1
00:00:01,389 --> 00:00:03,725
و هكذا، بعد (6)شهور فراق

2
00:00:03,725 --> 00:00:06,477
الخالة (ليلى) و العم (مارشل) أصبحوا سوياً

3
00:00:06,477 --> 00:00:07,895
يا إلهى

4
00:00:08,396 --> 00:00:10,398
هذة الفطائر المحلاة لذيذة

5
00:00:10,398 --> 00:00:11,733
أجل، شكراً لكِ

6
00:00:11,733 --> 00:00:13,776
تعلمت كيف أطهو عندما رحلتى هذا الصيف

7
00:00:13,776 --> 00:00:16,571
هل تريد أن تطهو العشاء الليلة؟

8
00:00:16,571 --> 00:00:18,781
أجل، بالتأكيد

9
00:00:19,198 --> 00:00:20,908
ما رأيك بالفطائر المحلاة؟

10
00:00:21,492 --> 00:00:24,162
و عادت الامور لطبيعتها . . تقريباً

11
00:00:24,162 --> 00:00:26,664
ربما لا تستطيع فعل أشياء كثيرة
لكن على الأقل سأتزوج رجل

12
00:00:26,664 --> 00:00:28,875
يعرف كيف يصنع الفطائر المحلاة

13
00:00:32,295 --> 00:00:33,880
. . اوه، امم

14
00:00:33,921 --> 00:00:35,465
. . أعنى، امم

15
00:00:35,840 --> 00:00:40,011
حسناً، أعـ . . أعلم أننا لم نتكلم

16
00:00:40,011 --> 00:00:44,223
عن أن عودتنا سوياً تعنى أننا سنتزوج
. . لكن

17
00:00:44,682 --> 00:00:46,434
أنا مازلت أريد

18
00:00:46,434 --> 00:00:48,269
أمازلت تريد؟

19
00:00:48,353 --> 00:00:50,021
حقاً؟

20
00:00:51,189 --> 00:00:53,024
بالتأكيد، أنا أحبك

21
00:00:53,024 --> 00:00:55,318
،لا، أعنى
هكذا ستطلبين؟

22
00:00:55,318 --> 00:00:59,447
"أمازلت تريد؟"
هذا أسخف تقدم على الاطلاق

23
00:00:59,489 --> 00:01:03,576
. . عندما تقدمت، نزلت على ركبتى
لا أعلم، أنا فقط أوضح

24
00:01:06,871 --> 00:01:09,957
(مارشل إركسن)
هل تتزو . . ؟

25
00:01:09,999 --> 00:01:12,126
لا، لا، لا، لا، لا، لا -
!ماذا؟

26
00:01:12,168 --> 00:01:14,796
لا يمكنك الاعتماد كلياً على هذا
عليكِ . . أن تستحدمى هذا

27
00:01:14,837 --> 00:01:17,507
يجب أن تحضرى

28
00:01:17,507 --> 00:01:20,343
هل تتذكر كيف تقدمت لى؟

29
00:01:20,885 --> 00:01:23,346
كان لدى كلام مجهز

30
00:01:23,388 --> 00:01:25,390
ماذا تريد أن تسمع؟

31
00:01:25,390 --> 00:01:27,850
لا أعلم
يمكنك إخبارى

32
00:01:27,892 --> 00:01:32,647
كم أنا وسيم و مرح و ذكى بالتأكيد

33
00:01:32,689 --> 00:01:34,190
و كنت أتمرن مؤخراً

34
00:01:34,190 --> 00:01:38,486
و سيكون من الجيد أن تقولى
شئ . . عن هذا

35
00:01:39,237 --> 00:01:41,030
. . (مارشل)

36
00:01:41,030 --> 00:01:43,908
أنت وسيم -
شكراً لكِ -

37
00:01:43,950 --> 00:01:45,368
أنت مرح -
شكراً -

38
00:01:45,410 --> 00:01:47,161
أنت ذكى -
و بعض الدموع لن تضركِ -

39
00:01:47,203 --> 00:01:48,997
حسن, هل تتزوجنى بحق الجحيم؟

40
00:01:49,038 --> 00:01:51,207
سأتزوجك بالتأكيد

41
00:01:51,249 --> 00:01:55,712
لكن، حتى ترين خاتم فى هذا الاصبع
لا تتوقعين منى الاستقامة

42
00:01:55,712 --> 00:01:57,672
صحيح

43
00:01:58,516 --> 00:02:01,342
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة

44
00:02:02,802 --> 00:02:11,499
By: mamhsh»»»»»»»»»»»»»»»
Highly_Desired@Hotmail.Com

45
00:02:18,318 --> 00:02:19,944
ٍسأشهد لكِ

46
00:02:20,361 --> 00:02:22,947
كان هذا استخدام رائع للشراب

47
00:02:24,073 --> 00:02:27,410
أخجل أن أنظر فى عين السيدة
(باترورث)

48
00:02:30,079 --> 00:02:32,957
يا إلهى، سنتزوج

49
00:02:32,957 --> 00:02:34,667
أعلم، أعلم

50
00:02:35,209 --> 00:02:37,211
كانت لحظة فرح

51
00:02:37,253 --> 00:02:40,089
متبوعة بالتأكيد بلحظة فزع مطلق

52
00:02:40,089 --> 00:02:42,216
عندما ألغيا حفل زفافهم الأول

53
00:02:42,216 --> 00:02:44,510
الخالة (ليلى) ذهبت الى
(سان فرانسيسكو)

54
00:02:44,552 --> 00:02:46,888
و تركت للعم (مارشل) العمل المؤسف

55
00:02:46,929 --> 00:02:48,681
لإخبار كل عائلته

56
00:02:48,681 --> 00:02:51,643
أجل، لقد رحلت والزفاف تم إلغاءه

57
00:02:51,726 --> 00:02:54,020
ماذا تدعين شخص يرحل بهذة البساطة
و يلغى الزفاف؟

58
00:02:54,062 --> 00:02:55,521
ماذا تدعينها؟

59
00:02:56,856 --> 00:02:59,233
أعتقد هذا قاسى قليلاً

60
00:02:59,275 --> 00:03:02,403
لا أصدق أن تقولى كلمة كهذة

61
00:03:02,403 --> 00:03:04,322
يا إلهى، يا جدتى

62
00:03:05,782 --> 00:03:09,702
يا رجل، لقد أفسدت الامور
بإلغائى الزفاف، صحيح؟

63
00:03:09,744 --> 00:03:11,663
لا مشكلة، يا صغيرتى

64
00:03:12,288 --> 00:03:14,916
أنتِ لم تدركِ هذا فقط الآن، صحيح؟

65
00:03:16,334 --> 00:03:20,088
يا إلهى، فكرة الوقوف أمام كل هؤلاء
الناس

66
00:03:20,088 --> 00:03:21,964
. . الذين يمقتوننى بشدة

67
00:03:21,964 --> 00:03:26,219
(تجعلنى أريد الهرب الى مدينة (أتلانتا
و أتزوج اليوم

68
00:03:26,260 --> 00:03:27,762
أجل

69
00:03:30,098 --> 00:03:34,227
الآتى فى نشرة الساعة الحادية عشرة
(هل يوجد أسماك مفترسة فى نهر (الاست

70
00:03:34,227 --> 00:03:38,064
. . ما لا تعرفه
قد يأكلك

71
00:03:38,606 --> 00:03:40,316
(روبين)
أوقف النشرة

72
00:03:40,358 --> 00:03:42,443
اللعنة، ماذا؟ -
لا مشكلة، أنهم أصدقائى

73
00:03:42,443 --> 00:03:45,321
سنذهب الى (أتلانتا) لنتزوج سراً
عليطِ أن تأتى معنا

74
00:03:45,321 --> 00:03:47,281
يا إلهى
هذا رائع جداً

75
00:03:47,323 --> 00:03:49,200
لا أعلم إذا كان يمكننى مغادرة العمل هكذا

76
00:03:49,200 --> 00:03:51,828
لا بأس
مايك) سيقرأ النشرة الليلة

77
00:03:51,828 --> 00:03:54,914
. . (أنت، (مايك
تستطيع أن تقرأ، صحيح؟

78
00:03:55,039 --> 00:03:57,333
أجل، أنا لا أضاهى فى القراءة

79
00:03:58,001 --> 00:04:00,503
(هيا الى (أتلانتا -
أجل -

80
00:04:02,130 --> 00:04:05,675
أنتم ستتزوجان سراً
هذا رائع

81
00:04:05,675 --> 00:04:08,428
أنتظروا، هل هذا بسبب أن هناك مشكلة؟

82
00:04:08,469 --> 00:04:11,347
لا أتمنى هذا، لاننى أريد أن أصبح عنيفة

83
00:04:11,556 --> 00:04:14,684
هذا يبدو ممتع جداً
لكن لا يمكننى مغادرة العمل

84
00:04:14,684 --> 00:04:17,395
أنا هام هنا
تعلمون؟ أنا مدير المشروع

85
00:04:17,437 --> 00:04:19,397
تد)، لبقية حياتنا)

86
00:04:19,439 --> 00:04:21,607
سنتلوا القصة المذهلة

87
00:04:21,607 --> 00:04:24,277
(عن كيف ذهبنا الى (أتلانتا
و تزوجنا

88
00:04:24,277 --> 00:04:26,779
ألا تريد أن تكون فى القصة؟

89
00:04:26,904 --> 00:04:28,281
بالتأكيد أريد

90
00:04:28,323 --> 00:04:30,116
(هيا الى (أتلانتا -
أجل -

91
00:04:30,450 --> 00:04:33,369
لكن عندما نروى القصة أيمكنكم
تجاهل الجزء الذى ترددت فيه

92
00:04:33,411 --> 00:04:34,871
لك ذلك

93
00:04:37,081 --> 00:04:38,708
مرحباً، يا فتيان

94
00:04:39,083 --> 00:04:41,419
ياللغرابة، العناية بالاقدام

95
00:04:41,461 --> 00:04:44,255
إذا كان هنالك عار فى يحصل رجل
على العناية بالاقدام

96
00:04:44,297 --> 00:04:48,426
لا أعتقد، كان سيوجد ملحوظة
عن ذلك فى مجلة التفاصيل

97
00:04:48,760 --> 00:04:52,180
(سنذهب الى (أتلانتا
لنتزوج الآن

98
00:04:52,221 --> 00:04:54,599
(رائع، مبروك ، (ليلى

99
00:04:54,641 --> 00:04:57,560
مارشل)، سوف تتزوج؟)
اللعنة؟

100
00:04:57,560 --> 00:04:59,520
إذن، هل ستأتى أم لا؟

101
00:04:59,562 --> 00:05:00,980
سآتى

102
00:05:01,022 --> 00:05:02,523
لقد قاربت على الانتهاء

103
00:05:02,523 --> 00:05:05,318
. . لا، لا علينا أن نذهب الى -
. . فى الحقيقة -

104
00:05:05,360 --> 00:05:08,488
انه يوم زفافى
و بما أننا هنا

105
00:05:09,572 --> 00:05:15,370
إذن كلنا فعلنها
(و بعدها توجهنا الى (أتلانتا

106
00:05:21,834 --> 00:05:25,088
رائع، انظروا الى هذا المكان

107
00:05:25,129 --> 00:05:27,382
أظننى سأختار شئ قديم

108
00:05:27,382 --> 00:05:30,760
و شيئاً أزرق. فاليتفقد أحد
هذة المرأة

109
00:05:31,552 --> 00:05:35,056
اية سى) دائماً تنحرف)

110
00:05:35,098 --> 00:05:36,766
لا تذهب الى القاع مطلقاً

111
00:05:36,766 --> 00:05:39,018
من الجيد العودة
يا صديقى القديم

112
00:05:39,018 --> 00:05:40,436
لقد أتيت هنا سابقاً؟

113
00:05:40,478 --> 00:05:42,105
مرة أو مرتان

114
00:05:42,146 --> 00:05:43,439
(بارنى)

115
00:05:44,107 --> 00:05:46,317
من الجيد رؤيتك أنت أيضاً

116
00:05:46,651 --> 00:05:48,486
ربما ثلاث مرات

117
00:05:49,153 --> 00:05:51,364
. . كنيسة الزواج
هذة هى

118
00:05:51,364 --> 00:05:53,157
أأنت مستعد لفعل ذلك؟

119
00:05:53,199 --> 00:05:54,575
مستعد

120
00:05:54,826 --> 00:05:56,828
فالنتزوج -
أجل -

121
00:05:56,911 --> 00:05:59,247
ليس لدى طرحة

122
00:05:59,247 --> 00:06:02,166
أنا عروس
لا يمكننى التزوج بدون طرحة

123
00:06:02,208 --> 00:06:05,086
و باقة ظهور
أحتاج طرحة و باقة ظهور

124
00:06:05,128 --> 00:06:07,630
يا إلهى
نحن نتزوج

125
00:06:07,630 --> 00:06:09,924
لا تقلقى
سنحضر لكِ طرحة، عزيزتى

126
00:06:09,924 --> 00:06:12,301
(اوه، (روبين
هذة ملابس رائعة حقاً

127
00:06:12,301 --> 00:06:13,553
حقاً؟ شكراً

128
00:06:13,553 --> 00:06:16,389
أجل، لابد أن تختفى، أنا العروس
لا يمكنكِ أن تظهرى أفضل منى

129
00:06:16,389 --> 00:06:17,640
حستاً

130
00:06:17,724 --> 00:06:20,601
أنا سأحضر الظهور
أنتم احضروا الطرحة

131
00:06:20,643 --> 00:06:22,687
سنتقابل فى الكنيسة بعد 20 دقيقة

132
00:06:22,687 --> 00:06:24,272
مستعدون، انطلقوا

133
00:06:26,607 --> 00:06:28,151
أتريدون المقامرة؟

134
00:06:28,151 --> 00:06:29,569
لا، علينا أن نحضر الطرحة

135
00:06:29,610 --> 00:06:31,821
أو أننا بحثنا فى كل مكان
و لم نجد واحدة

136
00:06:31,863 --> 00:06:33,197
أجل، حسناً

137
00:06:33,239 --> 00:06:36,242
لا، أنتم اذهبوا و أنا سأحضر الطرحة

138
00:06:38,328 --> 00:06:41,664
إذن هذة هى؟
أخر 20 دقيقة فى حياتك كعازب

139
00:06:41,706 --> 00:06:42,790
أنا فخور بك، يا صاح -
شكراً -

140
00:06:42,832 --> 00:06:44,500
كيف تشعر؟ -
جيد، متوتر قليلاً -

141
00:06:44,542 --> 00:06:46,336
أجل؟ متردى جدا؟ -
لا

142
00:06:46,336 --> 00:06:48,838
لا، أعنى، أتريد لعب الـ(كرابس)؟ -
اوه، بالتأكيد -

143
00:06:48,963 --> 00:06:50,465
حسناً، لقد أحضرت الطرحة

144
00:06:50,465 --> 00:06:51,924
لم تكن مستعدة للزواج

145
00:06:51,924 --> 00:06:53,509
حسناً
فالنتكلم عن حفلة العزوبية

146
00:06:53,509 --> 00:06:55,636
هل نذهب الى نادى تعرى
أو نستأجر غرفة

147
00:06:55,678 --> 00:06:58,431
. . و نحصل على عرض خاص بالالعاب

148
00:06:58,473 --> 00:06:59,891
ماذا قلت للتو؟

149
00:06:59,891 --> 00:07:02,894
بارنى)، لا) -
مارشل)، أنا اشبينك) -

150
00:07:02,894 --> 00:07:04,562
أنت لست اشبينى -
يقف هنا -

151
00:07:04,604 --> 00:07:07,482
و كاشبينك على أن أقيم لك
حفلة عزوبية

152
00:07:07,482 --> 00:07:09,067
هذا جزء من كونى أعز أصدقاءك

153
00:07:09,067 --> 00:07:10,151
أنت لست أعز أصدقائى -
يقف هنا -

154
00:07:10,193 --> 00:07:12,445
بارنى)، ليس لدى وقت لحفلة)

155
00:07:12,487 --> 00:07:14,739
لدى حوالى 18 دقيقة

156
00:07:15,490 --> 00:07:17,408
18دقيقة

157
00:07:19,118 --> 00:07:21,371
(. . بعد 18 دقيقة)
جيد، هل أحضرت الطرحة؟

158
00:07:21,412 --> 00:07:22,497
بالتأكيد

159
00:07:22,538 --> 00:07:25,667
و أخذت منّا 18 دقيقة بالضبط

160
00:07:25,667 --> 00:07:26,793
لقد ذهبنا الى نادى تعرى

161
00:07:26,834 --> 00:07:28,336
يا صاح -
أنت لا تُصدق -

162
00:07:28,336 --> 00:07:30,046
لم نكن هنالك كثيراً
لم يكن لدى وقت

163
00:07:30,088 --> 00:07:33,091
أن أحصل على رقصة حوض أو أى شئ
لقد حصلت على رقصة حوض

164
00:07:33,132 --> 00:07:35,593
أخر رقصة حوض على للأبد -
. . صحيح -

165
00:07:35,593 --> 00:07:36,552
ماذا؟

166
00:07:36,594 --> 00:07:39,639
حسناً، أنا هنا، صحيح؟

167
00:07:39,681 --> 00:07:43,726
يا إلهى، الاشياء التى يبذرون الناس عليها
(النقود فى مدينة (أتلانتا

168
00:07:43,726 --> 00:07:45,478
هل توجد رائحة متعريات هنا؟

169
00:07:45,478 --> 00:07:46,854
هذا غريب، صحيح؟

170
00:07:46,854 --> 00:07:49,065
مارشل) و (ليلى) سيتزوجان)

171
00:07:49,190 --> 00:07:51,192
بالتأكيد، انظر الى هذا

172
00:07:54,028 --> 00:07:56,739
يا حبيبتى، هذا ما نريد

173
00:07:56,781 --> 00:07:58,950
فالنفعل هذا الشئ -
حسناً -

174
00:07:59,158 --> 00:08:02,036
مرحباً, نحن هنا لنتزوج

175
00:08:02,036 --> 00:08:05,206
مبروك، نحن نعرض مجموعة من العروض

176
00:08:05,248 --> 00:08:08,751
لنعطيكم اليوم الذى لطالما
حلمتوا به

177
00:08:08,835 --> 00:08:11,796
لا نريد أى من هذا
فقط الزواج السريع يكون جيد

178
00:08:11,838 --> 00:08:13,089
أجل

179
00:08:15,633 --> 00:08:18,177
تعلون
هذى ليست (لاس فاجس)، صحيح؟

180
00:08:18,219 --> 00:08:21,014
مؤكداً
فى (فاجس) تكون النوادى مملؤة بالاكسجين

181
00:08:21,055 --> 00:08:23,308
هنا، يبدو أن كل شخص
يحضر أكسجينه الخاص

182
00:08:24,267 --> 00:08:25,476
ماذا؟

183
00:08:26,227 --> 00:08:30,106
يتطلب الامر أيضاً 3 أيام
(للحصول على تصريح بالزواج فى ولاية (نيو جيرسى

184
00:08:30,148 --> 00:08:32,191
أقرب موعد هو يوم الاثنين

185
00:08:32,191 --> 00:08:35,653
لا، لا، لا، يجب أن يكون اليوم
هذا ما نريده

186
00:08:35,653 --> 00:08:37,113
لا أعلم ماذا أقول

187
00:08:37,113 --> 00:08:39,741
لكن إذا لم تريدان الزواج يوم الاثنين

188
00:08:39,741 --> 00:08:42,618
(أو لعب جولة من الـ(كينو
لا أستطيع مساعدتكما

189
00:08:43,453 --> 00:08:45,455
العميل رقم 35

190
00:08:52,295 --> 00:08:55,882
انتظرى، الناس يتزوجون دائماً
(فى (أتلانتا

191
00:08:55,923 --> 00:08:58,092
هذا صحيح
لكنهم لا يأتون للزواج هاربين

192
00:08:58,092 --> 00:09:01,054
(يختارون (أتلانتا
لشواطئها ذات الرمال البيضاء

193
00:09:01,054 --> 00:09:04,390
و الخدمة الممتازة
و الشعور بالبهجة

194
00:09:04,432 --> 00:09:05,975
هل خرجتى بالخارج؟

195
00:09:06,017 --> 00:09:09,562
يوجد نصف حوت مفترس يتعفن
لا يبعد 20 قدم عن الكوخ

196
00:09:09,562 --> 00:09:11,022
اهدؤوا يا فتيان

197
00:09:11,064 --> 00:09:12,440
أمتأكدة بذلك؟

198
00:09:12,440 --> 00:09:16,319
عن قانون الزواج فى الولاية التى أعمل
فيها فى كنيسة للزواج؟

199
00:09:16,319 --> 00:09:18,154
أجل، أنا متأكدة جداً

200
00:09:18,571 --> 00:09:21,658
:الجانب المشرق
حفلة العزوبية ستستمر

201
00:09:21,699 --> 00:09:22,533
نعم

202
00:09:22,533 --> 00:09:25,203
"تستمر؟ أنت تعنى "تبدأ
"انه يعنى "تبدأ

203
00:09:25,203 --> 00:09:27,038
لقد ذهبنا الى نادى تعرى

204
00:09:27,330 --> 00:09:29,624
العميل رقم 27

205
00:09:31,292 --> 00:09:34,212
ألا يوجد أى وسيلة أن نحصل على
التصريح اليوم؟

206
00:09:34,212 --> 00:09:35,797
يمكنكم الذهاب الى المحكمة

207
00:09:35,838 --> 00:09:39,592
فى بعض الحالات يمكن أن تلغى فترة
الانتظار

208
00:09:39,592 --> 00:09:41,469
لكن يجب أن يكون لديكم سبب مقنع

209
00:09:41,511 --> 00:09:42,845
حسناً، نحن نحب بعضنا

210
00:09:42,845 --> 00:09:44,764
هل يوجد سبب أفضل من هذا؟

211
00:09:44,764 --> 00:09:45,848
أخر سبب سمعته كان

212
00:09:45,848 --> 00:09:48,685
"أنا ذاهب للعراق غداً لأدافع عن وطنى"

213
00:09:48,726 --> 00:09:51,771
لكن أتعلمون
حاولوا

214
00:09:53,022 --> 00:09:55,525
فذهبنا الى المحكمة

215
00:09:56,359 --> 00:09:58,861
يا الهى، هذا سيأخذ وقت كثير

216
00:09:59,404 --> 00:10:01,447
لأا أصدق أنهم سيتزوجان

217
00:10:01,447 --> 00:10:02,365
أعلم

218
00:10:02,365 --> 00:10:05,243
أنا فخور بهم
بعد كل ما مرّوا به

219
00:10:05,284 --> 00:10:08,204
فى الواقع
هذا الطريق المجنون قادهم

220
00:10:08,204 --> 00:10:10,665
الى هنا
(الى (أتلانتا

221
00:10:10,665 --> 00:10:12,250
تد)، أنا هنا بالاعلى)

222
00:10:12,917 --> 00:10:15,628
لقد كنت تحملق فى نهود قميصى

223
00:10:15,670 --> 00:10:17,130
لا! لم أكن

224
00:10:17,130 --> 00:10:20,425
كنت أتفحص الجسم المثير تحت القميص

225
00:10:20,425 --> 00:10:23,678
حسناً
ربما كنت انظر على قميصك

226
00:10:27,807 --> 00:10:29,934
(انظر، انه (بارنى

227
00:10:29,934 --> 00:10:31,811
(بارنى) -
مرحباً -

228
00:10:35,315 --> 00:10:36,941
ارتدى بذلة. .

229
00:10:44,949 --> 00:10:46,701
اسطورة. .

230
00:10:48,077 --> 00:10:49,662
(دادى...)

231
00:10:49,871 --> 00:10:51,331
(أمريكان دادى)

232
00:10:57,045 --> 00:10:58,463
ماذا كان ذلك؟

233
00:10:58,463 --> 00:11:01,007
رجل صينى

234
00:11:02,258 --> 00:11:04,886
اهلاً مرحباً
نحتاج تصريح للزواج

235
00:11:04,886 --> 00:11:07,889
لكننا نريد تخطى فترة الانتظار
. . لاننا

236
00:11:07,889 --> 00:11:09,015
نحب بعضنا

237
00:11:09,057 --> 00:11:12,894
لطيف، أنا سألغى فترة الانتظار
فى الحال

238
00:11:12,935 --> 00:11:13,978
حقاً؟

239
00:11:13,978 --> 00:11:16,272
إذا كان بإمكانى إلغاء فترة الانتظار

240
00:11:16,314 --> 00:11:19,359
لكن لسوء الحظ
فقط قاض يستطيع فعل ذلك

241
00:11:19,359 --> 00:11:22,028
حسناً
أنستطيع رؤية قاض؟

242
00:11:22,070 --> 00:11:23,988
قطعاً -
حقاً؟ -

243
00:11:23,988 --> 00:11:26,991
إذا كان هناك فرصة لكم لرؤية قاض

244
00:11:27,033 --> 00:11:29,327
التى لا توجد

245
00:11:29,369 --> 00:11:32,497
لمَ تفعلين هذا بنا؟

246
00:11:32,538 --> 00:11:34,957
لانكم فى الكاميرا الخفية

247
00:11:34,957 --> 00:11:36,834
حقاً؟
. . إذا قلت -

248
00:11:36,834 --> 00:11:38,628
أتعلمين؟ لقد فهمنا

249
00:11:40,963 --> 00:11:44,050
حسناً, هذة خطة بديلة جيدة

250
00:11:44,092 --> 00:11:46,260
القضاة أناس
الأناس تذهب الى الحمام

251
00:11:46,260 --> 00:11:48,304
قاض عليه أن يأتى فى النهاية

252
00:11:48,346 --> 00:11:49,681
و سوف نتزوج

253
00:11:49,681 --> 00:11:51,933
أنا متأكد أننا لن ننتظر طويلاً

254
00:11:58,231 --> 00:12:01,776
يا الهى لقد ذهبتم الى ماكينة الشراء
لمدة 30 ثانية

255
00:12:01,776 --> 00:12:03,111
نسور

256
00:12:10,326 --> 00:12:11,661
ماذا؟

257
00:12:13,246 --> 00:12:14,372
هنا؟

258
00:12:14,372 --> 00:12:16,791
أجل، لدى بعض الوقت

259
00:12:17,750 --> 00:12:20,670
يا الهى، انه القميص، أليس كذلك؟

260
00:12:20,670 --> 00:12:21,754
لا

261
00:12:22,046 --> 00:12:23,047
قليلاً

262
00:12:23,047 --> 00:12:25,591
هناك مشكلة خطيرة بك

263
00:12:25,633 --> 00:12:27,677
إذن أترفضين؟

264
00:12:28,720 --> 00:12:30,513
. . حسناً، فالنفعلها -
حسناً -

265
00:12:30,513 --> 00:12:32,348
امم، بالمناسبة . . ؟

266
00:12:32,348 --> 00:12:34,225
نعم، لن أخلعه -
لطيف -

267
00:12:34,475 --> 00:12:37,145
يا فتية هيا بنا
هذا لن يحدث مطلقاً

268
00:12:37,186 --> 00:12:40,231
أعلم أن هذا تحول الى كارثة

269
00:12:40,273 --> 00:12:43,443
لكن صدقنى، هذا أفضل من
الخيار الآخر

270
00:12:43,484 --> 00:12:46,529
أن تقمين حفلة ضخمة مجانية
بها الكثير من الشراب و الطعام

271
00:12:46,529 --> 00:12:49,073
و كل صديقاتك الوحيدات اليائسات من الكلية؟

272
00:12:49,115 --> 00:12:52,035
نعم، سعيد أننا تفادينا هذة الرصاصة

273
00:12:52,577 --> 00:12:55,496
قاض، ضاض، هيا
هيا، هيا، هيا

274
00:13:03,129 --> 00:13:04,797
أطفئها -
حسناً -

275
00:13:06,382 --> 00:13:09,218
هل نتزوج اليوم من فضلك؟

276
00:13:09,260 --> 00:13:12,305
عادةً، أرفض طلب كهذا

277
00:13:12,305 --> 00:13:14,390
لكنكما تذهلانى

278
00:13:14,432 --> 00:13:17,518
حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات

279
00:13:17,560 --> 00:13:21,105
تقفان بجانب بعضكما البعض
فى السراء و الضراء

280
00:13:21,147 --> 00:13:23,441
لم تترددا مطلقاً

281
00:13:23,983 --> 00:13:26,861
ماذا كان هذا؟ -
ماذا كان هذا؟ -

282
00:13:26,861 --> 00:13:28,863
تلك النظرة
ماذا كان هذا؟

283
00:13:29,530 --> 00:13:31,616
نظرة حب

284
00:13:32,075 --> 00:13:35,703
أنتم الاثنان وقفتم بجانب بعضكما البعض
فى السراء و الضراء، صحيح؟

285
00:13:35,745 --> 00:13:38,414
تعلم، ما الضراء، ما السراء؟ -
أجل، أعنى، كل . . أجل -

286
00:13:38,414 --> 00:13:39,582
لقد فعلت

287
00:13:40,083 --> 00:13:42,043
حسناً، ماذا تعنى هذة النظرة؟

288
00:13:43,044 --> 00:13:44,420
ماذا يحدث؟

289
00:13:44,462 --> 00:13:46,214
لقد انفصلوا مدة الصيف

290
00:13:46,214 --> 00:13:49,884
(ليلى) هربت الى (سان فرانسيسكو)
و هذان الاثنان مارسا الجنس للتو فى الخزانة

291
00:13:50,968 --> 00:13:53,137
ماذا؟ نحن تحت القسم

292
00:13:53,137 --> 00:13:54,514
لا

293
00:13:54,514 --> 00:13:58,184
أجل، نحن كذلك، انه كذلك

294
00:13:58,309 --> 00:13:59,769
ما. . هل أقسمنا؟

295
00:13:59,811 --> 00:14:01,729
هل تعرف حتى ما هو
القسم؟

296
00:14:01,771 --> 00:14:04,816
أجل، محكمة

297
00:14:04,857 --> 00:14:07,026
قسم، نحن تحته

298
00:14:11,406 --> 00:14:14,742
يا شباب، أن هذا لن يتحقق

299
00:14:14,742 --> 00:14:17,328
(لا، (مارشل
سوف نتزوج اليوم

300
00:14:17,328 --> 00:14:20,456
صغيرتى، أى مكان سيطلب تصريح

301
00:14:20,498 --> 00:14:23,126
ماعدا المياة الدولية

302
00:14:23,126 --> 00:14:25,461
لذا، لذا فالنجد روبان سفينة

303
00:14:25,503 --> 00:14:27,255
روبان سفينة يستطيع أن يُزوجنا

304
00:14:27,255 --> 00:14:29,382
يوجد مراكب محيطة بهذا المكان

305
00:14:29,382 --> 00:14:32,260
أهذة هى الاشياء الخشبية
التى تطفو بين النفايات؟

306
00:14:32,301 --> 00:14:36,472
هذة فكرة رائعة
سوف تنجح، فالنذهب

307
00:14:37,515 --> 00:14:40,101
المعذرة
هل أنتِ روبانة سفينة؟

308
00:14:40,101 --> 00:14:42,228
هذة ماكينتى

309
00:14:44,272 --> 00:14:46,649
علىّ أن أكلمها -
لا، دعنى -

310
00:14:49,444 --> 00:14:50,987
أتلعبون (بلاك جاك)؟ -
أجل -

311
00:14:53,281 --> 00:14:57,493
وجدت فتى قال أنه مستعد
أن يضع مركبه فى مزلقى

312
00:14:57,493 --> 00:14:59,329
لذا نحن نقترب

313
00:14:59,370 --> 00:15:03,416
لمَ يجب أن تفعلى ذلك اليوم؟

314
00:15:03,458 --> 00:15:06,586
لاننا . . إذا لم نفعلها اليوم

315
00:15:06,586 --> 00:15:09,297
أعلم أننا سينتهى بنا المطاف
فى حفل ضخم

316
00:15:09,339 --> 00:15:12,884
زاحم
مملؤء باناس ضخمة من وسط الغرب

317
00:15:12,884 --> 00:15:15,053
غير راضيين و ينتقدوننى

318
00:15:15,053 --> 00:15:17,013
أثناء تناولهم أكواب صغيرة من
(المايونيز)

319
00:15:17,013 --> 00:15:19,932
(و يقولون مزحات (العروس الهاربة
طوال الليل

320
00:15:19,974 --> 00:15:21,643
لن يفعل أحد هذا -
لا، لن يفعلوا -

321
00:15:21,643 --> 00:15:23,353
لاننى لن أعطيهم الفرصة

322
00:15:23,394 --> 00:15:26,397
سأجد روبان سفينة و سوف نتزوج الليلة

323
00:15:26,397 --> 00:15:28,066
يا عزيزتى، هذا جنون

324
00:15:28,107 --> 00:15:29,400
. . لن تجدى روبان سفـ

325
00:15:29,442 --> 00:15:31,611
(يا (ليلى
وجدت روبان سفينة

326
00:15:31,611 --> 00:15:33,112
ماذا؟ -
أجل -

327
00:15:33,154 --> 00:15:35,531
أول رجل نسأله
روبان سفينة

328
00:15:35,573 --> 00:15:36,991
ما مدى روعة هذا؟

329
00:15:37,033 --> 00:15:39,869
أترون؟ هذا مقدر

330
00:15:39,911 --> 00:15:43,665
إذن، يا روبان، أيمكنك أخذنا الى
المياة الدولية و تزويجنا؟

331
00:15:43,706 --> 00:15:44,707
بالتأكيد أستطيع

332
00:15:44,749 --> 00:15:48,419
هنالك شيئان أحبهما
جمع الناس بالزواج

333
00:15:48,461 --> 00:15:50,672
و ربح 5 ألاف دولار -
ماذا؟ -

334
00:15:50,672 --> 00:15:54,050
اتفقنا، 5 ألاف، نستطيع فعل ذلك
هيا، الجميع

335
00:15:54,050 --> 00:15:56,928
اخرجوا اموالكم
لا تفكروا، فقط افعلوها

336
00:15:56,969 --> 00:15:58,429
يمكننى تدبر هذا الامر

337
00:15:58,429 --> 00:15:59,555
كيف؟

338
00:15:59,555 --> 00:16:01,265
هل لاحظت أن طوال اليوم اليوم

339
00:16:01,265 --> 00:16:04,185
رجال صينيين يأتون و يلقون علىّ التحية؟

340
00:16:04,185 --> 00:16:06,479
نعم، هل لاحظت أننى لم أسأل عن هذا

341
00:16:06,479 --> 00:16:08,481
لأننى خائف جداً من الاجابة؟

342
00:16:08,606 --> 00:16:10,900
حسناً، هؤلاء هم أصدقاء المقامرة القدامى

343
00:16:10,942 --> 00:16:13,528
. . الحقيقة هى
أننى كنت آتى هنا طوال الوقت

344
00:16:13,528 --> 00:16:17,365
ألعب لعبة صينية قديمة تسمى
"شينج هاسابو شينج"

345
00:16:17,365 --> 00:16:19,450
كان لدى مشكلة صغيرة مع المقامرة

346
00:16:19,617 --> 00:16:21,494
فى الحقيقة لم تكن
. . صغيرة جداً

347
00:16:21,494 --> 00:16:24,622
خسرت كل مدخراتى

348
00:16:24,664 --> 00:16:27,291
لكن الليلة
أنا أشعر جيداً

349
00:16:27,458 --> 00:16:29,669
أظن بإمكانى كسب هذا المبلغ

350
00:16:29,711 --> 00:16:32,630
لا، لن ندعك تقامر باموالنا

351
00:16:32,672 --> 00:16:36,676
هذة ليست مقامرة إذا كنتِ متأكدة
من الفوز

352
00:16:36,801 --> 00:16:38,761
سأتدبر هذا المبلغ

353
00:16:39,262 --> 00:16:41,764
. . أتعهد على ذلك، لا

354
00:16:41,806 --> 00:16:44,017
أقسم على ذلك

355
00:16:44,142 --> 00:16:47,478
لقد ذهبت الى الكثير من النوادى
قبل هذة الليلة

356
00:16:47,478 --> 00:16:49,897
و ذهبت الى الكثير من النوادى بعدها

357
00:16:49,939 --> 00:16:53,609
لكن فى كل هذة المرات
لم أرى سابقاً لعبة كهذة

358
00:16:53,651 --> 00:16:56,237
حتى يومنا هذا
ليس لدى أدنى فكرة كيف تلعب

359
00:16:56,237 --> 00:16:58,323
لكن لحسن الحظ (بارنى) علم

360
00:16:59,949 --> 00:17:01,242
هل تفهم ماذا يحدث؟

361
00:17:01,284 --> 00:17:03,036
لا أفهم أى شئ

362
00:17:22,972 --> 00:17:24,557
أتعتقد انه يربح؟

363
00:17:24,557 --> 00:17:26,559
لا أعلم حتى إذا كان يلعب

364
00:17:33,024 --> 00:17:35,026
انتظر، لقد فهمتها
أفهم هذة اللعبة

365
00:17:35,026 --> 00:17:35,777
لا، أنت لا تفهم

366
00:17:35,777 --> 00:17:38,071
أفهم اللعبة جيداً
(يا (ثيودور

367
00:17:38,112 --> 00:17:41,491
بارنى)، نصّف رقاعاتك، تستطيع)
(مضاعفة أموالك ثلاث مرات إذا وجدت الـ(جيلى بين

368
00:17:41,532 --> 00:17:44,702
مارشل)، ألا تظن)
. . أننى أعلم ما أفعله

369
00:17:45,620 --> 00:17:48,122
يا الهى، أنت محق

370
00:18:26,869 --> 00:18:29,914
يا للروعة، انها جميلة

371
00:18:30,081 --> 00:18:31,332
(شكراً، (بارنى

372
00:18:31,332 --> 00:18:32,959
أريتمونى، يا شباب؟
لقد كنت كاسح

373
00:18:33,001 --> 00:18:34,419
لا أطيق الانتظار لكى أعود الى الشاطئ

374
00:18:34,460 --> 00:18:36,212
يا الهى، أنا أحبّ المقامرة

375
00:18:36,254 --> 00:18:39,173
عندما نصل الى البيت سنجتمع، حسناً؟

376
00:18:39,173 --> 00:18:41,259
لمَ لا ألعب قليلاً فقط؟

377
00:18:43,469 --> 00:18:44,679
حسناً

378
00:18:45,263 --> 00:18:47,515
فالنبدأ

379
00:18:48,975 --> 00:18:50,977
. . حسناً

380
00:18:51,102 --> 00:18:53,688
أتريدون الاسلوب الجاد أم المرح؟

381
00:18:53,730 --> 00:18:56,941
. . أظن
الجاد سيكون أفضل

382
00:18:56,941 --> 00:19:00,737
أمتأكدان؟ لدى الكثير من المزحات البحرية بالداخل

383
00:19:00,778 --> 00:19:03,948
كمثلما تطفوان مركب أحدكما البعض
أشياء مثل هذا

384
00:19:03,990 --> 00:19:06,034
أجل، ربما الجاد مفيد

385
00:19:10,121 --> 00:19:13,124
"نحن هنا اليوم"

386
00:19:13,166 --> 00:19:17,795
"(لنحتفل بإرتباط (ليلى) و (مارشل"

387
00:19:17,837 --> 00:19:20,506
"اليوم أنتما الإثنان ستصبحان واحداً"

388
00:19:20,506 --> 00:19:22,550
"تتشاركون حياتكما"

389
00:19:22,592 --> 00:19:24,802
"السعادة، الحزن"

390
00:19:24,802 --> 00:19:27,096
". . الاحباط و الفرح"

391
00:19:27,180 --> 00:19:28,973
هذا لطيف جداً

392
00:19:28,973 --> 00:19:31,392
لا أصدق أنكِ لا تريدين الزواج مطلقاً

393
00:19:31,434 --> 00:19:33,603
لم أقل "مطلقاً" مطلقاً

394
00:19:33,728 --> 00:19:35,605
"لنعلن حبكما"

395
00:19:35,605 --> 00:19:37,315
"و إخلاصكما لبعضكما البعض"

396
00:19:37,357 --> 00:19:40,652
"أمام الاصدقاء و العائلة"

397
00:19:40,652 --> 00:19:43,738
"كل الناس الاكثر أهمية لكما"

398
00:19:43,863 --> 00:19:45,448
ماذا كان هذا؟

399
00:19:45,657 --> 00:19:47,283
ماذا كان ماذا؟

400
00:19:48,159 --> 00:19:51,120
هذة النظرة
أنتما الاثنان تشلركتما نظرة

401
00:19:55,208 --> 00:19:57,919
لا نريد فعل ذلك -
لا نريد -

402
00:19:57,960 --> 00:20:00,046
أتمزحانا معى؟

403
00:20:00,046 --> 00:20:02,423
أنتما تلغيان زفاف آخر

404
00:20:02,423 --> 00:20:06,052
بعدما انفقت كل هذا المال على
قميص الاشبينة؟

405
00:20:06,177 --> 00:20:09,263
هل راهنت أحد أن أحدهما سيلغى؟
لقد راهنت، صحيح؟ من الذى راهنته؟

406
00:20:09,639 --> 00:20:12,517
أتتوقعان أن أحداً منّا سيأتى
لحفلكم الثالث؟

407
00:20:12,517 --> 00:20:13,810
أجل

408
00:20:13,810 --> 00:20:16,312
لانه سيكون مذهل

409
00:20:16,354 --> 00:20:20,191
انظروا، لقد خائفة سابقاً
(من مواجهة عائلة (مارشل

410
00:20:20,191 --> 00:20:23,152
. . و لم أرد أن أحاول، لكن

411
00:20:23,152 --> 00:20:25,113
. . الآن و نحن هنا

412
00:20:25,154 --> 00:20:28,324
(أدرك أننى يجب أن أواجه عائلة (مارشل

413
00:20:28,324 --> 00:20:31,619
و أنا أريد حقاً أن أحاول

414
00:20:31,661 --> 00:20:32,996
و أنا أيضاً

415
00:20:33,037 --> 00:20:36,916
و صحيح . . قد تكون مازلت مستاءة منكِ

416
00:20:36,958 --> 00:20:39,544
لكن عندما يروننا على المذبح
سيرون كم نحن نحب بعضنا البعض

417
00:20:39,585 --> 00:20:42,338
و لا شئ آخر سيهم

418
00:20:42,505 --> 00:20:45,383
(أحبّك، (مارشل -
(أحبّك أيضاً، يا (ليلى -

419
00:20:45,550 --> 00:20:47,468
الآن أعلنكما
زوجاً و زوجة

420
00:20:47,510 --> 00:20:48,761
ماذا؟ -
ماذا؟ -

421
00:20:49,012 --> 00:20:50,430
ماذا، ألم يكن هذا صحيحاً؟

422
00:20:50,430 --> 00:20:52,974
هل . . نحن متزوجان؟
هل زوجتنا للتو؟

423
00:20:52,974 --> 00:20:55,018
ألم تكن تسمع؟
لا نريد أن تنزوج

424
00:20:55,059 --> 00:20:58,771
أظن، أن بامكانى أن لا أعلنكما

425
00:20:58,771 --> 00:21:01,566
لااعلنّا -
لااعلنّا -

426
00:21:01,607 --> 00:21:03,943
حسناً
أنا لا أعلنكما زوجاً و زوجة

427
00:21:03,985 --> 00:21:06,321
هذا كان وشيك

428
00:21:06,404 --> 00:21:09,282
و هذة هى قصة كيف العم (مارشل) و الخالة
(ليلى)

429
00:21:09,282 --> 00:21:11,409
تزوجا لمدة 12 ثانية

430
00:21:11,409 --> 00:21:13,745
مكاناً ما خارج ساحل
(مدينة (أتلانتا

431
00:21:18,416 --> 00:21:20,043
مرحباً، يا شباب -
مرحباً -

432
00:21:20,835 --> 00:21:22,170
(تد)

433
00:21:30,803 --> 00:21:32,347
هل (روبين) هنا؟

434
00:21:32,347 --> 00:21:34,057
آمل هذا

435
00:21:37,124 --> 00:22:03,456
الى اللقاء في الحلقة القادمة

