:04:35,234
و يمكننا ان نلعب الالعاب التي كنا نحبها

108
00:04:35,234 --> 00:04:39,071
و الأولاد يمكنهم الاختباء
و يحاولون اخافة الفتيات

109
00:04:39,071 --> 00:04:41,198
أود ذلك يا أمي

110
00:04:41,198 --> 00:04:44,409
لكن عليّ أن أبقى كي أحاول رفع سعر العرض

111
00:04:44,409 --> 00:04:46,328
أجل , عليّ أن أساعدها -
اجل , كذلك انا -

112
00:04:46,328 --> 00:04:47,538
. . لا , أنا لديّ

113
00:04:47,538 --> 00:04:48,830
أنا سأستريح

114
00:04:48,830 --> 00:04:52,417
أيريد أحد نبيذ؟

115
00:04:52,501 --> 00:04:56,004
ما أتذكره عن (أوهاي) هو الاولاد

116
00:04:56,004 --> 00:05:01,885
و الغروب و المقعد القديم
"(كنت أقرأ عليه "(جاين آير

117
00:05:01,885 --> 00:05:05,514
و أنا فقدت عذريتي هناك

118
00:05:05,514 --> 00:05:08,350
أنتِ لم تخبريني بهذا

119
00:05:10,644 --> 00:05:15,232
. . (تاكر بووث)
, طويل , عينان زرقاوتان , أشقر

120
00:05:15,232 --> 00:05:18,068
و في يوم حار في بيت الشجرة

121
00:05:18,068 --> 00:05:20,946
لا أريد سماع المزيد من هذا

122
00:05:23,907 --> 00:05:26,869
اتعلمين ما يمكننا فعله في نهاية الاسبوع؟

123
00:05:26,869 --> 00:05:29,413
(لا , لا , يمكننا الذهاب إلى (أوهاي

124
00:05:29,413 --> 00:05:30,831
هيا , لنذهب

125
00:05:30,831 --> 00:05:32,916
لن يكون هناك أحد

126
00:05:32,916 --> 00:05:38,630
, أود التحقق من بيت الشجرة هذا
و أضع بصمتي به

127
00:05:38,630 --> 00:05:41,300
أتظن أنه يمكنك ان تصمد أكثر منه؟

128
00:05:41,300 --> 00:05:45,304
. . (أنا فقدت عذريتي في (أوهاي
المرتان

129
00:05:45,304 --> 00:05:48,640
(المرة الأولى لفتاة اسمها (سارة جيمبل

130
00:05:48,640 --> 00:05:53,061
, و المرة التالية , في الصيف التالي
لهذا الشاب الوسيم

131
00:05:53,061 --> 00:05:55,022
الكل في (أوهاي) كانوا يحبونه

132
00:05:55,022 --> 00:05:56,565
ماذا كان اسمه؟

133
00:05:56,565 --> 00:05:58,483
(تاكر بووث)

134
00:05:58,483 --> 00:06:02,237
طويل و ذو شعر أشقر

135
00:06:02,237 --> 00:06:05,657
أخذته إلى بيت الشجرة
(الذي بنيته مع (تومي

136
00:06:05,657 --> 00:06:06,992
أتعرف ما علينا فعله؟

137
00:06:06,992 --> 00:06:08,243
نبحث عن (تاكر بووث)؟

138
00:06:08,243 --> 00:06:10,454
لا , علينا أن نذهب إلى هناك

139
00:06:10,454 --> 00:06:13,207
التفكير بعدم رؤية هذا المكان مجدداً
يفطر قلبي

140
00:06:13,207 --> 00:06:14,249
ظننت أن امامك الكثير من العمل

141
00:06:14,249 --> 00:06:15,542
هذا صحيح
يمكنني القيام به هناك

142
00:06:15,542 --> 00:06:16,960
و أريد ان ارى البساتين

143
00:06:16,960 --> 00:06:19,963
أريد رؤية بيت الشجرة

144
00:06:19,963 --> 00:06:21,715
لماذا أود الذهاب إلى (أوهاي) معك؟

145
00:06:21,715 --> 00:06:23,884
لأن المكان رائع هناك
ليس لديكِ فكرة

146
00:06:23,884 --> 00:06:26,220
سيكون المكان كله لنا

147
00:06:26,220 --> 00:06:28,972
في المنزل مدفأة كبيرة

148
00:06:28,972 --> 00:06:32,226
و في الليل يكون المكان مظلماً
يمكننا رؤية النجوم

149
00:06:32,226 --> 00:06:34,603
. . و هناك بيت الشجرة هذا
. . و هو رائع

150
00:06:34,603 --> 00:06:37,231
و به انتشيت لأول مرة
(مع هذا الشاب الرائع (تاكر بووث

151
00:06:37,231 --> 00:06:39,233
بحقك
أنا هلعت بمجرد التفكير في هذا

152
00:06:39,233 --> 00:06:41,902
فلنذهب

153
00:06:42,778 --> 00:06:44,947
(لن أذهب معك يا (جاستن

154
00:06:44,947 --> 00:06:49,743
, بدأنا نتواعد
و انا فتاة متدينة للغاية

155
00:06:49,743 --> 00:06:52,037
أنا كنت مع الكثير مع المتدينات

156
00:06:52,037 --> 00:06:55,332
. . "و هذه الكلمة "متدينة
مجرد كلمة

157
00:06:55,332 --> 00:06:57,501
منذ متى و أصبحت أنت بهذه الخبرة؟

158
00:06:57,501 --> 00:06:58,961
كما تعلمين , انا ملئ بالمفاجآت

159
00:06:58,961 --> 00:07:02,172
, (و لو ذهبتِ إلى (أوهاي
ساريكِ

160
00:07:04,091 --> 00:07:05,425
سأعتبر هذه موافقة

161
00:07:05,425 --> 00:07:06,760
!سنتسلى كثيراً

162
00:07:06,760 --> 00:07:10,472
المحطة تخسر المشاهدين بين 18 و 35 عاماً
بطريقة ديموجرافية

163
00:07:10,472 --> 00:07:14,142
لذا أريد من كل منكما أن يجد لي 5 قصص
تجذب الشباب

164
00:07:14,142 --> 00:07:18,397
(مقابلتكِ يا (كيتي) مع (جين كلود
نهاية هذا الاسبوع

165
00:07:18,397 --> 00:07:20,482
أظن انه علينا ترك الاستديو

166
00:07:20,482 --> 00:07:24,528
. . اجل , بخصوص هذه المقابلة

167
00:07:25,654 --> 00:07:28,407
أنا في غاية الأسف , لكنني لا يمكنني فعلها

168
00:07:28,407 --> 00:07:31,285
. . ظرف خاص
لقد طرا فجأة

169
00:07:31,285 --> 00:07:33,203
, (حسناً , (وراين
فلتقم أنت بها

170
00:07:33,203 --> 00:07:36,039
لا يمكنني ذلك
سأذهب إلى (فيجاس) مع أصدقاء لي من الجامعة

171
00:07:36,039 --> 00:07:37,499
(دورك أنت يا (جاك

172
00:07:37,499 --> 00:07:39,251
آسف , لا أستطيع

173
00:07:39,251 --> 00:07:40,544
سآخذ والدتي إلى السيرك

174
00:07:40,544 --> 00:07:42,254
بحقك

175
00:07:42,254 --> 00:07:44,756
ماذا؟
انها تتطلع إلى هذا منذ أشهر

176
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
يمكنني القيام بها

177
00:07:46,633 --> 00:07:47,968
(لا بأس يا (أمبر

178
00:07:47,968 --> 00:07:49,303
لا , لا , مهلاً لحظة

179
00:07:49,303 --> 00:07:50,679
انها فكرة رائعة

180
00:07:50,679 --> 00:07:52,347
أقصد , عليك أن تعطيها فرصة

181
00:07:52,347 --> 00:07:54,266
لديها شهادة في الصحافة

182
00:07:54,266 --> 00:07:55,767
هي من أعدت البحث كله

183
00:07:55,767 --> 00:07:57,144
انها تعرف كل شئ أعرفه

184
00:07:57,144 --> 00:07:59,813
و أنت قلت أنك تريد جذب الشباب

185
00:07:59,813 --> 00:08:03,692
من يمكنه أن يكون أفضل في هذا
من (أمبر)؟

186
00:08:06,653 --> 00:08:10,157
لكنني أريدكِ أن تتمرني معها قبل أن تذهبي

187
00:08:10,157 --> 00:08:13,744
, و لو انها فشلت
فساعرض على الشاشة أحد فضائحكِ

188
00:08:13,744 --> 00:08:16,496
هذا كل شئ يا رفاق

189
00:08:17,080 --> 00:08:20,125
أنا ممتنة لكِ يا (كيتي) لثقتكِ بي

190
00:08:20,125 --> 00:08:21,251
لن أخذلكِ

191
00:08:21,251 --> 00:08:22,211
أعدكِ

192
00:08:22,211 --> 00:08:23,545
أنا متأكدة انكِ ستكونين ممتازة

193
00:08:23,545 --> 00:08:26,048
ستذهلينهم

194
00:08:26,798 --> 00:08:30,761
أنتِ أفضل معلمة حظيت بها

195
00:08:31,011 --> 00:08:32,971
صحيح

196
00:08:32,971 --> 00:08:35,474
من الأفضل الذهاب للتحضر

197
00:08:38,852 --> 00:08:40,020
نهاية الاسبوع إذاً؟

198
00:08:40,020 --> 00:08:43,941
. . على شرطين
أولاً , أخبر (أمبر) ما يحدث بالضبط

199
00:08:43,941 --> 00:08:45,817
, ثانياً
, لو لم يفلح هذا

200
00:08:45,817 --> 00:08:50,822
, ستتوقف إلى الأبد
و توقف اعترفات الحب تلك

201
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
هذا يعني انكِ موافقة؟

202
00:08:52,157 --> 00:08:54,701
موافقة

203
00:08:54,701 --> 00:08:56,453
عظيم , عظيم

204
00:08:56,453 --> 00:08:58,205
إلى أين تريدين الذهاب؟
سان دييجو)؟ (لاجونا)؟)

205
00:08:58,205 --> 00:09:01,250
, أتعلم , في الحقيقة
. . لديّ

206
00:09:01,250 --> 00:09:03,919
مكان رائع

207
00:09:04,086 --> 00:09:07,464
#الاخوة و الاخوات#
الموسم الاول : الحلقة السابعة
"التعرض الشمالي"

208
00:09:11,218 --> 00:09:12,636
(معذرة يا (دايفيد

209
00:09:12,636 --> 00:09:15,889
, لا أريد أن أزعجك
لكن هل لي أن أطلب منك معروفاً؟

210
00:09:15,889 --> 00:09:18,100
فقط لو انكِ ستعدين لي
فطيرة التفاح

211
00:09:18,100 --> 00:09:19,852
مضحك
هذا مضحك للغاية

212
00:09:19,852 --> 00:09:23,438
لا , ليس كذلك

213
00:09:23,438 --> 00:09:25,774
هل يمكنني ان أستعير شاحنتك؟

214
00:09:25,774 --> 00:09:27,943
لقد قررت الذهاب إلى (اوهاي) اليوم

215
00:09:27,943 --> 00:09:29,528
سنبيع منزل المزرعة

216
00:09:29,528 --> 00:09:31,697
(مع رحيل (ويليام
اصبح كالبذخ

217
00:09:31,697 --> 00:09:33,699
, و هناك الكثير أريد الاحتفاظ به

218
00:09:33,699 --> 00:09:37,786
مثل ذلك الحائط البلوطي الكبير
الذي كنا نعلم عليه ارتفاع أبنائي مع كبرهم

219
00:09:37,786 --> 00:09:40,205
, حسناً , سأخبركِ بشئ
لم لا أقلكِ إلى هناك بنفسي؟

220
00:09:40,205 --> 00:09:41,790
لا يجب أن تخلعي حائطاً وحدكِ

221
00:09:41,790 --> 00:09:42,749
لا , لا , لا

222
00:09:42,749 --> 00:09:45,752
, لا يمكنني ان أطلب منك ان توقف ما تفعله اليوم
لا

223
00:09:45,752 --> 00:09:47,921
أنا متأخر 3 أسابيع في 4 أعمال مختلفة

224
00:09:47,921 --> 00:09:49,298
يوم آخر لن يحدث فرقاً

225
00:09:49,298 --> 00:09:52,551
من الواضح , هذا هو سبب عدم انتهاء
المتعهدين من عملهم في موعدهم

226
00:09:52,551 --> 00:09:53,802
هذا هو السبب

227
00:09:53,802 --> 00:09:56,430
دعيني أقلكِ أنا

228
00:09:56,430 --> 00:09:57,931
حسناً

229
00:09:57,931 --> 00:09:59,474
. . انه معروف

230
00:09:59,474 --> 00:10:01,810
صديق يقوم بمعروف لصديق آخر

231
00:10:01,810 --> 00:10:04,104
أمر طبيعي للغاية

232
00:10:04,104 --> 00:10:06,190
أنا سأشتري كل شئ
. . سأشتري الوقود و بعض

233
00:10:06,190 --> 00:10:07,691
(أريد ان أقلكِ يا (نورا

234
00:10:07,691 --> 00:10:10,027
رجاءاً دعيني أقلكِ

235
00:10:10,027 --> 00:10:11,862
لا بأس

236
00:10:11,862 --> 00:10:13,030
شكراً

237
00:10:13,030 --> 00:10:14,448
على الرحب

238
00:10:14,448 --> 00:10:18,827
رقم 7 - 2 - 4 لديه 3 حالات انجاب

239
00:10:18,827 --> 00:10:20,996
انه خصب للغاية

240
00:10:20,996 --> 00:10:24,541
ذو شعر بني و هو خريج جامعي

241
00:10:24,541 --> 00:10:28,462
من المذهل ان لديه منيّ للتبرع به

242
00:10:29,296 --> 00:10:32,174
لا يجب أن يكون لدينا مفضلين

243
00:10:32,174 --> 00:10:35,511
لكن هذا شعبي للغاية

244
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
, لديه حس فكاهي رائع

245
00:10:37,888 --> 00:10:42,518
, و هو من أصول أيرلندية و يهودية
(مثلك يا سيد (والكر

246
00:10:42,518 --> 00:10:47,356
كما انه رياضي

247
00:10:47,356 --> 00:10:49,816
أتعملين ماذا؟
هل يمكنكِ أن تعذرينا لدقيقة؟

248
00:10:49,816 --> 00:10:50,817
لا مشكلة

249
00:10:50,817 --> 00:10:51,902
خذا راحتكما

250
00:10:51,902 --> 00:10:54,112
ساكون في نهاية الرواق

251
00:10:54,112 --> 00:10:56,990
شكراً

252
00:11:00,494 --> 00:11:02,704
هل انت بخير؟

253
00:11:02,704 --> 00:11:05,707
, اعرف أن الفكرة هو ايجاد متبرع مثلي

254
00:11:05,707 --> 00:11:08,377
كما تعملين , نفس لون العينين و الشعر

255
00:11:08,377 --> 00:11:11,380
لكن عند التفكير بوجود منيّ هذا الرجل داخلكِ

256
00:11:11,380 --> 00:11:15,050
أريد أن أخنقه

257
00:11:16,426 --> 00:11:19,054
لنذهب إلى المنزل

258
00:11:21,849 --> 00:11:24,434
أنا آسف
أتعلمين ماذا؟

259
00:11:24,434 --> 00:11:26,270
علينا الخروج من المدينة

260
00:11:26,270 --> 00:11:29,898
. . كل هذه الأمور
انها تجهدنا

261
00:11:29,898 --> 00:11:36,530
, سنذهب إلى المزرعة
أنا و انتِ للاسترخاء

262
00:11:36,822 --> 00:11:39,700
حسناً

263
00:11:40,492 --> 00:11:42,452
مازال لا يمكنني الدخول إلى الحساب

264
00:11:42,452 --> 00:11:45,080
. . جربت كل شئ
. . أشياء من المدرسة الثانوية

265
00:11:45,080 --> 00:11:47,791
. . كلمة كان يقولها كثيراً

266
00:11:47,791 --> 00:11:49,585
يبدو هذا مزعجاً

267
00:11:49,585 --> 00:11:52,546
لقد جربت الكثير لمعرفة كلمة المرور هذه

268
00:11:52,546 --> 00:11:53,964
ما هذا؟

269
00:11:53,964 --> 00:11:56,758
جوردان) طلب مني أن اعد له)
قائمة بكل أصدقاء و زملاء والدكِ

270
00:11:56,758 --> 00:11:58,218
أجربت كل هذا؟

271
00:11:58,218 --> 00:11:59,803
, كل اسم
و كل اسم بطريقة عكسية

272
00:11:59,803 --> 00:12:04,349
, بأيام الولادة و بغيرها
. . و بالعكس

273
00:12:04,600 --> 00:12:06,143
سأتابع البحث

274
00:12:06,143 --> 00:12:07,227
(شكراً يا (جوردان

275
00:12:07,227 --> 00:12:09,730
اتصل بي لو راودتك أيّ أفكار جديدة

276
00:12:09,730 --> 00:12:12,482
شكراً

277
00:12:15,110 --> 00:12:16,403
ماذا عن (هولي هاربر)؟

278
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
هل كتبت اسمها؟

279
00:12:18,238 --> 00:12:20,616
(بالطبع يا (سارة
هذا ليس وقت للكراهية

280
00:12:20,616 --> 00:12:22,409
هل تحدثت إليها يا (سول)؟

281
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
ربما تعرف شيئاً لا نعرفه

282
00:12:26,830 --> 00:12:31,418
كنت أفكر بطريقة لذكر هذا الامر

283
00:12:31,418 --> 00:12:34,421
الأمر صعب

284
00:12:35,631 --> 00:12:39,343
جو) و انا سنتسلل إلى منزل المزرعة)
نهاية الاسبوع هذا

285
00:12:39,343 --> 00:12:42,471
سأبحث هناك و ربما سأجد شيئاً

286
00:12:42,471 --> 00:12:45,516
حسناً

287
00:12:47,434 --> 00:12:50,521
من هي (ريبيكا)؟

288
00:12:50,729 --> 00:12:53,941
"(أنت كتبت اسم "(ريبيكا

289
00:12:55,817 --> 00:12:59,279
, كانت أول من أعجب بها والدكِ في المدرسة الثانوية
على ما اظن

290
00:12:59,279 --> 00:13:00,906
أتظن أم انك تعرف؟

291
00:13:00,906 --> 00:13:02,574
, حسب ما أتذكره

292
00:13:02,574 --> 00:13:09,540
ذكر أنها كانت أول اعجاب له
بعد ان ماتت منذ عدة سنوات

293
00:13:10,207 --> 00:13:14,211
لسوء الحظ انني لا اتذكر يوم مولدها

294
00:13:14,211 --> 00:13:15,546
وقت طيب في المزرعة

295
00:13:15,546 --> 00:13:17,005
سنفعل

296
00:13:17,005 --> 00:13:18,423
أحب هذا المكان

297
00:13:18,423 --> 00:13:19,466
كأنه جزء من الجنة

298
00:13:19,466 --> 00:13:22,052
أعرف

299
00:13:42,781 --> 00:13:45,784
يا للهول
انا مبتلة

300
00:13:46,952 --> 00:13:50,122
, (رباه يا (نورا
هذا المكان رائع

301
00:13:50,122 --> 00:13:52,958
. . مضينا الكثير من الاوقات الرائعة هنا

302
00:13:52,958 --> 00:13:56,587
و الكثير من المشاكل
بالرغم من انها كانت ممتعة

303
00:13:56,587 --> 00:13:58,463
هناك

304
00:13:58,463 --> 00:14:00,507
ها هو

305
00:14:00,507 --> 00:14:05,179
جدراي

306
00:14:10,350 --> 00:14:13,770
الآن عرفت سبب رغبتكِ في الاحتفاظ به

307
00:14:13,770 --> 00:14:16,523
كان طقس سنوي كل صيف

308
00:14:16,523 --> 00:14:19,484
جاستن) كان يغش دوماً و يقف على اصابع قدمه)

309
00:14:19,484 --> 00:14:23,488
انها بوصة اقل من كل ما هو مدون هنا

310
00:14:27,910 --> 00:14:30,454
أنت مبتل للغاية

311
00:14:30,454 --> 00:14:32,873
, كذلك أنتِ
لو لم تلاحظي

312
00:14:32,873 --> 00:14:37,127
أنا كذلك

313
00:14:37,669 --> 00:14:40,339
يمكن ان نضع ملابسنا في المجفف

314
00:14:40,339 --> 00:14:42,299
, لا اريد ان اكون متطفلاً

315
00:14:42,341 --> 00:14:44,176
ما الذي سنرتديه في هذه الاُثناء؟

316
00:14:44,176 --> 00:14:48,472
, سأخبرك بشئ
, يمكنك الذهاب إلى المرحاض

317
00:14:48,472 --> 00:14:50,432
و تخلع ملابسك
و أنا سأضعها في المجفف

318
00:14:50,432 --> 00:14:53,185
انتظر هنا

319
00:14:56,104 --> 00:14:58,440
متى سينتهي الامر؟

320
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
أنتِ غير صبورة , صحيح؟

321
00:14:59,733 --> 00:15:01,360
بالكاد خلعت قميصي

322
00:15:01,360 --> 00:15:02,569
لا

323
00:15:02,569 --> 00:15:03,946
أقصد خلع الجدار

324
00:15:03,946 --> 00:15:05,697
لا أعرف

325
00:15:05,697 --> 00:15:07,407
لن يستغرق هذا فترة طويلة

326
00:15:07,407 --> 00:15:10,077
لا يجب ان تقلقي حيال هذا

327
00:15:10,077 --> 00:15:14,331
و لا اظن انه علينا العودة الآن

328
00:15:15,624 --> 00:15:20,754
. . هناك بعض الطعام المعلب في مخزن العواصف

329
00:15:20,754 --> 00:15:23,590
و ربما زجاجة نبيذ

330
00:15:23,590 --> 00:15:26,802
يمكننا القيام برحلة خلوية

331
00:15:26,802 --> 00:15:31,765
لا يمكنك تصديق ما يمكنني فعله بعلبة حساء

332
00:15:31,765 --> 00:15:34,935
لا يمكنني توقع الكثير

333
00:15:39,356 --> 00:15:41,775
هذا الطقس مقرف

334
00:15:41,775 --> 00:15:43,902
هذا سيفسد علينا التجول بين
أشجار البرتقال

335
00:15:43,902 --> 00:15:45,070
لا بأس

336
00:15:45,070 --> 00:15:47,865
كنت انوي البقاء بالداخل

337
00:15:47,865 --> 00:15:50,284
, اسمع يا فتى المدينة

338
00:15:50,284 --> 00:15:53,912
. . ساعلمك متعة

339
00:15:53,912 --> 00:15:54,955
أماه

340
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
(كيتي)

341
00:15:55,956 --> 00:15:56,915
!أماه

342
00:15:56,915 --> 00:15:57,958
!(كيتي) -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

343
00:15:57,958 --> 00:15:59,585
ما الذي تفعلينه هنا؟

344
00:15:59,585 --> 00:16:02,588
قلتِ أنكِ لن تأتي نهاية هذا الاسبوع

345
00:16:02,588 --> 00:16:04,965
أنتِ قلتِ أنكِ لن تأتي على الاطلاق

346
00:16:04,965 --> 00:16:08,343
, (أنظري يا (نورا
وجدت معطفاً

347
00:16:13,015 --> 00:16:15,475
يبدو أنكما فكرتما بما كنا نفكر به

348
00:16:15,475 --> 00:16:16,977
أنا (وارين) , بالمناسبة

349
00:16:16,977 --> 00:16:18,645
, (أنا (دايفيد
(متعهد (نورا

350
00:16:18,645 --> 00:16:21,356
بالتأكيد

351
00:16:21,523 --> 00:16:23,066
ألا يوجد لديكِ معطف هنا؟

352
00:16:23,066 --> 00:16:25,444
!أمي . أمي . أمي

353
00:16:25,444 --> 00:16:26,445
ما الأمر؟

354
00:16:26,445 --> 00:16:27,446
, أنا آسفة
, لكن عندما حزمت أمتعتي

355
00:16:27,446 --> 00:16:30,824
لم أعرف انه سيوجد أحد آخر

356
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
ما الذي أحضرته؟

357
00:16:31,825 --> 00:16:34,745
بعض الاعمال

358
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
. . وارين) و أنا كنا)

359
00:16:36,830 --> 00:16:39,917
كنا نعد انفسنا لهذه المقابلة المهمة

360
00:16:39,917 --> 00:16:42,044
أهذا هو ما تتدعونه هذه الأيام؟

361
00:16:42,044 --> 00:16:43,045
أتعلمين ماذا يا أمي؟

362
00:16:43,045 --> 00:16:44,129
أنتِ تحاولين التهرب

363
00:16:44,129 --> 00:16:46,965
لان (دايفيد) جاء هنا من اجلكِ

364
00:16:46,965 --> 00:16:50,594
يا للهول

365
00:16:50,594 --> 00:16:52,179
من هذا؟ -
(انهما (كيفين) و (سكوتي -

366
00:16:52,179 --> 00:16:55,224
هذا الثرثار . سينتقل الكلام عن هذا
علينا أن نفعل شيئاً

367
00:16:55,224 --> 00:16:56,266
ما الذي تريديني فعله يا امي؟

368
00:16:56,266 --> 00:16:57,226
أنتِ صحافية
!اكذبي

369
00:16:57,226 --> 00:16:59,019
ماذا؟ لا
ليس لديّ ما اختبئ بسببه

370
00:16:59,019 --> 00:17:00,521
جئت هنا للعمل

371
00:17:00,521 --> 00:17:03,524
بحقيبة بها ملابس خليعة و بدون حاسوب
أو أوراق أو أقلام؟

372
00:17:03,524 --> 00:17:07,194
. . فقط
أماه

373
00:17:08,570 --> 00:17:09,530
مرحباً

374
00:17:09,530 --> 00:17:12,241
مرحباً يا رفاق

375
00:17:12,241 --> 00:17:14,243
جيد
ظننت أنكِ قادمة الاسبوع المقبل

376
00:17:14,243 --> 00:17:15,369
غيرت رأيي

377
00:17:15,369 --> 00:17:17,287
امتيازات المرأة -
بالتأكيد -

378
00:17:17,287 --> 00:17:19,081
هل هذه شاحنة (دايف) بالخارج؟

379
00:17:19,081 --> 00:17:20,707
أجل -
بالتأكيد -

380
00:17:20,707 --> 00:17:24,378
. . جاء كي
. . نحن هنا لجمع بعض الأغراض و

381
00:17:24,378 --> 00:17:25,546
هل تشعرين بالبرد يا أمي؟

382
00:17:25,546 --> 00:17:26,547
بالطبع , الطقس بارد -
لا -

383
00:17:26,547 --> 00:17:28,966
انه بارد نوعاً ما -
لكن بوجود الغطاء , فهي بخير -

384
00:17:28,966 --> 00:17:30,926
سيارة من بالخارج؟

385
00:17:30,926 --> 00:17:32,761
. . (هذه سيارة (وارين

386
00:17:32,761 --> 00:17:35,305
. . ما حدث هو

387
00:17:35,305 --> 00:17:37,432
أننا نتهيأ لتلك المقابلة الكبيرة
انها مهمة

388
00:17:37,432 --> 00:17:40,519
ثم قرر (وارين) أن يأتي لاحضار
. . أوراق كبيرة و

389
00:17:40,519 --> 00:17:42,604
. . أغراض -
هذا لطف منه -

390
00:17:42,604 --> 00:17:45,524
هذا لطف بالغ منه
هل أحضر (أمبر)؟

391
00:17:45,524 --> 00:17:48,402
. . كما تعلم

392
00:17:51,822 --> 00:17:54,366
يا للهول

393
00:17:54,366 --> 00:17:55,909
لا أصدق هذا

394
00:17:55,909 --> 00:17:57,202
من؟

395
00:17:57,202 --> 00:17:59,037
انها بقية العائلة يا عزيزي

396
00:17:59,037 --> 00:18:00,163
تباً

397
00:18:00,163 --> 00:18:01,164
بالتأكيد

398
00:18:01,164 --> 00:18:02,499
أعيدي الأمر عليّ مرة أخرى

399
00:18:02,499 --> 00:18:04,918
هل الأمر معقد هكذا يا (تومي)؟

400
00:18:04,960 --> 00:18:07,212
أمي أرادت توديع المكان

401
00:18:07,212 --> 00:18:09,256
. . و أنا أردت مساعدتها و

402
00:18:09,256 --> 00:18:12,509
, دايف) عرض علينا أن يقلنا)
. . (و جاء (وارين

403
00:18:12,509 --> 00:18:14,261
. . (من أجل احضار شريط عن (إسرائيل

404
00:18:14,261 --> 00:18:16,722
من أجل الموضوع الذي سنناقشه
في البرنامج هذا الاسبوع

405
00:18:16,722 --> 00:18:19,224
أين توجد (أمبر) في كل هذا؟

406
00:18:19,224 --> 00:18:20,851
أمبر) تعمل)

407
00:18:20,851 --> 00:18:21,852
كما تعلمون , لم نسمع

408
00:18:21,852 --> 00:18:24,104
سبب تغيير المتزوجون رأيهما

409
00:18:24,104 --> 00:18:26,773
أردنا ان نكون وحدنا -
أردنا ان نكون وحدنا -

410
00:18:26,773 --> 00:18:30,319
, ها هي الوحدة التي أردتهما
, و الطرق غارقة بالماء

411
00:18:30,360 --> 00:18:31,862
أخشى اننا سنظل هنا لفترة طويلة

412
00:18:31,862 --> 00:18:35,616
, لكن لحسن الحظ
لدينا أسرة كافية

413
00:18:37,826 --> 00:18:38,994
لا

414
00:18:38,994 --> 00:18:40,996
كان هناك أسرة كافية

415
00:18:40,996 --> 00:18:43,957
أنتم مخادعون

416
00:18:50,255 --> 00:18:52,132
صباح الخير يا جماعة

417
00:18:52,132 --> 00:18:53,550
صباح الخير

418
00:18:53,550 --> 00:18:58,055
أيريد أحد أن يعترف أنه كان
يشخر طوال الليل؟

419
00:18:58,055 --> 00:18:59,681
(أنا أنظر إليك يا (كيفين

420
00:18:59,681 --> 00:19:00,933
(كان هذا (كيتي

421
00:19:00,933 --> 00:19:02,601
أنا لا اشخر

422
00:19:02,601 --> 00:19:04,102
بلى تشخرين
تشخرين دوماً

423
00:19:04,102 --> 00:19:06,438
لكنكِ لا تعرفين هذا

424
00:19:06,438 --> 00:19:10,442
وارين) و (سكوتي) و أنا)
نمنا كالأطفال في غرفة الأسرة

425
00:19:10,442 --> 00:19:11,652
صباح الخير

426
00:19:11,652 --> 00:19:13,403
ألم تحضر ملابس؟

427
00:19:13,403 --> 00:19:16,949
لم أتوقع حدوث هذا أيها المتحاذق

428
00:19:16,949 --> 00:19:20,744
صباح الخير

429
00:19:20,744 --> 00:19:22,496
كأنه منزل شباب

430
00:19:22,496 --> 00:19:24,540
كالأيام الخوالي , صحيح؟

431
00:19:24,540 --> 00:19:27,167
أتريد ان تشغل معي الجرار يا (كيف)؟

432
00:19:27,167 --> 00:19:28,710
ألا يمكنك أن تدهسني به بدلاً من ذلك؟

433
00:19:28,710 --> 00:19:31,296
هيا
علينا تهيئة المكان لو أردنا لعب كرة القدم

434
00:19:31,296 --> 00:19:35,175
أنا أكره تهيئة الاماكن ككرهي لكرة القدم

435
00:19:35,175 --> 00:19:36,468
سأفعلها

436
00:19:36,468 --> 00:19:37,928
(هيا يا (كيف
سيكون ذلك مسلياً

437
00:19:37,928 --> 00:19:40,764
قلت سأفعلها يا أخي

438
00:19:43,392 --> 00:19:46,603
(أنا سألت (كيفين

439
00:19:53,527 --> 00:19:57,281
دعني أحضر حذائي

440
00:19:58,031 --> 00:19:59,867
(لا يجب أن تكون قاسياً هكذا على (جاستن) يا (تومي

441
00:19:59,867 --> 00:20:01,535
كان صالحاً في الفترة الأخيرة

442
00:20:01,535 --> 00:20:04,997
, لا أعرف . مهما كان ما تحاول فعله هنا
فلا اظنك تحققه

443
00:20:04,997 --> 00:20:08,333
ما الذي تفعله على أيّ حال؟

444
00:20:08,667 --> 00:20:10,252
انها البطارية

445
00:20:10,252 --> 00:20:11,587
أجل , انظر
انها صدأة

446
00:20:11,587 --> 00:20:13,881
هلا أعطيتني المفك؟

447
00:20:13,881 --> 00:20:15,924
أنت تعرف ما هو شكل المفك

448
00:20:15,924 --> 00:20:20,220
انه برتقالي و يكون
في كأس بثلج

449
00:20:20,762 --> 00:20:22,347
هذا الشئ

450
00:20:22,347 --> 00:20:24,308
لا تكوني ضعيفة
هيا , لقد فعلتها

451
00:20:24,308 --> 00:20:26,935
تعالي هنا

452
00:20:28,353 --> 00:20:30,439
كما اتذكره

453
00:20:30,439 --> 00:20:32,149
لا يبدو مستقراً

454
00:20:32,149 --> 00:20:34,526
انه آمن
أترين؟

455
00:20:34,526 --> 00:20:36,445
من فضلك لا تفعل هذا

456
00:20:36,445 --> 00:20:38,071
رباه , لو يمكن لهذه الحوائط ان تتلكم

457
00:20:38,071 --> 00:20:40,741
هذا كل ما ساقوله

458
00:20:41,950 --> 00:20:43,118
ما هذا؟

459
00:20:43,118 --> 00:20:45,996
انها نوع من المخدرات
تعرف بسجائر المتعة

460
00:20:45,996 --> 00:20:48,332
أنا أعرف ما هو المخدر أيها المغفل
ما الذي ستفعله بها؟

461
00:20:48,332 --> 00:20:49,666
انه من اجل الأيام الخوالي
بحقكِ

462
00:20:49,666 --> 00:20:51,251
هذا مقزز

463
00:20:51,251 --> 00:20:53,253
لنعيد احياء كم كنت فشلاً
عندما كنت في 16

464
00:20:53,253 --> 00:20:54,713
لم اكن فاشلاً

465
00:20:54,713 --> 00:20:56,965
أنت تتحدث دوماً عن ما تظنه عائلتك بك

466
00:20:56,965 --> 00:20:58,509
أنا لا أهتم بما تظنه عائلتي بي

467
00:20:58,509 --> 00:21:00,010
أظن انه كل ما تهتم به

468
00:21:00,010 --> 00:21:02,721
أحاول معرفة سبب عدم غضبي عليكِ
عندما تتحدثين إليّ هكذا

469
00:21:02,721 --> 00:21:06,934
لأنه من الرائع أن يخبرك أحد بالحقيقة

470
00:21:07,267 --> 00:21:10,020
حقاً؟

471
00:21:10,687 --> 00:21:14,316
أنتِ في غاية الجمال

472
00:21:19,696 --> 00:21:21,740
أقدر لك حقاً قيامك بهذا

473
00:21:21,740 --> 00:21:23,450
هذا الشئ عزيز عليّ

474
00:21:23,450 --> 00:21:24,493
بالطبع هو كذلك

475
00:21:24,493 --> 00:21:26,620
سأضعه في الشاحنة

476
00:21:26,620 --> 00:21:29,915
و ساتركه بالمنزل في طريقي للعودة

477
00:21:30,415 --> 00:21:32,000
ألن تبقى للعشاء؟

478
00:21:32,000 --> 00:21:33,418
لم اكن انوي هذا

479
00:21:33,418 --> 00:21:35,170
, لا يمكنني أن أدعك تعود على معدة خاوية

480
00:21:35,170 --> 00:21:39,466
, إلى جانب هذا
ستكون وجبة لذيذة للغاية

481
00:21:39,466 --> 00:21:41,009
اود ذلك إذاً

482
00:21:41,009 --> 00:21:42,052
حقاً؟

483
00:21:42,052 --> 00:21:44,680
كل ما كان عليكِ فعله هو أن تسالي

484
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
حاذر

485
00:21:46,139 --> 00:21:47,683
رويدك على هذا

486
00:21:47,683 --> 00:21:48,809
أليس لديكِ عشاء كي تطهيه؟

487
00:21:48,809 --> 00:21:50,060
لا , أفضل أن أشاهدك

488
00:21:50,060 --> 00:21:51,353
أعرف هذا

489
00:21:51,353 --> 00:21:55,482
أرى ان عائلتكِ عائلة متماكسة و محبة

490
00:21:55,482 --> 00:21:57,025
كيف أنتِ مختلفة عنهم هكذا؟

491
00:21:57,025 --> 00:21:59,987
لأنني مثالية , على ما اظن

492
00:21:59,987 --> 00:22:02,447
. . على الأقل الظهور بهذا

493
00:22:02,447 --> 00:22:04,700
, يسعد والداي

494
00:22:04,700 --> 00:22:08,245
, الغناء على البيانو في الأجازات
. . لعب كرة القدم في الصيف

495
00:22:08,245 --> 00:22:10,747
عائلة أمريكية مثالية

496
00:22:10,747 --> 00:22:11,832
لذا لا أعرف

497
00:22:11,832 --> 00:22:14,334
, اظن أنه عندما أعتزل السياسة

498
00:22:14,334 --> 00:22:17,671
أريد أن أقف بجانب الحزب
الذي يريد الحفاظ

499
00:22:17,671 --> 00:22:23,218
. . على الأخلاق و القيم و العائلة

500
00:22:23,218 --> 00:22:26,305
(و (أمريكا

501
00:22:26,305 --> 00:22:28,390
ما الامر؟

502
00:22:28,390 --> 00:22:33,103
أنتِ أقل الجمهوريين ازعاجاً
رأيتها في حياتي

503
00:22:33,103 --> 00:22:36,064
هذا لأنك لم تقابل ما يكفي من الجمهوريين

504
00:22:36,064 --> 00:22:38,400
يكفي واحدة

505
00:22:38,400 --> 00:22:43,906
أكانت (أمبر) غاضبة عندما أخبرتها
أنك ستأتي إلى هنا معي؟

506
00:22:43,906 --> 00:22:45,699
لا , على الاطلاق

507
00:22:45,699 --> 00:22:48,202
كانت متحمسة للغاية للمقابلة

508
00:22:48,202 --> 00:22:50,329
هذا جيد

509
00:22:50,370 --> 00:22:53,957
أظن انكِ تبحثين عن ابرة في كومة قش يا عزيزتي

510
00:22:53,957 --> 00:22:55,876
صحيح

511
00:22:55,876 --> 00:22:58,504
ليتني أستطيع سؤاله

512
00:22:58,504 --> 00:23:03,717
ربما علينا استئجار أخصائي ارواح
بدلاً من محقق حسابات

513
00:23:07,679 --> 00:23:11,850
لا يمكنني تخطي كيف كنتِ تشبهين
بايج) عندما كنتِ طفلة)

514
00:23:12,559 --> 00:23:14,353
من هذا؟ -
كيتي)؟) -

515
00:23:14,353 --> 00:23:15,646
لا

516
00:23:15,646 --> 00:23:16,772
مهلاً , لا أعرف

517
00:23:16,772 --> 00:23:18,398
هذا (تومي) , صحيح؟

518
00:23:18,440 --> 00:23:19,900
هذه سيارة والدكِ؟

519
00:23:19,900 --> 00:23:25,072
. . أجل , كانت لديه عام 79 , لذا

520
00:23:25,072 --> 00:23:27,866
(أظن أن هذا (جاستن

521
00:23:27,866 --> 00:23:31,036
كنت في المدرسة الثانوية عام 79

522
00:23:31,036 --> 00:23:34,706
ليتني عرفتكِ في المدرسة الثانوية

523
00:23:34,706 --> 00:23:38,043
لابد أنكِ كنتِ جذابة

524
00:23:40,128 --> 00:23:44,132
. . اعرف أنك أردت أن تضع بصمتك في بيت الشجرة

525
00:23:44,132 --> 00:23:49,137
لكن الغزل في العلوية
أفضل بكثير من الغزل في بيت الشجرة

526
00:24:01,316 --> 00:24:03,026
أنظر إلى الجانب المشرق

527
00:24:03,026 --> 00:24:05,070
, لن نضطر إلى جز الأعشاب

528
00:24:05,070 --> 00:24:08,323
, و ما هو أفضل
لن نضطر للعب كرة القدم

529
00:24:08,323 --> 00:24:11,243
ما الأمر؟

530
00:24:12,327 --> 00:24:15,581
لا أعرف
. . هذا المكان

531
00:24:15,581 --> 00:24:17,749
يجعلني أفتقد أبي أكثر

532
00:24:17,749 --> 00:24:21,170
, لم يكن من كان نظنه

533
00:24:21,170 --> 00:24:23,213
, لكن خلال نضوجي
. . أردت ان أكون مثله

534
00:24:23,213 --> 00:24:26,884
والد مثله

535
00:24:26,884 --> 00:24:30,429
لكنني مؤخراً اكتشفت أن هذا لن يحدث

536
00:24:30,429 --> 00:24:34,683
جوليا) و انا كنا نحاول الانجاب)

537
00:24:34,683 --> 00:24:37,060
لكن لا يمكننا

538
00:24:37,060 --> 00:24:39,271
انها غلطتي

539
00:24:39,271 --> 00:24:41,440
أنا عقيم

540
00:24:41,440 --> 00:24:42,649
يا للهول

541
00:24:42,649 --> 00:24:43,859
أنا في غاية الأسف

542
00:24:43,859 --> 00:24:46,361
ذهبنا إلى أحد تلك مصارف المنيّ

543
00:24:46,361 --> 00:24:47,779
لكنني لست مقتنعاً بها

544
00:24:47,779 --> 00:24:49,740
كأنها سرقة بالضبط

545
00:24:49,740 --> 00:24:51,450
يمكنني أن أحضر لك محامي تبني

546
00:24:51,450 --> 00:24:52,743
لا
لا

547
00:24:52,743 --> 00:24:54,995
لا أريد ذلك
لن يكون هذا رائعاً

548
00:24:54,995 --> 00:24:57,206
أريد ان يكون أطفالي جزء مني و منا , اتفهمني؟

549
00:24:57,206 --> 00:25:01,043
, أجل , أجل , لكن كما تعلم
الكثير من الناس فكروا بالتبني

550
00:25:01,043 --> 00:25:07,382
. . (كيفين)
. . هذا

551
00:25:07,382 --> 00:25:10,761
. . يصعب عليّ قوله

552
00:25:12,346 --> 00:25:17,726
نريد أن نستخدم منيك
(كي تحمل (جوليا

553
00:25:23,607 --> 00:25:25,359
نحن بخير

554
00:25:25,400 --> 00:25:26,610
أقصد , هذا حساس للغاية

555
00:25:26,610 --> 00:25:29,988
, بالكاد أمكنني ايجاد الكلمات
لكنني أظن أنني رفضت بأدب

556
00:25:30,030 --> 00:25:33,367
رفضت بادب"؟" -
لم تفعل -
أصمتي -

557
00:25:33,367 --> 00:25:35,202
أرفضت؟ -
هل أنتما جادتان؟ -

558
00:25:35,202 --> 00:25:39,039
ما الذي توقعتمانه؟

559
00:25:40,499 --> 00:25:43,585
كيف أمكنك ألا تساعد (تومي) و (جوليا)؟

560
00:25:43,585 --> 00:25:45,712
, (انتظري لحظة يا (سارة
و فكري بالأمر

561
00:25:45,712 --> 00:25:49,174
هذا ليس من واجبات الأخ الطبيعية

562
00:25:49,174 --> 00:25:51,093
منذ متى و هذه العائلة طبيعية؟

563
00:25:51,093 --> 00:25:54,888
, بعد تناول بعض الوجبات معكم
عليّ الاتفاق مع (سارة) في هذا

564
00:25:54,930 --> 00:25:57,140
بدأت أندم أنني أخبرتكِ بهذا

565
00:25:57,140 --> 00:25:59,434
(أجل , كذلك انا يا (كيفين

566
00:25:59,434 --> 00:26:02,646
هذا ليس من طبعك

567
00:26:03,480 --> 00:26:06,733
, ألا تظن أنه من الغريب بعض الشئ

568
00:26:06,733 --> 00:26:09,611
أن رجل منحرف مثلك يتحدث عن "الطبيعية"؟

569
00:26:09,611 --> 00:26:10,946
, (أتعلم , لمرة واحدة يا (سكوتي

570
00:26:10,946 --> 00:26:14,867
أتمنى أن يكون لديك رأي لا علاقة به بميولي

571
00:26:14,867 --> 00:26:16,410
(مهلاً يا (أمبر
لا بأس

572
00:26:16,410 --> 00:26:17,911
يمكنك القيام بهذا
ستكونين ممتازة

573
00:26:17,911 --> 00:26:19,204
, رباه
أظن أني ساصاب بنوبة ذعر

574
00:26:19,204 --> 00:26:21,540
, لم أصب بواحدة من قبل
, لذا لا أعرف الشعور

575
00:26:21,540 --> 00:26:22,624
, لكنني أظن أن هذا هو الشعور
. . لأنني

576
00:26:22,624 --> 00:26:25,752
(تنفسي يا (أمبر
ستكونين بخير

577
00:26:25,752 --> 00:26:27,921
لا اريد أن أظهر كشقراء غبية

578
00:26:27,921 --> 00:26:29,715
أتعملين ماذا؟ هذا عظيم
دعيهم يستخفون بكِ

579
00:26:29,715 --> 00:26:32,801
, استخدمي هذا لصالحكِ
, و لو أنه قام بالتصرف هكذا معكِ

580
00:26:32,801 --> 00:26:35,637
, اطلبي منه الاجابة على سؤال صعب
و اجلسي مكانكِ

581
00:26:35,637 --> 00:26:37,097
و لا تقولي شيئاً

582
00:26:37,097 --> 00:26:42,311
, سيصمت في الحال
و حينها سيمكنكِ ان تجعليه يكشف عن نفسه

583
00:26:42,311 --> 00:26:45,230
أنتِ عبقرية للغاية

584
00:26:45,230 --> 00:26:47,149
(شكراً جزيلاً يا (كيتي

585
00:26:47,149 --> 00:26:48,400
على الرحب

586
00:26:48,400 --> 00:26:50,652
هل يمكنكِ أن تسدي لي معروفاً؟ -
بالتأكيد -

587
00:26:50,652 --> 00:26:54,406
هل لا تذكرين هذا لـ(وارين) عندما
يعود من (فيجاس)؟

588
00:26:54,406 --> 00:26:59,453
, أعلم أن هذا سخيف
لكني اظن أنه علاقتنا تقوى مع الوقت

589
00:26:59,453 --> 00:27:01,246
و أريد ان أثير اعجابه هكذا

590
00:27:01,246 --> 00:27:05,959
, أريد أن اجلعه يظن أني ذكية
كما تعملين , مثلكِ

591
00:27:05,959 --> 00:27:07,211
بالطبع

592
00:27:07,211 --> 00:27:08,754
بالتأكيد -
شكراً -

593
00:27:08,754 --> 00:27:11,173
و حظاً موفقاً

594
00:27:11,673 --> 00:27:12,674
, كنت أفكر , كما تعلمين

595
00:27:12,674 --> 00:27:16,136
هذه هي الفرصة الوحيد للعب في القش

596
00:27:16,136 --> 00:27:18,347
(أنت كذبت بشأن (أمبر
, أخبرتني أنك أنهيت علاقتكما

597
00:27:18,347 --> 00:27:20,974
لكنك لم تفعل
لقد اتصلت بي للتو

598
00:27:20,974 --> 00:27:23,310
أنا آسف
كنت سأفعل هذا

599
00:27:23,310 --> 00:27:26,522
, ذهبت إليها لفعل هذا
لكنها كانت سعيدة بشأن المقابلة

600
00:27:26,522 --> 00:27:28,565
لماذا لم تخبرني بهذا؟

601
00:27:28,565 --> 00:27:29,858
لماذا كذبت؟

602
00:27:29,858 --> 00:27:31,652
كنتِ تكذبين منذ ان جئنا إلى هنا

603
00:27:31,652 --> 00:27:33,403
أتعلم ماذا؟
لن أتسلل

604
00:27:33,403 --> 00:27:36,114
, خلف فتاة في 23 من عمرها

605
00:27:36,114 --> 00:27:38,116
. . و انا أكره

606
00:27:38,116 --> 00:27:42,496
أكره انك تضعني في هذا الموقف

607
00:27:52,214 --> 00:27:55,592
, أخبرتك أنهم سوف يرهقون أنفسهم
و قد فعلوا

608
00:27:55,592 --> 00:27:57,261
(هذه لك يا (جاستن

609
00:27:57,261 --> 00:28:00,472
ما الذي أخبرتك؟
هذا أنت , صحيح؟

610
00:28:00,639 --> 00:28:02,766
لا أعرف
أجلعتني أرتدي قبعة يا أمي؟

611
00:28:02,766 --> 00:28:04,059
يجب أن يكون أنت

612
00:28:04,059 --> 00:28:05,978
تومي) كان في 4 عندما كان أبي لديه هذه السيارة)

613
00:28:05,978 --> 00:28:07,646
, لا أتذكر ان لدي هذا الوجه الصغير

614
00:28:07,646 --> 00:28:09,356
ربما أوقعك أحد هذا اليوم

615
00:28:09,356 --> 00:28:11,275
أو ربما وقعت من بيت الشجرة عاري

616
00:28:11,275 --> 00:28:13,652
أجل , العلوية كانت مشغولة

617
00:28:13,652 --> 00:28:15,112
جو)؟)

618
00:28:15,112 --> 00:28:16,738
(هذا ليس انت يا (جاستن

619
00:28:16,738 --> 00:28:19,032
لا أعرف من يكون
ربما صورة ابن لاحد الجيران , على ما أظن

620
00:28:19,032 --> 00:28:19,992
أتعلمين ماذا؟

621
00:28:19,992 --> 00:28:21,159
ربما يكون هذا الولد

622
00:28:21,159 --> 00:28:22,286
ما اسمه؟

623
00:28:22,286 --> 00:28:24,079
(تاكر بووث)

624
00:28:24,079 --> 00:28:26,582
ماذا؟

625
00:28:28,500 --> 00:28:31,295
, (عزيزتي (جوليا
هل أنتِ بخير؟

626
00:28:31,295 --> 00:28:33,755
دعيني أتولى هذا يا عزيزتي

627
00:28:33,755 --> 00:28:35,132
هل أنت مسرور الآن؟

628
00:28:35,132 --> 00:28:36,633
معذرة؟ -
أنت سمعتني -

629
00:28:36,633 --> 00:28:38,510
(توقفي يا (سارة -
على ماذا تتشاجران؟ -

630
00:28:38,510 --> 00:28:42,306
نحن لا نتشاجر -
أظن فقط انك اناني -

631
00:28:42,306 --> 00:28:44,141
. . كيفين) , هل)
!أنا لا أصدقك

632
00:28:44,141 --> 00:28:46,518
لم أذكر الأمر
هي من فعل هذا , مفهوم؟

633
00:28:46,518 --> 00:28:48,979
(لا يوجد أيّ سبب لكي تشعر بالغرابة يا (تومي

634
00:28:48,979 --> 00:28:51,773
هو من عليه أن يشعر بالسوء

635
00:28:51,773 --> 00:28:53,358
من عليه أن يشعر بالسوء؟

636
00:28:53,358 --> 00:28:55,861
!(رباه يا (تومي

637
00:28:55,861 --> 00:28:58,155
أنت طلبت منه , صحيح؟

638
00:28:58,155 --> 00:29:02,701
أنت طلبت من (كيفين) منيه و لم تخبرني؟

639
00:29:06,580 --> 00:29:10,334
(هذه باستا لذيذة يا (نورا

640
00:29:10,334 --> 00:29:11,793
أنا آسف يا عزيزتي , مفهوم؟

641
00:29:11,793 --> 00:29:14,463
لم يكن يجب أن أفعل هذا
أردت ان تكون مفاجأة

642
00:29:14,463 --> 00:29:16,340
ما الذي يحدث يا (تومي)؟

643
00:29:16,340 --> 00:29:21,512
هل هناك شئ مميز حيال منيّ
كيفين) لا أعلم انا بشانه؟)

644
00:29:24,681 --> 00:29:28,018
أنا عقيم يا أمي

645
00:29:28,227 --> 00:29:30,479
لا يمكنني الانجاب

646
00:29:30,479 --> 00:29:35,192
تومي) . رباه)
أنا في غاية الأسف

647
00:29:36,985 --> 00:29:39,321
. . و هو طلب من (كيفين) أن

648
00:29:39,321 --> 00:29:41,615
يساعده , لكنه لا يريد ذلك

649
00:29:41,615 --> 00:29:43,200
الأمر هو ليس أنني لا أريد المساعدة

650
00:29:43,200 --> 00:29:46,954
و قرر (كيفين) أنه من دوره أن
, ينقذ العائلة الأمريكية

651
00:29:46,954 --> 00:29:49,414
, و هذا غريب
بما أنه هنا مع صديقه

652
00:29:49,414 --> 00:29:50,582
هل لديكِ رأي في هذا يا (كيتي)؟

653
00:29:50,582 --> 00:29:52,376
لأنني قد أحتاج إلى مساعدة هنا

654
00:29:52,376 --> 00:29:57,965
, كما تعلم يا (كيفين) , انا آسفة
لكنني لا أتفق دوماً مع أرائك

655
00:29:57,965 --> 00:30:00,008
أنتِ محافظة

656
00:30:00,008 --> 00:30:01,593
ماذا عن القيم العائلية التي تتدافعين عنها؟

657
00:30:01,593 --> 00:30:04,179
. . (على ما اظن يا (كيفين
نحن عائلة

658
00:30:04,179 --> 00:30:05,347
, حسناً يا رفاق
أنا آسف

659
00:30:05,347 --> 00:30:08,308
لا أظن أن احد غيري يفكر بهذا الطفل غيري

660
00:30:08,308 --> 00:30:11,562
أنا محامي
أنا أرى هذه الحالات كل يوم و تكون سيئة للغاية

661
00:30:11,562 --> 00:30:15,315
, بالاضافة
لا يمكننا كتمان سر في هذه العائلة

662
00:30:15,315 --> 00:30:17,067
إلى متى سيطول الامر
إلى أن يعرف أصدقائه في المدرسة

663
00:30:17,067 --> 00:30:19,862
أن والده الحقيقي هو عمه المنحرف؟

664
00:30:19,862 --> 00:30:21,029
(أنا آسفة يا (كيفين

665
00:30:21,029 --> 00:30:23,782
يبدو انك تحاول التهرب فحسب

666
00:30:23,782 --> 00:30:24,867
بحقكِ

667
00:30:24,867 --> 00:30:26,076
(اعرف أنك لا توافقه يا (سكوتي

668
00:30:26,076 --> 00:30:28,370
أنت أكثر رقياً من هذا

669
00:30:28,370 --> 00:30:29,663
لا أوافقه

670
00:30:29,663 --> 00:30:30,831
!(رجاءاً يا (سكوتي

671
00:30:30,831 --> 00:30:34,793
هذه عائلتي
لو لن تساندني , فلتصمت

672
00:30:37,588 --> 00:30:39,006
أنا آسف

673
00:30:39,006 --> 00:30:40,674
هلا تعذرونني؟

674
00:30:40,674 --> 00:30:41,842
أجل -
هل يمكنني أن آتي؟ -

675
00:30:41,842 --> 00:30:43,010
كذلك أنا -
و أنا -

676
00:30:43,010 --> 00:30:44,928
. . انا سوف -
أحضر النبيذ -

677
00:30:44,928 --> 00:30:48,015
سنحتاج إلى المزيد من هذا

678
00:30:54,730 --> 00:31:02,237
, من كل التصرفات السيئة التي شهدتها منكم
هذا هو أكبرهم

679
00:31:02,237 --> 00:31:04,364
(أنا في غاية الأسف يا (تومي

680
00:31:04,364 --> 00:31:07,367
أعرف مدى رغبتك في أن تصبح أباً

681
00:31:07,367 --> 00:31:11,538
, (لو انك لا تريد مساعدة شقيقك يا (كيفين
فهذا من شانك

682
00:31:11,538 --> 00:31:14,374
هذا ليس كأنك تطلب منه أن تستعير سيارته

683
00:31:14,374 --> 00:31:16,418
. . لكن يا اماه , هذا -
(لا يحق لكِ بالحكم يا (سارة -

684
00:31:16,418 --> 00:31:18,003
!لا

685
00:31:18,003 --> 00:31:19,838
, (كنت أتوقع هذا من (كيتي
. . ليس أنتِ

686
00:31:19,880 --> 00:31:21,715
شكراً يا أمي

687
00:31:21,715 --> 00:31:24,760
أنا آسفة

688
00:31:28,972 --> 00:31:31,016
(سأساعدك يا (تومي

689
00:31:31,016 --> 00:31:33,143
لم أطلب مساعدتك

690
00:31:33,143 --> 00:31:34,853
ما هي مشكلتك؟

691
00:31:34,853 --> 00:31:36,146
ما الذي فعلته لك؟

692
00:31:36,146 --> 00:31:38,357
انه بشان ما فعلته بنفسك

693
00:31:38,357 --> 00:31:40,859
, لو أن شقيقك يريد أن يعطيك منيه
. . لا أفهم سبب

694
00:31:40,859 --> 00:31:42,528
لم اطلب منه يا أمي

695
00:31:42,528 --> 00:31:44,488
أجل , لأنه مستقيم

696
00:31:44,488 --> 00:31:46,448
أنت طلبت مني لأنك لا تظن أني سانجب

697
00:31:46,448 --> 00:31:47,533
أهذا ما تظنه يا (كيف)؟

698
00:31:47,533 --> 00:31:48,617
أتظن اني طلبت منك لأني منحرف؟

699
00:31:48,617 --> 00:31:51,578
!أجل -
يمكنك ان تنجب كما تشاء -

700
00:31:51,578 --> 00:31:54,623
أنا من لا يستطيع

701
00:31:59,461 --> 00:32:00,796
. . انا

702
00:32:00,796 --> 00:32:04,383
أنا آسف أن هذه لم تكن العطلة التي خططنا لها

703
00:32:04,383 --> 00:32:07,719
أتعلمين , الحقيقة هي أنه لم يكن يجب
ان أبدأ بنعم

704
00:32:07,719 --> 00:32:09,304
ربما

705
00:32:09,304 --> 00:32:12,015
, أو ربما أن الحقيقة هي
, لو ان علاقتنا ستنجح

706
00:32:12,015 --> 00:32:16,895
لكانت ستنجح الآن -
أجل -

707
00:32:19,731 --> 00:32:21,066
. . (رجاءاً يا (سكوتي

708
00:32:21,066 --> 00:32:23,694
. . هل يمكننا . . أنظر , هذا
هذا ليس جيداً

709
00:32:23,694 --> 00:32:24,778
بحقك

710
00:32:24,778 --> 00:32:26,196
لا تكن هكذا

711
00:32:26,196 --> 00:32:27,281
, أنت لست فقط تخبرني ما عليّ قوله

712
00:32:27,281 --> 00:32:28,907
أن تطلب مني أن اكون ما تريده؟

713
00:32:28,907 --> 00:32:30,325
بحقك
. . هذا ليس

714
00:32:30,325 --> 00:32:31,910
هل يمكننا التحدث في هذا؟

715
00:32:31,910 --> 00:32:33,370
وارين) عرض عليّ أن يقلني)

716
00:32:33,370 --> 00:32:36,373
, لو أردت التحدث
(سنتحدث في (إل إيه

717
00:32:36,373 --> 00:32:37,541
بحقك , رجاءاً

718
00:32:37,541 --> 00:32:40,210
. . أيمكنك
. . هل

719
00:32:40,294 --> 00:32:42,004
حسناً , حسناً , حسناً

720
00:32:42,004 --> 00:32:45,716
نجحت في ان أجعل الجميع غاضب مني

721
00:32:45,716 --> 00:32:48,552
أنا لست غاضبة منك

722
00:32:52,347 --> 00:32:56,810
, لا أصدق أنه أنتِ منهم كلهم
لا تظنين أن هذا غريب

723
00:32:58,312 --> 00:33:01,190
. . (كما تعلم يا (كيف

724
00:33:02,774 --> 00:33:09,823
ما يريدانه (جوليا) و (تومي) هو جوهر القيم العائلية

725
00:33:09,823 --> 00:33:11,992
و لو أنك تظن أني محافظة

726
00:33:11,992 --> 00:33:15,120
من أين يأتي كل هذا؟

727
00:33:15,454 --> 00:33:19,875
كما تعلمين , لا أعرف انه كان هذا
, بسبب ترعرعي كمنحرف

728
00:33:19,875 --> 00:33:22,920
لكن الامر لم يكن سهلاً

729
00:33:22,920 --> 00:33:24,505
نعم , كما تعلمين

730
00:33:24,505 --> 00:33:26,173
كنت محاطاً بكم

731
00:33:26,173 --> 00:33:29,009
. . بكل العائلة , لكن

732
00:33:29,009 --> 00:33:32,679
كنت أشعر بالوحدة

733
00:33:33,013 --> 00:33:35,098
قلت لا لـ(تومي) بسبب

734
00:33:35,098 --> 00:33:37,476
لا أريد ان أجلب طفل إلى هذا العالم

735
00:33:37,476 --> 00:33:42,231
قد يشعر بالاختلاف أو بالعار

736
00:33:42,231 --> 00:33:45,234
لا اريده أن يمر بما مررت به

737
00:33:45,984 --> 00:33:48,779
, (سواء كان ابنك أو ابن (تومي

738
00:33:48,779 --> 00:33:49,905
. . سوف

739
00:33:49,905 --> 00:33:52,658
(يظل فرداً من عائلة (والكر

740
00:33:54,243 --> 00:33:55,744
, و أجل , كما تعلم , انت محق

741
00:33:55,744 --> 00:33:57,704
لا يمكننا أن نخبره الا يكون خجلاً

742
00:33:57,704 --> 00:33:59,790
, أو نخبره ألا يذعر من طبيعته

743
00:33:59,790 --> 00:34:01,708
, لكن

744
00:34:01,708 --> 00:34:05,087
يمكننا فعل أفضل ما بوسعنا

745
00:34:05,087 --> 00:34:09,967
, نحاول تكوين الجيل الجديد و نجعله مثالي

746
00:34:10,342 --> 00:34:13,929
كما هم بالضبط

747
00:34:15,597 --> 00:34:18,559
, و لو أن هناك شئ مختلف يريد أحد قوله

748
00:34:18,559 --> 00:34:20,143
سوف يكون هناك

749
00:34:20,143 --> 00:34:25,566
الكثير من الغاضبين للحاق بهم

750
00:34:25,566 --> 00:34:28,360
معي ثلاثة
و أنت اثنان

751
00:34:28,360 --> 00:34:29,862
بالكاد صدمتِ الحاجز

752
00:34:29,862 --> 00:34:32,489
هذا صحيح

753
00:34:34,199 --> 00:34:35,492
أحسنتِ يا أختاه

754
00:34:35,492 --> 00:34:40,747
الامر جعلني أقوم بامور
لم أعرف أنه يمكنني القيام بها

755
00:34:40,747 --> 00:34:43,041
أشعر بالسوء

756
00:34:43,041 --> 00:34:44,418
لماذا تقول هذا؟

757
00:34:44,418 --> 00:34:45,586
هذا لم يكن خطؤك

758
00:34:45,586 --> 00:34:48,755
هذا يحدث بسببي

759
00:34:48,755 --> 00:34:50,215
أردت أن أصحح الامر

760
00:34:50,215 --> 00:34:52,759
, أردت أن آتي إليكِ و أقول
"أنظري , لقد حللت الامر . جعلت الامر افضل"

761
00:34:52,759 --> 00:34:56,096
أردت فعل هذا على الأقل

762
00:34:56,096 --> 00:34:57,723
أنت

763
00:34:57,723 --> 00:35:01,101
, لو كنت تعرف نصف ما ظننته بك اليوم

764
00:35:01,101 --> 00:35:04,313
لكنت ستكون أكثر الرجال فخراً

765
00:35:04,897 --> 00:35:07,441
مفهوم؟

766
00:35:08,400 --> 00:35:11,486
هل يمكنني التحدث إليكما؟

767
00:35:12,321 --> 00:35:14,656
في الحقيقة , أنا جائعة

768
00:35:14,656 --> 00:35:17,951
لم اتناول الطعام

769
00:35:19,536 --> 00:35:20,537
أحبك

770
00:35:20,537 --> 00:35:23,123
أحبكِ أيضاً

771
00:35:28,420 --> 00:35:29,463
, انظر , لا تقلق

772
00:35:29,463 --> 00:35:32,299
أنا لست هنا لكي أظهر
لك مدى تحسني

773
00:35:32,299 --> 00:35:35,636
و لم اعرض عليك المساعدة كي أغضبك

774
00:35:35,636 --> 00:35:36,762
, (أنظر يا (جاستن

775
00:35:36,762 --> 00:35:38,680
, انا لست غاضباً
انا خائب الامل

776
00:35:38,680 --> 00:35:39,973
, أنا آسف , لكن

777
00:35:39,973 --> 00:35:42,768
قضيت الكثير من الوقت
لفهمك و فهم مشاكلك

778
00:35:42,768 --> 00:35:45,187
, (أنظر يا (تومي
, أريد ان تفهمني

779
00:35:45,187 --> 00:35:48,232
اتفقنا؟

780
00:35:52,945 --> 00:35:56,281
, انظر , في ليلة
, (آخر شهر لي في (أفغانستان

781
00:35:56,281 --> 00:36:00,118
, (كان هناك استطلاع , أنا و هذا الشاب (دوج
خرجنا مع فرقة المغامرين

782
00:36:00,118 --> 00:36:04,581
تبعت الفرقة إلى خطوط العدو
لنرى لو ان هناك أحد حي

783
00:36:04,581 --> 00:36:08,168
, على أيّ حال , ذهبنا إلى هناك

784
00:36:08,168 --> 00:36:11,004
إلى هذا المخبأ او الكهف

785
00:36:11,004 --> 00:36:12,881
, و كان هناك الكثير من الجثث

786
00:36:12,881 --> 00:36:14,633
, و كانوا كلهم موتى

787
00:36:14,633 --> 00:36:16,468
. . ما عدا شاب واحد الذي

788
00:36:16,468 --> 00:36:18,637
كان منذ قليل يحاول قتلي

789
00:36:18,637 --> 00:36:22,307
كانت عيناه تحدق بي

790
00:36:22,307 --> 00:36:25,853
, ليس بطريقة حادة
. . لكن مثل

791
00:36:28,856 --> 00:36:31,942
كأنه يريد مساعدتي

792
00:36:33,986 --> 00:36:38,949
و كنت أحدق به

793
00:36:41,785 --> 00:36:44,746
و لم أفعل شيئاً

794
00:36:47,165 --> 00:36:48,625
(تركته يموت يا (تومي

795
00:36:48,625 --> 00:36:52,379
كان انساناً و تركته يموت

796
00:36:54,464 --> 00:36:56,884
, لهذا أريد فعل هذا من أجلك

797
00:36:56,884 --> 00:37:00,220
أريد فعل هذا من اجل نفسي

798
00:37:01,722 --> 00:37:04,892
أنا مدان بحياة

799
00:37:14,568 --> 00:37:18,197
مرحباً -
مرحباً -

800
00:37:19,031 --> 00:37:21,909
يبدو أنني من يعتذر نيابة عن عائلتي كل مرة

801
00:37:21,950 --> 00:37:24,661
لا يوجد سبب للاعتذار

802
00:37:24,661 --> 00:37:31,335
, لو أنهم لا يتساقطون من الشجر
فانهم يقاتلون بعضهم على المنيّ

803
00:37:31,335 --> 00:37:33,170
هذه بالتأكيد عائلتي

804
00:37:33,170 --> 00:37:35,506
نحن بالكاد تحدثنا من قبل

805
00:37:35,506 --> 00:37:38,842
هل أنت متزوج؟
لم أسألك من قبل

806
00:37:38,842 --> 00:37:41,345
منذ 10 سنوات

807
00:37:41,345 --> 00:37:44,431
بعض الأشياء لا يكتب لها الدوام

808
00:37:44,932 --> 00:37:46,725
. . هل أنا

809
00:37:46,725 --> 00:37:50,687
. . مجنونة أم -
لا -

810
00:37:51,271 --> 00:37:54,316
أنتِ لستِ مجنونة

811
00:37:55,609 --> 00:37:58,820
أنا أرتجف

812
00:38:17,589 --> 00:38:20,175
علينا أن نذهب يا أمي

813
00:38:20,175 --> 00:38:22,302
دايف) ينتظر)

814
00:38:22,302 --> 00:38:26,139
لا أعرف كيف أن ثلاثتنا سيكفيهم
هذا المكان في الشاحنة بعد كل ما وضعته

815
00:38:26,139 --> 00:38:28,809
, ساجلس بالمنتصف
لأعطيكِ مكاناً لساقيكِ

816
00:38:28,809 --> 00:38:33,814
, (لو تريدين يا أمي الجلوس بجانب (دايف
فلتقوليها

817
00:38:33,981 --> 00:38:37,401
(أريد الجلوس بجانب (دايفيد

818
00:38:38,485 --> 00:38:41,572
حسناً , لنذهب

819
00:38:44,324 --> 00:38:47,286
الوداع ايها المنزل

820
00:38:47,286 --> 00:38:50,497
أتمنى أنه من سيشتريك أن يقدرك

821
00:38:50,497 --> 00:38:52,791
لا أعرف

822
00:38:52,791 --> 00:38:58,130
أظن أن سحره سيفقد لأيّ شخص
لم يترعرع و يقضي صيفه هنا

823
00:38:58,130 --> 00:39:01,008
انه رائع بالنسبة لي

824
00:39:01,008 --> 00:39:03,010
حملت بـ(جاستن) هنا

825
00:39:03,010 --> 00:39:04,219
حقاً؟

826
00:39:04,219 --> 00:39:07,723
, هذه معلومة لا يمكنني تحملها
لكن

827
00:39:07,723 --> 00:39:10,851
, بما اننا كنا نتحدث عن المنيّ طوال اليوم

828
00:39:10,851 --> 00:39:13,520
فلا بأس

829
00:39:13,520 --> 00:39:17,941
أتمنى الحظ لـ(تومي) و (جوليا) أيضاً

830
00:39:17,983 --> 00:39:19,484
أجل

831
00:39:23,447 --> 00:39:25,699
مهلاً

832
00:39:26,533 --> 00:39:29,369
ما الذي تفعلينه؟

833
00:39:29,453 --> 00:39:32,414
سنترك آخر علامة في هذا المنزل

834
00:39:32,414 --> 00:39:33,457
لا تكوني سخيفة يا أمي -
!قفي هناك -

835
00:39:33,457 --> 00:39:34,541
انتصبي

836
00:39:34,541 --> 00:39:37,544
هيا -
ماذا؟ -

837
00:39:38,712 --> 00:39:40,005
أدخلي قدميكِ

838
00:39:40,005 --> 00:39:46,678
(لو كان سيترك أحد علامة , فسيكون أنتِ يا (نورا والكر -
حسناً -

839
00:39:51,183 --> 00:39:56,855
يا للروعة
أنظري إلى طولكِ

840
00:40:01,068 --> 00:40:03,487
لم أعرف من يكون هذا

841
00:40:03,487 --> 00:40:06,740
ما الامر؟
تبدو كمن رأى شبحاً

842
00:40:06,740 --> 00:40:08,283
أتعرف من يكون؟

843
00:40:08,283 --> 00:40:09,618
سول)؟)

844
00:40:09,618 --> 00:40:12,412
من هذا؟

845
00:40:16,750 --> 00:40:20,879
. . سول) , هل أبي)

846
00:40:20,879 --> 00:40:22,464
. . (هل أبي و (هولي

847
00:40:22,464 --> 00:40:26,468
هولي) لم تطلب دعم للطفلة)

848
00:40:26,468 --> 00:40:31,265
و بالتأكيد والدكِ لم يقل شيئاً
(عن الانجاب من (هولي

849
00:40:31,265 --> 00:40:33,392
هل لدى (هولي) طفلة؟

850
00:40:33,392 --> 00:40:35,352
أجل

851
00:40:35,352 --> 00:40:38,063
, هولي) لديها ابنة)

852
00:40:38,063 --> 00:40:42,192
و لا أظن من الطبيعي انه كان هناك شك في الأب

853
00:40:42,192 --> 00:40:45,237
لا أظن ان هذا طبيعي

854
00:40:45,279 --> 00:40:48,907
ماذا كان اسمها؟

855
00:40:49,658 --> 00:40:53,287
ما هو اسم ابنة (هولي) يا (سول)؟

856
00:40:57,374 --> 00:41:00,335
(ريبيكا)

857
00:41:01,837 --> 00:41:03,547
اللعنة

858
00:41:03,547 --> 00:41:05,132
كيف سار كل شئ؟

859
00:41:05,132 --> 00:41:08,093
على ما يرام
شكراً يا سيدتي

860
00:41:08,093 --> 00:41:09,636
و أنت؟

861
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
بخير , شكراً

862
00:41:10,846 --> 00:41:13,265
بالمناسبة , أقدر لكم
الدعم بافلام للمنحرفين

863
00:41:13,265 --> 00:41:14,725
يسرنا المساعدة

864
00:41:14,725 --> 00:41:17,269
. . لو يمكنكم التوقيع على هذه الوثائق

865
00:41:17,269 --> 00:41:20,022
. . و  لن نعرف من هو الاب

866
00:41:20,022 --> 00:41:22,274
هذه هي الخطة

867
00:41:22,274 --> 00:41:23,775
حظاً موفقاً

868
00:41:23,775 --> 00:41:25,319
سرتني مقابلتكم

869
00:41:25,319 --> 00:41:27,696
شكراً

870
00:41:27,696 --> 00:41:30,365
لا يمكنني العيش مع حقيقة أنها
كانت تعرف ما كنت افعله بالداخل

871
00:41:30,365 --> 00:41:32,159
. . هذا مثل عندما دخلت أمي و

872
00:41:32,159 --> 00:41:34,912
!مهلاً! رويدك! على رسلك

873
00:41:37,331 --> 00:41:38,540
انها تنظر إليّ

874
00:41:38,540 --> 00:41:41,084
املأ الوثيقة

875
00:41:41,835 --> 00:41:43,837
مسالة عدم ذكر اسم من
هذه مزحة

876
00:41:43,837 --> 00:41:45,797
, لأن لو أن الطفل مهندم و لطيف
فهو ابني

877
00:41:45,797 --> 00:41:47,049
!ليس لديك فرصة

878
00:41:47,090 --> 00:41:48,425
صغيري ذهب إلى الحرب

879
00:41:48,425 --> 00:41:50,302
و كان متحجراً منذ سنوات

880
00:41:50,302 --> 00:41:51,386
أنا أكثر فعالية

881
00:41:51,386 --> 00:41:53,722
يكفي التحدث عن المنيّ اليوم

882
00:41:53,722 --> 00:41:56,016
امامي بعض الوقت
أتريدان تناول شيئاً؟

883
00:41:56,016 --> 00:41:57,017
بالطبع
لم لا؟

884
00:41:57,017 --> 00:41:58,519
أنت لن تطالبنا بكلية , صحيح؟

885
00:41:58,519 --> 00:42:02,397
لن أطلب منك كليتك على أيّ مستوى

886
00:42:03,357 --> 00:42:12,241
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الأخطاء القديمة : الجزء الاول"
Revealed مع تحياتي

