1
00:00:00,085 --> 00:00:03,088
يا أطفال, قد تتفاجؤوا عندما
تبلغون أواخر العشرينات من عمركم

2
00:00:03,088 --> 00:00:06,091
لتكتشفوا أنكم لم تكتشفوا
حياتكم كلها

3
00:00:06,091 --> 00:00:08,093
(مثل الخالة (ليلى

4
00:00:08,093 --> 00:00:10,095
بالرغم أنها عادت من
(سان فرانسيسكو)

5
00:00:10,095 --> 00:00:12,097
مازلت تكتشف نفسها

6
00:00:12,097 --> 00:00:15,100
كل ما فعلته فقط هو
حضانة الأطفال

7
00:00:15,100 --> 00:00:17,102
أريد أن اغير العالم

8
00:00:17,102 --> 00:00:20,105
اريد أن أجد شغفى

9
00:00:20,105 --> 00:00:22,065
و لقد وجدته

10
00:00:22,065 --> 00:00:23,066
سأكون معلمة حياة

11
00:00:23,066 --> 00:00:26,069
فى الحقيقة
لقد وجدته مراراً و تكراراً

12
00:00:26,069 --> 00:00:29,072
سأكون عالمة أحياء مائية

13
00:00:29,072 --> 00:00:32,075
ناقدة الشعراء
مربية نحل

14
00:00:32,075 --> 00:00:35,078
ليس مربية نحل

15
00:00:35,078 --> 00:00:37,080
أجدد حلم لها؟

16
00:00:37,080 --> 00:00:39,082
(الغناء فى فرقة تغنى الـ (بانك روك

17
00:00:39,082 --> 00:00:41,084
ماذا تفعل للحصول على المال؟

18
00:00:41,084 --> 00:00:43,086
(تعمل فى (بج ويف لوا

19
00:00:43,086 --> 00:00:45,088
انتظرى تعنين هذا المكان
الهاوايى

20
00:00:45,088 --> 00:00:48,091
حيث يرتدون الملابس المحرجة؟

21
00:00:48,091 --> 00:00:49,092
لا

22
00:00:51,094 --> 00:00:53,096
ها هى اتية, ها هى اتية

23
00:00:53,096 --> 00:00:57,100
(مرحباً فى (بج ويف لوا
ماذا تريدون أن تشربوا؟

24
00:00:57,100 --> 00:00:58,101
اللعنة

25
00:00:58,101 --> 00:01:00,103
أسفة

26
00:01:00,103 --> 00:01:02,105
(مرحباً (ليلى
لقد كنا فقد فى الجوار

27
00:01:02,105 --> 00:01:04,066
قلنا أن نأتى للغداء
لم نعلم حتى أنكِ ستكونٍ هنا

28
00:01:08,070 --> 00:01:09,071
ماذا تريدون؟

29
00:01:09,071 --> 00:01:11,073
لا أعتقد أن هذة هى التحية

30
00:01:11,073 --> 00:01:14,076
(فى (بج ويف لوا

31
00:01:17,079 --> 00:01:19,081
مرحباً يا زوار الجزيرة

32
00:01:19,081 --> 00:01:22,185
الوجة الفتية أحضرتكم
إلى جزيرتنا المتواضعة

33
00:01:28,905 --> 00:01:31,908
لم أسمع اسمك
هل سمعتوا اسمها يا شباب؟

34
00:01:31,908 --> 00:01:32,909
لا

35
00:01:32,909 --> 00:01:34,911
(اسمى هو (أنهيا

36
00:01:34,911 --> 00:01:36,913
يعنى لطيف و سار

37
00:01:36,913 --> 00:01:40,917
مثل مشروبتنا الـ 12 الخاصة

38
00:01:40,917 --> 00:01:42,919
روبين), ألديكِ تعليق؟(

39
00:01:42,919 --> 00:01:45,880
لا, (ليلى) صديقتى, وأنا لن أسخر
منها

40
00:01:45,880 --> 00:01:46,881
وهى تحاول مطاردة أحلامها

41
00:01:46,881 --> 00:01:48,883
شكراً لك

42
00:01:48,883 --> 00:01:50,885
ولكنك ربما تحضرين
الطبلة الهاوايية الضخمة

43
00:01:50,885 --> 00:01:53,888
لأننى متأكدة اليوم هو عيد ميلادى

44
00:01:53,888 --> 00:01:54,800
فتاة عيد الميلاد

45
00:01:54,820 --> 00:02:00,895
الموسم الثاني - الحلقة السادسه
"العدالة"

46
00:02:00,895 --> 00:02:07,864
By: mamhsh
Highly_Desired@Hotmail.Com

47
00:02:08,918 --> 00:02:11,921
لم أحتاج الى الجعة مثل الآن

48
00:02:12,676 --> 00:02:14,678
أعتقد أنك قلت أن نصف العام
سيكون سهلاً

49
00:02:14,678 --> 00:02:16,680
أتذكر لأنك كنت تأكل
قطعة كعك وقتها

50
00:02:16,680 --> 00:02:19,683
وقلت يا صاحبى
فصل السنة سيكون مثل هذة

51
00:02:19,683 --> 00:02:20,684
أجل, حسناً
كان من المفترض هذا

52
00:02:20,684 --> 00:02:23,687
لكن أستاذتى من أقسى
المصححيين

53
00:02:23,687 --> 00:02:25,689
لقد تطلقت هذا الصيف

54
00:02:25,689 --> 00:02:27,649
والآن تنتقم منا

55
00:02:27,649 --> 00:02:29,651
أعتقد أنها تريد أن تقيم
علاقة جنسية

56
00:02:29,651 --> 00:02:31,653
حقاً؟

57
00:02:31,653 --> 00:02:32,654
قلت علاقة جنسية؟

58
00:02:32,654 --> 00:02:35,657
لن تعجبك
إنها فى أواخر الأربعينات

59
00:02:35,657 --> 00:02:36,658
هى مثيرة؟

60
00:02:36,658 --> 00:02:38,660
أجل, أعتقد أنها مثيرة
أجل

61
00:02:38,660 --> 00:02:40,662
و هى تبحث عن بعض الإثارة

62
00:02:40,662 --> 00:02:43,665
يبدو أنها فهدة

63
00:02:43,665 --> 00:02:45,667
ماذا؟ -
فهدة -

64
00:02:45,667 --> 00:02:47,669
امرأة مسنة
غالباً فى أواخر الأربعينات أو الخامسينات

65
00:02:47,669 --> 00:02:51,673
عزباء و تبحث عن شاب يكون الفريسة

66
00:02:51,673 --> 00:02:54,676
ماذا تكون المرأة فى سن الـ 60 أو الـ 70؟
سلحفاء؟

67
00:02:54,676 --> 00:02:57,679
مارشل) لقد فكرت و قبلت تحديك

68
00:02:57,679 --> 00:03:02,684
 ...لم أتحدك أن تمارس الجنس -
غداً, سيبدأ صيد الفهدة -

69
00:03:02,684 --> 00:03:04,686
لقد إستقلت

70
00:03:04,686 --> 00:03:06,688
لم أستطع التحمل أكثر من هذا

71
00:03:06,688 --> 00:03:10,651
تقريباً 50 مرة فى اليوم
 ...سألنى شاب عن

72
00:03:10,651 --> 00:03:11,652
تقليدى

73
00:03:11,652 --> 00:03:15,656
تد), ألم تخبرنى أنهم)
يحتاجون مساعد جديد فى مكتبك؟

74
00:03:15,656 --> 00:03:16,657
أجل

75
00:03:16,657 --> 00:03:18,659
لقد إستقال القديم

76
00:03:18,659 --> 00:03:21,662
إذن, أين سنأكل اليوم؟

77
00:03:22,663 --> 00:03:26,667
رائع
لقد أحضرتى الغداء للجميع؟

78
00:03:32,673 --> 00:03:34,675
يا صاحبى, هذا كان بدماء باردة

79
00:03:34,675 --> 00:03:36,677
لم أقصد

80
00:03:36,677 --> 00:03:39,680
عندما يفتح أحد حاوية
يوجد بها دجاجة كاملة

81
00:03:39,680 --> 00:03:42,683
ليس عليك حرج أن تظن أنه
أحضر غداء للجميع

82
00:03:42,683 --> 00:03:44,685
تد), هذة الفتاة لمتستقيل)
أنت دمرتها

83
00:03:44,685 --> 00:03:47,688
لقد كانت دجاجة كاملة

84
00:03:47,688 --> 00:03:49,690
وهل ذاكرت أنها منافقة؟

85
00:03:49,690 --> 00:03:52,651
اوه, والآن ستنقدها
(متوقع يا (تد

86
00:03:52,651 --> 00:03:54,653
إذن, (ليلى), ما رأيك؟
هل تريدين الوظيفة؟

87
00:03:54,653 --> 00:03:56,655
ماذا سأعمل؟

88
00:03:56,655 --> 00:03:58,657
أنت ستكونين مساعد عام للمكتب

89
00:03:58,657 --> 00:04:01,660
ستجلسين هنا
و موقعى هنا

90
00:04:01,660 --> 00:04:03,662
و الأمور متوترة الآن

91
00:04:03,662 --> 00:04:05,664
لأننا نجهز مبنى لعميل مهم

92
00:04:05,664 --> 00:04:07,666
 ...أجل, هل هذا الـ -
أجل -

93
00:04:07,666 --> 00:04:09,668
ها هو النموذج

94
00:04:11,670 --> 00:04:15,674
أنت لم تكن تمزح
إنه يبدو حقاً كـ قضيب عملاق

95
00:04:15,674 --> 00:04:16,675
أعلم

96
00:04:16,675 --> 00:04:19,678
(لسبباً ما, السيد (دروسرس
لا يرى ذلك

97
00:04:19,678 --> 00:04:20,679
كيف لا يرى ذلك؟

98
00:04:20,679 --> 00:04:22,681
 ...أعنى ها هو الـ -
أعلم -

99
00:04:22,681 --> 00:04:23,682
 ...وطريقة الـ -
أعلم -

100
00:04:23,682 --> 00:04:26,685
و هتان الـ 2 الصغيرتان -
أعلم -

101
00:04:26,685 --> 00:04:29,688
 ...غريب, إنه فقط -
مدهش؟ -

102
00:04:29,688 --> 00:04:30,689
لماذا, شكراً لكِ

103
00:04:30,689 --> 00:04:33,650
(ليلى), هذا السيد (دروسرس)
رئيس المهندسين فى المشروع

104
00:04:33,650 --> 00:04:35,652
ليلى) ستكون المساعد الجديد)

105
00:04:37,654 --> 00:04:38,655
لكِ الحق؟

106
00:04:38,655 --> 00:04:41,658
تد), لقد تفحصت تصميمك)
لشرفة السقيفة

107
00:04:41,658 --> 00:04:44,661
أخبرنى
هل تريد أن تكون مهندس؟

108
00:04:44,661 --> 00:04:47,664
أنا ... أنا مهندس

109
00:04:47,664 --> 00:04:48,665
حقاً؟

110
00:04:48,665 --> 00:04:51,668
حسناً, إبن أخى ذات الست سنوات
(يلعب الـ (ليجوس

111
00:04:51,668 --> 00:04:54,671
هل هو مهندس؟

112
00:04:54,671 --> 00:04:58,675
حسناً, ليس إذا حصل على رخصة القيادة

113
00:04:58,675 --> 00:05:00,677
تد), لديك مستقبل واعد)

114
00:05:00,677 --> 00:05:03,680
لكن عليك أن تذاكر ما أفعله جيداً

115
00:05:03,680 --> 00:05:06,683
الآن, أريدك أن تصمم بعض الأشجار

116
00:05:06,683 --> 00:05:08,685
لنموذج المبنى

117
00:05:08,685 --> 00:05:10,687
هل أنت قادر على ذلك؟ -
بالتأكيد -

118
00:05:10,687 --> 00:05:14,650
 ...حسناً, إذن أنت سوف تصمم الـ

119
00:05:14,650 --> 00:05:18,654
الأشجار -
مرة أخرى ... بإحساس -

120
00:05:18,654 --> 00:05:21,657
الأشجار -
الأشجار -

121
00:05:21,657 --> 00:05:23,659
الأشجار -
هكذا

122
00:05:23,659 --> 00:05:25,661
الآن تجمعوا حولى

123
00:05:29,665 --> 00:05:32,668
(ليس المهم الأشجار, (تد
بل الحياة

124
00:05:32,668 --> 00:05:36,672
و أحياناً فى الحياة
عليك أن تصمع الأشجار بإتقان

125
00:05:36,672 --> 00:05:38,674
أو تفصل؟

126
00:05:42,678 --> 00:05:46,682
 ...يا رجل, هذا الرجل حقاً, حسناً

127
00:05:50,686 --> 00:05:52,688
حسناً, انتظر, انتظر, انتظر
(هذا مكتب الأستاذة (لويس

128
00:05:52,688 --> 00:05:55,691
حسناً, فالننظر

129
00:05:57,651 --> 00:06:02,656
أجل
بالتأكيد فهدة

130
00:06:02,656 --> 00:06:04,658
نموذج أولى

131
00:06:04,658 --> 00:06:08,662
تستطيع تحديد هوية الفهدة
بعددة أشياء

132
00:06:08,662 --> 00:06:10,664
أول شئ الشعر

133
00:06:10,664 --> 00:06:12,666
الفهدة تساير أحدث قصات الشعر

134
00:06:12,666 --> 00:06:15,669
كنوع من التمويه

135
00:06:15,669 --> 00:06:17,671
قد لا يعلم الفريسة أنه مع فهدة

136
00:06:17,671 --> 00:06:20,674
حتى يسحب بلا مساعدة

137
00:06:20,674 --> 00:06:22,676
الى عرينها

138
00:06:22,676 --> 00:06:24,678
الآن, البلوزة

139
00:06:24,678 --> 00:06:27,681
الفهدة تعرض أكبر شق ممكن

140
00:06:27,681 --> 00:06:30,684
لتأثر الفريسة

141
00:06:30,684 --> 00:06:32,686
إذا رأيتهم يقفزون

142
00:06:32,686 --> 00:06:34,688
فهى على وشك الإنقضاض

143
00:06:34,688 --> 00:06:36,690
أترى المخالب؟

144
00:06:36,690 --> 00:06:38,650
طويلة و حادة

145
00:06:38,650 --> 00:06:41,653
لبعد الإناث المنافسات

146
00:06:41,653 --> 00:06:44,656
أو لشيكات النفقة

147
00:06:44,656 --> 00:06:48,660
أجل, هذة الفهدة حسناء

148
00:06:51,663 --> 00:06:54,666
حسناً, فاليبدأ الصيد

149
00:06:54,666 --> 00:06:56,668
انتظر, انتظر, انتظر
أنا خائف

150
00:06:56,668 --> 00:06:59,671
بمسألة صيدك
لأشتاذة القانون الدستورى

151
00:06:59,671 --> 00:07:02,674
ماذا تفضل أن يصحح أوراقك؟

152
00:07:02,674 --> 00:07:06,678
قطة الغابة أكلة الرجال المتوحشة

153
00:07:06,678 --> 00:07:10,682
أو قطة متشبعة سعيدة؟

154
00:07:12,684 --> 00:07:14,686
(بالتوفيق, (بارنى

155
00:07:14,686 --> 00:07:17,689
فالتقضى على هذة الفهدة

156
00:07:20,651 --> 00:07:25,656
(المعذرة, أنا (ليجى
طالب التبادل العلمى من إيطاليا

157
00:07:25,656 --> 00:07:28,659
كنت, متوجهاً الى الفصل

158
00:07:28,659 --> 00:07:31,662
لكن بعدها لاحظتك

159
00:07:31,662 --> 00:07:34,665
امرأة جميلة

160
00:07:34,665 --> 00:07:36,667
أخبرنى ماذا تريد أو أخرج

161
00:07:36,667 --> 00:07:37,668
جريئة

162
00:07:37,668 --> 00:07:38,770
أحب هذا

163
00:07:41,672 --> 00:07:44,675
ما أريد ... هو أنتِ

164
00:07:47,678 --> 00:07:49,680
استدير

165
00:07:51,682 --> 00:07:54,685
مسكنى, بعد ساعتان

166
00:07:54,685 --> 00:07:55,686
لا تتأخر

167
00:07:58,689 --> 00:08:01,650
(لا أصدق كيف السيد (دروسرس
يعامل البشر

168
00:08:01,650 --> 00:08:04,653
و ذاك المبنى؟
يتكلم عنه كثيراً

169
00:08:04,653 --> 00:08:05,654
إنه ليس بهذا السوء عادةً

170
00:08:05,654 --> 00:08:07,656
السبب أن الشركاء وضحوا لنا جيداً

171
00:08:07,656 --> 00:08:09,658
إما لفائدتنا أو ضدنا

172
00:08:09,658 --> 00:08:12,661
لذا هو سريع الغضب مؤخراً

173
00:08:12,661 --> 00:08:16,665
 ...تعلمين ماذا أعنى
عنده أفكار غريبة

174
00:08:16,665 --> 00:08:18,667
أقول فقط إنه عليه أحمال كثيرة

175
00:08:18,667 --> 00:08:21,670
حسناً, توقفا

176
00:08:21,670 --> 00:08:23,672
هل أريت (ليلى) تصميمك؟ -
لا -

177
00:08:23,672 --> 00:08:24,673
أى تصميم؟ -
لا يهم -

178
00:08:24,673 --> 00:08:26,675
إنه رائع

179
00:08:26,675 --> 00:08:28,677
فقط للمرح
تد), صمم تصميمه الخاص)

180
00:08:28,677 --> 00:08:31,680
و لا يبدو مثل العضو الذكورى

181
00:08:31,680 --> 00:08:34,683
على الأقل
ليس عضو ذكورى ذو صحة جيدة

182
00:08:34,683 --> 00:08:36,685
تد), عليك أن تعرضه على (دروسرس)؟)

183
00:08:36,685 --> 00:08:38,687
هل تمزحين؟
(إنه (هاموند دروسرس

184
00:08:38,687 --> 00:08:41,690
إنه أسطورة
أنا فقط أحد مساعديه

185
00:08:41,690 --> 00:08:42,649
هذا المبنى مهم للشركة

186
00:08:42,649 --> 00:08:45,652
لذا من المهم أن لا نفجر الفرصة

187
00:08:45,652 --> 00:08:48,655
حسناً, هذا يكفى

188
00:08:48,655 --> 00:08:52,659
يا إلهى, عير مصدق

189
00:08:52,659 --> 00:08:56,663
اممم ... مقبول

190
00:08:56,663 --> 00:08:59,666
مقبول؟ ماذا تقصدين؟

191
00:08:59,666 --> 00:09:01,668
لقد دومت طوال الليل

192
00:09:01,668 --> 00:09:04,671
لم تخطط لوقتك جيداً

193
00:09:04,671 --> 00:09:06,673
لقد فعلت بعض الأشياء المهمة بسرعة

194
00:09:06,673 --> 00:09:10,677
و الإتصال الفمى كان
قذر و غير مقنع

195
00:09:12,679 --> 00:09:15,682
السيد (دروسرس) سأل إذا كنت
تصنع الأشجار

196
00:09:15,682 --> 00:09:18,685
أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم

197
00:09:18,685 --> 00:09:21,688
و بعدها حدق فى حتى ضحكت

198
00:09:21,688 --> 00:09:23,690
حسناً, لقد إنتهيت

199
00:09:23,690 --> 00:09:26,652
جيد, سأعيد الدهان لمكانه
و أنت أذهب له

200
00:09:26,652 --> 00:09:27,653
جيد, شكراً

201
00:09:29,655 --> 00:09:31,657
حسناً, أخيراً

202
00:09:31,657 --> 00:09:33,659
لقد تسألت إذا كنت تصنع الأشجار

203
00:09:33,659 --> 00:09:37,663
أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم

204
00:09:39,665 --> 00:09:41,667
مزحة مضحكة, يا سيدى

205
00:09:41,667 --> 00:09:43,669
على أية حال, ها هم

206
00:09:46,672 --> 00:09:48,674
خضراء زيادة عن المفروض -
خضراء زيادة عن المفروض؟ -

207
00:09:48,674 --> 00:09:51,677
أجل, الأوراق يجب أن تكون
أكثر طبيعية بلون بنى

208
00:09:51,677 --> 00:09:52,678
تقريباً سمراء

209
00:09:52,678 --> 00:09:57,683
و أكثف
أريد أن يكون هذا البرج

210
00:09:57,683 --> 00:10:01,687
من أشجار متلاحمة سمراء و كثيفة

211
00:10:01,687 --> 00:10:03,689
هل بإمكانك تخيلها,(تد)؟

212
00:10:03,689 --> 00:10:05,691
لا يمكننى أن لا أتخيلها

213
00:10:05,691 --> 00:10:08,652
جيد

214
00:10:08,652 --> 00:10:10,654
يا إلهى

215
00:10:10,654 --> 00:10:11,655
لقد إختفى

216
00:10:11,655 --> 00:10:12,656
ماذا؟ ماذا إختفى؟

217
00:10:12,656 --> 00:10:16,660
كرة بيسبول موقعة 3 مرات من
(بت روز)

218
00:10:16,660 --> 00:10:19,663
حسناً, لابد أن تكون هنا

219
00:10:19,663 --> 00:10:20,664
(ماذا تعتقد, (تد

220
00:10:20,664 --> 00:10:24,668
أنها أخرجت نفسها من حافظتها
البلاستكية و تدحرجت بعيداً

221
00:10:24,668 --> 00:10:26,670
أحداً ما سرقها

222
00:10:26,670 --> 00:10:29,673
حسناً, من المستحسن أن أعود
لهذة الأشجار

223
00:10:29,673 --> 00:10:31,675
اوه, لا تهم الأشجار

224
00:10:31,675 --> 00:10:35,679
إنه عمل بلا أهمية لتشعر
كأنك تساهم

225
00:10:35,679 --> 00:10:37,681
مشجع كعادتك يا سيدى

226
00:10:38,682 --> 00:10:40,684
ليلى)؟)

227
00:10:42,686 --> 00:10:44,688
أين وضعت الدهان؟

228
00:10:59,661 --> 00:11:00,662
مرحباً

229
00:11:00,662 --> 00:11:04,666
(مرحباً, (ليلى
سؤال لكِ

230
00:11:04,666 --> 00:11:09,671
(لماذا وجدت كرة السيد (دروسرس
فى درج مكتبك؟

231
00:11:09,671 --> 00:11:11,673
هذا سهل, لقد أخذتها

232
00:11:11,673 --> 00:11:12,674
لماذا؟

233
00:11:12,674 --> 00:11:14,676
أمر بسيط

234
00:11:14,676 --> 00:11:17,679
لا أصدق أنه لا يوجد فجل حار
مع اللحم المشوى

235
00:11:17,679 --> 00:11:21,683
أعتقد أنك كنت مريض يوم تعليمكم هذا
فى جامعة الشطائر

236
00:11:25,687 --> 00:11:29,650
يا أمى, لا أحد من بيت المسنين
يسرق منك

237
00:11:29,650 --> 00:11:32,653
لم أحضر لكِ هدية
عيد الميلاد

238
00:11:38,659 --> 00:11:41,662
ماذا؟ ستبكى؟

239
00:11:41,662 --> 00:11:44,665
الباكي الصغير سيبكى؟

240
00:11:44,665 --> 00:11:45,666
الجميع, انظروا

241
00:11:45,666 --> 00:11:48,669
الباكى الصغير سيبكى

242
00:11:51,672 --> 00:11:54,675
لقد فقدت مثلاجاتى

243
00:11:54,675 --> 00:11:57,678
حسناً, قد أكون بالغت فى اخر شئ

244
00:11:57,678 --> 00:11:59,680
لكن المقصود إنه كان وضيع

245
00:11:59,680 --> 00:12:02,683
و لهذا أخذت كرته

246
00:12:02,683 --> 00:12:04,685
ما علاقة الكرة بهذا؟

247
00:12:04,685 --> 00:12:07,688
(يجب أن يتعلم (دروسرس
أنه لا يجب أن يكون سلوكه هكذا

248
00:12:07,688 --> 00:12:10,691
عندما كنت أحاضن الأطفال
عندما يكون الطفل وضيع

249
00:12:10,691 --> 00:12:12,651
أحرمه من إحد ألعابه

250
00:12:12,651 --> 00:12:14,653
سيكون الطفل غاضب فى البداية

251
00:12:14,653 --> 00:12:17,656
لكن بعدها سيتعلم أن لا يكون وضيع

252
00:12:17,656 --> 00:12:18,657
مرحباً, يا شباب, كيف الحال؟

253
00:12:18,657 --> 00:12:21,660
ليلى) سرقت كرة رئيسى)
(الموقعة 3 مرات من (بت روز

254
00:12:21,660 --> 00:12:23,662
لماذا؟ هل كان وضيع؟

255
00:12:23,662 --> 00:12:24,663
أتعلمين عن هذا؟ -
أجل -

256
00:12:24,663 --> 00:12:27,666
هذا معنى العدالة عندها

257
00:12:27,666 --> 00:12:29,668
هل أخبرته عن المرة فى الـ (جاب)؟

258
00:12:29,668 --> 00:12:30,669
اوه, هذة مرة جيدة

259
00:12:30,669 --> 00:12:32,671
(البائع كان وقح مع (روبين

260
00:12:32,671 --> 00:12:33,672
لذا أخذت زوج من الأقمشة

261
00:12:33,672 --> 00:12:35,674
أعطيتهم لك فى عيد ميلادك

262
00:12:35,674 --> 00:12:38,677
إذن, أنا أرتدى أقمشة مسروقة؟

263
00:12:38,677 --> 00:12:40,679
أفضل أن أسميها
"أقمشة العدالة"

264
00:12:40,679 --> 00:12:43,682
هذا ليس عدالة
إنه سرقة, هذا جريمة

265
00:12:43,682 --> 00:12:45,684
و أيضا الوضاعة

266
00:12:45,684 --> 00:12:47,686
ليلى), نظامك غير منطقى)

267
00:12:47,686 --> 00:12:49,688
فى حضانة الأطفال
الطفل عرف لماذا تم عقابه

268
00:12:49,688 --> 00:12:51,690
دروسرس) يعتقد فقط أن كرته سرقت

269
00:12:51,690 --> 00:12:53,650
لهذا تركت ملاحظة

270
00:12:53,650 --> 00:12:55,652
ملاحظة؟ -
أجل -

271
00:12:55,652 --> 00:12:58,655
عندما يجدها سيدرك
لماذا أخذت كرته بعيداً

272
00:12:58,655 --> 00:12:59,656
و لن يكون وضيع

273
00:12:59,656 --> 00:13:02,659
و المكتب سيكون مكان ملائم للعمل

274
00:13:02,659 --> 00:13:05,662
ربما قد يكون منفتحاً ليسمع
أفكارك

275
00:13:05,662 --> 00:13:07,664
انظرى, (ليل), نحن متفاهمون

276
00:13:07,664 --> 00:13:10,667
العصبية الخطيرة التى لديكِ

277
00:13:10,667 --> 00:13:13,670
مع فرقة الغناء و تربية النحل
و السرقة اللارسنية

278
00:13:13,670 --> 00:13:15,672
لكن هذا مستقبلى الذى تعبثين به

279
00:13:15,672 --> 00:13:17,674
لا تعجبنى نبرتك

280
00:13:17,674 --> 00:13:19,676
أتعلم؟

281
00:13:19,676 --> 00:13:21,678
لقد فقد الكرة الآن

282
00:13:24,681 --> 00:13:26,683
مرحباً

283
00:13:26,683 --> 00:13:29,686
كنت سأسئلك كيف كانت ليلة أمس
لكن كان لدينا إمتحان صغير اليوم

284
00:13:29,686 --> 00:13:31,688
لم يحصل أى أحد على أعلى من مقبول

285
00:13:31,688 --> 00:13:33,690
أعلم, أعلم

286
00:13:33,690 --> 00:13:34,650
تدعى أنك مارست الكثير من الجنس

287
00:13:34,650 --> 00:13:36,652
لقد إفترضت أنك جيد فى الممارسة

288
00:13:36,652 --> 00:13:39,655
انظر, لم أحسب حساباتى جيداً

289
00:13:39,655 --> 00:13:42,658
إعتقدت أنها ستكون مسنة و ضعيفة
مثل أغلب الفهدات

290
00:13:42,658 --> 00:13:45,661
لكن القطة لديها مخالب

291
00:13:45,661 --> 00:13:46,662
بالرغم من ذلك لا تقلق

292
00:13:46,662 --> 00:13:48,664
سأقابلها الليلة

293
00:13:48,664 --> 00:13:50,666
انسى الأمر يا رجل
أنت تجعل الأمور أسوء

294
00:13:50,666 --> 00:13:53,770
أوعدك بعد الليلة هذة الفهدة
ستكون حيوانى الاليف

295
00:13:57,673 --> 00:14:01,677
أعتقد أننى أحبك

296
00:14:01,677 --> 00:14:05,681
يا إلهى
هذا ليس أول مرة لك, صحيح؟

297
00:14:05,681 --> 00:14:07,683
هذا يفسر الكثير

298
00:14:07,683 --> 00:14:11,687
ماذا؟ لا, لقد مارسنا الجنس أمس

299
00:14:11,687 --> 00:14:14,690
أجل, هذا

300
00:14:14,690 --> 00:14:17,651
حسناً, لقد مارست الجنس

301
00:14:17,651 --> 00:14:20,654
حسناً, لقد راجعت المنهاج لنصف العام

302
00:14:23,657 --> 00:14:25,659
عندما يذهب (دروسرس) ليحضر كعكته

303
00:14:25,659 --> 00:14:27,661
سأدخل و أسحب الملاحظة
و أضع الكرة مكانها

304
00:14:27,661 --> 00:14:29,663
إذا ساءت الأمور

305
00:14:29,663 --> 00:14:31,665
"أصرخى "من يريد قهوة

306
00:14:31,665 --> 00:14:33,667
لكى أعرف إنه قادم
فهمتى؟

307
00:14:33,667 --> 00:14:35,669
حسناً, اعطنى الكرة

308
00:14:35,669 --> 00:14:37,671
لا -
ماذا تعنين, لا؟

309
00:14:37,671 --> 00:14:39,673
(أعنى سألتزم بما فعلته, (تد

310
00:14:39,673 --> 00:14:42,676
(هيا يا (ليلى
الوقت يداهمنا

311
00:14:42,676 --> 00:14:45,679
فاليأتى الجميع هنا الآن

312
00:14:45,679 --> 00:14:47,681
من يريد قهوة؟

313
00:14:53,687 --> 00:14:55,689
الآن, كما يعلم أغلبكم

314
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
كرة, كرة, كرة (بت روز) سرقت

315
00:14:58,650 --> 00:15:00,652
حسناً, لقد وجدت هذة الملاحظة للتو

316
00:15:00,652 --> 00:15:04,656
(عزيزى السيد (دروسرس"
أنا كرتك, سأغادر

317
00:15:04,656 --> 00:15:07,659
ربما, إذا أصبحت لطيفاً
سأعود

318
00:15:07,659 --> 00:15:10,662
إذا لم, قد يتبعوننى أشياء
أخرى فى مكتبك

319
00:15:10,662 --> 00:15:13,665
فى الحقيقة
لقد سمعت جهاز الـ (اى بود) بالصدفة

320
00:15:13,665 --> 00:15:17,669
"وقد يهرب فى أى وقت

321
00:15:17,669 --> 00:15:21,673
عادةً قد أصرخ فى كل شخص
حتى يختفى صوتى

322
00:15:21,673 --> 00:15:24,676
لكن ربما هذا القرار الخاطئ هنا

323
00:15:24,676 --> 00:15:26,678
مثير

324
00:15:26,678 --> 00:15:29,681
بدلاً من هذا, سأعطى كرتى حتى نهاية اليوم

325
00:15:29,681 --> 00:15:32,684
لتقرر أنها تشعر بالغربة

326
00:15:32,684 --> 00:15:35,687
أو صباح الغد
سأفصل 3 أشخاص فى الساعة

327
00:15:35,687 --> 00:15:39,650
وإذا كان السارق لا يصدقنى
حسناً

328
00:15:39,650 --> 00:15:42,653
فمغامرتك على (بت روز) خاطئة

329
00:15:42,653 --> 00:15:44,655
قائد الضربات فى أغلب الدوريات
فى جميع الأوقات

330
00:15:44,655 --> 00:15:47,658
الرجل الذى يكون عدم وجوده
على حائط الشرف مزحة

331
00:15:47,658 --> 00:15:51,662
للمجال الرياضى كله
للأبد

332
00:15:53,664 --> 00:15:56,667
واو, يبدو أن الـ (اى بود) سيغادر

333
00:15:58,669 --> 00:16:01,672
أرجعى له كرته فى الحال

334
00:16:01,672 --> 00:16:02,673
الناس ستفصل

335
00:16:02,673 --> 00:16:05,676
لا, لن يحدث
(إنها فقط نوبة غضب, (تد

336
00:16:05,676 --> 00:16:07,678
لقد رأيت هذا فى حضانة الأطفال
طوال الوقت

337
00:16:07,678 --> 00:16:09,680
هذا ليس حضانة أطفال

338
00:16:09,680 --> 00:16:12,683
السيد (دروسرس) بالغ
وهو يريد كرته

339
00:16:12,683 --> 00:16:16,687
حسناً, سأرجعها له
إذا عرضت عليه خططك

340
00:16:16,687 --> 00:16:18,689
لا, سترجعينها أو تفصلى

341
00:16:18,689 --> 00:16:19,690
(أسفة, يا (تد
لا لأستطيع فعل هذا

342
00:16:19,690 --> 00:16:22,651
إذن أنتِ مفصولة

343
00:16:22,651 --> 00:16:24,653
حسناً

344
00:16:25,654 --> 00:16:27,656
ها هى الكرة

345
00:16:27,656 --> 00:16:29,658
على الأقل لديك واحدة الآن

346
00:16:34,663 --> 00:16:36,665
يا صاحبى, أنت تقتلنى

347
00:16:36,665 --> 00:16:39,668
أنت لم تروض الفهدة
بل جعلتها أشرس

348
00:16:39,668 --> 00:16:43,672
ألا ترى شريط القوة فى يدى؟

349
00:16:43,672 --> 00:16:45,674
أنا أشحن نفسى

350
00:16:45,674 --> 00:16:47,676
إذا ستعود ثانيةً؟

351
00:16:47,676 --> 00:16:48,677
اوه, أجل

352
00:16:48,677 --> 00:16:51,680
والليلة
(مثل (جون ميلينكام

353
00:16:51,680 --> 00:16:55,684
سأقضى على الفهدة للأبد

354
00:16:55,684 --> 00:16:56,685
فهمت؟

355
00:16:56,685 --> 00:16:59,688
لأن هذا ما فعله بإسمه

356
00:17:09,656 --> 00:17:11,658
لا أستطيع التوقف
عن التفكير بكِ

357
00:17:11,658 --> 00:17:13,660
من فضلك, اعطنى فرصة أخرى

358
00:17:13,660 --> 00:17:15,662
بارنى), أنا أعلم طوال اليوم)

359
00:17:15,662 --> 00:17:18,665
لا أريد أن أفعل هذا فى البيت

360
00:17:18,665 --> 00:17:20,667
ما لا تفهمينه
لقد كنت أرفق بكِ

361
00:17:20,667 --> 00:17:24,671
أكبح نفسى لأننى كنت خائف
أن ينكسر وركك

362
00:17:24,671 --> 00:17:26,673
لكن هذة المرة, لا رحمة
لا يهمنى كم ستدوم

363
00:17:26,673 --> 00:17:31,678
أيام. أسابيع. نصف عام

364
00:17:31,678 --> 00:17:33,680
حسناً, ادخل

365
00:17:33,680 --> 00:17:36,683
تستطيع البدء
بينما أصحح بعض الأوراق

366
00:17:38,685 --> 00:17:41,688
أسرعا
سيأتى العملاء فى أى لحظة

367
00:17:41,688 --> 00:17:44,650
الآن, قربه الى مقعده

368
00:17:44,650 --> 00:17:48,654
أريد هذا الشئ أن يضربه
فى الوجه

369
00:17:48,654 --> 00:17:51,657
السيد(دروسرس) شكرا لك مجدداً
(لتفهمك أمر (ليلى

370
00:17:51,657 --> 00:17:53,659
اوه, حسناً, أنا أشفق عليها

371
00:17:53,659 --> 00:17:57,663
أعنى أن تسرق من مكتبى
و بعدها تكتب ملاحظة الإفتراء

372
00:17:57,663 --> 00:18:01,667
(تستطيع القول أن (ليلى
كانت مخبولة عقلياً

373
00:18:01,667 --> 00:18:03,770
(تستطيع قول ذلك, (تد

374
00:18:06,672 --> 00:18:08,674
ليلى) كانت مخبولة عقلياً)

375
00:18:08,674 --> 00:18:13,679
تستطيع قول ذلك بصوت أعلى
ليسمع كل شخص

376
00:18:13,679 --> 00:18:16,682
ليلى) كانت مخبولة عقلياً)

377
00:18:16,682 --> 00:18:21,687
أليس هذا قاسى قليلاً, صحيح, (تد)؟

378
00:18:21,687 --> 00:18:22,688
العملاء هنا

379
00:18:22,688 --> 00:18:24,690
رائع, ادخلهم

380
00:18:24,690 --> 00:18:28,652
عميلنا كان بنك و شركة للخدمات المالية
(فى (سبوكان

381
00:18:28,652 --> 00:18:31,655
أرادوا ناطحة سحاب حديثة
و تجمع بين

382
00:18:31,655 --> 00:18:34,658
طابع و تاريخ
الشمال الغربى

383
00:18:34,658 --> 00:18:36,660
الحاضرين
أقدم لكم

384
00:18:36,660 --> 00:18:40,664
"مبنى"بنك سبوكان الوطنى

385
00:18:43,667 --> 00:18:45,669
هذا قضيب

386
00:18:47,671 --> 00:18:49,673
هذا ... هذا سخيف

387
00:18:49,673 --> 00:18:52,676
من المحال أن يشبه هذا البرج
العظيم

388
00:18:52,676 --> 00:18:55,679
عضو الرجل الذكورى

389
00:18:55,679 --> 00:18:58,682
لن نبنى قضيب

390
00:18:58,682 --> 00:19:00,684
ألديك أية أفكار أخرى؟

391
00:19:00,684 --> 00:19:03,687
أفكار أخرى؟

392
00:19:03,687 --> 00:19:05,689
(قلت أنك تريد (هاموند دروسرس

393
00:19:05,689 --> 00:19:08,650
(هذا هو (هاموند دروسرس

394
00:19:08,650 --> 00:19:10,652
حسناً, مع الاحترام لعشيقتك

395
00:19:10,652 --> 00:19:13,655
لكنى لن أبنيه

396
00:19:13,655 --> 00:19:15,657
لقد انتهينا

397
00:19:15,657 --> 00:19:18,660
طريق مستقبلى المهنى
كان سيكون مختلفاً

398
00:19:18,660 --> 00:19:22,664
لو لم أرتدى قماش العدالة هذا اليوم

399
00:19:22,664 --> 00:19:25,667
انتظر

400
00:19:25,667 --> 00:19:27,669
لدينا فكرة أخرى لك

401
00:19:27,669 --> 00:19:29,671
تد), ماذا تفعل؟)

402
00:19:29,671 --> 00:19:30,672
لدى تصميم آخر

403
00:19:30,672 --> 00:19:33,675
اجلس, اصمت فى الحال

404
00:19:33,675 --> 00:19:34,676
لا

405
00:19:41,683 --> 00:19:44,686
(نخب (تد
أصغر شخص يصمم مبنى على الاطلاق

406
00:19:44,686 --> 00:19:46,688
ربما أكثر من 70 طابق

407
00:19:46,688 --> 00:19:50,651
ربما

408
00:19:50,651 --> 00:19:51,652
(مبروك, (تد

409
00:19:51,652 --> 00:19:54,655
شكرا لاخبارنى أن أواجه
(دروسرس)

410
00:19:54,655 --> 00:19:55,656
و أعرض تصميمى

411
00:19:55,656 --> 00:19:58,659
حقاً, لم يكن ليحصل شئ لولاكِ

412
00:19:58,659 --> 00:20:00,661
اوه, أتعلم, (تد)؟

413
00:20:00,661 --> 00:20:02,663
هذا كان لطيف

414
00:20:02,663 --> 00:20:05,666
أنت إستحققت هذة البراغى

415
00:20:05,666 --> 00:20:08,770
لا تجلس على مقعد مكتبك
حتى ترجعهم

416
00:20:11,672 --> 00:20:13,674
 ...إذن, إذا كنتِ تريدى وظيفتك القديمة

417
00:20:13,674 --> 00:20:15,676
لا, شكراً

418
00:20:15,676 --> 00:20:19,680
أظننى عرفت ماذا أريد أن
أكون عندما أكبر

419
00:20:20,681 --> 00:20:25,686
كيسى), ليس هكذا نعامل البشر)

420
00:20:25,686 --> 00:20:28,689
ستستعيد هذة عندما تكون صالح

421
00:20:40,659 --> 00:20:43,662
بارنى), يا إلهى- )
ماذا حدث؟ -

422
00:20:43,662 --> 00:20:46,665
لقد كسر وركه

423
00:20:46,665 --> 00:20:50,669
هذا ليس صحيح
إنه ليس فى مكانه مؤقتاً

424
00:20:51,839 --> 00:20:52,840
حقاً, أنا بخير

425
00:20:52,840 --> 00:20:55,843
لا, إنه ليس بخير

426
00:20:55,843 --> 00:20:56,844
أستاذة (لويس), مرحباً

427
00:20:56,844 --> 00:21:00,848
سيد (إركسن), مرحباً
لقد صححت ورقك اليوم

428
00:21:00,848 --> 00:21:03,851
لقد كنت مندهشة بسرور

429
00:21:03,851 --> 00:21:05,853
أجل, لقد كانت

430
00:21:05,853 --> 00:21:07,855
"جيد جداً"

431
00:21:07,855 --> 00:21:10,858
جيد جداً"؟"

432
00:21:10,853 --> 00:21:13,814
مارشل) بعدما أنتهى من الـ 8 أسابيع
من العلاج

433
00:21:13,814 --> 00:21:16,817
"سأحصل لك على "ممتاز

434
00:21:16,817 --> 00:21:18,819
دعها ترحل

435
00:21:18,819 --> 00:21:21,822
مكانها فى الغابة

436
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
عليك أن تكون فخور

437
00:21:23,824 --> 00:21:27,828
لقد صارعت الفهدة و نجوت

438
00:21:27,828 --> 00:21:29,830
لقد كانت رحلة مذهلة

439
00:21:29,831 --> 00:21:32,802
لا استطيع الانتظار حتى اريكم الصور

440
00:21:36,013 --> 00:22:03,168
إلى اللقاء في الحلقة القادمة

