1
00:00:00,900 --> 00:00:04,038
أبنائي ،الأتصال هو المفتاح للعلاقات الجيدة

2
00:00:04,155 --> 00:00:06,400
تحتاج للتحدث
ماذا عَنْ مطعم ميمي؟

3
00:00:06,430 --> 00:00:07,940
انا لا أود الذهاب الى ميمي

4
00:00:07,970 --> 00:00:10,069
حسناً أنا جائعة
لنختر مكاناً ونذهب إليه

5
00:00:10,099 --> 00:00:12,426
أوه ، أتعلمين إلى أين يجب علينا الذهاب ؟ سينثيا

6
00:00:12,456 --> 00:00:14,157
أنتي تحبين ذلك المكان
أتذكرين الأوقات الرائعة التي قضيناها

7
00:00:14,187 --> 00:00:15,181
عندما كنا هناك فالمرة السابقة

8
00:00:15,211 --> 00:00:16,723
قضينا أوقاتاً رائعة ؟
نعم ،نعم

9
00:00:16,753 --> 00:00:19,478
كان عندنا ذلك النادل المجنون الذي إستمر بقول
أنتما الإثنان يجب أن تتزوجا

10
00:00:19,508 --> 00:00:21,080
أنتما الإثنان يجب أن تتزوجا

11
00:00:21,312 --> 00:00:23,662
إنه من المهم أيضاً أن
تعرف متى يجب التوقف الكلام

12
00:00:23,696 --> 00:00:26,796
هيا ،ثم خرجنا وكان المطر يهطل

13
00:00:26,820 --> 00:00:28,671
كان رومانسياً جداً؟

14
00:00:28,709 --> 00:00:30,553
كيف لا تذكرين هذا ؟

15
00:00:31,075 --> 00:00:32,713
لأنه لم أكن أنا

16
00:00:34,117 --> 00:00:35,880
أو ،صحيح

17
00:00:36,027 --> 00:00:37,473
لقد كانت

18
00:00:37,808 --> 00:00:39,343
أختي

19
00:00:40,208 --> 00:00:42,260
أتعلمون ،عندما تصلون إلى أواخر العشرين من عمركم

20
00:00:42,295 --> 00:00:43,692
تواعدون قليلاً من الناس

21
00:00:43,728 --> 00:00:46,270
لكن عندما تكونوا في علاقة، من المجاملة المشتركة أن تتظاهروا

22
00:00:46,307 --> 00:00:47,241
بأنكم لم تكونوا على علاقة فالسابق

23
00:00:47,277 --> 00:00:49,902
أوه ،يا إلاهي فان هيلسينك يعرض الآن

24
00:00:49,937 --> 00:00:51,600
أتذكرين عندما ذهبنا لمشاهدته

25
00:00:51,638 --> 00:00:53,382
جلسنا فالصف الخلفي

26
00:00:53,998 --> 00:00:55,830
لم أشاهد فان هيلسينك أبداً

27
00:00:55,868 --> 00:00:58,073
هذا صحيح
شاهدته مع أختي

28
00:00:59,697 --> 00:01:01,343
رجع رئيسي لتوه من ماوي

29
00:01:01,376 --> 00:01:02,793
قال بأنها كانت رومانسية جداً

30
00:01:02,826 --> 00:01:04,410
إنها رومانسية جداً

31
00:01:04,445 --> 00:01:06,202
متى كنت أنت في ماوي؟

32
00:01:06,818 --> 00:01:10,552
ذهبت...مع أختي
مع أختي

33
00:01:10,796 --> 00:01:12,293
لماذا تقول ذلك دائماً ؟

34
00:01:12,555 --> 00:01:16,213
أنظر نحن لسنا فالسادسة عشر
كلانا واعدنا أناساً آخرين

35
00:01:16,247 --> 00:01:18,362
إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك

36
00:01:18,396 --> 00:01:19,491
أنتي على حق

37
00:01:19,545 --> 00:01:20,901
نحن فقط يجب أَن نكون صريحين

38
00:01:20,937 --> 00:01:22,031
تماماً

39
00:01:22,355 --> 00:01:23,861
أترين تلك الفتاة هناك ؟

40
00:01:24,685 --> 00:01:27,411
قبل ثلاثة سنوات،
مارستُ الجنس معها

41
00:01:27,796 --> 00:01:29,382
لا أريد سماع ذلك

42
00:01:29,415 --> 00:01:31,922
ماذا ؟ أنتي قلتي
ذلك خال من الإحساس

43
00:01:31,957 --> 00:01:33,793
ألا تذكرين الصراحة
أنك أحمق

44
00:01:34,558 --> 00:01:36,050
حسناً ،إنك

45
00:01:36,258 --> 00:01:37,861
محيرة

46
00:01:39,127 --> 00:01:41,752
الموسم الثاني - الحلقة السادسة عشر
TrAnSlAtEd By
"Ali5858"

47
00:01:41,786 --> 00:01:52,413
msms_ad@yahoo.com

48
00:01:54,048 --> 00:01:56,262
حسناً ،إذاً عليك ممارسة الجنس مع واحدة

49
00:01:56,295 --> 00:02:00,073
إما مع حورية بحركلاسيكية نصفها
الأسفل سمكة والنصف الأعلى إنسانة

50
00:02:00,108 --> 00:02:04,143
أو حورية معكوسة الشكل نصفها
الأسفل إنسانة والنصف الأعلى سمكة

51
00:02:04,176 --> 00:02:05,222
إختر

52
00:02:05,597 --> 00:02:07,252
لا أعرف
هل هي بدينة ؟

53
00:02:07,288 --> 00:02:10,033
نعم ،لكنها سمكة
لذا هي من النوع الجيد من البدينات

54
00:02:10,345 --> 00:02:12,291
من المطبعة مباشرة

55
00:02:12,328 --> 00:02:13,852
أنا، أنا لا آخذ النشرات

56
00:02:13,888 --> 00:02:15,792
أخذت واحدة قبل ثانيتين من دخولك إلى هنا

57
00:02:15,826 --> 00:02:17,632
تلك كانت مختلفة
إنها كانت لنادي التعري

58
00:02:17,667 --> 00:02:18,600
خصم دولاران على الأجنحة

59
00:02:18,637 --> 00:02:20,282
كم ستوفر نشرتك علي من قيمة الأجنحة؟

60
00:02:20,317 --> 00:02:22,620
حسناً،إنها نشرة من مسرحيتي

61
00:02:22,656 --> 00:02:25,390
أوه ،ليلي أنا أود ،لكننا لسنا فالجامعة

62
00:02:25,428 --> 00:02:26,950
ولا أحاول النوم معك

63
00:02:26,988 --> 00:02:29,653
إذاً على كل حال ، هذه الحورية
صديق ليلي طلب منها

64
00:02:29,686 --> 00:02:32,181
أن تكون في هذه المسرحية
وستكون رائعةً جداً

65
00:02:32,606 --> 00:02:35,730
أحبك ياليلي ،ولكننا كبرنا على هذا

66
00:02:35,766 --> 00:02:37,592
طلبك من شخص ما بالحضور لمشاهدة مسرحيتك

67
00:02:37,628 --> 00:02:40,203
مثل طلبك من شخص ما بأن يوصلكي إلى المطار

68
00:02:40,237 --> 00:02:42,990
أو أن يحطم أريكتكي أو أن يساعدكي فالإنتقال

69
00:02:43,028 --> 00:02:44,643
أطلب سيارة الأجرة ،أحجز غرفة

70
00:02:44,675 --> 00:02:46,731
أستأجربعض الناقلين
وأعيدي بعدي

71
00:02:46,766 --> 00:02:50,103
الأصدقاء لا يدعون أصدقائهم
بالمجيء لرؤية مسرحياتهم الفاشلة

72
00:02:50,407 --> 00:02:54,823
حسناً،أولاً
فكرت فالموضوع وأختارالحورية التي نصفها الأعلى سمكة

73
00:02:55,175 --> 00:02:57,811
ثانيا ً ،نحتاجكم يا شباب لكي تقرروا شيئاً لنا

74
00:02:57,845 --> 00:02:59,213
نعم ، يجب أن تفترقا

75
00:03:01,337 --> 00:03:03,013
في وقت سابق من الليلة

76
00:03:04,487 --> 00:03:07,132
أمم، يجب أن نذهب إلى الحانة

77
00:03:07,207 --> 00:03:08,933
أعرف أننا يجب أن نذهب

78
00:03:09,358 --> 00:03:12,541
لكنكي تبدين مثيرة ً جداً في قميصي الأحمر

79
00:03:15,016 --> 00:03:17,863
أوه يا إلاهي
لماذا هذا الجزء من القصة؟

80
00:03:17,895 --> 00:03:19,131
نحن نصل إليه

81
00:03:19,608 --> 00:03:22,592
اللعنة، وجهي جاف جدا
هل لديك أي مرطب هنا؟

82
00:03:22,626 --> 00:03:24,171
نعم هناك واحد فالحمام

83
00:03:24,227 --> 00:03:25,803
رطبي وجهكي

84
00:03:25,838 --> 00:03:28,071
يجب أن تبقي ذلك الوجه الجميل رطباً

85
00:03:28,428 --> 00:03:31,071
أو ،لا لا لا لا لا

86
00:03:31,286 --> 00:03:33,751
ماذا بها ؟
إنها تكره تلك الكلمة

87
00:03:33,788 --> 00:03:37,051
أي كلمة..مرطب
لا، بجد ، توقف

88
00:03:37,408 --> 00:03:40,790
إذا، على كل حال ذهب تيد لأحضار المرط

89
00:03:41,096 --> 00:03:42,380
مرطب الوجه

90
00:03:42,556 --> 00:03:44,202
واو،إنه مرطب عظيمة

91
00:03:44,236 --> 00:03:46,610
الآن عرفت سر بشرتك الرائعة

92
00:03:46,647 --> 00:03:48,203
ما الذي تتحدثين عنه ؟
إنه لكي

93
00:03:48,228 --> 00:03:49,412
لا ،إنه ليس لي

94
00:03:49,445 --> 00:03:51,863
أوه، حَسناً
أعتقد بأنّه لليلي

95
00:03:51,895 --> 00:03:53,200
لا ،إنه ليس لي

96
00:03:53,956 --> 00:03:56,071
لمن هذا المرطب يا تيد ؟

97
00:03:56,105 --> 00:03:57,531
إنه لأختي

98
00:03:58,066 --> 00:04:00,933
إذاً، بمعنى آخر
فتاة خرجت معها

99
00:04:00,965 --> 00:04:03,873
أمم ،أنا احبك

100
00:04:04,278 --> 00:04:08,323
مقرف .لقد جعلتني أضع على وجهي
نفس المرطب كإحدى صديقاتك السابقات

101
00:04:08,357 --> 00:04:11,281
من المحتمل أنه لكارلا
كان وجهها مثل حطام قطار

102
00:04:11,405 --> 00:04:13,991
لا أظن أن تيد كان يواعدها من أجل وجهها

103
00:04:15,015 --> 00:04:16,203
شكراً مارشال

104
00:04:16,318 --> 00:04:17,710
شكراً جزيلاً

105
00:04:18,487 --> 00:04:20,463
لماذا لا يزال هذا في شقتك ؟

106
00:04:20,497 --> 00:04:22,272
لا أعلم
لم أرمه

107
00:04:22,305 --> 00:04:24,890
حسناً ،لم لا ؟
هل مازالت لديك مشاعر تجاه تلك الفتاة؟

108
00:04:24,927 --> 00:04:27,281
أجل ،أنا أحبها بجنون

109
00:04:27,315 --> 00:04:28,841
والطريقة الوحيدة لأتعايش مع ذلك

110
00:04:28,878 --> 00:04:31,090
هي بالإحتفاض بمرطب الوجه بثلاث دولارات

111
00:04:31,127 --> 00:04:33,302
ليست ثلاث دولارات ! قل 14

112
00:04:35,038 --> 00:04:36,820
لماذا هذه القضية ؟

113
00:04:36,856 --> 00:04:39,870
لأنني لأريد أن أستخدم مرطب أحدى العاهرات

114
00:04:39,908 --> 00:04:41,860
إنها لم تكن عاهرة

115
00:04:41,898 --> 00:04:45,022
حسناً ،إنها تترك مستحضراتها
الغالية في جميع أنحاء المدينة

116
00:04:45,058 --> 00:04:46,661
إنها تبدو بالنسبة لي كالعاهرة

117
00:04:46,695 --> 00:04:49,420
ماذا لديك أيضاً من صديقاتك السابقات؟

118
00:04:49,456 --> 00:04:51,022
لا شيء ؟ هذا فقط

119
00:04:51,636 --> 00:04:53,521
حسناً عدا كبينة الهاتف

120
00:04:54,007 --> 00:04:56,092
والمصباح بجانب الطاولة

121
00:04:56,926 --> 00:04:58,212
و ال

122
00:04:59,985 --> 00:05:01,282
لا

123
00:05:02,247 --> 00:05:06,010
لا! لا! أو ، تيد

124
00:05:06,076 --> 00:05:08,290
آه، السؤال القديم

125
00:05:08,387 --> 00:05:10,880
بعد أن تنفصل عن شخص ما ،ما الذي تفعله بأغراضه

126
00:05:10,916 --> 00:05:13,243
سؤال ؟
ليس هناك سؤال

127
00:05:13,275 --> 00:05:14,960
الواضح أنه يجب عليه التخلص منها

128
00:05:14,998 --> 00:05:18,113
الذي من الواضح أنه أمر مجنون
وأنا لن أقوم به

129
00:05:18,146 --> 00:05:21,051
لذا أتفقنا بأن نترك القرار لكم يا شباب

130
00:05:21,087 --> 00:05:23,131
نعم ، مثل ما فعلنا مع سراويل مارشال

131
00:05:23,287 --> 00:05:28,560
آه ، قضية 2005 البارزة بين ليلي وسروال جوي بوتافوكو

132
00:05:31,987 --> 00:05:33,311
جميل ، اليس كذلك ؟

133
00:05:34,108 --> 00:05:35,801
سأقول لا

134
00:05:36,106 --> 00:05:38,791
أنا لا أريد أن تقع فتاة فالسادسة عشر
من عمرها في حبك

135
00:05:38,827 --> 00:05:40,590
ثم تقوم بإطلاق النار في وجه ليلي

136
00:05:40,626 --> 00:05:41,621
أجل

137
00:05:42,105 --> 00:05:44,223
أن أصوت لبقائها

138
00:05:44,258 --> 00:05:47,612
(أنظرإلى ذلك الأحمق الذي يرتدي سروالاً كالمظلة الهوائيه)
إنه كاسحة ثلج جيدة

139
00:05:48,467 --> 00:05:49,360
تيد

140
00:05:50,098 --> 00:05:52,181
تيد ؟ تيد

141
00:05:52,215 --> 00:05:54,352
آسف ياصديقي، أنا ايضاً أقول لا

142
00:05:54,385 --> 00:05:56,961
أوه، وبالمناسبة
بيل بيف ديفو أتصل

143
00:05:57,015 --> 00:05:59,140
حتى هم لا يريدون إسترجاع ذلك السروال

144
00:05:59,272 --> 00:06:01,482
كان مريحاً جداً

145
00:06:01,516 --> 00:06:03,896
كان مثل البيجاما تستطيع ارتدائه خارج المنزل

146
00:06:03,920 --> 00:06:05,611
مارشال ،انتهى الأمر

147
00:06:05,659 --> 00:06:09,440
حتى أننا اعطيناك فرصة أخرى لكنه
لم يبدو بشكل أفضل مع الجزم العسكرية

148
00:06:10,547 --> 00:06:13,333
حَسَناً، حَسناً، دعنا نَسْمعُ
.الحجج. تيد، ابدأ أنت أولاً

149
00:06:13,366 --> 00:06:17,250
حسناً ، صحيح أنني لازلت أحتفظ بأشياء من
صديقاتي السابقات لكنه ليس بالأمر الكبير

150
00:06:17,287 --> 00:06:19,323
أعني
عندما أرى كابينة الهاتف على البيانو

151
00:06:19,387 --> 00:06:21,021
لا أفكر في جيني رادفورد

152
00:06:21,055 --> 00:06:23,590
أفكر فالأوقات الطيبةِ التي قضيتها في التجوال خلال أوروبا

153
00:06:23,625 --> 00:06:26,750
وعندما أَرى المصباح
لا أفكر في أليسون موسى

154
00:06:26,787 --> 00:06:28,991
أتذكر عندما كنت مفلساً، وكنت متخرجاً حديثاً من الكلية

155
00:06:29,027 --> 00:06:30,773
وكنت شديد الحاجة إلى أمل

156
00:06:30,808 --> 00:06:34,001
عندما أرى تلك الوسادة لا أفكر في لورين ستين

157
00:06:34,038 --> 00:06:37,013
أفكر في تلك الصبغة الغريبة المكونة من
البرتقالي والبني وكيف وصلت الى هناك

158
00:06:37,048 --> 00:06:38,873
آيسكريم ومرق الديك الرومي

159
00:06:38,907 --> 00:06:40,371
ليس في نفس الوقت

160
00:06:41,126 --> 00:06:42,490
حسناً ،ذلك كان رائعاً

161
00:06:42,526 --> 00:06:46,273
لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً، عندما أَدْخلُ
الشُقَّة، هذا ما سَأَراه

162
00:06:47,396 --> 00:06:51,891
أنا صديقة تيد فالكلية
سجل لي 12 شريط منوعات

163
00:06:51,926 --> 00:06:53,823
كم شريطاً سجل لك ؟

164
00:06:55,616 --> 00:06:57,810
هو يناديك بفطيرتي الحلوة

165
00:06:57,918 --> 00:06:59,951
كان يناديني بفطيرتي الحلوة

166
00:07:01,857 --> 00:07:05,850
أنا غبية ،لكن صدري أكبر من صدركي

167
00:07:07,196 --> 00:07:09,590
حقاً ؟ لا تستطيعين النظر إلى وسادة

168
00:07:09,628 --> 00:07:11,660
من دون تخيل صديقتي صاحبة تلك الوسادة

169
00:07:11,698 --> 00:07:15,052
حسناً يا تيد ،الحقيقة بأنك مازلت تحتفظ
بتلك الوسادة المخيفة والمقرفة

170
00:07:15,086 --> 00:07:17,842
أنتي مخيفة ومقرفة
أمك المخيفة والمقرفة

171
00:07:17,906 --> 00:07:19,661
نظام !نظام

172
00:07:20,985 --> 00:07:22,691
أنا أساند روبين

173
00:07:22,726 --> 00:07:25,982
هي صديقتك ، وإذا كانت تلك الأغراض
تضايقها فعليك التخلص منها

174
00:07:26,015 --> 00:07:27,810
أنا أساند تيد

175
00:07:27,866 --> 00:07:29,912
أحتفاظك بأغراض أعطتك إياها صديقتك السابقة

176
00:07:29,947 --> 00:07:31,642
لا يعني ذلك بأنك لا زلت متعلقاً بها

177
00:07:31,806 --> 00:07:33,071
حسناً بارني

178
00:07:33,546 --> 00:07:35,110
الأمر يعتمد عليك

179
00:07:36,256 --> 00:07:38,410
أنا أساند روبين
ماذا؟

180
00:07:38,448 --> 00:07:40,180
إن شقة يا تيد غير مرتبة ومبعثرة جداً

181
00:07:40,218 --> 00:07:42,460
وكأنك تعيش في بنكينز

182
00:07:42,928 --> 00:07:44,511
أو دانبيز

183
00:07:45,998 --> 00:07:48,322
ماذا ،ليس هناك دانبيز في الولايات المتحدة ؟

184
00:07:48,956 --> 00:07:50,203
حقاً ؟

185
00:07:50,405 --> 00:07:53,422
حسناً ،من أين تشترون سندويتشات الآيس كريم

186
00:07:53,455 --> 00:07:55,050
توقفي ياعزيزتي

187
00:07:57,715 --> 00:07:58,922
لذا لم يكن لدي أي خيار

188
00:07:58,958 --> 00:08:01,630
جمعت كل الأغراض التي حصلت
عليها من صديقاتي السابقات

189
00:08:01,728 --> 00:08:03,050
كان أمراً مؤلماً

190
00:08:03,188 --> 00:08:06,373
لكنه لم يكن كالألم الذي عانيته في تلك الليلة

191
00:08:07,725 --> 00:08:09,853
نيويورك مشهورة بمسارحها

192
00:08:09,886 --> 00:08:11,513
لكن هناك العديد من المستويات المختلفة

193
00:08:11,545 --> 00:08:12,961
هناك برودواي

194
00:08:12,997 --> 00:08:14,633
أدنى مستوى من برادوي

195
00:08:14,667 --> 00:08:16,473
أدنى من مستوى برادوي بكثير

196
00:08:16,507 --> 00:08:18,732
والمشردون الصارخون فالحديقة

197
00:08:18,766 --> 00:08:21,891
وأقل من ذلك مستوى ،المكان الذي
عرضت فيه مسرحية العمة ليلي

198
00:08:22,685 --> 00:08:24,410
ثمان رحلات من الدرجات
"أربعة طوابق" 

199
00:08:24,448 --> 00:08:27,453
مَنْ يَضِعُ مسرحاً على هذا الإرتفاع؟

200
00:08:27,488 --> 00:08:28,982
ما هو نوع هذا المبنى؟

201
00:08:29,018 --> 00:08:32,200
من رائحته أتوقع بأنه مصنع بول

202
00:08:32,786 --> 00:08:34,221
اين تريدون أن تجلسوا يا شباب؟

203
00:08:35,187 --> 00:08:37,610
أعلم أين لا أريد أن اجلس

204
00:08:37,645 --> 00:08:39,291
شباب أربعة معاً

205
00:08:43,065 --> 00:08:45,342
أحضرت كيساً في حالة أن أراد أحد أن يتقيأ

206
00:08:45,376 --> 00:08:46,880
هيا ، أنها لن تكون بذلك السوء

207
00:08:46,916 --> 00:08:48,543
لا؟ حسناً

208
00:09:02,765 --> 00:09:08,001
أنا ..الغضب

209
00:09:11,825 --> 00:09:14,131
أنا ..الجشع

210
00:09:17,628 --> 00:09:21,902
أنا الغضب....الحسد

211
00:09:22,277 --> 00:09:24,090
أنا خارج من هنا

212
00:09:24,125 --> 00:09:26,301
لن تخرج، يجب عليك أن تبقى

213
00:09:28,855 --> 00:09:33,060
هذا وجه الإستهلاك

214
00:09:33,096 --> 00:09:35,622
أوه يا إلاهي
جزء تيد من المسرحية

215
00:09:41,568 --> 00:09:46,653
مرحباً ،الجشع ،الغضب

216
00:09:47,175 --> 00:09:48,743
الحسد

217
00:09:49,377 --> 00:09:53,812
والإستهلاك

218
00:09:57,186 --> 00:10:00,963
أنا والدكم

219
00:10:01,528 --> 00:10:03,481
أمريكا

220
00:10:19,388 --> 00:10:21,961
أو ، عزيزتي ،كان ذلك رائعاً

221
00:10:21,997 --> 00:10:24,331
كلياً، أنا لم يكن لدي فكرة
بأن الطمع كَانَ القاتلَ

222
00:10:24,368 --> 00:10:26,122
وعندما أصبحت مسرحية ضمن مسرحية

223
00:10:26,156 --> 00:10:28,521
كنت مثل
"الآن نحن نَطْبخُ حقاً" 

224
00:10:28,588 --> 00:10:31,533
واو ، ليلي كان ذلك فاشلاً

225
00:10:32,318 --> 00:10:33,381
بارني

226
00:10:33,415 --> 00:10:35,022
ماذا؟ كانت سيئة

227
00:10:35,456 --> 00:10:37,370
أعني ،هيا ياشباب
أنتم توافقوني الرأي ، أليس كذلك ؟

228
00:10:37,858 --> 00:10:41,042
أنا آسف ،لكوني صادق معك
لأنك كما تعلمين بأننا أصدقاء

229
00:10:41,078 --> 00:10:43,793
لا، الأصدقاء يَجْعلونَ بعضهم
البعض يَشْعرونَ بالارتياح

230
00:10:43,828 --> 00:10:46,070
ويكملون بعضهم البعض ويدعمونهم

231
00:10:46,105 --> 00:10:48,412
هكذا يكون الصديق الجيد

232
00:10:48,535 --> 00:10:50,722
إذا كنت سنفورة

233
00:10:50,927 --> 00:10:53,511
إذا قمت بمسرحية
سأحضرها بأكملها وسأمدحك

234
00:10:53,548 --> 00:10:55,870
وسأجاملك عليها مباشرةً

235
00:10:55,906 --> 00:10:57,230
أو ، حقاً ؟ ستقومين بذلك ؟

236
00:10:57,266 --> 00:10:58,310
أجل

237
00:10:58,368 --> 00:11:01,770
خطوة سيئة ،ألدرين خطوة سيئة

238
00:11:02,947 --> 00:11:05,713
سنبدأ الأسئلة والأجوبة مع المخرج

239
00:11:05,745 --> 00:11:07,042
أنا بالطبع

240
00:11:07,257 --> 00:11:09,551
بعد خمس دقائق من الآن

241
00:11:13,937 --> 00:11:16,591
هل تصدق أن بارني قال ذلك عن مسرحية ليلي ؟

242
00:11:16,627 --> 00:11:18,570
أعلم
هو يمكن أن يكون عديم الأحساس

243
00:11:19,065 --> 00:11:20,532
هي كانت سيئة جداً، مع ذلك

244
00:11:20,567 --> 00:11:22,272
أوه، ياألهي، هي كانت سيئة جداً

245
00:11:28,406 --> 00:11:30,071
أوه، يا إلهي، لقد سرقت

246
00:11:30,108 --> 00:11:31,173
لا

247
00:11:35,038 --> 00:11:37,712
كل تلك الأغراض كانت
من صديقاتك السابقات؟

248
00:11:39,378 --> 00:11:42,083
ألم تشتري شيئاً لك؟

249
00:11:42,116 --> 00:11:43,521
ماذا أستطيع أن أقول

250
00:11:43,567 --> 00:11:45,193
يحصل الأب على الغنيمة

251
00:11:46,297 --> 00:11:49,383
وتلك كانت يجب أن تكونَ نهاية الموضوع
لكن اليوم التالي

252
00:11:49,415 --> 00:11:51,790
تعرفين، في باديء الأمر أنا كنت حقاً
مستاء من التخلص من كل أغراضي

253
00:11:51,827 --> 00:11:54,382
لكن رؤية كيف جعلك ذلك سعيدة
إنها تستحق ذلك بالفعل

254
00:11:54,418 --> 00:11:57,051
أنه مثل الشعور الذي ينتابني عندما
أُمارسُ الجنس مَعك بشغف

255
00:11:57,086 --> 00:11:58,231
عندما أكون تعبةُ جداً

256
00:11:58,268 --> 00:12:01,043
بالضبط. أحياناً يجب أن تضحي من أجل الفريق

257
00:12:02,656 --> 00:12:04,912
حسناً ، أجلس ، أجلس ،أجل

258
00:12:04,946 --> 00:12:07,281
إذاً أنت لا تحتفظين أبداً بأيّ شئَ
حصلتي عليه من أصدقائك السابقون ؟

259
00:12:07,317 --> 00:12:08,380
لا

260
00:12:08,416 --> 00:12:10,291
حسناً، ماعدا كلابي

261
00:12:25,631 --> 00:12:28,715
إذا كان لا بد أن أَتخلص من كل شيء
من علاقاتي الماضية

262
00:12:28,752 --> 00:12:31,267
لأنك لا تحتفظين بالأشياء
من علاقاتك السابقة

263
00:12:31,302 --> 00:12:34,566
ماعدا، من أين أتت
كلابك الخمسة؟ أوه، ذلك صحيح

264
00:12:34,600 --> 00:12:36,196
من علاقاتك السابقة

265
00:12:36,231 --> 00:12:37,525
ما هدفك تيد ؟

266
00:12:37,560 --> 00:12:40,127
حسناً ، هل تعلمين أنت قلتي عندما تأتين الى شقتي

267
00:12:40,163 --> 00:12:42,378
كل ما ترينه هو صديقاتي السابقات ؟

268
00:12:42,412 --> 00:12:45,937
ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل
ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟

269
00:12:51,242 --> 00:12:52,686
أفعل ذلك الآن

270
00:12:53,971 --> 00:12:55,417
ذلك سخيف

271
00:12:55,473 --> 00:12:58,036
. أعتقدت أنك قلت بأنك تخلصتي من جميع
الأشياء التي حصلتي عليها من أصدقائك السابقين

272
00:12:58,071 --> 00:12:59,657
حسناً ،نعم ، لكن ليست كلابي

273
00:12:59,692 --> 00:13:00,495
لقد قلت كل شيء

274
00:13:00,533 --> 00:13:02,107
لكن ليست الأشياء الحية

275
00:13:02,141 --> 00:13:05,067
حسناً، قولي ذلك للصبار البوليفي
النادر الذي تخلصت منه

276
00:13:05,170 --> 00:13:07,286
الأشياء التي قلبها ينبض تبقى

277
00:13:10,551 --> 00:13:11,878
أتتمتع بهذا؟

278
00:13:11,912 --> 00:13:13,948
بيكلس ، إذهب و أحضر كرتك

279
00:13:14,432 --> 00:13:15,587
إذهب و أحضر كرتك

280
00:13:20,412 --> 00:13:22,988
فقط أعترفي بذلك
إنها كانت أنانية منك

281
00:13:23,020 --> 00:13:24,565
لجعلي أتخلص من جميع أغراضي

282
00:13:24,603 --> 00:13:27,865
حسناً، ما الذي تريدني أن أفعله يا تيد ؟
أتخلص من كلابي ؟

283
00:13:29,883 --> 00:13:31,917
توقع ما الوضع الذي فعلناه هنا

284
00:13:32,342 --> 00:13:34,745
أجل ،أجل
أريدك أن تتخلصي من كلابك

285
00:13:34,781 --> 00:13:36,537
أم ،لا

286
00:13:41,440 --> 00:13:44,637
حقاً ؟ حسناً
يجب أن نحتكم الى المجموعة

287
00:13:44,670 --> 00:13:47,377
لكني لا أحب فرصكي

288
00:13:47,501 --> 00:13:50,317
لن تتخلص من كلابها

289
00:13:50,350 --> 00:13:52,138
ما هي مشكلتك ؟

290
00:13:52,172 --> 00:13:54,378
حتى أنا لن أقوم بذلك
أجل

291
00:13:54,611 --> 00:13:57,817
يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص
من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك

292
00:13:57,853 --> 00:13:59,636
لكن ليست كلابهم

293
00:13:59,701 --> 00:14:01,448
أفتقد جيبداية

294
00:14:01,983 --> 00:14:03,468
أوه ، كنت على وشك أن أنسى

295
00:14:03,753 --> 00:14:06,417
منشورات لمسرحيتي الجديدة

296
00:14:06,672 --> 00:14:07,916
مضحك جداً

297
00:14:07,951 --> 00:14:09,058
أوه، إنها ليست نكتة

298
00:14:09,092 --> 00:14:11,417
إنه عرضي المكون من شخص واحد
سيعرض ليلة الغد

299
00:14:11,451 --> 00:14:14,195
وبالرغم من أنه فظيع
وطويل بشكل لايطاق

300
00:14:14,232 --> 00:14:16,886
أتوقع منكم جميعاً أن تكونوا هناك
لكوننا أصدقاء جيدين

301
00:14:16,923 --> 00:14:18,067
أوه ، سنكون هناك

302
00:14:18,100 --> 00:14:20,206
مالم، بالطبع، تريدين فقط الإعتراف
بأنكي كنتي مخطئة

303
00:14:20,243 --> 00:14:21,747
أبداً
جيد

304
00:14:21,913 --> 00:14:24,286
حسناً ، يجب علي الذهاب لكي أتدرب

305
00:14:24,580 --> 00:14:27,077
أوه ، كنت على وشك أن أنسى
أحضروا معاطف واقية من الماء

306
00:14:27,132 --> 00:14:28,658
الصفوف الثلاثة الأولى ستتبلل

307
00:14:43,332 --> 00:14:46,018
أَنا آسفة لإنني لم أخبرك
من أين حصلت على الكلاب

308
00:14:46,963 --> 00:14:48,747
أَنا آسف لإنني سألتكي التخلص منهم

309
00:14:48,782 --> 00:14:50,285
.كان ذلك سخيفاً

310
00:14:51,382 --> 00:14:53,245
إذا نحن بخير

311
00:14:53,292 --> 00:14:54,515
أجل ، نحن بأفضل حال

312
00:14:55,190 --> 00:14:56,696
وأعتقد بأننا كذلك

313
00:14:56,731 --> 00:14:59,865
لكن كما فعلت في الفصل السابع
من مسرحية العمة ليلي

314
00:14:59,903 --> 00:15:02,246
أظهرت الغيرة وجهها القبيح

315
00:15:10,160 --> 00:15:13,505
أوه، نعم، تلك المنطقة

316
00:15:28,483 --> 00:15:29,976
يا رجل علي أن أتبول

317
00:15:32,270 --> 00:15:33,725
علي الذهاب

318
00:15:39,283 --> 00:15:42,028
أوه، لديه مشكلة حقاً
في التعامل مع هذا ؟

319
00:15:42,063 --> 00:15:43,536
أجل ،حقاً لديه

320
00:15:43,612 --> 00:15:46,747
لقد جعلني أفكر
ربما يجب علي أن أتخلص من كلابي

321
00:15:47,850 --> 00:15:50,018
قد يكون الوقت
لإرسالهم إلى المزرعة

322
00:15:50,051 --> 00:15:52,725
! ستقتلين كلابك؟
لا! لا، لا، لا

323
00:15:52,760 --> 00:15:54,276
هناك حقاً مزرعة

324
00:15:54,312 --> 00:15:56,086
عمتي عندها مزرعة في الريف

325
00:15:56,121 --> 00:15:57,558
أوه ، الحمد لله

326
00:15:57,692 --> 00:15:59,968
تعلمين
إذا كنت خمسة كلاب

327
00:16:00,003 --> 00:16:03,618
أفضل أَن أَعيش في مزرعة على أن أعيش
في شقة في بروكلن

328
00:16:03,650 --> 00:16:06,456
أجل . يمكنني أن أزورهم
في عطل نهاية الإسبوع

329
00:16:06,702 --> 00:16:10,295
عمتي وحيدة جداً هناك
هي فقط وحبيبها، بيتي

330
00:16:10,332 --> 00:16:13,275
أوه، ذلك مثالي
إنهم يحبون الكلاب

331
00:16:13,613 --> 00:16:15,425
هم ؟ ما الذي تعنينه بهم ؟

332
00:16:15,462 --> 00:16:18,025
سكان الريف

333
00:16:18,061 --> 00:16:19,647
أوه، انظري، إنها تبدأ

334
00:16:22,451 --> 00:16:23,968
هل أنت متأكدة بأنكي ستكوني بخير ؟

335
00:16:24,003 --> 00:16:25,258
أقصد
أنت تعلمين بأن هذا سيكون

336
00:16:25,290 --> 00:16:28,075
أعلم، لكنني سأجلس
الى نهاية العرض

337
00:16:28,111 --> 00:16:30,548
وسأقول شيء
لطيف حوله بعد ذلك

338
00:16:30,583 --> 00:16:31,498
أتعلم لماذا ؟

339
00:16:31,530 --> 00:16:33,305
لأن ذلك ما يفعله الأصدقاء

340
00:16:49,241 --> 00:16:50,296
رطب

341
00:16:52,221 --> 00:16:53,228
رطب

342
00:16:54,122 --> 00:16:55,027
رطب

343
00:16:56,452 --> 00:16:57,327
رطب

344
00:16:57,410 --> 00:16:59,445
كان ذلك الأربعون
دقيقة الأولى من عرض بارني

345
00:16:59,482 --> 00:17:00,515
رطب

346
00:17:02,141 --> 00:17:04,855
وبعد ذلك تحملنا
حوالي 20 دقيقةَ من هذا

347
00:17:16,861 --> 00:17:18,415
يجب علي الذهاب لملئه

348
00:17:18,903 --> 00:17:20,296
سأعود خلال لحظات

349
00:17:20,333 --> 00:17:21,588
المسرحية لم تنتهى

350
00:17:25,243 --> 00:17:27,617
لم أكن أبداً من الجمهور الذين
أختيروا للمشاركة في العرض

351
00:17:29,240 --> 00:17:30,988
وبعد ذلك أصبحت غريبة

352
00:17:35,341 --> 00:17:36,785
المشاعر

353
00:17:37,213 --> 00:17:39,025
داخل

354
00:17:40,321 --> 00:17:42,215
أوه ، لا

355
00:17:52,033 --> 00:17:53,758
وعندما لم يفلح ذلك

356
00:18:12,073 --> 00:18:14,538
حسناً ! توقف

357
00:18:15,652 --> 00:18:17,378
أنت ربحت ، حسناً

358
00:18:17,430 --> 00:18:21,017
بارني، أنا آسفة جعلتك تأتي إلى عرضي

359
00:18:21,053 --> 00:18:22,146
شكراً ، ليلي

360
00:18:22,183 --> 00:18:24,328
هل هناك أيّ شئ تريدين
قوله عن عرضي؟

361
00:18:24,362 --> 00:18:25,278
لا

362
00:18:25,310 --> 00:18:28,666
لا، ليس لدي شيء لطيف
لأقوله حول عرضك

363
00:18:28,701 --> 00:18:30,137
لقد كنت محقاً ، بارني

364
00:18:30,171 --> 00:18:31,508
لنذهب الى البار

365
00:18:31,543 --> 00:18:33,926
أجل! لقد ربحت

366
00:18:33,960 --> 00:18:35,657
أحب الفوز

367
00:18:35,691 --> 00:18:39,097
أوه، ليلي. أوه، ليلي، ليلي،ليلي

368
00:18:39,133 --> 00:18:41,208
كنت أقوم بالإحماء فقط،يا شباب

369
00:18:41,237 --> 00:18:44,348
إذا كان عندكم أي فكرة عن القادم
في الفصل الثاني. . . أوه

370
00:18:44,490 --> 00:18:47,468
حسناً، أتخيل بأنه كان سيئ جداً
لذا لنذهب

371
00:18:47,501 --> 00:18:50,825
سيئ جداً؟ سيئ جداً؟
كَان قطعة نادرة من السوء

372
00:18:50,861 --> 00:18:54,347
أنها عبقرية مدى سوئه
نوع ما أتمنى منك إذ أمكِنكم أَن تروه

373
00:18:54,381 --> 00:18:56,047
أجل، حسناً، على أية حال

374
00:18:56,083 --> 00:18:58,478
الفصل الثاني سيظهر موهبتي حقاً

375
00:18:59,511 --> 00:19:02,255
إنذار تخريب
يقع الرجل الآلي في الحب

376
00:19:04,341 --> 00:19:07,265
ماذا عن هذا، بارني؟
ماذا لو بقينا

377
00:19:07,300 --> 00:19:10,328
وشاهدنا بقية عرضك ؟

378
00:19:13,833 --> 00:19:15,117
إنها جنازتك

379
00:19:16,440 --> 00:19:18,438
خمسة ، ستة ، واحد ، أثنان

380
00:19:21,330 --> 00:19:24,655
لذا بقينا وتركنا بارني يعذبنا
لساعة ونصف أخرى

381
00:19:24,693 --> 00:19:27,647
لأن ذلك ما يفعله أصدقاء ، على ما يبدو

382
00:19:31,020 --> 00:19:32,855
أين كنت ؟
لقد اتصلت بكي في وقت سابق

383
00:19:32,890 --> 00:19:35,498
أعطيت كلابي لعمتي

384
00:19:35,531 --> 00:19:36,667
أنت ماذا ؟

385
00:19:36,702 --> 00:19:40,525
نعم. فقط لبضعة شهور
كتجربة، لكن

386
00:19:41,161 --> 00:19:42,897
أعتقد أنه للأفضل

387
00:19:43,371 --> 00:19:44,667
واو

388
00:19:45,571 --> 00:19:47,598
أوه يا عزيزتي

389
00:19:49,682 --> 00:19:51,268
هل يمكننا الدخول ؟

390
00:19:51,303 --> 00:19:53,677
لا
لنذهب إلى البار

391
00:19:53,712 --> 00:19:55,338
لماذا؟ ما الذي يجري بالداخل؟

392
00:19:55,373 --> 00:19:57,667
الأرضية ذهبت
ماذا؟

393
00:19:57,700 --> 00:20:00,215
أجل ، لقد أرسلتها الى الخارج لكي تصلح

394
00:20:00,251 --> 00:20:02,237
هذه كذبة فظيعة
سأتكفل بذلك فقط

395
00:20:15,160 --> 00:20:16,937
أنا لم أعرف بأنكي كنتي
ستتخلصين من الكلاب

396
00:20:16,973 --> 00:20:18,888
لقد قلت بأنك تخلصت من جميع الأشياء

397
00:20:18,923 --> 00:20:21,975
يا أبنائي ، كان هذا أسوء
شجار حدث بيني وبين روبن

398
00:20:22,060 --> 00:20:24,428
كان أحد تلك الشجارات التي تدوم لساعات

399
00:20:24,461 --> 00:20:27,607
وعندما تبدأ بالضعف وتفقد
مسار ما تحارب من أجله

400
00:20:27,903 --> 00:20:31,428
تشاجرنا لفترة طويلة
الفصول تغيرت خارج النافذة

401
00:20:31,533 --> 00:20:34,296
صفحات التقويمِ تطايرت
كان جنوني

402
00:20:34,952 --> 00:20:37,918
لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن
أخبركم كيف حدث ذلك

403
00:20:37,952 --> 00:20:40,536
لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا

404
00:20:44,192 --> 00:20:46,107
هل سنفعل هذا حقا؟

405
00:20:47,573 --> 00:20:48,687
أجل

406
00:20:49,560 --> 00:20:51,717
نحن سنعيش معاً
نحن سنعيش معاً

407
00:20:57,953 --> 00:21:00,605
الرجل الآلي وجد الحب

408
00:21:00,640 --> 00:21:02,496
يشوش مجموعة دوائري

409
00:21:02,532 --> 00:21:04,655
برنامجي أخترق

410
00:21:04,690 --> 00:21:06,316
محمصة الخبز

411
00:21:06,353 --> 00:21:13,536
أنت الشخص الموعود لي

412
00:21:15,181 --> 00:21:16,798
إثنان ،ثلاثة ، أربعة

413
00:21:25,261 --> 00:21:26,686
وهذه الثانية

414
00:21:32,847 --> 00:21:59,736
TrAnSlAtEd By
"Ali5858"
msms_ad@yahoo.com
إلى اللقاء في الحلقة القادمه

