1
00:00:04,300 --> 00:00:05,433
!رباه! أحب مسابقات الجمال

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,634
وأنا أيضاً

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,233
!حقاً؟ انها تقلل من شأن النساء

4
00:00:08,300 --> 00:00:09,834
أعنى أنهم يختارون من
بين السيدات

5
00:00:09,901 --> 00:00:12,001
أوه, بالله عليكِ
ماذا تقولين؟

6
00:00:12,066 --> 00:00:15,634
انظروا الى ملكة جمال "فيرجينيا" التى
!يبدو من الواضح أنها ستخسر

7
00:00:15,700 --> 00:00:17,367


8
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
اذاً, هل ستخرج الليلة؟

9
00:00:20,367 --> 00:00:22,066
لا, أظن أننى سأرتاح اليوم

10
00:00:22,133 --> 00:00:24,367
العمل فى الفيلم
...وإعادة تصميم منزلى

11
00:00:24,433 --> 00:00:25,767
جعلوننى منهك القوى

12
00:00:25,834 --> 00:00:27,534
من اللطيف أن أقضى بعض الوقت
...مع أصدقائى وعائلتى

13
00:00:27,600 --> 00:00:28,934
للاسترخاء فحسب, صح؟

14
00:00:29,001 --> 00:00:32,001
جوى. أحتاج لـ10 آلاف دولار
وإلا سيموت بعض الأطفال

15
00:00:32,066 --> 00:00:34,033
!ماذا؟

16
00:00:34,100 --> 00:00:36,001
الموضوع هو أننى تطوعت فى
...مركز "ريك" للأطفال

17
00:00:36,066 --> 00:00:38,567
والمبنى على وشك السقوط
!الحكومة على وشك إصدار أمر بإزالته

18
00:00:38,634 --> 00:00:40,567
هيا يا رجل
...قد تكون هذه فرصة جيدة لك

19
00:00:40,634 --> 00:00:42,400
لتؤثر فى حياة بعض
!الأطفال المحتاجين

20
00:00:42,467 --> 00:00:45,233
يمكننا حتى أن نسمى المكان
على اسمك

21
00:00:45,300 --> 00:00:47,567
أوه, سيكون ذلك لطيفاً

22
00:00:47,634 --> 00:00:49,033
!أجل -
أجل, حسناً -

23
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
:أوه, سنسميه

24
00:00:50,567 --> 00:00:53,800
مركز جوى تريبيانى"
"للتأثير فى الأطفال

25
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
!لا, لن نفعل ذلك
لا, لا, لا

26
00:00:58,767 --> 00:01:01,200


27
00:01:01,267 --> 00:01:03,634
أوه, انه مقاول منزلى الجديد
مرة أخرى

28
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
ألو

29
00:01:06,967 --> 00:01:08,600
اذاً أنتِ و(جوى) كنتما
...مستريحان

30
00:01:08,667 --> 00:01:09,834
تحت هذه البطانية, هه؟

31
00:01:09,901 --> 00:01:11,500
أجل, لقد كنا نقترب من بعضنا
كثيراً فى الفترة الأخيرة

32
00:01:11,567 --> 00:01:13,600
لقد كنت أجلس هنا
ثم أتى هو وجلس بجانبى

33
00:01:13,667 --> 00:01:14,734
بالطبع
فأنتِ مميزة

34
00:01:14,800 --> 00:01:15,901
أوه

35
00:01:15,967 --> 00:01:18,133
فأنتِ تحملين الفيشار

36
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
ليس لهذا دخل بالأمر

37
00:01:19,867 --> 00:01:21,233
أوه, حقاً؟

38
00:01:21,300 --> 00:01:22,967
...جاك

39
00:01:23,033 --> 00:01:25,534
!لا, لا, لا

40
00:01:25,600 --> 00:01:27,934
فقط افعل ما أخبرتك به
من فضلك, حسناً؟

41
00:01:28,001 --> 00:01:30,767
رباه! إعادة تصميم منزل
!عملية مرهقة للغاية

42
00:01:30,834 --> 00:01:32,700
لماذا لا تؤجر
مهندساً للديكور فحسب؟

43
00:01:32,767 --> 00:01:34,433
يمكنهم عمل كل هذه التفاصيل لك

44
00:01:34,500 --> 00:01:36,200
أجل, أنتِ على حق
هذه فكرة جيدة

45
00:01:36,267 --> 00:01:38,800
حسناً, سوف أبدأ فى عمل بعض الأبحاث
بشأن هذا غداً

46
00:01:38,867 --> 00:01:40,567
يجب أن أجد شخصاً مؤهل جداً لذلك

47
00:01:40,634 --> 00:01:43,100
أنا (كانداس شيروود)0
خريجة من سانتا كروز

48
00:01:43,166 --> 00:01:45,634
وحاصلة على مؤهل جامعى
فى الديكور

49
00:01:45,700 --> 00:01:47,634
!تم تأجيركِ

50
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
جوى - الموسم الثانى - الحلقة السابعة

51
00:01:55,201 --> 00:02:00,201
"جوى والبوكر"

52
00:02:00,202 --> 00:02:05,202
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

53
00:02:05,203 --> 00:02:10,203
amrstation@hotmail.com
amrstation@yahoo.com

60
00:02:20,500 --> 00:02:21,633
تفضل

61
00:02:22,350 --> 00:02:24,316
ما رأيك فى إقتراح نخب صغير؟
نخبنا؟

62
00:02:24,383 --> 00:02:26,083
أوه, يبدو ذلك لطيفاً

63
00:02:26,150 --> 00:02:29,383


64
00:02:29,450 --> 00:02:31,316
ألو؟
أوه, مرحباً يا كانداس

65
00:02:31,383 --> 00:02:33,517
أجل, اصعدى
انها شقة 7

66
00:02:33,582 --> 00:02:35,016
حسناً, الى اللقاء

67
00:02:37,517 --> 00:02:38,549
مَن كانت هذه؟

68
00:02:38,616 --> 00:02:40,150
كانت هذه مهندسة الديكور

69
00:02:40,216 --> 00:02:42,649
ستمر علىّ
لأعطها المخططات التفصيلية

70
00:02:42,716 --> 00:02:44,949
أوه, ملكة الجمال؟ -
...أجل, ولكنها ليست -

71
00:02:45,016 --> 00:02:47,383
جذابة فحسب
ولكنها ذكية جداً جداً

72
00:02:47,450 --> 00:02:48,783
ونحن متفاهمان جداً

73
00:02:48,849 --> 00:02:50,549


74
00:02:53,983 --> 00:02:56,749
مرحباً يا كانداس -
!مرحباً -

75
00:02:56,816 --> 00:02:57,916
ادخلى
هذه جارتى أليكس

76
00:02:57,983 --> 00:02:59,682
مرحباً -
مرحباً -

77
00:02:59,749 --> 00:03:01,283
اذاً, هل رأيت التصميمات؟

78
00:03:01,350 --> 00:03:03,350
أوه, انها رائعة
!أجل

79
00:03:03,417 --> 00:03:05,983
ولكن لدىّ سؤالاً
عن غرفة شاشة العرض

80
00:03:06,050 --> 00:03:08,649
هذا هنا يبدو كمجرد حائط كبير

81
00:03:08,716 --> 00:03:10,350
أين الشاشة؟

82
00:03:10,417 --> 00:03:12,582
لا, الحائط هو الشاشة

83
00:03:12,649 --> 00:03:13,549


84
00:03:13,616 --> 00:03:16,150
!الحائط هو الشاشة يا أليكس

85
00:03:16,216 --> 00:03:17,483
!واو

86
00:03:17,549 --> 00:03:18,716
حسناً, أتدرين؟

87
00:03:18,783 --> 00:03:19,949
لدىّ شيئاً أريد أن أريه لكِ

88
00:03:20,016 --> 00:03:21,582
انتظرى لحظة

89
00:03:21,649 --> 00:03:24,050
اذاً, هل شاركتى فى العديد
من مسابقات الجمال؟

90
00:03:24,116 --> 00:03:25,383
لا, واحدة فقط

91
00:03:25,450 --> 00:03:27,383
أرادت صديقة لى أن تجرب

92
00:03:27,450 --> 00:03:28,517
وراقبتها عن كثب

93
00:03:28,582 --> 00:03:30,150
ثم فجأة, وجدت نفسى فى النهائيات

94
00:03:30,216 --> 00:03:32,883
أجل, كنت هناك أيضاً

95
00:03:32,949 --> 00:03:35,483
ذهبت لتجربة أداء لأختى
لدور الآنسة أورانج كاونتى

96
00:03:35,549 --> 00:03:37,116
فلاحظنى أحد المحكمين

97
00:03:37,183 --> 00:03:38,517
...ثم فجأة

98
00:03:38,582 --> 00:03:42,016
أجد نفسى خلف المسرح
...أدير ستارة العرض, لذا

99
00:03:42,083 --> 00:03:47,016
انهما... قصتان جميلتان

100
00:03:47,083 --> 00:03:49,582
هل يواعد (جوى) أى فتاة؟

101
00:03:49,649 --> 00:03:51,549
لماذا؟

102
00:03:51,616 --> 00:03:54,616
يبدو لطيفاً للغاية
وظريف

103
00:03:54,682 --> 00:03:56,250
لدينا عشاء عمل الليلة

104
00:03:56,316 --> 00:03:57,883
وأظن أننى سأقوم بحركة إيجابية تجاهه

105
00:03:57,949 --> 00:03:59,483
...أوه

106
00:03:59,549 --> 00:04:01,150
...حسناً, لقد

107
00:04:01,216 --> 00:04:03,949
وجدت عينة للون الذى أريد
استخدامه للمطبخ

108
00:04:04,016 --> 00:04:05,582
أيمكنكِ إحضار لون كهذا؟

109
00:04:05,649 --> 00:04:07,916
يمكننى, ولكن ما رأيك
...فى شىء

110
00:04:07,983 --> 00:04:09,417
أقرب لهذا؟

111
00:04:09,483 --> 00:04:11,417
أوه! رائع

112
00:04:11,483 --> 00:04:12,883
حسناً, كلاهما يعجبنى

113
00:04:12,949 --> 00:04:15,783
حسناً. ما رأيكِ لو استخدمنا
لونى لأماكن التخزين

114
00:04:15,849 --> 00:04:17,417
واستخدمنا لونكِ للبلاط؟

115
00:04:17,483 --> 00:04:22,316
أو... ربما يعجبك لوناً كهذا

116
00:04:31,150 --> 00:04:33,216
ها هو مركز "ريك"0

117
00:04:33,283 --> 00:04:36,517
<i>واو... هذا المكان آيل للسقوط حقاً</i>

118
00:04:36,582 --> 00:04:39,150
نعم, ولكن به الكثير من الحب

119
00:04:39,216 --> 00:04:40,682
اذاً ما رأيك يا (جوى)؟

120
00:04:40,749 --> 00:04:42,682
انظر يا (زاك), أنت تعرف أننى
...يسعدنى أن أساعد

121
00:04:42,749 --> 00:04:45,283
ولكن 10 آلاف دولار؟
هذا مبلغ كبير

122
00:04:45,350 --> 00:04:47,582
حسناً, قبل أن ترفض
لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟

123
00:04:47,649 --> 00:04:48,816
حسناً
!يا أطفال

124
00:04:48,883 --> 00:04:51,316
!يا أطفال! انظروا من هنا

125
00:04:51,383 --> 00:04:54,216
<i>انه دكتور (دريك رامورى) من
مسلسل "أيام من حياتنا"0</i>

126
00:04:54,283 --> 00:04:57,116
<i>لا, انه العميل (رون ستون) من
فيلم "المقبوض عليه" من انتاج يونيفرسال</i>

127
00:04:57,183 --> 00:04:59,350
والذى يبدأ عرضه صيف 2006

128
00:04:59,417 --> 00:05:01,283
<i>!جوى! جوى! جوى</i>

129
00:05:01,350 --> 00:05:03,483


130
00:05:03,549 --> 00:05:05,682
!أجل
أجل, حسناً

131
00:05:05,749 --> 00:05:07,883
انظر يا (زاك), أتظننى لا أفهم
ما تحاول فعله هنا؟

132
00:05:07,949 --> 00:05:09,549
...بالله عليك. لن أتخذ قراراً

133
00:05:09,616 --> 00:05:11,417
...بالمساهمة هنا أو بعدم المساهمة

134
00:05:11,483 --> 00:05:12,749
بناءً على حب ذات هكذا

135
00:05:12,816 --> 00:05:13,749
بالله عليك يا رجل

136
00:05:13,816 --> 00:05:14,916
!يا أطفال

137
00:05:14,983 --> 00:05:16,450
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

138
00:05:16,517 --> 00:05:17,983
!جوى -
!نعم -

139
00:05:18,050 --> 00:05:19,517
!جوى -
!نعم -

140
00:05:19,582 --> 00:05:22,050
تعجبنى هذه
حسناً, سأساهم

141
00:05:22,116 --> 00:05:24,083
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

142
00:05:24,150 --> 00:05:25,716
!جوى -
!نعم -

143
00:05:25,783 --> 00:05:26,949
!جوى -
!نعم -

144
00:05:27,016 --> 00:05:28,816
!جوى -
!نعم -

145
00:05:30,450 --> 00:05:32,283
!رباه, أنتِ تهزميننى بقوة

146
00:05:32,350 --> 00:05:34,316
لم أفز بأى دور
!منذ ساعة تقريباً

147
00:05:34,383 --> 00:05:35,816
ما الخطأ الذى أفعله؟

148
00:05:35,883 --> 00:05:38,250
حسناً
أعطينى 3 بطاقات

149
00:05:39,582 --> 00:05:40,783


150
00:05:40,849 --> 00:05:42,849


151
00:05:44,649 --> 00:05:46,549


152
00:05:46,616 --> 00:05:48,816
حسناً
...أظننى سأرفع الرهان

153
00:05:48,883 --> 00:05:49,749
أنا أرمى ورقى

154
00:05:49,816 --> 00:05:51,517
!كأنكِ تقرأين عقلى

155
00:05:54,483 --> 00:05:55,417
حسناً, جاهزة؟

156
00:05:55,483 --> 00:05:56,716
هيا بنا
لنفعل ذلك

157
00:05:56,783 --> 00:05:57,816
...كل هذا

158
00:05:57,883 --> 00:05:59,250
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

159
00:05:59,316 --> 00:06:01,083
آبى ستعلمنى الحياة النباتية

160
00:06:01,150 --> 00:06:03,316
...طريقة معاملة مجتمعنا للحيوانات

161
00:06:03,383 --> 00:06:04,883
!لا تخطر على بال

162
00:06:04,949 --> 00:06:06,949
فقررنا أنه يجب أن يكون مطبخك
بلا لحوم

163
00:06:07,016 --> 00:06:08,417
!أعطنى هذا

164
00:06:10,949 --> 00:06:15,450
من الطبيعى للانسان
أن يأكل اللحم, مفهوم؟

165
00:06:15,517 --> 00:06:18,016
نحن نأكل البقر
البقر تأكل الحشائش

166
00:06:18,083 --> 00:06:23,350
نحن نجز الحشائش
وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر

167
00:06:23,417 --> 00:06:25,616
!انها دورة الحياة

168
00:06:25,682 --> 00:06:28,016
انس أمره
حالته ميئوس منها

169
00:06:29,350 --> 00:06:31,216
لقد تأخر الوقت قليلاً

170
00:06:31,283 --> 00:06:33,216
أتريد... أن تشاهد فيلماً؟

171
00:06:33,283 --> 00:06:34,849
أو نفتح زجاجة نبيذ أخرى؟

172
00:06:34,916 --> 00:06:36,483
أتعرفين؟
أود أن أبقى معكِ

173
00:06:36,582 --> 00:06:38,517
ولكننى أخبرت (كانداس) أننى
سأمر على منزلها الليلة

174
00:06:38,582 --> 00:06:40,316
!منزلها؟

175
00:06:40,383 --> 00:06:42,150
أجل, لقد قالت شيئاً عن
المخططات التفصيلية

176
00:06:42,216 --> 00:06:44,383
ولكن لا أعلم, أظن أنه ربما
يحدث شيئاً

177
00:06:44,450 --> 00:06:46,383
أوه, لا لا لا
!لا يمكنك الذهاب

178
00:06:46,450 --> 00:06:47,483
لماذا؟

179
00:06:47,549 --> 00:06:50,749
لأننـ... لأننا مازلنا
!نلعب البوكر

180
00:06:50,816 --> 00:06:53,283
!هيا
!الأخوات قبل العاهرات

181
00:06:55,616 --> 00:06:57,582
حسناً, ولكننى سأمت من الخسارة

182
00:06:57,649 --> 00:06:59,816
اذا خسرت دوراً آخر
فسوف أذهب

183
00:06:59,883 --> 00:07:02,383
حسناً حسناً
ابحث فقط عن لعبة يمكنك الفوز فيها

184
00:07:02,450 --> 00:07:03,549
حسناً -
حسناً -

185
00:07:03,616 --> 00:07:05,316
آه, هل لعبت "الخمس ورقات" من قبل؟

186
00:07:05,383 --> 00:07:06,549
أجل

187
00:07:06,616 --> 00:07:08,283
هل لعبت "بوكر تكساس" من قبل؟

188
00:07:08,350 --> 00:07:10,316
لا -
اذاً لنلعبها -

189
00:07:10,383 --> 00:07:13,649
أظن أن حظك على وشك التغير

190
00:07:13,716 --> 00:07:15,050
سأوزع الورق على المكشوف أول مرة

191
00:07:15,116 --> 00:07:16,517
لتتعلم القواعد, حسناً؟

192
00:07:16,582 --> 00:07:17,949
!عظيم, لقد خسرت

193
00:07:18,016 --> 00:07:19,250
كان هذا ممتعاً
سوف أذهب الآن

194
00:07:19,316 --> 00:07:20,616
لا لا لا
!جوى

195
00:07:20,682 --> 00:07:22,283
!لقد ربحت

196
00:07:22,350 --> 00:07:24,350
لماذا؟ معى ورقتان 2 و4
وأنتِ معكِ ولدان

197
00:07:24,417 --> 00:07:28,616
أجل, ولكن الولدان شىء سىء
جداً فى "بوكر تكساس"0

198
00:07:28,682 --> 00:07:30,050
لماذا؟

199
00:07:30,116 --> 00:07:32,250
!بالله عليك

200
00:07:32,316 --> 00:07:36,549
رجلان بشوارب
...بملابس المهرجانات

201
00:07:36,616 --> 00:07:38,949
هذا الشىء مرفوض تماماً فى "تكساس"0

202
00:07:39,016 --> 00:07:41,483
!هل هو شىء شاذ؟

203
00:07:41,549 --> 00:07:43,716
!هذا رهيب

204
00:07:43,783 --> 00:07:45,649
أعنى مَن يهمه ماذا يفعل
...رجلاً بعين واحدة

205
00:07:45,716 --> 00:07:47,350
...ورجل بسكين فى يده

206
00:07:47,417 --> 00:07:48,883
عندما يكونا وحدهما؟

207
00:07:48,949 --> 00:07:52,316
أجل, ولكن هذه هى القواعد

208
00:07:52,383 --> 00:07:54,383
هيا, أتريد أن تلعب
دوراً آخر؟

209
00:07:54,450 --> 00:07:56,050
حسناً
سوف ألعب حتى أخسر فحسب

210
00:07:56,116 --> 00:07:58,649
رباه! أتسائل ما الذى يحدث
!لو حصلت على ملكتين؟

211
00:07:58,716 --> 00:08:01,616
<i>أجل, سوف ترى بنفسك</i>

212
00:08:06,316 --> 00:08:09,582
أكياس الدم هذه تأخذ وقتاً
طويلاً لتثبيتها

213
00:08:09,649 --> 00:08:10,916
كم مر من الوقت؟
ساعتان؟

214
00:08:10,983 --> 00:08:12,083
حوالى 3
ولكن لا تقلق

215
00:08:12,150 --> 00:08:14,250
ستبدو رائعة على الشاشة

216
00:08:14,316 --> 00:08:15,749
حسناً, انتهيت أخيراً

217
00:08:15,816 --> 00:08:17,783
والآن, بقى شيء واحد

218
00:08:17,849 --> 00:08:19,916
أترى هذا الزر؟

219
00:08:19,983 --> 00:08:22,016


220
00:08:26,383 --> 00:08:28,383
لا تضغط عليه إلا عندما أخبرك بذلك

221
00:08:30,849 --> 00:08:32,749


222
00:08:32,816 --> 00:08:34,283
مايكل, ماذا تفعل هنا؟

223
00:08:34,350 --> 00:08:35,616
أنا أبحث عن آبى

224
00:08:35,682 --> 00:08:37,582
سنذهب لمسيرة إحتجاج على
قطع الأشجار الليلة

225
00:08:37,649 --> 00:08:38,949
أيمكننى سؤالك فى شىء خصوصى؟

226
00:08:39,016 --> 00:08:40,417
أجل -
هل نمت مع (آبى)؟ -

227
00:08:40,483 --> 00:08:42,949
لا! (آبى) تقول أن علاقتنا مميزة

228
00:08:43,016 --> 00:08:44,283
تريدنا أن نأخذها ببطء

229
00:08:44,350 --> 00:08:45,916
نعم, هذا يوضح كل شىء

230
00:08:45,983 --> 00:08:48,483
انظر, السبب الوحيد الذى جعلك تحب
...شخصية "انقذ العالم" المتخلفة هذه

231
00:08:48,549 --> 00:08:50,649
هو أنك أنت و(آبى) لم
تفعلونها حتى الآن

232
00:08:50,716 --> 00:08:53,450
لا تشعر بالسوء, فى مرحلةٍ ما
...يتظاهر كل شاب

233
00:08:53,517 --> 00:08:55,649
بحبه لشىء ما ليتقرّب من فتاة

234
00:08:55,716 --> 00:08:57,016
حسناً. أنت لا تدرى عم تتحدث

235
00:08:57,083 --> 00:08:58,250
حقاً؟

236
00:08:58,316 --> 00:09:00,749


237
00:09:00,816 --> 00:09:02,083
شيرى روزنبرج
الصف التاسع

238
00:09:02,150 --> 00:09:04,083
كنت أقضى الاحتفالات اليهودية الدينية معها

239
00:09:04,150 --> 00:09:07,083
...هذا
!هذا... واو

240
00:09:07,150 --> 00:09:08,549
هذه ليست طريقتى

241
00:09:08,616 --> 00:09:10,549
أنا فعلاً أهتم بالطبيعة

242
00:09:10,616 --> 00:09:12,716
وهى ساعدتنى فقط لأعرف
مدى حبى للطبيعة, أتفهمنى؟

243
00:09:12,783 --> 00:09:14,283
والآن, لو تعذرنى

244
00:09:14,350 --> 00:09:16,417
سأذهب لأقيّد نفسى بجرّافة

245
00:09:16,483 --> 00:09:21,016


246
00:09:22,083 --> 00:09:24,616
أتسائل ما وظيفة الزر الأحمر؟

247
00:09:24,682 --> 00:09:26,682


248
00:09:29,849 --> 00:09:31,849
لا أظنه يفعل أى شىء

249
00:09:35,849 --> 00:09:38,616
...حسناً
سأراهن بكل ما معى

250
00:09:38,682 --> 00:09:42,283
حسناً, سأرمى ورقى

251
00:09:42,350 --> 00:09:44,417
رباه
معكِ ثلاث ورقات "آس"0

252
00:09:44,483 --> 00:09:46,350
أجل, ولكنك فزت رغم ذلك

253
00:09:46,417 --> 00:09:48,316
لماذا؟

254
00:09:48,383 --> 00:09:51,083
...معك ملكة بدون ملك لذا

255
00:09:51,150 --> 00:09:53,983
فهى حزينة وجائعة

256
00:09:54,050 --> 00:09:56,183
!لذا فهى تأكل أقراص المقامرة

257
00:09:56,250 --> 00:09:57,383


258
00:10:01,000 --> 00:10:02,849
جوى, أيمكننى التحدث مع أليكس؟

259
00:10:02,916 --> 00:10:04,316
بالطبع, نعم

260
00:10:04,383 --> 00:10:05,983
...أتعلمين؟ بينما تكلمينها

261
00:10:06,050 --> 00:10:08,283
ربما تودين لعب دورين من
"بوكر تكساس"

262
00:10:08,350 --> 00:10:10,983
انها "سيئة فى اللعب"=رائحتها سيئة

263
00:10:10,050 --> 00:10:11,816


264
00:10:11,883 --> 00:10:14,383
وأنتِ كذلك

265
00:10:16,883 --> 00:10:18,350
ماذا تفعلين؟

266
00:10:18,417 --> 00:10:19,849
ألعب البوكر مع جوى

267
00:10:19,916 --> 00:10:22,183
لا, أنتِ تخترعين قواعداً
وتدعيه يفوز, لماذا؟

268
00:10:22,250 --> 00:10:23,450
حسناً

269
00:10:23,517 --> 00:10:26,116
أنا أفعل ذلك لأبعده
عن كانداس

270
00:10:26,183 --> 00:10:27,582
والخطة ناجحة

271
00:10:27,649 --> 00:10:29,150
رباه! لا أصدق أنكِ
!تفعلين شيئاً كهذا

272
00:10:29,216 --> 00:10:30,483
أين أخلاقكِ؟

273
00:10:30,549 --> 00:10:33,450
بالله عليكِ
لقد طعنتى آخر صديق لكِ

274
00:10:33,517 --> 00:10:35,383
!فى ساقه

275
00:10:35,450 --> 00:10:36,517


276
00:10:36,582 --> 00:10:38,150
انظرى, هذا لا يؤذى أحداً

277
00:10:38,216 --> 00:10:40,350
وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟

278
00:10:40,417 --> 00:10:43,150
!يا الهى
!لقد تأخرت 6 ساعات عن العمل

279
00:10:43,216 --> 00:10:45,949


280
00:10:46,983 --> 00:10:48,350
ألو؟

281
00:10:48,417 --> 00:10:49,517
جوى, أنا بوبى

282
00:10:49,582 --> 00:10:50,749
ماذا يحدث؟

283
00:10:50,816 --> 00:10:52,283
لقد فاتك مشهد الدعاية
!للفيلم هذا الصباح

284
00:10:52,350 --> 00:10:54,283
أوه, أنا آسف جداً يا بوبى

285
00:10:54,350 --> 00:10:55,649
لقد نسيت تماماً

286
00:10:55,716 --> 00:10:59,116
أنت تعلم أننى أعمل بجد لأرتب
هذه الأشياء لك

287
00:10:59,183 --> 00:11:02,450
لذا فعندما تنساهم
فأعتبر الأمر إهانة شخصية

288
00:11:02,517 --> 00:11:05,283
هل تحاول ايذائى؟

289
00:11:05,350 --> 00:11:09,383
لأننى سوف أدعك تفعل ذلك

290
00:11:09,450 --> 00:11:11,849
ماذا؟

291
00:11:11,916 --> 00:11:13,483
أنا أمزح فحسب

292
00:11:13,549 --> 00:11:16,783
أم لا؟

293
00:11:16,849 --> 00:11:18,983
جوى, أين كنت اليوم على أى حال؟

294
00:11:19,050 --> 00:11:20,582
كنت ألعب البوكر

295
00:11:20,649 --> 00:11:22,682
حقاً! أى نوع؟

296
00:11:22,749 --> 00:11:25,150
"بوكر تكساس"

297
00:11:25,216 --> 00:11:27,983
حسناً, ربما تكون عندى فرصة
مثيرة للاهتمام من أجلك

298
00:11:28,050 --> 00:11:30,250
هل أنت جيد فى اللعب؟

299
00:11:30,316 --> 00:11:32,816
جيد جداً

300
00:11:32,883 --> 00:11:34,916
لماذا؟

301
00:11:34,983 --> 00:11:37,183
<i>جوى, مرحباً بك فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

302
00:11:37,250 --> 00:11:38,316
أنا ديف فولى

303
00:11:38,383 --> 00:11:39,816
أى أسئلة عن كيفية اللعب؟

304
00:11:39,883 --> 00:11:41,849
أظن أننى سأكون بخير

305
00:11:41,916 --> 00:11:44,083


306
00:11:49,000 --> 00:11:50,568
...سيد مارفى, أنا

307
00:11:51,167 --> 00:11:52,833
...آسفة جداً على تأخرى

308
00:11:52,850 --> 00:11:54,350
...ولكن مازال أمامنا الكثير من الوقت

309
00:11:54,417 --> 00:11:56,450
لنعدّك للتحضير لشهادتك أمام المحكمة غداً

310
00:11:56,517 --> 00:12:00,584
التهرب من دفع الضرائب أمر مخيف
...وأنا أعلم أنك قلق بشأن

311
00:12:00,650 --> 00:12:03,550
مدة عقوبة السجن. ولكن طالما
...أنك مستعد, فـ

312
00:12:03,617 --> 00:12:05,017
لحظة واحدة

313
00:12:05,084 --> 00:12:07,184
مرحباً, أليكس جاريت

314
00:12:07,250 --> 00:12:10,184
<i>أليكس, جوى سيذهب الى مسابقة
البوكر للمشاهير الليلة</i>

315
00:12:10,250 --> 00:12:11,383
سيجعل من نفسه أضحوكة

316
00:12:11,300 --> 00:12:13,967
جوى تريبيانى
أنا معجب جداً بك

317
00:12:13,968 --> 00:12:15,816
آلان ثيك, واو
سعدت بالتعرف عليك

318
00:12:15,883 --> 00:12:17,350
ما الجهة الخيرية التى
تلعب من أجلها؟

319
00:12:17,417 --> 00:12:19,283
مركز "ريك" فى "جيفرسون"0

320
00:12:19,350 --> 00:12:20,383
صديقى (زاك) تبرع هناك

321
00:12:20,450 --> 00:12:21,450
أوه, جيد

322
00:12:21,517 --> 00:12:22,517
أنا أساهم مع الأطفال أيضاً

323
00:12:22,584 --> 00:12:24,050
جهتى الخيرية هى
...مركز آلان ثيك

324
00:12:24,117 --> 00:12:25,217
للفنون

325
00:12:25,283 --> 00:12:26,683
!فنون؟

326
00:12:26,749 --> 00:12:28,616
لماذا؟ هل هناك آلام نمو أطفال
معلقة فى متحف

327
00:12:28,683 --> 00:12:29,916
وأنا لا أدرى بذلك؟

328
00:12:29,983 --> 00:12:31,683
معذرة؟

329
00:12:31,749 --> 00:12:32,816
...مؤسستى الخيرية سوف

330
00:12:32,883 --> 00:12:34,716
تنال من مؤسستكما اللعينة

331
00:12:34,783 --> 00:12:36,150
...لا يوجد شىء "لعين" فى

332
00:12:36,217 --> 00:12:39,283
تعليم الأطفال المتميزين
الارتجال

333
00:12:39,350 --> 00:12:40,517
!يا رجال, يا رجال -
هل أنت مغرور؟ -

334
00:12:40,584 --> 00:12:42,484
أتريدان عمل رهان جانبى صغير؟

335
00:12:42,550 --> 00:12:43,616
ما رأيك فى 500 دولار؟

336
00:12:43,683 --> 00:12:45,050
ما رأيك فى 1.000؟ -
أتعرفان؟ -

337
00:12:45,117 --> 00:12:46,649
أشعر بشعور جيد تجاه "بوكر تكساس"0

338
00:12:46,716 --> 00:12:47,816
لنجعلها 10.000 دولار

339
00:12:47,883 --> 00:12:49,450
قبلت الرهان -
حسناً -

340
00:12:49,517 --> 00:12:52,183
أشعر أننى سأضع يدىّ على
بعض الملكات الجائعات

341
00:12:52,250 --> 00:12:55,350
أجل, حسناً

342
00:12:56,417 --> 00:12:59,383
جوى, انهم يحتاجون لك على المسرح

343
00:12:59,450 --> 00:13:01,317
جوى, يجب أن أتحدث معك للحظة, حسناً؟

344
00:13:01,383 --> 00:13:02,850
ليس الآن, انه مشغول

345
00:13:02,916 --> 00:13:04,250
لا, انتظرى. هذا هام للغاية

346
00:13:04,317 --> 00:13:05,649
عزيزتى, لقد كنت أشرب الخمر

347
00:13:05,716 --> 00:13:07,250
...فإن لم تريدى أن تُلكمى

348
00:13:07,317 --> 00:13:09,716
أو أن تأخذى قُبلة
فابتعدى عن طريقى

349
00:13:13,217 --> 00:13:14,350
<i>مرحباً بكم فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

350
00:13:14,417 --> 00:13:15,883
أنا ديف فولى
وأنا أجلس هنا

351
00:13:15,950 --> 00:13:17,517
مع خبير البوكر
(فيل جوردون)

352
00:13:17,584 --> 00:13:19,983
والآن ما رأيك فى أن نقابل
لاعبى الليلة؟

353
00:13:20,050 --> 00:13:22,783
...معنا آلان ثيك

354
00:13:22,850 --> 00:13:24,783


355
00:13:24,850 --> 00:13:26,616
لوى أندرسون

356
00:13:26,683 --> 00:13:27,850
...خوليو

357
00:13:29,550 --> 00:13:30,649
...سيندى مارجوليس

358
00:13:32,250 --> 00:13:33,683
وجوى تريبيانى

359
00:13:33,749 --> 00:13:36,716
<i>( applause and cheering )</i>

360
00:13:38,050 --> 00:13:39,283
لقد سحبوا ورق الجولة الأولى

361
00:13:39,350 --> 00:13:40,716
...ويبدو أن

362
00:13:40,783 --> 00:13:43,317
أوه, جوى تريبيانى
لديه ورقتان 7 و4

363
00:13:43,383 --> 00:13:44,983
أجل, يجب أن يرمى ورقه يا ديف

364
00:13:45,050 --> 00:13:47,883
ورقتان 7 و4
قاعدة "هات وخذ"0

365
00:13:47,950 --> 00:13:49,749
تفضل

366
00:13:51,083 --> 00:13:54,183
ديف, قاعدة "خذ وهات" ليست
من قواعد "بوكر تكساس"0

367
00:13:54,250 --> 00:13:57,550
لا يمكنك لمس ورقى

368
00:13:57,616 --> 00:13:58,816
أوه, حسناً
معك ورقة 5

369
00:13:58,883 --> 00:14:00,083
حسناً, هذه ورقة حماية

370
00:14:00,150 --> 00:14:02,250
ولكن هذا ينفع فقط اذا
وضعتها على جبينك

371
00:14:07,649 --> 00:14:08,816


372
00:14:08,883 --> 00:14:10,417
هل يمكن السب على قناة "برافو"؟

373
00:14:10,484 --> 00:14:11,983
!لا

374
00:14:12,050 --> 00:14:16,016
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

375
00:14:16,083 --> 00:14:18,383
لوى أندرسون
أنزل ورقتك

376
00:14:18,450 --> 00:14:19,450
تبدو كالأحمق

377
00:14:19,517 --> 00:14:22,783
أنت محق يا خوليو

378
00:14:22,850 --> 00:14:24,916
حسناً
لنراهم

379
00:14:24,983 --> 00:14:27,584
ولدان
أنتِ الخاسرة

380
00:14:27,649 --> 00:14:28,749
لا, لست خاسرة

381
00:14:28,816 --> 00:14:30,217
بلى, أنتِ كذلك
بسبب موضوع الشواذ ذلك

382
00:14:30,283 --> 00:14:31,383


383
00:14:33,150 --> 00:14:35,383
مركز "ريك" الذى يلعب لصالحه هذا
لن يرى مليماً واحداً

384
00:14:35,450 --> 00:14:36,850
...بفضل جوى تريبيانى

385
00:14:36,916 --> 00:14:39,217
سيزداد المجرمون فى الشوارع

386
00:14:39,283 --> 00:14:40,883
...أوه لا, (جوى) معه

387
00:14:40,950 --> 00:14:42,217
ثلاث ورقات من الأربعة

388
00:14:42,283 --> 00:14:43,683
رباه! أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

389
00:14:43,749 --> 00:14:44,783
أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

390
00:14:45,816 --> 00:14:47,683
هذه مجموعة كاملة

391
00:14:47,749 --> 00:14:50,550
يبدو أننا على وشك
!التعرض لزلزال تكساس

392
00:14:50,616 --> 00:14:51,550
ماذا تفعل؟

393
00:14:51,649 --> 00:14:52,649


394
00:14:52,716 --> 00:14:54,616
!انه هجوم تكساس الذهبى

395
00:14:54,683 --> 00:14:55,983


396
00:14:56,050 --> 00:14:56,983
!أجل

397
00:14:57,050 --> 00:14:58,050
!بعض هذه القطع ملكى

398
00:14:58,117 --> 00:15:01,283


399
00:15:01,350 --> 00:15:04,117


400
00:15:04,183 --> 00:15:05,816


401
00:15:05,883 --> 00:15:07,816
جينا, لن تصدقى أبداً ما حدث

402
00:15:07,883 --> 00:15:10,117
أعلم, لقد كنت أكلم بوبى
على الهاتف من لحظات

403
00:15:10,183 --> 00:15:12,649
لقد حذرتكِ يا أليكس
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

404
00:15:12,716 --> 00:15:14,950
كنتِ تعرفين أن جوى
...سيذهب لمسابقة بوكر المشاهير

405
00:15:15,016 --> 00:15:16,783
ويخنقه شخص اسمه (خوليو)؟

406
00:15:16,850 --> 00:15:18,317
ماذا سأفعل؟

407
00:15:18,383 --> 00:15:20,484
سوف يسألنى لماذا كذبت
بشأن هذه القواعد

408
00:15:20,550 --> 00:15:21,983
اخبريه بالحقيقة فحسب

409
00:15:22,050 --> 00:15:24,417
أخبريه أنكِ فعلتى ذلك لأنكِ
تشعرين بمشاعر تجاهه

410
00:15:24,484 --> 00:15:25,716
...لا أدرى, كنت أنتظر

411
00:15:25,783 --> 00:15:27,183
اللحظة المناسبة لأخبره

412
00:15:27,250 --> 00:15:29,050
لا... لا أريد أن أفزعه

413
00:15:29,117 --> 00:15:30,317
لن يُفاجأ بقوة كما تتوقعين

414
00:15:30,383 --> 00:15:32,117
ليس هذا بالأمر الهام

415
00:15:32,183 --> 00:15:33,217
راقبى هذا

416
00:15:33,283 --> 00:15:34,484
مايكل -
نعم؟ -

417
00:15:34,550 --> 00:15:36,050
أليكس تحب جوى

418
00:15:36,117 --> 00:15:37,450
!ماذا؟

419
00:15:37,517 --> 00:15:39,283
!يا الهى

420
00:15:39,350 --> 00:15:41,417
!هذا يغيّر كل شىء

421
00:15:41,484 --> 00:15:43,083
!جينا, ماذا تفعلين؟ -
حسناً -

422
00:15:43,150 --> 00:15:44,616
مايكل حساس قليلاً

423
00:15:44,683 --> 00:15:46,317
زاك -
نعم؟ -

424
00:15:46,383 --> 00:15:47,584
أليكس تحب جوى

425
00:15:47,649 --> 00:15:50,616
!لا, لا, لا

426
00:15:50,683 --> 00:15:52,150
أعرف, لقد اكتشفت للتو أيضاً

427
00:15:52,217 --> 00:15:54,283
يا الهى! والآن ماذا سوف
!يحدث للمجموعة؟

428
00:15:55,716 --> 00:15:56,983
شكراً جزيلاً يا جينا

429
00:15:57,050 --> 00:15:59,283
حسناً, الأمر أكبر مما تخيلت
...ولكن هذا

430
00:15:59,350 --> 00:16:01,383
شىء جيد؛ لأنه الآن
...بما أن الحقيقة انتشرت

431
00:16:01,450 --> 00:16:02,883
فيمكنكِ التعامل مع الأمر

432
00:16:02,950 --> 00:16:05,283
لا, اذا سمع أننى اخترعت
...قواعد للعبة

433
00:16:05,350 --> 00:16:07,317
لأبعده عن فتاة
...فسوف يعتقد

434
00:16:07,383 --> 00:16:09,550
أننى مثيرة للشفقة ومجنونة

435
00:16:09,616 --> 00:16:10,816


436
00:16:10,883 --> 00:16:12,150
...لن يرانى أبداً

437
00:16:12,217 --> 00:16:13,417
كشخص يمكنه أن يعيش معه

438
00:16:13,484 --> 00:16:15,350
اللعنة

439
00:16:15,417 --> 00:16:18,584
كنت بدأت أعتقد أن الأمور
قد تتحسن بيننا

440
00:16:18,649 --> 00:16:20,883
مازال هناك أمل -
لا, ليس الآن -

441
00:16:20,950 --> 00:16:23,950
سيسألنى لماذا فعلت ذلك
وسأضطر لإخباره

442
00:16:28,649 --> 00:16:30,950
يا الهى
أشعر بالأسى تجاهها

443
00:16:31,016 --> 00:16:34,283
الحب بين الأصدقاء قد يكون
مؤلماً للغاية يا مايكل

444
00:16:34,350 --> 00:16:37,150
لهذا لم أقم علاقة مع والدتك

445
00:16:40,616 --> 00:16:41,749


446
00:16:41,916 --> 00:16:42,883
هاى

447
00:16:42,950 --> 00:16:44,417
لماذا تنهج هكذا؟

448
00:16:44,484 --> 00:16:46,716
آلان ثيك يطاردنى

449
00:16:46,783 --> 00:16:48,616
أدين له بـ10.000 دولار

450
00:16:48,683 --> 00:16:50,083
الحمد لله أن ركبتيه ضعيفتان

451
00:16:50,150 --> 00:16:52,716
اضطررت أن أسلك طريقاً متعرجة
لأهرب منه

452
00:16:53,816 --> 00:16:55,150
هل هذه لحومى التى بالحقيبة؟

453
00:16:55,217 --> 00:16:56,484
لا لا لا

454
00:16:56,550 --> 00:16:58,050
...كنت فقط أنظف عند التل

455
00:16:58,117 --> 00:16:59,484
أمام الشقة

456
00:16:59,550 --> 00:17:02,484
مايكل, أرجوك
نم مع (آبى) فحسب, حسناً؟

457
00:17:02,550 --> 00:17:04,283
لحظة فعلك لذلك
...فسوف تتوقف عن الاهتمام

458
00:17:04,350 --> 00:17:06,484
بموضوع "انقذوا الأرض" المتخلف هذا

459
00:17:06,550 --> 00:17:08,783
كيف تجرؤ على قول ذلك؟

460
00:17:08,850 --> 00:17:10,484
أنت ضيق الأفق للغاية -
أجل -

461
00:17:10,550 --> 00:17:13,649
بالنسبة لى يا جوى
هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟

462
00:17:13,716 --> 00:17:15,183
هل يمكنك إستيعاب ذلك؟

463
00:17:15,250 --> 00:17:18,683
أنا أهتم بأشياء حقيقية. مثل
...جعل العالم مكان أفضل

464
00:17:18,749 --> 00:17:20,183
لأطفالى ولأحفادى

465
00:17:20,250 --> 00:17:21,950
أطفالك؟

466
00:17:22,016 --> 00:17:23,683
كيف ستنجبان أطفالاً؟

467
00:17:23,749 --> 00:17:26,250
!الأطفال لا تأتى من تنظيف كلاب البحر

468
00:17:32,850 --> 00:17:34,484
جوى, مرحباً

469
00:17:34,550 --> 00:17:35,716
ما الذى حدث بحق الجحيم؟

470
00:17:35,783 --> 00:17:37,983
لماذا علمتيننى قواعد خاطئة؟

471
00:17:38,050 --> 00:17:39,883
الأمر يصعب شرحه قليلاً

472
00:17:39,950 --> 00:17:41,683
أتعرفين أيضاً ما هو الشىء
الذى يصعب شرحه؟

473
00:17:41,749 --> 00:17:43,816
لمَ حاولت خلع قميص
...لوى أندرسون

474
00:17:43,883 --> 00:17:46,783
!لأننى كنت أملك ورقتين 7 و2

475
00:17:47,816 --> 00:17:49,716
لماذا فعلتى ذلك؟

476
00:17:49,783 --> 00:17:51,983
ما السبب المقنع لديكِ؟

477
00:17:52,050 --> 00:17:56,883
حسناً... أنا فقط
...سوف أخبرك

478
00:17:56,950 --> 00:17:58,517
أليكس, ستأتين للعب أم لا؟

479
00:17:58,584 --> 00:17:59,649
ماذا؟

480
00:17:59,716 --> 00:18:01,217
زاك حصل للتو على
هجوم تكساس الذهبي

481
00:18:01,283 --> 00:18:02,716
ماذا؟ -
ماذا؟ -

482
00:18:02,783 --> 00:18:05,683
تعالى لنلعب

483
00:18:05,749 --> 00:18:08,183
!الملكة الجائعة

484
00:18:08,250 --> 00:18:10,749
!أعطنى أقراص المقامرة هذه

485
00:18:10,816 --> 00:18:14,250
رباه! لقد نسيت وأخفضت
!ورقة الحماية خاصتى

486
00:18:14,317 --> 00:18:15,883
انتظروا. ماذا؟

487
00:18:15,950 --> 00:18:17,417
كلكم تلعبونها هكذا؟

488
00:18:17,484 --> 00:18:19,383
أجل, لقد علمت أليكس
أليس كذلك يا أليكس؟

489
00:18:19,450 --> 00:18:23,350
أجل يا جوى
...كنت سأخبرك للتو

490
00:18:23,417 --> 00:18:26,883
أن (جينا) علمتنى هذه القواعد
ثم علمتها أنا لك

491
00:18:26,950 --> 00:18:29,083
لذا فهو خطأ جينا

492
00:18:29,150 --> 00:18:30,183


493
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
أجل

494
00:18:31,317 --> 00:18:35,517
جينا غبية للغاية

495
00:18:35,584 --> 00:18:37,350
أنا آسف
...أظن أن الناس

496
00:18:37,417 --> 00:18:39,250
فى مسابقة البوكر كانوا مخطئين

497
00:18:39,317 --> 00:18:40,517
أجل -
أجل, أنا متأكدة من ذلك -

498
00:18:40,584 --> 00:18:42,217
معظم الناس يلعبونها هكذا -
أجل -

499
00:18:42,283 --> 00:18:43,716
حقاً؟

500
00:18:47,183 --> 00:18:49,584
شكراً لكم يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

501
00:18:49,649 --> 00:18:50,916
ستخبريه عندما تكونى جاهزة لذلك

502
00:18:50,983 --> 00:18:52,283
أجل

503
00:18:52,350 --> 00:18:53,550


504
00:18:53,616 --> 00:18:55,550
آه -
جوى -

505
00:18:55,616 --> 00:18:56,983
كان من المفترض أن تقابلنى

506
00:18:57,050 --> 00:18:57,916
ماذا حدث؟

507
00:18:57,983 --> 00:18:58,983
كانداس, أنا آسف

508
00:18:59,050 --> 00:19:00,050
...مسابقة البوكر للمشاهير هذه

509
00:19:00,117 --> 00:19:02,783
أتت فى اللحظة الأخيرة

510
00:19:02,850 --> 00:19:03,850
...على أى حال, لقد جأت

511
00:19:03,916 --> 00:19:05,150
لأننى خططت للمنزل من البداية

512
00:19:05,217 --> 00:19:06,749
وأريد أن أريك المدخل

513
00:19:06,816 --> 00:19:09,450
حسناً, أتعرفين؟
...لا, لا, لا

514
00:19:09,517 --> 00:19:11,016
لقد خذلتكِ, حسناً؟

515
00:19:11,083 --> 00:19:13,749
لذا فدعينى أصطحبكِ لأعوّض عليكِ
ذلك, حسناً؟

516
00:19:13,816 --> 00:19:15,916
يبدو ذلك لطيفاً

517
00:19:15,983 --> 00:19:17,250
حسناً
هيا بنا

518
00:19:17,317 --> 00:19:18,616
أراكم لاحقاً يا رفاق

519
00:19:18,683 --> 00:19:20,716
الى اللقاء

520
00:19:20,783 --> 00:19:22,417


521
00:19:22,484 --> 00:19:25,016
هل ستكونين بخير؟

522
00:19:28,150 --> 00:19:31,281
!أريد نقودى

523
00:19:37,980 --> 00:19:40,284
ما الأخبار يا رجل؟
مستعد لـ"الروك أند رول"؟

524
00:19:40,600 --> 00:19:41,893
أين سلة مهملاتك؟

525
00:19:42,289 --> 00:19:44,237
فى الواقع, يجب أن ترمى هذه
فى سلة إعادة تصنيع المهملات

526
00:19:44,272 --> 00:19:45,313
إعادة تصنيع المهملات؟

527
00:19:45,954 --> 00:19:49,789
منذ يومين, اضطررتنى أن
أرمى مرحاضى

528
00:19:51,351 --> 00:19:53,612
أعلم
ولكن الأمر مهم لمايكل

529
00:19:53,647 --> 00:19:55,535
ظننته يفعل هذه الأشياء من أجل فتاة

530
00:19:55,606 --> 00:19:56,715
ولكن أظننى كنت مخطئاً

531
00:19:56,716 --> 00:19:58,799
انظر, أنا وهو مختلفان فحسب

532
00:19:59,510 --> 00:20:00,397
على ما أظن

533
00:20:05,097 --> 00:20:06,360
كيف كانت ليلتك؟

534
00:20:06,476 --> 00:20:07,547
جيدة جداً

535
00:20:11,744 --> 00:20:13,976
مايكل, أليس من المفترض أن ترمى
هذه العلبة فى سلة إعادة التصنيع؟

536
00:20:14,838 --> 00:20:16,876
أجل, مهما يكن

537
00:20:17,869 --> 00:20:19,012
عزيزى

538
00:20:21,321 --> 00:20:25,434
سأصطحبك لاحقاً لننظف
الطريق السريع الذى تطوعنا لتنظيفه

539
00:20:27,964 --> 00:20:29,306
لن أفعل ذلك

540
00:20:48,405 --> 00:20:49,870
...هل -
أجل, فعلنا -

541
00:20:52,328 --> 00:20:53,791
...هل كان -
كان كذلك بالفعل -

542
00:20:55,982 --> 00:20:58,621
...هل كانت -
لا يهم -

543
00:21:00,178 --> 00:21:03,127
أوه, لقد عرفت طريقة جيدة
لأتهرب من موضوع الطريق السريع هذا

544
00:21:03,128 --> 00:21:05,403
مبروك يا مايكل

545
00:21:05,404 --> 00:21:07,972
ليلة أمس, أصبحت رجلاً

546
00:21:07,973 --> 00:21:13,795
ولكن الآن... أصبحت (تريبيانى)0