1
00:00:00,160 --> 00:00:01,400
مرحبا أنا تشاك

2
00:00:01,780 --> 00:00:03,310
هنا بضعة أشياء تحتاج لمعرفتها

3
00:00:03,530 --> 00:00:04,370
من الصعب قول الوداع

4
00:00:04,370 --> 00:00:06,480
تشاك : بروس لاركن من كونيكتيكت جاسوس؟

5
00:00:06,480 --> 00:00:08,960
الجاسوس المحتال قال انه يحاول الاتصال بك؟

6
00:00:08,960 --> 00:00:10,700
إنه .. إنه بعث ..
انه ارسل لي بريد الكتروني 

7
00:00:11,530 --> 00:00:14,560
برايس ارسل لي كل قاعدة بيانات الحكومة السريه
التي هي الآن حبيسه في مخي


8
00:00:14,560 --> 00:00:18,470
والتي جعلتني في حالة خوف دائم 
وخطر وقلق

9
00:00:19,110 --> 00:00:20,150
أنتي وبرايس ..هذا ليس حقيقي

10
00:00:20,610 --> 00:00:21,130
صحيح؟

11
00:00:21,860 --> 00:00:23,020
كان معقداً

12
00:00:23,570 --> 00:00:24,520
كان من اللطيف معرفتكِ

13
00:00:28,700 --> 00:00:29,510
إنه تومي

14
00:00:29,910 --> 00:00:30,810
لدينا مشكلة

15
00:00:31,400 --> 00:00:32,590
الصندوق تم أيقافه

16
00:00:32,590 --> 00:00:33,820
يجب علينا تنظيف الاشياء

17
00:00:34,560 --> 00:00:35,920
.. يا الهي
برايس

18
00:01:09,460 --> 00:01:10,050
مالذي قال؟

19
00:01:13,090 --> 00:01:14,040
..أنه يبدو كـ

20
00:01:14,400 --> 00:01:14,920
تشاك

21
00:01:19,910 --> 00:01:20,730
أين بارتوسكي ؟

22
00:01:22,930 --> 00:01:23,470
تشاك

23
00:01:23,690 --> 00:01:25,200
هذه سارة .. اترك لي رسالة

24
00:01:26,080 --> 00:01:27,390
مرحبا ، هذا تشاك

25
00:01:27,610 --> 00:01:29,590
انظري، إذا كان باستطاعتك مكالمتي ..أي وقت

26
00:01:30,870 --> 00:01:31,960
رائع أنت تلعب لعبة القط والفأر ؟

27
00:01:32,280 --> 00:01:33,370
هل هذه ساره؟
هل اتصلت؟

28
00:01:33,370 --> 00:01:35,740
اوه يا صاح أتمنى أن تكون اتصلت
.. لأنك قد كنت فعلا

29
00:01:35,740 --> 00:01:38,770
غريب .. منذ ان فقدت صوابك  وانفصلت 
تتصرف بطريقه مجنونه يا رجل

30
00:01:39,440 --> 00:01:40,340
نوعا ما مثل تشاك القديم

31
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
البريد الصوتي : رسالة مسجلة

32
00:01:43,420 --> 00:01:44,120
شكرا يا صديقي

33
00:01:45,430 --> 00:01:46,280
يارجل ، لماذا انا هنا ؟

34
00:01:46,280 --> 00:01:46,830
هل انا على صواب؟

35
00:01:47,220 --> 00:01:47,740
حان الوقت

36
00:01:47,990 --> 00:01:49,190
لتفتح قلبك للعم مورجان

37
00:01:49,620 --> 00:01:50,490
انه معقد يارجل؟

38
00:01:50,490 --> 00:01:52,950
..إنه فقط 
إنه معقد .. صحيح

39
00:01:52,950 --> 00:01:53,810
لا ، اسمع يارجل

40
00:01:53,810 --> 00:01:55,180
أنت تحبها ، وهي تحبك

41
00:01:55,180 --> 00:01:57,190
أوه ، نعم 
أنا مشوش

42
00:01:57,440 --> 00:01:59,520
لقد اعتقدت انه لن يحدث شيء
..وتخطيت ذلك

43
00:01:59,520 --> 00:02:01,220
..وثم 
وبعد ذلك كانت لدينا هذه...

44
00:02:02,380 --> 00:02:03,270
هذه اللحظة

45
00:02:04,810 --> 00:02:05,910
هذا حقيقي

46
00:02:06,350 --> 00:02:07,000
..أعني

47
00:02:08,210 --> 00:02:10,690
لحظة رائعه

48
00:02:12,590 --> 00:02:17,850
ثم في اللحظة التي تليها
أدركت أن أكبر غلطة كانت انفصالي عنها

49
00:02:30,070 --> 00:02:31,530
انا... انا فعلا سأنصرف الآن

50
00:02:31,530 --> 00:02:33,830
لا .. سؤال سريع ؟

51
00:02:33,830 --> 00:02:35,430
إنه من الرائع ان تأتي "آنا" لعشاء عيد الشكر ، حسنا؟

52
00:02:35,430 --> 00:02:36,000
نعم ، بالطبع

53
00:02:36,000 --> 00:02:38,100
اعني ، انت تعرف كيف تحب ايلي 
أن يكون عشاء عيد شكر كبيرا

54
00:02:38,180 --> 00:02:39,730
أرأيتي -
هل ستكون ايلي هناك ؟ -

55
00:02:40,620 --> 00:02:43,440
حسنا ، نعم ، لأن تشاك يعيش في شقة إيلي

56
00:02:43,790 --> 00:02:44,560
أعلم ذلك

57
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
وهي  نوعا ما تطبخ كل أطباقي المفضلة

58
00:02:46,040 --> 00:02:49,170
تعلمين ، مثل .. حشوه رقاقات التفاح ، والبطاطا الحلوة مع الاعشاب 

59
00:02:49,170 --> 00:02:51,160
وأعرف ذلك أيضا

60
00:02:52,580 --> 00:02:54,090
عذرا 
هل هناك مشكلة ؟

61
00:02:54,460 --> 00:02:55,230
ليس بعد

62
00:02:58,360 --> 00:03:00,230
..هي
تخاف أن تخرج بعض التفاهات مني

63
00:03:00,940 --> 00:03:02,330
حول ماذا كان ذلك؟

64
00:03:02,330 --> 00:03:04,650
لديها تلك الفكره المجنونه 
"بإني مغرم ب"ايلي

65
00:03:04,650 --> 00:03:05,510
لأنك كذلك 

66
00:03:05,510 --> 00:03:06,710
لماذا يعرف الجميع ذلك؟

67
00:03:06,710 --> 00:03:09,170
لأن ذلك  هو ما أخبرت به الجميع

68
00:03:09,580 --> 00:03:10,410
لا اعرف ماذا أفعل يارجل

69
00:03:10,410 --> 00:03:12,280
.. أنا .. أنا
مغرم بإمرأتين

70
00:03:12,280 --> 00:03:12,960
بارتوسكي

71
00:03:12,960 --> 00:03:14,070
جرايمز

72
00:03:14,660 --> 00:03:16,130
هل تانغ تعني لاعمل ؟

73
00:03:16,970 --> 00:03:18,480
بارتوسكي ، اجمع فريقك

74
00:03:18,480 --> 00:03:20,100
جرايمز ، ابقى قريبا

75
00:03:20,630 --> 00:03:22,090
البعض منكم جديد ، لذا اصغوا

76
00:03:23,160 --> 00:03:24,310
غدا عيد الشكر

77
00:03:24,840 --> 00:03:26,950
هل يعلم أي منكم ماذا يحدث بعد عيد الشكر

78
00:03:26,950 --> 00:03:28,290
التريبتوفان (منظم المزاج) يظهر

79
00:03:28,290 --> 00:03:30,340
وهذا وقت المشروب الكحولي لركلهم للداخل

80
00:03:30,340 --> 00:03:35,450
لا ، أنا أتحدث عن الجمعه السوداء
ياناس ، أكبر يوم تسوق في السنه 


81
00:03:35,450 --> 00:03:41,230
عندما تتحول ربات البيوت العاديه 
إلى جماهير مجنونه عمياء بجانب باب العروض ، المبيعات

82
00:03:41,230 --> 00:03:44,170
وتندفع للانتهاء من التسوق لعيد الميلاد مبكرا

83
00:03:44,170 --> 00:03:47,290
يوم الجمعه ، اكلفكم للسيطره على الجموع

84
00:03:47,290 --> 00:03:48,920
كونوا هنا غدا للتدريب 

85
00:03:48,920 --> 00:03:53,760
غدا هو عيد الشكر ، الن يكون المتجر مغلق؟

86
00:03:54,210 --> 00:03:55,660
أنت حصلت على المفتاح ، اعمل بهذا

87
00:03:56,630 --> 00:03:58,470
جرايمز ،أنت تعرف المثقاب ؟

88
00:03:58,470 --> 00:04:01,880
أحصل على هذه المدربه المهووسه واستعد للعمل -
نعم ، سيدي -

89
00:04:06,700 --> 00:04:08,050
استرخي يا تشاك

90
00:04:08,610 --> 00:04:09,590
.. الأشياء تـ

91
00:04:09,790 --> 00:04:10,770
الأشياء تبحث لتصل اليك

92
00:04:10,770 --> 00:04:11,670
حقا -
أوه ، نعم -

93
00:04:11,670 --> 00:04:12,590
وكيف سيكون ذلك؟

94
00:04:15,310 --> 00:04:16,870
اتبع ضوء قلبك يا صديقي

95
00:04:17,100 --> 00:04:17,910
اتركة يتوهج

96
00:04:24,350 --> 00:04:24,970
.. لا أريد

97
00:04:25,090 --> 00:04:29,770
انا لا اريد هنا ان العب بيكمان ، 
ولكن اذا كنت لاتردين على مكالماتي

98
00:04:29,770 --> 00:04:34,060
حينها سر الجاسوس الثروة تشاك بارتوسكي  سيذهب الى النفايات

99
00:04:34,060 --> 00:04:36,340
هل لمحت شيئاً ؟ -
لا -

100
00:04:36,790 --> 00:04:39,170
..لا كنت
كنت أتصل حول أشياء أخرى

101
00:04:39,170 --> 00:04:40,420
لم يحدث أن استمعتي إلى رسائلي ؟

102
00:04:40,420 --> 00:04:41,410
تشاك ، علينا أن نتحدث

103
00:04:41,410 --> 00:04:41,930
لا ، انتظري

104
00:04:41,930 --> 00:04:43,580
هل أستطيع أن أقول شيئا أولا؟ -
لا ، يا تشاك -

105
00:04:43,580 --> 00:04:44,360
إنها القبلة ، صحيح ؟

106
00:04:45,640 --> 00:04:46,990
..إنها 
لا بد أن تكون القبلة

107
00:04:46,990 --> 00:04:50,640
..أولا قبل كل شيء
تلك اللحظة كانت حيه جدا أو مميته 

108
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
وعادةً ، أود أن اركض من حالة كهذه

109
00:04:52,200 --> 00:04:53,310
وأنت من جهه أخرى 

110
00:04:54,150 --> 00:04:56,470
.. أنتِ ، أمم

111
00:04:56,830 --> 00:04:59,470
أنت قبلتني ، والذي  كان فقط

112
00:05:00,890 --> 00:05:03,240
.. لكن الشيء

113
00:05:03,240 --> 00:05:05,380
الشيء الذي أريد أن أتحدث عنه
هو أنني اود ان أدعوكِ إلى عشاء عيد الشكر

114
00:05:05,380 --> 00:05:10,250
لكننا نريد غطاء لذلك 
.. لذا حقيقةً ، ما احاول ان أطلبه منكِ هو 

115
00:05:11,010 --> 00:05:13,650
هل نعود لبعض؟

116
00:05:14,270 --> 00:05:16,410
تشاك ، برايس على قيد الحياة

117
00:05:21,180 --> 00:05:22,990
ساره ، انتِ اخبرتيني أن برايس قد مات

118
00:05:23,850 --> 00:05:25,070
أنا قرأت نعيه

119
00:05:26,100 --> 00:05:27,360
وحضرنا جنازته

120
00:05:28,690 --> 00:05:29,800
كيف يعقل هذا ؟

121
00:05:30,620 --> 00:05:32,550
لا نعلم يا تشاك
انه لا يريد أن يتحدث الينا

122
00:05:34,190 --> 00:05:34,950
ولا حتى أنت؟

123
00:05:35,390 --> 00:05:36,900
هو لم يرى اي احد منا 

124
00:05:37,370 --> 00:05:37,870
لماذا ؟

125
00:05:38,300 --> 00:05:39,570
لأنه سأل عنك

126
00:05:40,440 --> 00:05:42,580
اننا نريد ان نعرف ما حدث له

127
00:05:42,580 --> 00:05:43,080
نعتقد أنه سيتحدث اليك

128
00:05:43,930 --> 00:05:44,720
انتظر دقيقة ، انتظر دقيقة

129
00:05:45,220 --> 00:05:46,010
تمهل لحظه

130
00:05:47,710 --> 00:05:48,250
.. حسناً

131
00:05:48,250 --> 00:05:51,870
تريدونني أن أذهب هناك وأسأله ماذا بالضبط ؟

132
00:05:51,870 --> 00:05:53,070
فقط لأننا على نفس الصفحة

133
00:05:53,470 --> 00:05:55,520
مرحبا ، برايس " لماذا أرسلت لي التقاطع

134
00:05:55,520 --> 00:05:57,460
لماذا اخترت حياتي لتخربها؟

135
00:05:57,460 --> 00:05:59,550
كيف أبدأ بالضبط  تلك المحادثه

136
00:05:59,550 --> 00:06:01,080
فقط تحدث اليه ، اتفقنا ؟

137
00:06:01,080 --> 00:06:02,440
كن صديق ، أنت جيد في ذلك

138
00:06:04,290 --> 00:06:06,660
تذكر ، هو خان وكالة المخابرات المركزية ، مدرب للقتال

139
00:06:08,550 --> 00:06:09,230
كن حذرا

140
00:06:11,020 --> 00:06:11,670
شكرا

141
00:06:27,710 --> 00:06:28,320
من أنت ؟

142
00:06:29,200 --> 00:06:29,780
مرحبا 

143
00:06:30,970 --> 00:06:32,490
مرحبا ، برايس ، صديقي

144
00:06:33,180 --> 00:06:35,120
.. إنه أنا 
تشاك

145
00:06:39,260 --> 00:06:40,120
لا أصدقك 

146
00:06:41,330 --> 00:06:42,950
مذا فعلت ب"تشاك " الحقيقي

147
00:06:48,550 --> 00:06:49,910
أريد الخروج الآن ، لو سمحتوا

148
00:06:50,760 --> 00:06:52,360
مستجوب بالفطره ، هاه؟

149
00:06:55,030 --> 00:06:55,770
رائع

150
00:06:58,860 --> 00:06:59,880
حسناً

151
00:07:01,090 --> 00:07:06,040
بما أننا في منطقة الشفق الآن ،  وهناك حقا تشاك آخر ، وأنا نسخه منه


152
00:07:06,040 --> 00:07:08,580
الجواب لسؤالك
هو ، نعم .. أنا تشاك


153
00:07:09,250 --> 00:07:10,050
أثبت ذلك

154
00:07:11,930 --> 00:07:13,600


155
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
أوه ، هيا ، إنهم يشاهدوننا الآن

156
00:07:17,780 --> 00:07:18,370
افعل ذلك

157
00:07:22,200 --> 00:07:23,020
Khi-ja.

158
00:07:24,090 --> 00:07:25,860
Bi-piv-kha-low.

159
00:07:26,600 --> 00:07:27,320
بحق الجحيم ؟

160
00:07:29,030 --> 00:07:30,730
الكلينغونيه ليديك صدئة قليلا، تشاك

161
00:07:31,220 --> 00:07:33,060
نعم ، لقد كنت مشغولا نوعا ما مؤخرا

162
00:07:33,550 --> 00:07:34,940
منذ الوقت الذي استلمت فيه بريدك الالكتروني

163
00:07:34,940 --> 00:07:35,810
انت فتحته ، اليس كذلك ؟

164
00:07:35,810 --> 00:07:36,590
نعم ، فعلت

165
00:07:36,590 --> 00:07:37,210
جهازك؟

166
00:07:37,210 --> 00:07:37,860
تدمر

167
00:07:37,860 --> 00:07:38,680
إذاً أنت الوحيد

168
00:07:38,680 --> 00:07:39,370
لم أفهم يا برايس

169
00:07:39,370 --> 00:07:40,190
لماذا فعلت ذلك ؟

170
00:07:40,470 --> 00:07:41,590
لماذا أرسلت لي التقاطع ؟

171
00:07:41,960 --> 00:07:43,110
ثم لماذا قمت بتدميره ؟

172
00:07:43,110 --> 00:07:45,660
وأخيرا : كيف بحق الجحيم  مازلت على قيد الحياة؟

173
00:07:45,660 --> 00:07:46,800
أنه معقد

174
00:07:46,800 --> 00:07:47,430
من أنقذك؟

175
00:07:48,050 --> 00:07:48,850
هم فعلوا

176
00:07:48,850 --> 00:07:49,990
هم أنقذوك ؟

177
00:07:50,270 --> 00:07:51,020
هل فعلوا؟

178
00:07:51,410 --> 00:07:53,140
هل تستطيع أن تكون بعد الآن مخفي ؟

179
00:07:53,140 --> 00:07:55,380
هل يمكن أن أحصل على إسم ، مكان ، أي شيء؟

180
00:07:57,710 --> 00:07:58,440
تعال هنا

181
00:08:00,600 --> 00:08:01,640
لا تفعل ذلك

182
00:08:01,640 --> 00:08:03,270
"أنا آسف "تشاك

183
00:08:03,980 --> 00:08:04,640
فك قيدي

184
00:08:05,580 --> 00:08:06,460
.. فكه

185
00:08:06,920 --> 00:08:09,280
حسنا ، مرحبا 
برايس

186
00:08:09,280 --> 00:08:09,910
لا

187
00:08:11,060 --> 00:08:12,310
ساره ، ماذا تفعلين هنا ؟

188
00:08:15,610 --> 00:08:16,540
اهلا ، كيسي

189
00:08:17,200 --> 00:08:18,310
مهتم لتجرب مره أخرى ؟

190
00:08:21,320 --> 00:08:31,320
قام بترجمة هذه الحلقة -- hurley --

191
00:08:31,320 --> 00:08:41,320


192
00:08:41,320 --> 00:08:51,320
الموسم الأول 
الحلقة العاشرة

193
00:08:54,420 --> 00:08:54,930
انحني 

194
00:08:55,250 --> 00:08:56,010
لا تفعل هذا ، برايس

195
00:08:56,690 --> 00:08:57,930
كلنا على نفس الجانب هنا 

196
00:08:57,930 --> 00:08:58,770
ما هو هذا الجانب؟

197
00:08:59,060 --> 00:08:59,690
سأطلق النار

198
00:08:59,690 --> 00:09:00,380
لا ، لا تفعل

199
00:09:00,380 --> 00:09:01,200
ستكون بخير

200
00:09:01,380 --> 00:09:02,440
لا اطلاق النار! 
لا اطلاق النار! 

201
00:09:02,440 --> 00:09:03,490
أنا معرض للرصاص

202
00:09:05,110 --> 00:09:06,030
رمز الدخول

203
00:09:06,380 --> 00:09:07,790
سأقتله يا ساره

204
00:09:08,620 --> 00:09:11,170
بيني وبينك ، أعتقد أنه يعني ذلك

205
00:09:12,560 --> 00:09:13,790
خمسه ، واحد ، سته ، صفر ، اثنان 

206
00:09:18,440 --> 00:09:19,020
ساره؟

207
00:09:24,200 --> 00:09:26,080
انت تعرف انني لن نفعل ذلك ، صحيح؟

208
00:09:27,460 --> 00:09:28,110
لا

209
00:09:28,830 --> 00:09:30,070
لا ، لم اعرف ذلك

210
00:09:30,070 --> 00:09:31,060
كيف أعرف ذلك ، برايس؟

211
00:09:31,060 --> 00:09:32,030
مالذي تحاول فعله؟

212
00:09:32,030 --> 00:09:32,900
مالذي تفعله ساره هنا ؟

213
00:09:32,900 --> 00:09:34,390
انها تقوم بحمايتي ، حسنا ؟

214
00:09:34,390 --> 00:09:35,170
وأيضا كيسي

215
00:09:35,170 --> 00:09:35,840
نحن الاشخاص الأخيار

216
00:09:35,840 --> 00:09:39,830
أنظر ، عليك أن توقف هذا حالا 
"قبل أن يصاب شخص ما بأذى "أي أنا

217
00:09:39,830 --> 00:09:40,600
سابق لأوانه

218
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
إننا ننزل ببطء

219
00:09:43,850 --> 00:09:45,090
ليس علينا أن نفعل الشيء بأكمله

220
00:09:45,650 --> 00:09:46,500
انتظر ، لا ، لا

221
00:09:47,460 --> 00:09:48,450
أوقف هذا المصعد

222
00:09:49,770 --> 00:09:50,420
برايس

223
00:09:51,640 --> 00:09:52,600
من هو صديقك ؟

224
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
عد للخلف

225
00:10:02,160 --> 00:10:02,690
حسنا 

226
00:10:03,580 --> 00:10:05,550
لا أريدك أن تقتل شخصا جزافاً

227
00:10:06,570 --> 00:10:07,970
ذلك شعور رهيب فقط

228
00:10:07,970 --> 00:10:09,450
أخبر اصحابك أنني رحلت

229
00:10:09,670 --> 00:10:11,510
هذه فرصتك ، برايس

230
00:10:11,510 --> 00:10:13,150
ما يجري لي معقول

231
00:10:13,710 --> 00:10:14,210
لنذهب

232
00:10:14,210 --> 00:10:15,450
لنكون أصدقاء مجددا

233
00:10:15,680 --> 00:10:16,660
لم نكن أصدقاء أبدا

234
00:10:17,180 --> 00:10:17,940
آخ

235
00:10:19,020 --> 00:10:20,440
الآن مشاعري جرحت 

236
00:10:21,600 --> 00:10:23,090
أنت ستهرب ، اليس كذلك ؟

237
00:10:24,210 --> 00:10:24,970
جيد

238
00:10:31,740 --> 00:10:32,780
من كان ذلك؟

239
00:10:33,950 --> 00:10:34,830
لا أحد

240
00:10:36,490 --> 00:10:37,520
ما هي نقطة الارتكاز؟

241
00:10:38,820 --> 00:10:39,850
أين سمعت ذلك؟

242
00:10:41,260 --> 00:10:42,220
التقاطع 

243
00:10:43,240 --> 00:10:44,600
عندي هذه الومضات

244
00:10:44,600 --> 00:10:48,060
"كنت محقا ، يمكنك أن تتذكر انه "انتل

245
00:10:48,930 --> 00:10:49,850
هل هو دائما بهذه السرعه ؟

246
00:10:49,850 --> 00:10:51,260
ما هي نقطة الارتكاز ، برايس؟

247
00:10:51,260 --> 00:10:52,680
من هؤلاء ؟وكيف يعرفونك ؟

248
00:10:53,520 --> 00:10:54,350
هذا هو مكان توقفي

249
00:10:54,350 --> 00:10:55,570
لا ، لا ،لا ،لا 
لا ، لا انتظر

250
00:10:55,570 --> 00:10:57,330
عندي أسئلة ، عندي ملايين من الأسئلة

251
00:10:57,330 --> 00:11:00,050
تشاك ، هذا سيقرص قليلا

252
00:11:02,110 --> 00:11:02,790
.. أخبر ساره

253
00:11:04,330 --> 00:11:05,500
من الصعب قول الوداع

254
00:11:12,000 --> 00:11:12,500
تشاك

255
00:11:13,530 --> 00:11:14,470
هيه ، تشاك

256
00:11:25,180 --> 00:11:26,090
ليس جميل

257
00:11:26,500 --> 00:11:27,400
قبيح

258
00:11:30,590 --> 00:11:31,590
لم تكن جرعه كامله

259
00:11:31,590 --> 00:11:33,810
انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة

260
00:11:34,550 --> 00:11:35,070
شكرا

261
00:11:35,990 --> 00:11:37,300
اعتقد انني استطيع التعامل مع ذلك من هنا

262
00:11:37,890 --> 00:11:39,580
إذا ، هل انتي وكيسي سوف تلاحقون برايس ؟

263
00:11:40,000 --> 00:11:40,500
لا

264
00:11:40,500 --> 00:11:42,800
برايس على الارجح انه في منتصف الطريق حول العالم الان

265
00:11:42,800 --> 00:11:44,750
انه عمل شخص اخر لايجاده

266
00:11:45,030 --> 00:11:49,570
ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا 
محبوبك القديم ، عدوي القديم

267
00:11:49,570 --> 00:11:50,490
علينا أن نفعل شيئا

268
00:11:51,190 --> 00:11:53,050
وكلانا لديه مهمته المحدده

269
00:11:53,300 --> 00:11:54,080
صحيح

270
00:11:54,570 --> 00:11:56,180
.. وأنا مهمتك ، اذن ماذا 

271
00:11:56,460 --> 00:11:57,400
ماذا يعني هذا ؟

272
00:11:58,190 --> 00:11:59,160
لنا 

273
00:11:59,610 --> 00:12:00,320
لا شيء

274
00:12:00,320 --> 00:12:01,390
أنت من أحميه

275
00:12:01,390 --> 00:12:02,040
لا

276
00:12:02,510 --> 00:12:03,710
لنا 

277
00:12:04,640 --> 00:12:07,160
..علاقتنا المزيفه ،أعني
.. أنتي وبرايس كنتم

278
00:12:07,890 --> 00:12:09,730
انكِ حقا لا تجعلين هذا سهلا

279
00:12:10,540 --> 00:12:11,850
مرحبا ، مرحبا ..اختي

280
00:12:11,850 --> 00:12:13,840
أوه ، اهلا ، مرحبا
مرحبا ، ساره

281
00:12:13,940 --> 00:12:14,870
من الجميل رؤيتكِ

282
00:12:14,870 --> 00:12:15,710
أنت ايضا

283
00:12:16,170 --> 00:12:17,750
هل ستأتين في عيد الشكر

284
00:12:19,650 --> 00:12:20,410
بالطبع

285
00:12:25,250 --> 00:12:28,350
في الجمعه السوداء ، تأتي اسفل منا

286
00:12:29,590 --> 00:12:30,620
السيطرة على الجموع

287
00:12:31,100 --> 00:12:31,840
اتفقنا ؟

288
00:12:31,840 --> 00:12:32,940
اختبار قليل هنا

289
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
!جيف ، حالة طوارئ في قطاع اثنين -- تحرك

290
00:12:36,040 --> 00:12:37,200
عمل جيد ، جيف ، عمل جيد

291
00:12:37,200 --> 00:12:38,940
ليستر ، اقترب من موضع جيف

292
00:12:38,940 --> 00:12:40,430
قطاع واحد ، تحرك الآن 
اذهب

293
00:12:40,810 --> 00:12:43,050
حياة الناس معرضة للخطر هنا يارجل

294
00:12:43,470 --> 00:12:44,710
نشاط بالغ ، جيد

295
00:12:44,710 --> 00:12:46,910
آنا ، لا يمكننا ان نفقد الابواب ، اتفقنا؟

296
00:12:46,910 --> 00:12:49,000
واذا فقدنا الابواب ، سنخسر المعركه

297
00:12:49,000 --> 00:12:49,670
فهمت؟

298
00:12:50,410 --> 00:12:51,140
حسنا

299
00:12:51,830 --> 00:12:53,140
تبدين جميله اليوم ، بالمناسبه

300
00:12:53,140 --> 00:12:53,840
تشاك

301
00:12:53,840 --> 00:12:55,100
نعم ، مورجان ، نعم .. أنا هنا 

302
00:12:55,100 --> 00:12:57,550
أنت ، نعم اصغي الي
الجميع يتحرك ببطىء شديد

303
00:12:57,550 --> 00:13:01,610
إذا لم يعملوا بالشكل المطلوب 
إذا فقدنا السيطرة على المتجر ، سنصل الى حالة الاناناس

304
00:13:03,030 --> 00:13:04,280
ما هي حالة الاناناس؟

305
00:13:04,280 --> 00:13:05,320
لا تقل تلك الكلمة

306
00:13:05,320 --> 00:13:07,180
.. أنت فقط -
انها البجعة السوداء -

307
00:13:07,580 --> 00:13:09,860
انها نتيجه مستحيله تلك التي تغير كل شيء

308
00:13:09,860 --> 00:13:12,690
في حالة حدوث شيء رهيب
ضربة نوويه ، زلازل

309
00:13:12,690 --> 00:13:16,650
أي واحد من كيو يبدأ  بالتحقيق المفصل لشراء المزيد المفروغات بنطق كلمة واحده 

310
00:13:16,650 --> 00:13:17,520
اناناس

311
00:13:18,030 --> 00:13:19,780
الكلمة لايمكن ان تنطق

312
00:13:20,260 --> 00:13:21,710
انني حقا اريد فقط ان اقول اناناس

313
00:13:21,710 --> 00:13:24,620
 الاناناس ممتعة ابي يستخدمها لرميي -
اناناس ، اناناس - 


314
00:13:24,620 --> 00:13:25,590
جديا؟

315
00:13:25,590 --> 00:13:26,380
مذهل

316
00:13:28,010 --> 00:13:29,220
ما  المسأله؟ 
من هذا؟

317
00:13:29,420 --> 00:13:30,250
اوه ، انها ايلي

318
00:13:30,250 --> 00:13:31,690
انها في مزاج عيد الشكر المرعب

319
00:13:31,690 --> 00:13:32,660
سأذهب عن المتجر

320
00:13:33,220 --> 00:13:34,530
أراكم لاحقا -
لاحقا؟ -

321
00:13:34,530 --> 00:13:35,520
أوه ، لابد أنك تمزح معي

322
00:13:35,520 --> 00:13:36,750
.. تشاك ، أين أنت 
.. تعال ، يارجل ماذا عن 

323
00:13:37,080 --> 00:13:38,650
ماذا عن الجمعة السوداء ؟

324
00:13:42,960 --> 00:13:43,610
حسنا

325
00:13:46,170 --> 00:13:48,730
تشاك ، استعد للديك الرومي

326
00:13:52,150 --> 00:13:53,040
ماذا تفعل هنا ؟

327
00:13:53,500 --> 00:13:55,110
حسنا ، أختك دعتني على العشاء

328
00:13:56,110 --> 00:13:56,620
حقا؟

329
00:13:56,710 --> 00:13:57,380
شكرا

330
00:13:57,910 --> 00:13:58,720
هل وجدت كل شيء؟

331
00:13:58,720 --> 00:13:59,750
نعم ، فعلت

332
00:13:59,750 --> 00:14:01,460
نعم ، لكني أريد التحدث اليكِ

333
00:14:01,460 --> 00:14:04,220
أريد أن أتحدث معكِ عن شيء ما لاحقا ، لاحقا

334
00:14:04,580 --> 00:14:06,530
امم ، أنت ، انت

335
00:14:07,650 --> 00:14:08,160
آسف

336
00:14:08,390 --> 00:14:10,100
عندي سؤال لك ؟

337
00:14:10,490 --> 00:14:14,690
"ماذا تعتقد أن برايس كان يعني عندما قال "كيسي يهتم لـ

338
00:14:14,690 --> 00:14:15,890
يهتم ليكرر المحاوله

339
00:14:16,260 --> 00:14:20,750
ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله

340
00:14:20,940 --> 00:14:21,840
تخمين صائب

341
00:14:23,000 --> 00:14:23,550
..هل أنت جا ؟

342
00:14:23,550 --> 00:14:24,770
هل تعلم ساره عن هذا ؟

343
00:14:24,870 --> 00:14:26,190
إنه في تقريري

344
00:14:26,190 --> 00:14:27,580
لماذا أنت ؟؟

345
00:14:28,380 --> 00:14:30,120
فعلت ذلك؟
لماذا قتلت برايس؟

346
00:14:30,280 --> 00:14:30,970
أمر

347
00:14:31,930 --> 00:14:34,670
عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك

348
00:14:34,670 --> 00:14:37,180
عندك فرصة لاطلاق النار على برايس لاركن ، تطلق النار لتقتل

349
00:14:37,360 --> 00:14:39,920
يارفاق ، لا حديث عن العمل اليوم

350
00:14:39,920 --> 00:14:41,060
لدينا طائر للأكل

351
00:14:41,060 --> 00:14:42,870
أنت ، جون ، يمكنك مساعدتي لحشو هذا الوحش؟

352
00:14:43,630 --> 00:14:44,330
كوسمو؟

353
00:14:44,800 --> 00:14:45,760
شكرا لك ، جون

354
00:14:46,140 --> 00:14:47,040
انه حلو جدا

355
00:14:47,370 --> 00:14:48,360
مثل العسل

356
00:14:48,720 --> 00:14:51,910
أوه ، اختي ، مورجان سيحضر شخص الليله

357
00:14:51,910 --> 00:14:53,900
مثل ، شخص حقيقي .. أو شخص خيالي؟

358
00:14:53,900 --> 00:14:56,940
حقيقي ، في الواقع .. حقيقي جدا
وهي لطيفه جدا

359
00:14:57,320 --> 00:14:58,980
..و -
هي ؟-

360
00:14:59,580 --> 00:15:00,600
أنت قلت هي

361
00:15:00,600 --> 00:15:01,460
نعم

362
00:15:01,830 --> 00:15:02,870
نعم
آنا

363
00:15:02,870 --> 00:15:03,970
صديقة مورجان

364
00:15:04,080 --> 00:15:07,610
يمكن ان يكون هناك بعض المسائل ، ولو انها
 تعرف عنكِ ومورجان

365
00:15:08,810 --> 00:15:09,700
عما تتحدث؟

366
00:15:12,420 --> 00:15:13,720
فقط تذكري ، انها ليست غلطتي

367
00:15:16,490 --> 00:15:18,270
اهلا ساره ، وصديقي الآخر

368
00:15:18,270 --> 00:15:19,180
أهلا بكم في عيد الشكر

369
00:15:19,180 --> 00:15:20,270
أوه ، شكرا لك

370
00:15:20,270 --> 00:15:21,060
انها جميلة

371
00:15:21,060 --> 00:15:22,030
تفضلي بالداخل
You're devon's inside.


372
00:15:22,990 --> 00:15:23,710
ايلي

373
00:15:23,710 --> 00:15:26,350
 إذن ، آه ، هذه آنا ، انها - 
صديقته -

374
00:15:27,140 --> 00:15:27,780
صحيح

375
00:15:28,220 --> 00:15:30,510
وهذا هو  الفول الاخضر في وعاء عازل للحرارة

376
00:15:31,510 --> 00:15:32,750
انتبهي حتى لاتسقطيه

377
00:15:33,920 --> 00:15:36,200
من الجميل مقابلتك ، اخيرا

378
00:15:36,200 --> 00:15:38,930
نعم ،نعم ، تشاك أخبرني عنكِ أنتِ ومورجان

379
00:15:38,930 --> 00:15:39,860
أنا سعيده جدا

380
00:15:40,940 --> 00:15:41,470
وقحة

381
00:15:46,200 --> 00:15:47,320
أنا في الجنه

382
00:15:47,720 --> 00:15:48,610
هذا جيد جدا

383
00:15:48,610 --> 00:15:49,780
انه جيد جدا -
سعيده انا اعجبكم -

384
00:15:49,780 --> 00:15:50,520
مدهش

385
00:15:50,870 --> 00:15:53,220
هل أنت ،عادة تحتفلين بعيد الشكر؟

386
00:15:53,220 --> 00:15:54,840
ليس مؤخرا

387
00:15:54,860 --> 00:15:55,480
اوه ، يارجل

388
00:15:56,060 --> 00:15:57,680
حسنا ، تعرفون ما اريد في طبقي الثاني 

389
00:15:58,310 --> 00:16:00,180
بحاجه حرجه الى الطبق الجانبي رقم اثنان

390
00:16:00,880 --> 00:16:02,390
تفضل -
شكرا لك -

391
00:16:03,940 --> 00:16:05,440
لا توجد اعشاب في البطاطا الحلوه

392
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
انه الطبق الجانبي المفضل لدى مورغان

393
00:16:09,830 --> 00:16:12,460
انا اسفة ، لا بد انني نسيت

394
00:16:12,460 --> 00:16:13,840
عيد الشكر يفسد

395
00:16:14,210 --> 00:16:15,030
لا ، لا

396
00:16:16,540 --> 00:16:19,650
انتظر، هذا قراري السيء ، لانني انتقيتهم انهم في المرعى

397
00:16:19,820 --> 00:16:20,570
سأعود فورا

398
00:16:20,570 --> 00:16:21,650
لا تتأخر

399
00:16:22,120 --> 00:16:23,340
مارايك في كل شيء
جيد؟

400
00:16:23,680 --> 00:16:24,180
انه جيد

401
00:16:33,480 --> 00:16:34,370
مرحبا ، تشاك

402
00:16:34,800 --> 00:16:36,160
ساره وكيسي في الداخل

403
00:16:36,160 --> 00:16:38,380
صرخه واحده مني ، وسيحضرون لقتالك

404
00:16:38,500 --> 00:16:39,320
استرخي

405
00:16:40,920 --> 00:16:41,780
أهذا مكان اقامتك؟

406
00:16:41,980 --> 00:16:43,120
ايلي وانا نعيش هنا ، نعم

407
00:16:43,410 --> 00:16:44,020
.. انت

408
00:16:44,020 --> 00:16:45,240
تعيش مع اختك ؟

409
00:16:46,670 --> 00:16:47,550
ماذا حدث؟

410
00:16:47,690 --> 00:16:50,480
تشاك، ماذا حدث لك؟

411
00:16:51,670 --> 00:16:55,360
الرجل الذي أراد ان يكون بليونير البرمجيات 
على غرار بيل غيتس 

412
00:16:55,360 --> 00:16:56,850
إنت تسببت بطردي من جامعة ستانفورد ، يا برايس

413
00:16:56,850 --> 00:16:58,030
احتاج الى الحديث مع ساره

414
00:16:58,030 --> 00:17:00,820
هل بامكانك احضارها لي بدون كيسي ؟

415
00:17:00,820 --> 00:17:02,070
ولماذا اساعدك؟

416
00:17:02,070 --> 00:17:03,400
بسبب نقطة الارتكاز

417
00:17:03,910 --> 00:17:06,400
 ذلك الرجل الذي كان في المصعد ، انه يعمل لديهم 

418
00:17:06,900 --> 00:17:09,560
وهو يريدون التقاطع يا تشاك
انهم يريدونك أنت

419
00:17:14,800 --> 00:17:16,590
أوه ، الحمد لله الاعشاب وصلت؟

420
00:17:18,280 --> 00:17:19,070
شكرا لك

421
00:17:22,950 --> 00:17:24,220
صنعت هذا لك

422
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
شكرا لكِ ، شكرا لكِ

423
00:17:28,280 --> 00:17:29,060
كل شيء بخير

424
00:17:29,550 --> 00:17:31,120
نعم كل شيء رائع

425
00:17:34,200 --> 00:17:35,330
هل يعجبك ؟

426
00:17:36,350 --> 00:17:38,300
كثيرا
انه يدمر

427
00:17:38,300 --> 00:17:39,550
مدمر رائع

428
00:17:39,550 --> 00:17:40,410
هل يريد أحد بعضا منه

429
00:17:40,410 --> 00:17:42,910
لا شكرا ، انا جيد -
كلنا بخير -

430
00:17:43,700 --> 00:17:45,060
لطيفة ومكلفه، جون

431
00:17:45,060 --> 00:17:46,030
انا معجب

432
00:17:46,030 --> 00:17:47,090
انت تعمل بها؟

433
00:17:47,940 --> 00:17:49,560
العمل يبقيني في مظهر

434
00:17:49,980 --> 00:17:52,380
كم عدد السعرات الحراريه في رأيك 
التي تحرقها في "اشتر المزيد" ، يا جون؟

435
00:17:53,130 --> 00:17:58,300
برايس لاركن في غرفة نومي

436
00:17:59,050 --> 00:18:00,790
تبدو كشخص يحتاج الى مغامره

437
00:18:00,790 --> 00:18:03,680
كلمتين : رياضات مائيه

438
00:18:05,120 --> 00:18:05,700
عذرا

439
00:18:07,180 --> 00:18:09,500
عزيزتي ، هل هذه صلصة الحامض؟

440
00:18:29,380 --> 00:18:30,340
انتي تصدئين

441
00:18:30,840 --> 00:18:32,730
برايس ، عندي مسدس ، هل أحتاج لاستعماله

442
00:18:32,730 --> 00:18:33,620
أنا أعزل

443
00:18:34,350 --> 00:18:35,140
وانا آسف

444
00:18:35,950 --> 00:18:39,590
رجلان ، طوافه ومياه الشلال البيضاء

445
00:18:39,590 --> 00:18:41,330
"عندي بعض الكتيبات اعطيتها لـ"تشاك

446
00:18:41,330 --> 00:18:43,700
تشاك ، هل تلك الكتيبات لا تزال في غرفتك؟


447
00:18:44,150 --> 00:18:44,650
ماذا؟

448
00:18:44,650 --> 00:18:45,730
لا تقلق بشأنهم انا سأحضرهم

449
00:18:45,730 --> 00:18:47,600
لا ، لا ، لا 
لا ، انا سأفعل

450
00:18:48,240 --> 00:18:49,210
سأحضرهم ، ارجوكم

451
00:18:49,210 --> 00:18:51,730
يا رفاق ابقوا ، تعلمون .. تحدثوا ، تحدثوا

452
00:18:51,730 --> 00:18:53,560
لما لا يجب علي ان اعتقلك الان؟

453
00:18:53,940 --> 00:18:55,200
لا نني لست الجاسوس المخادع

454
00:18:55,930 --> 00:18:57,500
لأن التقاطع كان مهمة

455
00:18:58,510 --> 00:18:59,380
.. لانه ، سارة

456
00:19:00,870 --> 00:19:02,050
لازلتِ تحبيني

457
00:19:28,830 --> 00:19:33,290
اذن ، عيد الشكر --من المفترض علينا جميعا ان نقول لما نشكر

458
00:19:33,290 --> 00:19:33,820
أنا سأبدأ

459
00:19:34,410 --> 00:19:39,590
انا ممتن لاني هنا مع أجمل امرأة في العالم ، ايلي  بارتوسكي

460
00:19:39,590 --> 00:19:40,580
كلمة طيبة

461
00:19:40,580 --> 00:19:41,230
مورجان

462
00:19:41,230 --> 00:19:41,850
صحيح

463
00:19:41,850 --> 00:19:43,060
هذا حلو يا  حبيبي

464
00:19:43,060 --> 00:19:46,460
أنا ممتن من أجل عائلتي وأصدقائي

465
00:19:49,730 --> 00:19:50,410
أنا ، أنا .. تخطاني

466
00:19:51,350 --> 00:19:52,100
تشاك

467
00:19:53,350 --> 00:20:00,780
انا ممتن لان لاركن  برايس ميت وليس حاليا في غرفتي مع صديقتي الجديده

468
00:20:03,000 --> 00:20:03,910
اسمحوا لي من فضلكم

469
00:20:05,200 --> 00:20:07,340
..يا صديقي  ذلك كان ..ام .. حقا

470
00:20:07,340 --> 00:20:08,520
شرير

471
00:20:08,780 --> 00:20:09,850
ومحدد

472
00:20:12,250 --> 00:20:13,230
حسنا ، إنك لا تزال تحصل على ماتريد

473
00:20:13,900 --> 00:20:16,120
هذه ليست لعبه ياساره ، احتاج لمساعدتك

474
00:20:17,350 --> 00:20:18,310
من فضلك لا تهرب

475
00:20:19,070 --> 00:20:20,650
كيسي ، كل شيء تحت السيطرة

476
00:20:21,350 --> 00:20:22,270
تشاك ، هل انت بخير؟

477
00:20:22,580 --> 00:20:23,900
حسنا ، ربما أكون قد اقترفت خطأ

478
00:20:27,620 --> 00:20:28,650
عمل رائع ، يا وكالة المخابرات المركزية

479
00:20:29,120 --> 00:20:29,650
انتم

480
00:20:30,530 --> 00:20:32,140
لا سلاح في عيد الشكر

481
00:20:32,760 --> 00:20:36,630
لن يكون عيد الشكر بدون البطاطا الحلوه المغطاه بالاعشاب

482
00:20:36,630 --> 00:20:41,040
حسنا ، ايلي ، سأخبرك الآن انني متحمس حقا

483
00:20:49,340 --> 00:20:50,130
أوه ، يالهي

484
00:20:51,770 --> 00:20:52,660
أوه ، يالهي

485
00:20:53,920 --> 00:20:54,770
أوه ، يالهي

486
00:20:55,860 --> 00:20:57,200
أوه ، يالهي

487
00:20:58,940 --> 00:20:59,540
لذيذ جدا

488
00:20:59,540 --> 00:21:01,040
لذيذ؟

489
00:21:01,040 --> 00:21:01,540
لذيذ جدا
أوه ، يالهي

490
00:21:01,540 --> 00:21:02,350
حسنا ، ايلي

491
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
يمكنكِ أن تأخذيه

492
00:21:05,330 --> 00:21:06,030
ماذا بكِ ، حبيبتي ؟

493
00:21:07,370 --> 00:21:08,170
جدياً

494
00:21:08,940 --> 00:21:09,470
سأذهب لأرى

495
00:21:10,210 --> 00:21:11,190
حبيبتي ، انتظري لحظة

496
00:21:11,860 --> 00:21:16,390
عزيزي لا مزيد من العشاء العائلي، اتفقنا -
مارأيك في الغاية من الكريسماس؟ -

497
00:21:16,580 --> 00:21:18,400
آنا الموزه ، تعالي هنا

498
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
اتركني ، مورجان

499
00:21:20,270 --> 00:21:20,880
تعالي

500
00:21:21,500 --> 00:21:22,890
لقد رحل
اتصل من شقتي

501
00:21:22,890 --> 00:21:23,690
سوف اطلع من الخلف

502
00:21:24,140 --> 00:21:25,340
كيف عرف كيسي؟

503
00:21:25,340 --> 00:21:26,690
استعجلت الحكم

504
00:21:27,180 --> 00:21:28,670
رأيت برايس يقبلني ، اليس كذلك؟

505
00:21:30,460 --> 00:21:32,740
اظن ان هذا يعني اننا لن نعود لبعض

506
00:21:39,440 --> 00:21:41,110
سارة ، لماذا شخص ما في شقة كيسي؟

507
00:21:55,970 --> 00:21:56,920
ضعه ارضا ، برايس

508
00:22:00,170 --> 00:22:00,820
سارة

509
00:22:01,010 --> 00:22:02,100
اغلق الباب ، تشاك

510
00:22:02,100 --> 00:22:03,820
حسنا ، حسنا، حسنا

511
00:22:03,820 --> 00:22:05,330
انا اغلق الباب
انا اغلق الباب

512
00:22:06,830 --> 00:22:08,870
إنني أسير في الشقه

513
00:22:08,870 --> 00:22:10,030
ارجوك لا تطلق النار علي

514
00:22:11,870 --> 00:22:13,320
اريدك ان تصغي الي

515
00:22:13,320 --> 00:22:14,250
ضعه ارضا يا برايس

516
00:22:14,250 --> 00:22:15,670
التقاطع كان مهمة

517
00:22:15,670 --> 00:22:20,600
كنت معين من قبل فريق يدعى نقطة الارتكاز
فريق خاص داخل وكالة المخابرات المركزية

518
00:22:20,600 --> 00:22:22,180
انت تكذب

519
00:22:22,180 --> 00:22:23,060
كنا سنعرف ذلك

520
00:22:23,060 --> 00:22:26,150
كانوا يعلمون من أكون
تنشيط الشفرة الخاص بي ، تسجيلي

521
00:22:26,150 --> 00:22:28,870
وأمروني ان افصل قسم الاتصالات واختفي

522
00:22:28,870 --> 00:22:33,060
وعندئذ فقط أدركت انه كان هناك اضراب داخلي لتنزيل وتدمير التقاطع

523
00:22:33,060 --> 00:22:34,250
نقطة الارتكاز لديها خطط لـ انتل

524
00:22:34,250 --> 00:22:35,550
كيف يمكنني ان اثق بك ، برايس؟

525
00:22:38,230 --> 00:22:39,570
لم اكن اقصد ايذاءك  ، سارة

526
00:22:45,610 --> 00:22:46,720
لم أعرف بمن أثق

527
00:22:47,830 --> 00:22:48,530
ولما تشاك؟

528
00:22:48,530 --> 00:22:49,790
نعم ، لما تشاك؟

529
00:22:49,790 --> 00:22:51,330
احتجت صديق لم يكن جاسوس

530
00:22:51,330 --> 00:22:54,300
انه لايعلم اي شيء عن نقطة الارتكاز أو التداخل ، او الجدار الرملي

531
00:23:02,870 --> 00:23:03,590
الجدار الرملي

532
00:23:04,450 --> 00:23:04,970
الجدار الرملي

533
00:23:04,970 --> 00:23:05,810
ذلك كان اسم لمهمة

534
00:23:06,240 --> 00:23:07,910
سارة ، اعتقد انه يقول الحقيقة

535
00:23:08,350 --> 00:23:09,170
هل لمحت شيئاً؟

536
00:23:09,570 --> 00:23:10,210
نعم

537
00:23:12,640 --> 00:23:13,650
انا لست محتال

538
00:23:20,290 --> 00:23:21,610
لا يا كيسي -
لا يا كيسي -

539
00:23:37,500 --> 00:23:39,290
برايس
برايس

540
00:23:42,290 --> 00:23:43,830
حان الوقت لإنهاء العمل

541
00:23:44,120 --> 00:23:45,410
كيسي لا 
تشاك لمح شيئاً

542
00:23:45,410 --> 00:23:46,220
برايس ليس محتالاً

543
00:23:46,220 --> 00:23:48,200
ينبغي ان تصوب على الرأس في المرة القادمة يا كيسي

544
00:23:52,390 --> 00:23:54,410
أنتم .. أنا بخير
أنا بخير

545
00:23:54,410 --> 00:23:58,080
كما تعلمون ، أنا رجل التقاطع

546
00:24:01,230 --> 00:24:03,160
انا لا افهم يا برايس
كيف تكون على قيد الحياة؟

547
00:24:04,060 --> 00:24:05,930
لا اعلم كيف فعلوا ذلك
إذا كان هذا هو ما تسأل عنه

548
00:24:07,540 --> 00:24:09,330
انهم على الارجح استخدموا  واحده من العيادات الاوربية

549
00:24:09,740 --> 00:24:10,630
لا أتذكر ذلك

550
00:24:10,820 --> 00:24:12,160
لكنك تعرف لماذا فعلوا ذلك

551
00:24:13,570 --> 00:24:14,080
نعم

552
00:24:15,210 --> 00:24:17,840
حسناً، ينبغي لي أن أحضر بعض الفوشار أو أرد عنك ؟

553
00:24:18,200 --> 00:24:20,280
لا شكراً
سأتحدث

554
00:24:20,280 --> 00:24:21,130
لا تبالي

555
00:24:21,390 --> 00:24:22,670
تعرف الجزء الأول مسبقاً

556
00:24:22,670 --> 00:24:25,030
قمت بإنزال تقاطع انتل ، ودمرت الحاسوب

557
00:24:25,220 --> 00:24:26,730
تسابقت للخروج من الـ dni

558
00:24:27,420 --> 00:24:28,880
ثم ركضت نحوك يا كيسي

559
00:24:34,360 --> 00:24:35,640
أنا  ملقى على الأرض 

560
00:24:35,990 --> 00:24:39,360
لا ضوء ابيض ، فقط كيسي يحدق بي

561
00:24:44,570 --> 00:24:46,420
ثم اعادوني مرة اخرى ، إلا أنها لم تكن محاولة لانقاذي

562
00:24:46,420 --> 00:24:47,840
لا ، هذا كان فريق نقطة الارتكاز 

563
00:24:48,540 --> 00:24:49,580
لقد ارادوا شيئاً

564
00:24:50,720 --> 00:24:51,460
برايس

565
00:24:51,660 --> 00:24:52,280
أين هم ؟

566
00:24:52,280 --> 00:24:53,630
أين ملفات التقاطع ؟

567
00:24:54,450 --> 00:24:55,560
اخبرني يا برايس

568
00:24:56,450 --> 00:24:58,240
ماذا حدث للتقاطع؟

569
00:24:59,370 --> 00:25:01,780
أخبرني ، او سأتركك تموت مره اخرى

570
00:25:04,140 --> 00:25:04,990
.. رأيت

571
00:25:05,910 --> 00:25:06,860
.. رأيتهم

572
00:25:09,520 --> 00:25:10,540
إنهم داخلي

573
00:25:12,620 --> 00:25:13,700
انقذوه

574
00:25:13,920 --> 00:25:15,790
مهما يكلف ، انقذوه

575
00:25:17,080 --> 00:25:19,230
نقطة الارتكاز تظن أنك أنت التقاطع

576
00:25:19,430 --> 00:25:21,050
لقد أعادوني ليخرجوه مني

577
00:25:21,480 --> 00:25:22,330
لهذا أحتاج لمساعدتكم

578
00:25:24,080 --> 00:25:25,270
نحن نساعدك؟

579
00:25:25,270 --> 00:25:29,310
أنا بحاجة الى الدخول الى كالة المخابرات المركزية 
ولكن نقطة الارتكاز لها عملاء في كل وكالة

580
00:25:29,310 --> 00:25:31,890
انا بحاجة الى ان أعرف بأني سأسلمهم  الى وكالة المخابرات المركزية الحقيقية

581
00:25:32,320 --> 00:25:33,030
أنا أستطيع عمل ذلك

582
00:25:33,830 --> 00:25:34,470
أستطيع عمل ذلك

583
00:25:34,470 --> 00:25:38,550
أستطيع أن أكون هناك وإذا لمحت وميض أيا كان من ارسلوه 
هو من نقطة الارتكاز او لا

584
00:25:39,540 --> 00:25:40,320
أنت في طريقك

585
00:25:40,880 --> 00:25:41,760
ينبغي ان تنجح

586
00:25:42,110 --> 00:25:42,900
ذكي ، تشاك

587
00:25:43,040 --> 00:25:46,220
ما زالوا بحاجة الى مكان  ليسقطوا فيه ، مكان عام ، الكثير من الناس

588
00:25:46,580 --> 00:25:47,380
مكان عام

589
00:25:48,030 --> 00:25:49,430
الكثير من الشهود

590
00:25:50,560 --> 00:25:51,540
أعرف مكان

591
00:25:53,120 --> 00:25:54,180
الزبائن يصرخون ، حسنا ، أصغوا

592
00:25:55,280 --> 00:25:56,970
في غضون ثلاث دقائق ، سندخل هؤلاء الحيوانات للداخل

593
00:25:57,370 --> 00:26:00,450
"لو كانت هذه حديقة حيوان ، لقلت انطلقوا من أجل حياتكم ، لكن هذا "اشتر المزيد

594
00:26:01,010 --> 00:26:04,560
من أجل تلك الأيام عندما جثمتم هنا، 
هذا ما عملتم من أجله

595
00:26:05,100 --> 00:26:06,450
لا تخذلوني

596
00:26:06,910 --> 00:26:09,920
هذا أهم يوم في السنه

597
00:26:13,490 --> 00:26:14,730
و بابي مقفل

598
00:26:15,190 --> 00:26:16,610
لا تفكروا حتى في الطرق

599
00:26:30,830 --> 00:26:31,650
خذي واحد

600
00:26:33,030 --> 00:26:34,130
خذ واحد فقط

601
00:26:34,980 --> 00:26:36,020
هل نتحدث؟

602
00:26:37,960 --> 00:26:39,230
آنا ، ماذا حدث في الليلة الماضية

603
00:26:40,090 --> 00:26:41,470
كان اختبار يا مورجان

604
00:26:41,470 --> 00:26:42,640
وأنت رسبت

605
00:26:43,020 --> 00:26:44,670
حسنا ، ولماذا توجد اختبارات؟

606
00:26:44,670 --> 00:26:46,720
لا ، خذ واحد فقط

607
00:26:46,720 --> 00:26:47,490
خذ واحد فقط

608
00:26:47,730 --> 00:26:49,380
لا ، خذ واحد فقط

609
00:26:53,910 --> 00:26:55,700
.. حسنا ، الأجهزة هناك

610
00:26:55,700 --> 00:26:56,370
حسنا

611
00:26:56,370 --> 00:26:57,670
والالكترونيات ، موجوده هنا

612
00:26:57,990 --> 00:26:59,000
نحن ندخل المتجر

613
00:27:00,840 --> 00:27:03,090
وكالة المخابرات المركزية ستكون هنا خلال دقيقتين

614
00:27:07,130 --> 00:27:08,750
عفوا ، انا ابحث عن حقائب الكاميرا 

615
00:27:09,300 --> 00:27:11,840
كاميرا ، كاميرا ..انها هنا
..لذلك ، اذا اردت النظر

616
00:27:28,250 --> 00:27:28,950
هل أعرفك؟

617
00:27:30,000 --> 00:27:31,690
مذهل ، يارجل

618
00:27:31,690 --> 00:27:32,550
لا ، انا آسف يارجل

619
00:27:32,550 --> 00:27:35,880
أنت... تشبه الرجل  الذي ذهب مع أعز صديق لي الى ستانفورد 

620
00:27:37,450 --> 00:27:39,460
آه ، عفوا ، انا ذهبت الى بن

621
00:27:40,160 --> 00:27:41,580
سأعتبرها مجاملة

622
00:27:41,580 --> 00:27:44,370
حسنا ، لا ينبغي عليك فعلا ، والسبب أن هذا الرجل برايس دوشاً حقيقيا

623
00:27:44,910 --> 00:27:46,920
اتدري ، لقد كان السبب في طرد صديقي تشاك من ستانفورد

624
00:27:46,920 --> 00:27:47,840
انه دمر حياته

625
00:27:47,840 --> 00:27:50,880
لست ادري لماذا فعل هذا لافضل رجل في العالم؟

626
00:27:51,260 --> 00:27:53,000
مهما كنت ، عطلة سعيد

627
00:27:53,000 --> 00:27:53,880
جيف و ليستر

628
00:27:53,880 --> 00:27:54,810
لا يستطيعان العمل 

629
00:27:54,810 --> 00:27:55,530
انهما مختبئان

630
00:28:01,520 --> 00:28:03,580
وكالة المخابرات المركزية متمركزه هنا
تشاك ، شق طريقك

631
00:28:24,960 --> 00:28:26,110
"اهلا بكم في " اشتر المزيد

632
00:28:31,220 --> 00:28:32,260
لم يحدث شيء
لم يحدث شيء

633
00:28:32,260 --> 00:28:35,360
لم المح وميض اي شيء
لذا رجال وكالة المخابرات المركزية شرعيين

634
00:28:44,310 --> 00:28:45,600
ماذا تفعلان؟

635
00:28:46,340 --> 00:28:48,090
يارجل ، المكان ليس آمناًُ هناك

636
00:28:48,090 --> 00:28:49,330
احدهم لمسني

637
00:28:49,330 --> 00:28:50,060
لا اكترث

638
00:28:50,060 --> 00:28:51,700
كلاكما ليس عمل يقوم به

639
00:28:53,930 --> 00:28:55,520
مورجان ، السجلات سقطت

640
00:28:55,520 --> 00:28:56,870
أريد من جيف ان يذهب هناك لاصلاحها

641
00:28:56,870 --> 00:28:58,000
حسنا ، سأتعامل مع ذلك ، يا رئيس

642
00:28:58,950 --> 00:29:00,230
جيف ، السجلات سقطت

643
00:29:01,030 --> 00:29:01,840
لا استطيع عمل ذلك ، يارجل

644
00:29:01,840 --> 00:29:02,920
يا رجل ، عليك ذلك

645
00:29:02,920 --> 00:29:04,970
أنت قديم بما فيه الكفاية لتفهم كيف تعمل السجلات

646
00:29:04,970 --> 00:29:06,550
اتفقنا 
إنها من الثمانينات

647
00:29:06,910 --> 00:29:07,640
لا استطيع

648
00:29:07,640 --> 00:29:08,750
اسمعني
انت خائف

649
00:29:08,750 --> 00:29:09,360
أنا خائف

650
00:29:09,360 --> 00:29:12,360
كلنا خائفين
ولكن المتجر يعتمد عليك

651
00:29:12,570 --> 00:29:14,210
إذا لم يعاين الناس ، لن يستطيعوا الخروج

652
00:29:14,210 --> 00:29:15,850
لن يستطيع الناس الخروج ، وسيمتلأ المكان بهم

653
00:29:15,850 --> 00:29:16,880
..إذا امتلأ المكان بالناس يا جيف

654
00:29:17,190 --> 00:29:20,240
المتجر سوف ينفجر -
المتجر سوف ينفجر -

655
00:29:20,240 --> 00:29:21,630
سأذهب لاحضارهم هنا

656
00:29:21,630 --> 00:29:24,190
لا ياجيف ، لا
لا ، انها خدعة

657
00:29:25,620 --> 00:29:27,430
عفوا ، سيدي ، هل استطيع مساعدتك ؟

658
00:29:27,950 --> 00:29:29,130
نعم ، شكرا لك

659
00:29:29,640 --> 00:29:32,340
هذه الشاشات تبدو كشيء حقيقي 

660
00:29:32,340 --> 00:29:33,610
نعم ، إنها كذلك

661
00:29:37,470 --> 00:29:39,510
تعلم ، لم أكن أقصد الاساءه اليك ، في الليلة الماضية

662
00:29:39,960 --> 00:29:40,980
بشأن إقامتك مع أختك

663
00:29:41,740 --> 00:29:44,390
سارة اخبرتني عن فريقكم 
ما قمتم به معا

664
00:29:45,090 --> 00:29:46,800
وانت لا تزال الجاسوس الخارق ، صحيح ؟

665
00:29:46,800 --> 00:29:47,430
إنه لاشيء

666
00:29:48,120 --> 00:29:49,630
انني حصلت على صديق واحد في هذا العالم

667
00:29:51,820 --> 00:29:53,710
إنك حصلت على بيت ومتجر متكاملان

668
00:29:55,390 --> 00:29:56,560
إذن ماذا حدث يا برايس

669
00:29:56,560 --> 00:29:58,220
أنت فقط تختفي مرة تلو الاخرى؟

670
00:29:58,680 --> 00:29:59,740
هذا ما أفعله

671
00:30:00,640 --> 00:30:01,440
شكرا ، تشاك

672
00:30:03,060 --> 00:30:03,710
على كل شيء

673
00:30:08,480 --> 00:30:08,980
نعم

674
00:30:10,010 --> 00:30:10,810
على الرحب

675
00:30:12,840 --> 00:30:14,830
انا سآخذه ، تشاك
انت ابقى هنا

676
00:30:15,230 --> 00:30:15,770
حسنا

677
00:30:18,340 --> 00:30:19,730
ابقى في المتجر يا تشاك

678
00:30:31,340 --> 00:30:32,090
أنحن بخير

679
00:30:33,790 --> 00:30:34,740
نعم ، نحن في امان

680
00:30:35,490 --> 00:30:36,080
لا

681
00:30:37,290 --> 00:30:38,060
نحن

682
00:30:40,970 --> 00:30:42,430
أعتقدت أنك ميت يا برايس

683
00:30:43,450 --> 00:30:44,590
عودي معي

684
00:30:45,700 --> 00:30:46,980
عندي واجباتي

685
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
لم تكوني أبدا جيده في هذا 

686
00:30:51,720 --> 00:30:53,000
التحدث عن الجزء الخاص بمشاعرك

687
00:30:54,580 --> 00:30:56,330
حسنا ، لا احب ان اتحدث كثيرا

688
00:31:04,970 --> 00:31:06,570
عفوا ، هل يمكني أن أحصل على بعض الخدمات؟

689
00:31:08,910 --> 00:31:10,670
انت تشارلز بارتوسكي ، اليست كذلك؟

690
00:31:11,440 --> 00:31:12,550
التقينا في يوم  سابق

691
00:31:13,730 --> 00:31:14,410
أفعلنا؟

692
00:31:15,650 --> 00:31:16,890
..إذن كيف ، كيف أستطيع

693
00:31:17,290 --> 00:31:18,130
كيف استطيع مساعدتك؟

694
00:31:18,560 --> 00:31:19,570
أنا أبحث عن حاسوب

695
00:31:19,570 --> 00:31:22,250
لابد ان يكون احدها مألوف لديك

696
00:31:32,360 --> 00:31:34,490
لايبدو انك تفهم الوضع يا تشارلز

697
00:31:35,060 --> 00:31:38,700
كنت تعتقد ان جميع هؤلاء شهود 
لضمان ان لايحدث لك شيء

698
00:31:38,700 --> 00:31:40,360
لايمكن أن تكون أكثر خطأً

699
00:31:41,480 --> 00:31:44,470
انني ، أنا  حقيقة ً اعمل الان

700
00:31:44,470 --> 00:31:45,150
مشغول حقا

701
00:31:45,150 --> 00:31:46,360
لذا  ربما يجب علي أن اعود للعمل

702
00:31:46,360 --> 00:31:50,000
.. وساره وولكرمنذ خمس دقائق مضت

703
00:31:50,080 --> 00:31:52,500
عندي سبعة قتلة مدربين مرابطين في جميع انحاء المحل

704
00:31:52,690 --> 00:31:53,710
انظر اليهم هناك

705
00:31:54,510 --> 00:31:57,500
يمكنك ايضا ان ترى رجالي وقد قيدوا السيد كيسي

706
00:31:57,900 --> 00:31:59,020
انظر، اليك ماعندي يا تشارلز

707
00:31:59,200 --> 00:32:04,680
لا شيء يوقفني من انجاز أوامري
.. ابرياء ..مدنيين 

708
00:32:04,680 --> 00:32:09,720
اذا اضطررتني ، سأعدم كل شخص  في هذا المكان

709
00:32:22,080 --> 00:32:22,600
انتهينا

710
00:32:24,460 --> 00:32:25,940
نعم ، سنحتاج الى حوالي دقيقتين لمسح المنطقة

711
00:32:35,230 --> 00:32:35,820
أين هو ؟

712
00:32:36,070 --> 00:32:36,670
من؟

713
00:32:36,670 --> 00:32:37,760
رئيسهم ، تومي

714
00:32:38,300 --> 00:32:38,990
تشاك

715
00:32:47,070 --> 00:32:48,610
تشاك ، السجلات سقطت

716
00:32:48,610 --> 00:32:49,740
 لااستطيع ان احصل على نسخة احتياطية منها

717
00:32:50,110 --> 00:32:51,110
مالذي علي فعله ؟

718
00:32:51,490 --> 00:32:53,650
انطق اكثر من كلمة واحدة 
وسأقتله الآن هنا

719
00:32:56,880 --> 00:32:57,950
أناناس

720
00:33:00,300 --> 00:33:00,820
لنذهب

721
00:33:03,520 --> 00:33:04,180
أناناس

722
00:33:04,740 --> 00:33:06,440
يا رجل ، لا تقل تلك الكلمة ، اتفقنا؟

723
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
لن يكن لها أي معنى اذا واصلت المزح بها ، حسنا؟

724
00:33:08,600 --> 00:33:10,110
لا ، انا لم أقلها

725
00:33:10,730 --> 00:33:11,440
تشاك فعل

726
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
تشاك -
تشاك -

727
00:33:17,010 --> 00:33:19,560
سيداتي وسادتي
لدينا طارئ


728
00:33:19,560 --> 00:33:23,220
أريد منكم جميعا مغادرة المتجر بشكل منظم

729
00:33:23,220 --> 00:33:25,260
آنا ، اناناس

730
00:33:38,880 --> 00:33:39,670
جرايمز

731
00:34:06,710 --> 00:34:07,610
إنها غلطة

732
00:34:07,610 --> 00:34:08,760
أنت ، أنت لا

733
00:34:09,200 --> 00:34:10,260
المتجر لا يحترق

734
00:34:27,680 --> 00:34:29,190
أمسكتك -
أمسكتك -

735
00:34:29,540 --> 00:34:31,580
مورجان ، ماذا تفعل ؟

736
00:34:32,130 --> 00:34:32,830
أنزلني

737
00:34:33,050 --> 00:34:34,120
لن أنزلكِ

738
00:34:34,120 --> 00:34:36,330
مرجان ، انزلني

739
00:34:40,770 --> 00:34:41,520
الشفرة السوداء

740
00:34:41,520 --> 00:34:42,680
"العدو في "اشتر المزيد

741
00:34:42,950 --> 00:34:44,950
احتاج الى فريق دعم 

742
00:34:47,040 --> 00:34:47,730
هل تمزح معي

743
00:34:47,730 --> 00:34:48,960
أحد الاطفال يمكن ان يجد هذا 

744
00:34:56,670 --> 00:34:57,710
اقفلوا الابواب

745
00:35:04,730 --> 00:35:05,670
ابقى منخفضا ، تشاك

746
00:35:06,070 --> 00:35:07,310
هذا عندما يبدأ يبدأ اطلاق النار

747
00:35:08,270 --> 00:35:09,600
الآ .. الآن

748
00:36:07,100 --> 00:36:08,190
انها فعلاً رائعان

749
00:36:14,750 --> 00:36:15,300
هيا يا تشاك ، لنذهب

750
00:36:15,300 --> 00:36:19,250
أنا حقاً سأمرض وتعبت من سحبك لي طوال الوقت

751
00:36:20,460 --> 00:36:21,200
أين تشاك ؟

752
00:36:21,510 --> 00:36:22,370
هنا

753
00:36:24,290 --> 00:36:25,910
..أتركه يذهب
الآن

754
00:36:26,220 --> 00:36:27,820
هل تبدو لكِ هذه المره الأولى بالنسبه لي ؟

755
00:36:27,820 --> 00:36:30,200
الا يوجد شخص آخر ، يقوم بدور الدرع البشري؟

756
00:36:30,630 --> 00:36:31,880
ابقى هناك ، برايس

757
00:36:32,650 --> 00:36:33,510
أنت بخير يا تشاك؟

758
00:36:33,510 --> 00:36:34,720
هل يبدو ذلك أنني بخير؟

759
00:36:34,720 --> 00:36:36,020
أريد أن أسألك شيئا 

760
00:36:36,020 --> 00:36:36,790
أطلق

761
00:36:37,140 --> 00:36:38,110
ليس أنت ، من فضلك

762
00:36:39,150 --> 00:36:40,610
Khi-ja?

763
00:36:42,160 --> 00:36:43,220
Khi-ja?

764
00:36:43,370 --> 00:36:44,130
Gho-be?

765
00:36:45,410 --> 00:36:46,210
Khi-ja.

766
00:36:47,570 --> 00:36:48,450
أسف ، تشاك

767
00:36:51,870 --> 00:36:52,370
مرحبا

768
00:36:54,230 --> 00:36:55,330
ماذا قلت له ؟

769
00:36:55,880 --> 00:36:56,720
اسأليه

770
00:36:58,120 --> 00:36:58,830
أنت ، تشاك

771
00:37:02,130 --> 00:37:03,250
تشاك، هيا ، استيقظ

772
00:37:03,250 --> 00:37:04,160
هيا ، انت

773
00:37:07,170 --> 00:37:08,120
Khi-ja...

774
00:37:08,590 --> 00:37:11,500
Khi-ja.
نعم ، نعم


775
00:37:13,060 --> 00:37:14,420
انا ارتدي الصدريه 

776
00:37:19,830 --> 00:37:21,070
انها تقرص قليلا

777
00:37:25,810 --> 00:37:26,870
.. بجدية ، هذا هو

778
00:37:27,330 --> 00:37:33,950
ليس منصفا ان لا تخبر احد ما مقدار الالم الذي ما زالت الصدريه الواقيه تسببه

779
00:37:33,950 --> 00:37:35,500
ابقوا مكانكم 
لا احد يتحرك

780
00:37:35,500 --> 00:37:37,780
مهلا ، تنحى
انه واحد منا

781
00:37:38,120 --> 00:37:38,910
لنذهب

782
00:37:58,190 --> 00:37:58,690
يارجل

783
00:37:59,970 --> 00:38:01,420
لماذا تحمل " آنا" للخارج ؟

784
00:38:01,750 --> 00:38:04,410
انه يمكنها المشي ، لا؟

785
00:38:04,810 --> 00:38:05,580
عذرا بشأن ذلك

786
00:38:05,580 --> 00:38:08,220
مورجان ، انت نجحت

787
00:38:08,220 --> 00:38:08,950
أنا نجحت؟

788
00:38:09,350 --> 00:38:10,070
جرايمز

789
00:38:12,000 --> 00:38:14,180
أنت هدمت أهم يوم تسوق في السنه

790
00:38:14,180 --> 00:38:15,440
لأجل ماذا ، لأجل ماذا ؟

791
00:38:15,440 --> 00:38:17,080
هل تعلم ما أنت يا جرايمز ؟ -
لا -

792
00:38:17,590 --> 00:38:18,160
ماذا؟

793
00:38:18,600 --> 00:38:19,890
كان هناك تسرب للغاز في المتجر

794
00:38:20,280 --> 00:38:21,450
غاز -
نعم ، سيدي -


795
00:38:21,860 --> 00:38:23,920
ومن أخلى المكان بالتأكيد أنقذ الكثير من الناس

796
00:38:24,810 --> 00:38:26,830
سيستغرق منا عده ساعات لتنظيف  المكان ، لذا سنقدر ذلك

797
00:38:26,830 --> 00:38:28,910
اذا ابقيت الجميع خارجا ، حتى نأذن لكم 

798
00:38:34,930 --> 00:38:36,310
هل هي مستقيمه؟ 
ألا تبدو جيدة؟


799
00:38:41,320 --> 00:38:42,150
ماذا سنفعل؟

800
00:38:42,930 --> 00:38:45,110
استرخي ، تشاك
هؤلاء هم "الضمانات الامنية السلبيه " وعمال النظافة

801
00:38:45,110 --> 00:38:47,290
سيعيدون "اشتر المزيد " الى وضعه الطبيعي في لحظات

802
00:38:47,290 --> 00:38:48,530
ماذا حدث مع برايس؟

803
00:38:48,750 --> 00:38:51,030
إنه هناك يعطي تقريره الى الجنرال بيكمان

804
00:39:03,020 --> 00:39:04,340
على ما يبدو 
لدي وضع الجديد 

805
00:39:04,740 --> 00:39:05,720
كما الجرسون د '؟

806
00:39:06,090 --> 00:39:08,050
 في الحقيقة انه قنصليه عشاء

807
00:39:08,050 --> 00:39:11,760
يردون مني ملاحقة نقطة الارتكاز بدوري ، عن طريق الرادار

808
00:39:12,610 --> 00:39:13,650
يبدو مثل الجنه

809
00:39:13,780 --> 00:39:15,430
ذلك يعني ان برايس لاركن ميت

810
00:39:16,150 --> 00:39:17,820
وسيبقى على هذا النحو هذه المرة

811
00:39:19,660 --> 00:39:20,420
مع السلامة تشاك

812
00:39:21,650 --> 00:39:22,700
هذا غريب جدا

813
00:39:23,540 --> 00:39:25,250
أين ستذهب ؟
من ستكون ؟

814
00:39:25,470 --> 00:39:28,300
عذرا ، لا يمكنك ان تعرف

815
00:39:30,360 --> 00:39:31,210
سارة

816
00:39:33,510 --> 00:39:35,040
"سيكون دائما لدينا "اوماها

817
00:39:48,970 --> 00:39:49,490
أنت

818
00:39:49,960 --> 00:39:50,460
ماذا؟

819
00:39:50,460 --> 00:39:52,710
ام ، لدينا بعض بقايا ديك الرومي

820
00:39:52,710 --> 00:39:57,990
فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي 
لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء

821
00:39:57,990 --> 00:39:59,340
شكرا ، ولكن لدي عمل  يتعين علي القيام به

822
00:39:59,720 --> 00:40:00,330
صحيح

823
00:40:00,330 --> 00:40:01,490
حسنا ، اذن

824
00:40:03,360 --> 00:40:05,100
أنت ، كيسي ، كيسي ، كيسي

825
00:40:05,520 --> 00:40:06,090
نعم؟

826
00:40:06,090 --> 00:40:06,920
آسف

827
00:40:08,940 --> 00:40:11,790
"ماذا كان يعني برايس بـ "اوماها

828
00:40:11,790 --> 00:40:15,300
خارج نطاق كونه غريب ، "كازابلانكا "اشاره مرجعية ؟

829
00:40:15,880 --> 00:40:16,990
ربما شفرة

830
00:40:17,330 --> 00:40:18,770
نقطة اتصال من نوع ما

831
00:40:19,510 --> 00:40:21,630
حسنا ، لماذا تحتاج  سارة لذلك ؟

832
00:40:22,250 --> 00:40:23,650
برايس سيختفي يا تشاك 

833
00:40:23,650 --> 00:40:25,390
لا مكالمات هاتفيه
لا رسائل

834
00:40:25,660 --> 00:40:27,840
إذا أرادت سارة  الانظمام اليه 
عليها ان تفعل ذلك الآن

835
00:40:29,430 --> 00:40:30,480
سارة ستتركنا؟

836
00:40:31,150 --> 00:40:32,380
لا تقلق يا تشاك

837
00:40:32,780 --> 00:40:34,320
عندما ترحل ساره
سنحضر لك فتاة جديده

838
00:40:40,540 --> 00:40:41,180
أوه ، يارجل

839
00:40:42,690 --> 00:40:43,680
هذا رائع ، صحيح ؟

840
00:40:44,370 --> 00:40:47,780
صديقان ، واثنان من سندويش ديك الرومي البارد ، وكل المايو الذي تريد

841
00:40:48,840 --> 00:40:49,730
هل انت بخير؟

842
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
قام بترجمة هذه الحلقة ..hurley ..

